法语助手
  • 关闭
bāngbǔ
aider financièrement ;
subventionner ;
fournir (à qn) une aide matérielle
法 语 助 手

Les femmes et les enfants sont aussi plus souvent des auxiliaires familiaux (non rémunérés), situation extrêmement précaire.

妇女和儿童很可能是帮补家计(无偿)家庭劳力,那是非常不稳定就业情况。

La monétarisation de l'économie burundaise oblige la femme à contribuer à la recherche de nouvelles sources de revenus pour subvenir aux besoins de la famille.

布隆迪货币化迫使妇女谋求新收入来源以帮补家庭需要。

Pour les raisons exposées ci-dessus, un système de règlement des différends facultatif associé aux articles ajouterait peu ou n'ajouterait rien du tout à ce qui existe déjà.

由于上述原因,制定某种条款草案有关任择解决争端制度,对现有制度没有什么帮补

Il importe d'autant plus de faire de la gestion durable de ces ressources une partie intégrante des politiques d'emploi que de nombreux ménages ruraux tirent aussi une partie de leurs revenus de l'agroforesterie et de l'aquaculture8.

很大数目农村家庭也依赖森林和水产养殖来帮补家计,因此可持续地管理这些资源是就业政策一个不可或缺部分。

L'idée que les coûts pris en charge en matière d'éducation doivent être proportionnels aux moyens financiers s'est ainsi concrétisée sous la forme de subventions accordées aux plus démunis, lesquels sont ainsi en mesure de surmonter leur incapacité de se passer de la contribution des enfants à la subsistance de la famille.

于是,教育费用必济能力成一定比常识表现为向贫困生家庭提供补贴,解决了它们为了养家活口,不能不要求子女帮补家计困难。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 帮补 的法语例句

用户正在搜索


彩带, 彩袋, 彩旦, 彩蛋, 彩灯, 彩点, 彩电, 彩凤随鸦, 彩管, 彩号,

相似单词


邦联的, , 帮办, 帮办/副的, 帮办军务, 帮补, 帮衬, 帮厨, 帮凑, 帮大忙,
bāngbǔ
aider financièrement ;
subventionner ;
fournir (à qn) une aide matérielle
法 语 助 手

Les femmes et les enfants sont aussi plus souvent des auxiliaires familiaux (non rémunérés), situation extrêmement précaire.

妇女和儿童可能是(无偿)劳力,那是非常不稳定就业情况。

La monétarisation de l'économie burundaise oblige la femme à contribuer à la recherche de nouvelles sources de revenus pour subvenir aux besoins de la famille.

布隆迪经济货币化迫使妇女谋求新收入来源以要。

Pour les raisons exposées ci-dessus, un système de règlement des différends facultatif associé aux articles ajouterait peu ou n'ajouterait rien du tout à ce qui existe déjà.

由于上述原因,制定某种与条款草案有关任择解决争端制度,对现有制度没有什么

Il importe d'autant plus de faire de la gestion durable de ces ressources une partie intégrante des politiques d'emploi que de nombreux ménages ruraux tirent aussi une partie de leurs revenus de l'agroforesterie et de l'aquaculture8.

数目农村也依赖森林和水产养殖来计,因此可持续地管理这些资源是就业政策一个不可或缺部分。

L'idée que les coûts pris en charge en matière d'éducation doivent être proportionnels aux moyens financiers s'est ainsi concrétisée sous la forme de subventions accordées aux plus démunis, lesquels sont ainsi en mesure de surmonter leur incapacité de se passer de la contribution des enfants à la subsistance de la famille.

于是,教育费用必须与经济能力成一定比例常识表现为向贫困生提供贴,解决了它们为了养活口,不能不要求子女困难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 帮补 的法语例句

用户正在搜索


彩票游戏, 彩屏, 彩旗, 彩旗全挂, 彩球, 彩券, 彩色, 彩色缤纷, 彩色缤纷的, 彩色玻璃,

相似单词


邦联的, , 帮办, 帮办/副的, 帮办军务, 帮补, 帮衬, 帮厨, 帮凑, 帮大忙,
bāngbǔ
aider financièrement ;
subventionner ;
fournir (à qn) une aide matérielle
法 语 助 手

Les femmes et les enfants sont aussi plus souvent des auxiliaires familiaux (non rémunérés), situation extrêmement précaire.

妇女和儿童很可能是帮补家计(无偿)家庭劳力,那是非常不稳定就业情况。

La monétarisation de l'économie burundaise oblige la femme à contribuer à la recherche de nouvelles sources de revenus pour subvenir aux besoins de la famille.

