Aujourdhui, la construction de lécole est presque achevée.Wu Fei espère profiter de cette occasion pour renforcer les liens entre les étudiants chinois et français.
目前,小
的主体工程已基本完工,吴
借此机会加强法中两国大
生的联系。
Aujourdhui, la construction de lécole est presque achevée.Wu Fei espère profiter de cette occasion pour renforcer les liens entre les étudiants chinois et français.
目前,小
的主体工程已基本完工,吴
借此机会加强法中两国大
生的联系。
Comme la plupart des élèves du primaire ne savent pas nager, le Ministère finance le recrutement de professionnels pour leur donner des cours de natation.
由于热切使小
生能够游泳,该部为专业工作人员提供经费开办游泳课。
Aussi, Sri Lanka se réjouit-elle à la perspective de ceux que l'ONU et la communauté internationale doivent encore faire dans le cadre de la Décennie des Nations Unies pour l'alphabé-tisation.
斯里兰卡对联合国和国际社会在联合国扫盲十年中出的努力表示欢迎,并
扫盲和小
入
率会大量增加。
Son but est d'offrir un enseignement complémentaire continu afin d'encourager les enfants réfugiés à poursuivre leurs études jusqu'à la fin du cycle primaire, dans l'espoir qu'ils retourneront peut-être dans leur communauté et pourront y travailler en tant qu'enseignants, cadres ou responsables après avoir acquis les compétences nécessaires de niveau postprimaire.
该机制的目的是提供可持续的小教育、鼓励难民儿童继续并完成小
教育,以便他们能够
在获得的小
段的必要技能之
,作为教师、专业人员和领导人返回本社区。
Le Comité prie instamment l'État partie d'assurer l'égalité des chances pour tous les enfants qui souhaitent poursuivre leurs études au-delà du primaire, notamment en mettant des internats à la disposition des filles aussi bien que des garçons et en s'employant à réduire la période pendant laquelle les enfants sont séparés de leurs parents.
委员会敦促缔约国为所有在小
之
继续求
的所有儿童创造平等的机会,包括为男女孩提供住宿
校,并继续力争缩短与家长分离的期限。
Le Comité des droits de l'enfant a également prié instamment Chypre d'assurer l'égalité des chances pour tous les enfants qui souhaitent poursuivre leurs études au-delà du primaire, notamment en mettant des internats à la disposition des filles aussi bien que des garçons et en s'employant à réduire la période pendant laquelle les enfants sont séparés de leurs parents.
儿童权利委员会还敦促塞浦路斯为所有在小
之
继续求
的儿童提供平等机会,包括提供男女儿童住宿
校和继续努力减少他们与父母分离的时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aujourdhui, la construction de lécole est presque achevée.Wu Fei espère profiter de cette occasion pour renforcer les liens entre les étudiants chinois et français.
目前,希主体工程已基本完工,吴菲希
机会加强法中两国大
生
联系。
Comme la plupart des élèves du primaire ne savent pas nager, le Ministère finance le recrutement de professionnels pour leur donner des cours de natation.
由于热切希使
生能够游泳,该部为专业工作人员提供经费开办游泳课。
Aussi, Sri Lanka se réjouit-elle à la perspective de ceux que l'ONU et la communauté internationale doivent encore faire dans le cadre de la Décennie des Nations Unies pour l'alphabé-tisation.
斯里兰卡对联合国和国际社会在联合国扫盲十年中出
努力表示欢迎,并希
扫盲和
入
率会大量增加。
Son but est d'offrir un enseignement complémentaire continu afin d'encourager les enfants réfugiés à poursuivre leurs études jusqu'à la fin du cycle primaire, dans l'espoir qu'ils retourneront peut-être dans leur communauté et pourront y travailler en tant qu'enseignants, cadres ou responsables après avoir acquis les compétences nécessaires de niveau postprimaire.
该机制目
是提供可持续
后教育、鼓励难民儿童继续并完成
教育,以便他们能够希
在获得
后阶段
必要技能之后,作为教师、专业人员和领导人返回本社区。
Le Comité prie instamment l'État partie d'assurer l'égalité des chances pour tous les enfants qui souhaitent poursuivre leurs études au-delà du primaire, notamment en mettant des internats à la disposition des filles aussi bien que des garçons et en s'employant à réduire la période pendant laquelle les enfants sont séparés de leurs parents.