布隆迪经济货币化迫使妇女谋求新收入来源以帮补家庭需要。

Pour les raisons exposées ci-dessus, un système de règlement des différends facultatif associé aux articles ajouterait peu ou n'ajouterait rien du tout à ce qui existe déjà.

由于上述原因,制定某种与条款有关争端制度,对现有制度没有什么帮补

Il importe d'autant plus de faire de la gestion durable de ces ressources une partie intégrante des politiques d'emploi que de nombreux ménages ruraux tirent aussi une partie de leurs revenus de l'agroforesterie et de l'aquaculture8.

很大数目农村家庭也依赖森林和水产养殖来帮补家计,因此可持续地管理这些资源是就业政策一个不可或缺部分。

L'idée que les coûts pris en charge en matière d'éducation doivent être proportionnels aux moyens financiers s'est ainsi concrétisée sous la forme de subventions accordées aux plus démunis, lesquels sont ainsi en mesure de surmonter leur incapacité de se passer de la contribution des enfants à la subsistance de la famille.

于是,教育费用必须与经济能力成一定比例常识表现为向贫困生家庭提供补贴,了它们为了养家活口,不能不要求子女帮补家计困难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 帮补 的法语例句

用户正在搜索


彩色粉(蜡)笔画, 彩色糊墙纸, 彩色活版印刷, 彩色胶卷, 彩色胶片, 彩色立体摄影术, 彩色立体摄影术的, 彩色立体图, 彩色沥青层, 彩色菱形格袜子,

相似单词


邦联的, , 帮办, 帮办/副的, 帮办军务, 帮补, 帮衬, 帮厨, 帮凑, 帮大忙,
bāngbǔ
aider financièrement ;
subventionner ;
fournir (à qn) une aide matérielle
法 语 助 手

Les femmes et les enfants sont aussi plus souvent des auxiliaires familiaux (non rémunérés), situation extrêmement précaire.

妇女和可能帮补家计(无偿)家庭劳力,那非常不稳定就业情况。

La monétarisation de l'économie burundaise oblige la femme à contribuer à la recherche de nouvelles sources de revenus pour subvenir aux besoins de la famille.

布隆迪经济货币化迫使妇女谋求新收入来源以帮补家庭需要。

Pour les raisons exposées ci-dessus, un système de règlement des différends facultatif associé aux articles ajouterait peu ou n'ajouterait rien du tout à ce qui existe déjà.

由于上述原因,制定某种与条款草案有关任择解决争端制度,对现有制度没有什么帮补

Il importe d'autant plus de faire de la gestion durable de ces ressources une partie intégrante des politiques d'emploi que de nombreux ménages ruraux tirent aussi une partie de leurs revenus de l'agroforesterie et de l'aquaculture8.

大数目农村家庭也依赖森林和水产养殖来帮补家计,因此可持续地管理这些资源就业政策一个不可或缺部分。

L'idée que les coûts pris en charge en matière d'éducation doivent être proportionnels aux moyens financiers s'est ainsi concrétisée sous la forme de subventions accordées aux plus démunis, lesquels sont ainsi en mesure de surmonter leur incapacité de se passer de la contribution des enfants à la subsistance de la famille.

费用必须与经济能力成一定比例常识表现为向贫困生家庭提供补贴,解决了它们为了养家活口,不能不要求子女帮补家计困难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 帮补 的法语例句

用户正在搜索


彩色照片, 彩色照相法, 彩色照相乳剂, 彩色纸卷带, 彩色组合, 彩声, 彩饰, 彩塑, 彩塑泥人, 彩陶,

相似单词


邦联的, , 帮办, 帮办/副的, 帮办军务, 帮补, 帮衬, 帮厨, 帮凑, 帮大忙,
bāngbǔ
aider financièrement ;
subventionner ;
fournir (à qn) une aide matérielle
法 语 助 手

Les femmes et les enfants sont aussi plus souvent des auxiliaires familiaux (non rémunérés), situation extrêmement précaire.

妇女和儿童可能是(无偿)劳力,那是非常不稳定就业情况。

La monétarisation de l'économie burundaise oblige la femme à contribuer à la recherche de nouvelles sources de revenus pour subvenir aux besoins de la famille.

布隆迪经济货币化迫使妇女谋求新收入来源以要。

Pour les raisons exposées ci-dessus, un système de règlement des différends facultatif associé aux articles ajouterait peu ou n'ajouterait rien du tout à ce qui existe déjà.

由于上述原因,制定某种与条款草案有关任择解决争端制度,对现有制度没有什么

Il importe d'autant plus de faire de la gestion durable de ces ressources une partie intégrante des politiques d'emploi que de nombreux ménages ruraux tirent aussi une partie de leurs revenus de l'agroforesterie et de l'aquaculture8.