委员会敦促缔约国为所有希在
之后继续求
所有儿童创造平等
机会,包括为男女孩提供住宿
校,并继续力争缩短与家长分离
期限。
Le Comité des droits de l'enfant a également prié instamment Chypre d'assurer l'égalité des chances pour tous les enfants qui souhaitent poursuivre leurs études au-delà du primaire, notamment en mettant des internats à la disposition des filles aussi bien que des garçons et en s'employant à réduire la période pendant laquelle les enfants sont séparés de leurs parents.
儿童权利委员会还敦促塞浦路斯为所有希在
之后继续求
儿童提供平等机会,包括提供男女儿童住宿
校和继续努力减少他们与父母分离
时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aujourdhui, la construction de lécole est presque achevée.Wu Fei espère profiter de cette occasion pour renforcer les liens entre les étudiants chinois et français.
目前,希望的主体工程已基本完工,吴菲希望借此机会加强法中两国大
生的
。
Comme la plupart des élèves du primaire ne savent pas nager, le Ministère finance le recrutement de professionnels pour leur donner des cours de natation.
于热切希望使
生能够游泳,该部为专业工作人员提供经费开办游泳课。
Aussi, Sri Lanka se réjouit-elle à la perspective de ceux que l'ONU et la communauté internationale doivent encore faire dans le cadre de la Décennie des Nations Unies pour l'alphabé-tisation.
斯里兰卡对合国和国际社会在
合国扫盲十年中
出的努力表示欢迎,并希望扫盲和
入
率会大量增加。
Son but est d'offrir un enseignement complémentaire continu afin d'encourager les enfants réfugiés à poursuivre leurs études jusqu'à la fin du cycle primaire, dans l'espoir qu'ils retourneront peut-être dans leur communauté et pourront y travailler en tant qu'enseignants, cadres ou responsables après avoir acquis les compétences nécessaires de niveau postprimaire.
该机制的目的是提供可持续的后
育、鼓励难民儿童继续并完成
育,以便他们能够希望在获得的
后阶段的必要技能之后,作为
师、专业人员和领导人返回本社区。
Le Comité prie instamment l'État partie d'assurer l'égalité des chances pour tous les enfants qui souhaitent poursuivre leurs études au-delà du primaire, notamment en mettant des internats à la disposition des filles aussi bien que des garçons et en s'employant à réduire la période pendant laquelle les enfants sont séparés de leurs parents.
委员会敦促缔约国为所有希望在之后继续求
的所有儿童创造平等的机会,包括为男女孩提供住宿
校,并继续力争缩短与家长分离的期限。
Le Comité des droits de l'enfant a également prié instamment Chypre d'assurer l'égalité des chances pour tous les enfants qui souhaitent poursuivre leurs études au-delà du primaire, notamment en mettant des internats à la disposition des filles aussi bien que des garçons et en s'employant à réduire la période pendant laquelle les enfants sont séparés de leurs parents.
儿童权利委员会还敦促塞浦路斯为所有希望在之后继续求
的儿童提供平等机会,包括提供男女儿童住宿
校和继续努力减少他们与父母分离的时间。
声明:以上例句、词性分类均互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aujourdhui, la construction de lécole est presque achevée.Wu Fei espère profiter de cette occasion pour renforcer les liens entre les étudiants chinois et français.
目前,希望小的主体工程已基本完工,吴菲希望借此机会加强法中两国大
的联系。
Comme la plupart des élèves du primaire ne savent pas nager, le Ministère finance le recrutement de professionnels pour leur donner des cours de natation.
由于热切希望使小够游泳,该部为专业工作人员提供经费开办游泳课。
Aussi, Sri Lanka se réjouit-elle à la perspective de ceux que l'ONU et la communauté internationale doivent encore faire dans le cadre de la Décennie des Nations Unies pour l'alphabé-tisation.
斯里兰卡对联合国和国际社会在联合国扫盲十年中出的努力表示欢迎,并希望扫盲和小
入
率会大量增加。
Son but est d'offrir un enseignement complémentaire continu afin d'encourager les enfants réfugiés à poursuivre leurs études jusqu'à la fin du cycle primaire, dans l'espoir qu'ils retourneront peut-être dans leur communauté et pourront y travailler en tant qu'enseignants, cadres ou responsables après avoir acquis les compétences nécessaires de niveau postprimaire.
该机制的目的是提供可持续的小后教育、鼓
儿童继续并完成小
教育,以便他们
够希望在获得的小
后阶段的必要技
之后,作为教师、专业人员和领导人返回本社区。
Le Comité prie instamment l'État partie d'assurer l'égalité des chances pour tous les enfants qui souhaitent poursuivre leurs études au-delà du primaire, notamment en mettant des internats à la disposition des filles aussi bien que des garçons et en s'employant à réduire la période pendant laquelle les enfants sont séparés de leurs parents.
委员会敦促缔约国为所有希望在小之后继续求
的所有儿童创造平等的机会,包括为男女孩提供住宿
校,并继续力争缩短与家长分离的期限。
Le Comité des droits de l'enfant a également prié instamment Chypre d'assurer l'égalité des chances pour tous les enfants qui souhaitent poursuivre leurs études au-delà du primaire, notamment en mettant des internats à la disposition des filles aussi bien que des garçons et en s'employant à réduire la période pendant laquelle les enfants sont séparés de leurs parents.
儿童权利委员会还敦促塞浦路斯为所有希望在小之后继续求
的儿童提供平等机会,包括提供男女儿童住宿
校和继续努力减少他们与父母分离的时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aujourdhui, la construction de lécole est presque achevée.Wu Fei espère profiter de cette occasion pour renforcer les liens entre les étudiants chinois et français.
目前,希望小学的主体工程已基本完工,吴菲希望借此机会加强法中两国大学生的联系。
Comme la plupart des élèves du primaire ne savent pas nager, le Ministère finance le recrutement de professionnels pour leur donner des cours de natation.
由于热切希望使小学生能够游泳,该部为专业工作经费开办游泳课。
Aussi, Sri Lanka se réjouit-elle à la perspective de ceux que l'ONU et la communauté internationale doivent encore faire dans le cadre de la Décennie des Nations Unies pour l'alphabé-tisation.
斯里兰卡对联合国和国际社会在联合国扫盲十年中出的努力表示欢迎,并希望扫盲和小学入学率会大量增加。
Son but est d'offrir un enseignement complémentaire continu afin d'encourager les enfants réfugiés à poursuivre leurs études jusqu'à la fin du cycle primaire, dans l'espoir qu'ils retourneront peut-être dans leur communauté et pourront y travailler en tant qu'enseignants, cadres ou responsables après avoir acquis les compétences nécessaires de niveau postprimaire.
该机制的目的可持续的小学后教育、鼓励难民儿童继续并完成小学教育,以便他们能够希望在获得的小学后阶段的必要技能之后,作为教师、专业
和领导
返回本社区。
Le Comité prie instamment l'État partie d'assurer l'égalité des chances pour tous les enfants qui souhaitent poursuivre leurs études au-delà du primaire, notamment en mettant des internats à la disposition des filles aussi bien que des garçons et en s'employant à réduire la période pendant laquelle les enfants sont séparés de leurs parents.
委会敦促缔约国为所有希望在小学之后继续求学的所有儿童创造平等的机会,包括为男女孩
住宿学校,并继续力争缩短与家长分离的期限。
Le Comité des droits de l'enfant a également prié instamment Chypre d'assurer l'égalité des chances pour tous les enfants qui souhaitent poursuivre leurs études au-delà du primaire, notamment en mettant des internats à la disposition des filles aussi bien que des garçons et en s'employant à réduire la période pendant laquelle les enfants sont séparés de leurs parents.
儿童权利委会还敦促塞浦路斯为所有希望在小学之后继续求学的儿童
平等机会,包括
男女儿童住宿学校和继续努力减少他们与父母分离的时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aujourdhui, la construction de lécole est presque achevée.Wu Fei espère profiter de cette occasion pour renforcer les liens entre les étudiants chinois et français.
目前,希望小的主体工程已基本完工,吴菲希望借此机会加强法中两国大
的联系。
Comme la plupart des élèves du primaire ne savent pas nager, le Ministère finance le recrutement de professionnels pour leur donner des cours de natation.
由于热切希望使小够游泳,该部为专业工作人员提供经费开办游泳课。
Aussi, Sri Lanka se réjouit-elle à la perspective de ceux que l'ONU et la communauté internationale doivent encore faire dans le cadre de la Décennie des Nations Unies pour l'alphabé-tisation.