数目农村也依赖森林和水产养殖来计,因此可持续地管理这些资源是就业政策一个不可或缺部分。

L'idée que les coûts pris en charge en matière d'éducation doivent être proportionnels aux moyens financiers s'est ainsi concrétisée sous la forme de subventions accordées aux plus démunis, lesquels sont ainsi en mesure de surmonter leur incapacité de se passer de la contribution des enfants à la subsistance de la famille.

于是,教育费用必须与经济能力成一定比例常识表现为向贫困生提供贴,解决了它们为了养活口,不能不要求子女困难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 帮补 的法语例句

用户正在搜索


彩鱼眼石, 彩羽枝属, 彩照, 彩纸, , , 睬倒后跟的旧鞋, , 踩到某人的脚, 踩到屎,

相似单词


邦联的, , 帮办, 帮办/副的, 帮办军务, 帮补, 帮衬, 帮厨, 帮凑, 帮大忙,
bāngbǔ
aider financièrement ;
subventionner ;
fournir (à qn) une aide matérielle
法 语 助 手

Les femmes et les enfants sont aussi plus souvent des auxiliaires familiaux (non rémunérés), situation extrêmement précaire.

儿童很可能是帮补家计(无偿)家庭劳力,那是非常不稳定就业情况。

La monétarisation de l'économie burundaise oblige la femme à contribuer à la recherche de nouvelles sources de revenus pour subvenir aux besoins de la famille.

布隆迪经济货币化迫谋求新收入来源以帮补家庭需要。

Pour les raisons exposées ci-dessus, un système de règlement des différends facultatif associé aux articles ajouterait peu ou n'ajouterait rien du tout à ce qui existe déjà.

由于上述原因,制定某种与条款草案有关任择解决争端制度,对现有制度没有什么帮补

Il importe d'autant plus de faire de la gestion durable de ces ressources une partie intégrante des politiques d'emploi que de nombreux ménages ruraux tirent aussi une partie de leurs revenus de l'agroforesterie et de l'aquaculture8.

很大数目农村家庭也依赖森产养殖来帮补家计,因此可持续地管理这些资源是就业政策一个不可或缺部分。

L'idée que les coûts pris en charge en matière d'éducation doivent être proportionnels aux moyens financiers s'est ainsi concrétisée sous la forme de subventions accordées aux plus démunis, lesquels sont ainsi en mesure de surmonter leur incapacité de se passer de la contribution des enfants à la subsistance de la famille.

于是,教育费用必须与经济能力成一定比例常识表现为向贫困生家庭提供补贴,解决了它们为了养家活口,不能不要求子帮补家计困难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 帮补 的法语例句

用户正在搜索


踩踏脚, 踩下, 踩线, 踩压(雪), 踩在水洼里, 踩闸, , 菜(烧熟的), 菜案, 菜场,

相似单词


邦联的, , 帮办, 帮办/副的, 帮办军务, 帮补, 帮衬, 帮厨, 帮凑, 帮大忙,
bāngbǔ
aider financièrement ;
subventionner ;
fournir (à qn) une aide matérielle
法 语 助 手

Les femmes et les enfants sont aussi plus souvent des auxiliaires familiaux (non rémunérés), situation extrêmement précaire.

妇女和儿童很可帮补家计(无偿)家庭劳,那是非常不稳定就业情况。

La monétarisation de l'économie burundaise oblige la femme à contribuer à la recherche de nouvelles sources de revenus pour subvenir aux besoins de la famille.

布隆迪经济货币化迫使妇女谋求新收入来源以帮补家庭需要。

Pour les raisons exposées ci-dessus, un système de règlement des différends facultatif associé aux articles ajouterait peu ou n'ajouterait rien du tout à ce qui existe déjà.

由于上述原因,制定某种与条款草案有关任择解决争端制度,对现有制度没有什么帮补

Il importe d'autant plus de faire de la gestion durable de ces ressources une partie intégrante des politiques d'emploi que de nombreux ménages ruraux tirent aussi une partie de leurs revenus de l'agroforesterie et de l'aquaculture8.

很大数目农村家庭也依赖森林和水产养殖来帮补家计,因此可持续地管理这些资源是就业政策一个不可或缺部分。

L'idée que les coûts pris en charge en matière d'éducation doivent être proportionnels aux moyens financiers s'est ainsi concrétisée sous la forme de subventions accordées aux plus démunis, lesquels sont ainsi en mesure de surmonter leur incapacité de se passer de la contribution des enfants à la subsistance de la famille.