斯里兰卡对联合国和国际社会在联合国扫盲十年中出的努力表示欢迎,并希望扫盲和小
入
率会大量增加。
Son but est d'offrir un enseignement complémentaire continu afin d'encourager les enfants réfugiés à poursuivre leurs études jusqu'à la fin du cycle primaire, dans l'espoir qu'ils retourneront peut-être dans leur communauté et pourront y travailler en tant qu'enseignants, cadres ou responsables après avoir acquis les compétences nécessaires de niveau postprimaire.
该机制的目的是提供可持续的小后教育、鼓
儿童继续并完成小
教育,以便他们
够希望在获得的小
后阶段的必要技
之后,作为教师、专业人员和领导人返回本社区。
Le Comité prie instamment l'État partie d'assurer l'égalité des chances pour tous les enfants qui souhaitent poursuivre leurs études au-delà du primaire, notamment en mettant des internats à la disposition des filles aussi bien que des garçons et en s'employant à réduire la période pendant laquelle les enfants sont séparés de leurs parents.
委员会敦促缔约国为所有希望在小之后继续求
的所有儿童创造平等的机会,包括为男女孩提供住宿
校,并继续力争缩短与家长分离的期限。
Le Comité des droits de l'enfant a également prié instamment Chypre d'assurer l'égalité des chances pour tous les enfants qui souhaitent poursuivre leurs études au-delà du primaire, notamment en mettant des internats à la disposition des filles aussi bien que des garçons et en s'employant à réduire la période pendant laquelle les enfants sont séparés de leurs parents.
儿童权利委员会还敦促塞浦路斯为所有希望在小之后继续求
的儿童提供平等机会,包括提供男女儿童住宿
校和继续努力减少他们与父母分离的时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aujourdhui, la construction de lécole est presque achevée.Wu Fei espère profiter de cette occasion pour renforcer les liens entre les étudiants chinois et français.
目前,希望小学的主体工本完工,吴菲希望借此机会加强法中两国大学生的联系。
Comme la plupart des élèves du primaire ne savent pas nager, le Ministère finance le recrutement de professionnels pour leur donner des cours de natation.
由于热切希望使小学生够游泳,该部为专业工作人员提供经费开办游泳课。
Aussi, Sri Lanka se réjouit-elle à la perspective de ceux que l'ONU et la communauté internationale doivent encore faire dans le cadre de la Décennie des Nations Unies pour l'alphabé-tisation.
斯里兰卡对联合国和国际社会在联合国扫盲十年中出的努力表示欢迎,并希望扫盲和小学入学率会大量增加。
Son but est d'offrir un enseignement complémentaire continu afin d'encourager les enfants réfugiés à poursuivre leurs études jusqu'à la fin du cycle primaire, dans l'espoir qu'ils retourneront peut-être dans leur communauté et pourront y travailler en tant qu'enseignants, cadres ou responsables après avoir acquis les compétences nécessaires de niveau postprimaire.
该机制的目的是提供可持续的小学后教育、鼓励难民儿童继续并完成小学教育,以便他们够希望在获得的小学后阶段的必要
后,作为教师、专业人员和领导人返回本社区。
Le Comité prie instamment l'État partie d'assurer l'égalité des chances pour tous les enfants qui souhaitent poursuivre leurs études au-delà du primaire, notamment en mettant des internats à la disposition des filles aussi bien que des garçons et en s'employant à réduire la période pendant laquelle les enfants sont séparés de leurs parents.
委员会敦促缔约国为所有希望在小学后继续求学的所有儿童创造平等的机会,包括为男女孩提供住宿学校,并继续力争缩短与家长分离的期限。
Le Comité des droits de l'enfant a également prié instamment Chypre d'assurer l'égalité des chances pour tous les enfants qui souhaitent poursuivre leurs études au-delà du primaire, notamment en mettant des internats à la disposition des filles aussi bien que des garçons et en s'employant à réduire la période pendant laquelle les enfants sont séparés de leurs parents.
儿童权利委员会还敦促塞浦路斯为所有希望在小学后继续求学的儿童提供平等机会,包括提供男女儿童住宿学校和继续努力减少他们与父母分离的时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aujourdhui, la construction de lécole est presque achevée.Wu Fei espère profiter de cette occasion pour renforcer les liens entre les étudiants chinois et français.
目前,希望小学的主体工程已基本完工,吴菲希望借此机会加强法大学生的联系。
Comme la plupart des élèves du primaire ne savent pas nager, le Ministère finance le recrutement de professionnels pour leur donner des cours de natation.