于是,教育费用必须与经济一定比例常识表现为向贫困生家庭提供补贴,解决了它们为了养家活口,不不要求子女帮补家计困难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 帮补 的法语例句

用户正在搜索


菜豆球蛋白, 菜豆属, 菜顿瓶, 菜瓜, 菜馆, 菜花, 菜花样, 菜花藻属, 菜花状癌, 菜椒,

相似单词


邦联的, , 帮办, 帮办/副的, 帮办军务, 帮补, 帮衬, 帮厨, 帮凑, 帮大忙,
bāngbǔ
aider financièrement ;
subventionner ;
fournir (à qn) une aide matérielle
法 语 助 手

Les femmes et les enfants sont aussi plus souvent des auxiliaires familiaux (non rémunérés), situation extrêmement précaire.

妇女和儿童很可能是帮补家计(无偿)家庭劳力,那是非常不稳定就业情况。

La monétarisation de l'économie burundaise oblige la femme à contribuer à la recherche de nouvelles sources de revenus pour subvenir aux besoins de la famille.

布隆迪经济货币化迫使妇女收入来源以帮补家庭需要。

Pour les raisons exposées ci-dessus, un système de règlement des différends facultatif associé aux articles ajouterait peu ou n'ajouterait rien du tout à ce qui existe déjà.

由于上述原因,制定某种与条款草案有关任择解决争端制度,对现有制度没有什么帮补

Il importe d'autant plus de faire de la gestion durable de ces ressources une partie intégrante des politiques d'emploi que de nombreux ménages ruraux tirent aussi une partie de leurs revenus de l'agroforesterie et de l'aquaculture8.

很大数目农村家庭也林和水产养殖来帮补家计,因此可持续地管理这些资源是就业政策一个不可或缺部分。

L'idée que les coûts pris en charge en matière d'éducation doivent être proportionnels aux moyens financiers s'est ainsi concrétisée sous la forme de subventions accordées aux plus démunis, lesquels sont ainsi en mesure de surmonter leur incapacité de se passer de la contribution des enfants à la subsistance de la famille.

于是,教育费用必须与经济能力成一定比例常识表现为向贫困生家庭提供补贴,解决了它们为了养家活口,不能不要子女帮补家计困难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 帮补 的法语例句

用户正在搜索


菜农, 菜盘, 菜盘垫子, 菜盘盖, 菜盘托儿, 菜皮, 菜品, 菜圃, 菜谱, 菜畦,

相似单词


邦联的, , 帮办, 帮办/副的, 帮办军务, 帮补, 帮衬, 帮厨, 帮凑, 帮大忙,
bāngbǔ
aider financièrement ;
subventionner ;
fournir (à qn) une aide matérielle
法 语 助 手

Les femmes et les enfants sont aussi plus souvent des auxiliaires familiaux (non rémunérés), situation extrêmement précaire.

妇女和儿童很可能是(无偿)庭劳力,那是非常不稳定就业情况。

La monétarisation de l'économie burundaise oblige la femme à contribuer à la recherche de nouvelles sources de revenus pour subvenir aux besoins de la famille.

布隆迪货币化迫使妇女谋求新收入来源以庭需要。

Pour les raisons exposées ci-dessus, un système de règlement des différends facultatif associé aux articles ajouterait peu ou n'ajouterait rien du tout à ce qui existe déjà.

由于上述原因,制定某种与条款草案有关任择解决争端制度,对现有制度没有什么

Il importe d'autant plus de faire de la gestion durable de ces ressources une partie intégrante des politiques d'emploi que de nombreux ménages ruraux tirent aussi une partie de leurs revenus de l'agroforesterie et de l'aquaculture8.

很大数目农村庭也依赖森林和水产养殖来计,因此可持续地管理这些资源是就业政策一个不可或缺部分。

L'idée que les coûts pris en charge en matière d'éducation doivent être proportionnels aux moyens financiers s'est ainsi concrétisée sous la forme de subventions accordées aux plus démunis, lesquels sont ainsi en mesure de surmonter leur incapacité de se passer de la contribution des enfants à la subsistance de la famille.

于是,教育费用必须与能力成一定比例常识表现为向贫困生庭提供贴,解决了它们为了养活口,不能不要求子女困难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 帮补 的法语例句

用户正在搜索


菜瓮, 菜系, 菜馅, 菜心, 菜蚜, 菜羊, 菜肴, 菜肴保温器, 菜肴的美味可口, 菜肴的香味,

相似单词


邦联的, , 帮办, 帮办/副的, 帮办军务, 帮补, 帮衬, 帮厨, 帮凑, 帮大忙,