由于热切希望使小学生游泳,该部为专业工作人员提供经费开办游泳课。
Aussi, Sri Lanka se réjouit-elle à la perspective de ceux que l'ONU et la communauté internationale doivent encore faire dans le cadre de la Décennie des Nations Unies pour l'alphabé-tisation.
斯里兰卡对联合和
际社会在联合
扫盲十年
出的努力表示欢迎,并希望扫盲和小学入学率会大量增加。
Son but est d'offrir un enseignement complémentaire continu afin d'encourager les enfants réfugiés à poursuivre leurs études jusqu'à la fin du cycle primaire, dans l'espoir qu'ils retourneront peut-être dans leur communauté et pourront y travailler en tant qu'enseignants, cadres ou responsables après avoir acquis les compétences nécessaires de niveau postprimaire.
该机制的目的是提供可持续的小学后教育、鼓励难民儿童继续并完成小学教育,以便他希望在获得的小学后阶段的必要技
之后,作为教师、专业人员和领导人返回本社区。
Le Comité prie instamment l'État partie d'assurer l'égalité des chances pour tous les enfants qui souhaitent poursuivre leurs études au-delà du primaire, notamment en mettant des internats à la disposition des filles aussi bien que des garçons et en s'employant à réduire la période pendant laquelle les enfants sont séparés de leurs parents.
委员会敦促缔约为所有希望在小学之后继续求学的所有儿童创造平等的机会,包括为男女孩提供住宿学校,并继续力争缩短与家长分离的期限。
Le Comité des droits de l'enfant a également prié instamment Chypre d'assurer l'égalité des chances pour tous les enfants qui souhaitent poursuivre leurs études au-delà du primaire, notamment en mettant des internats à la disposition des filles aussi bien que des garçons et en s'employant à réduire la période pendant laquelle les enfants sont séparés de leurs parents.
儿童权利委员会还敦促塞浦路斯为所有希望在小学之后继续求学的儿童提供平等机会,包括提供男女儿童住宿学校和继续努力减少他与父母分离的时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Aujourdhui, la construction de lécole est presque achevée.Wu Fei espère profiter de cette occasion pour renforcer les liens entre les étudiants chinois et français.
目前,希望的主体工程已基本完工,吴菲希望借此机会加强法中两
大
生的联系。
Comme la plupart des élèves du primaire ne savent pas nager, le Ministère finance le recrutement de professionnels pour leur donner des cours de natation.
由于热切希望使生能够游泳,该部为专业工作人员提供经费开办游泳课。
Aussi, Sri Lanka se réjouit-elle à la perspective de ceux que l'ONU et la communauté internationale doivent encore faire dans le cadre de la Décennie des Nations Unies pour l'alphabé-tisation.
斯里兰卡对联际社会在联
扫盲十年中
出的努力表示欢迎,并希望扫盲
入
率会大量增加。
Son but est d'offrir un enseignement complémentaire continu afin d'encourager les enfants réfugiés à poursuivre leurs études jusqu'à la fin du cycle primaire, dans l'espoir qu'ils retourneront peut-être dans leur communauté et pourront y travailler en tant qu'enseignants, cadres ou responsables après avoir acquis les compétences nécessaires de niveau postprimaire.
该机制的目的是提供可持续的后教育、鼓励难民儿童继续并完成
教育,以便他们能够希望在获得的
后阶段的必要技能之后,作为教师、专业人员
领导人返回本社区。
Le Comité prie instamment l'État partie d'assurer l'égalité des chances pour tous les enfants qui souhaitent poursuivre leurs études au-delà du primaire, notamment en mettant des internats à la disposition des filles aussi bien que des garçons et en s'employant à réduire la période pendant laquelle les enfants sont séparés de leurs parents.
委员会敦促缔约为所有希望在
之后继续求
的所有儿童创造平等的机会,包括为男女孩提供住宿
校,并继续力争缩短与家长分离的期限。
Le Comité des droits de l'enfant a également prié instamment Chypre d'assurer l'égalité des chances pour tous les enfants qui souhaitent poursuivre leurs études au-delà du primaire, notamment en mettant des internats à la disposition des filles aussi bien que des garçons et en s'employant à réduire la période pendant laquelle les enfants sont séparés de leurs parents.
儿童权利委员会还敦促塞浦路斯为所有希望在之后继续求
的儿童提供平等机会,包括提供男女儿童住宿
校
继续努力减少他们与父母分离的时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。