Le ciel est couvert de nuages noirs.
天空布满了乌云。
Le ciel est couvert de nuages noirs.
天空布满了乌云。
Les miliciens ont parsemé le sol de mines.
民兵们在地上布满地雷。
C'est une région sillonnée par des canaux d’irrigation.
这里是布满灌溉渠道地区。
Le ciel est couvert de nuages.
天空布满乌云。
Ils avançaient difficilement car le chemin était plein de pierres.
那时他们艰难地行进因为路上布满了石头。
De nombreux bateaux garnissent le port.
船只布满了港口。
Que la femme est ravalée au rang de piège immonde.
那就是把女人贬低到布满邪恶陷阱之列。
Mais, les peitits bonheurs simples abondent dans ma vie.
但是平凡小幸福却时时布满我
活
每个角落.
Le soir, le ciel s'étoilerait, les lucioles couvriraient la pelouse.
晚上,天空繁星点点,草丛里布满萤火虫。
Des constructions neuves ouvrent ce quartier.
这个地区布满了新建筑物。
Le ciel s'étoile.
天空布满星星。
Le plus souvent, vers le moment de l’équinoxe, aux vents qui soufflent alors, le temps s’embrouille.
常常在秋分季节,秋风乍起时,天空布满阴霾。
Les terres occupées par les colonies ne peuvent être restituées à leurs propriétaires d'origine.
这个布满定居点土地无法归还其原始主人。
Les villes palestiniennes sont jonchées de morts et de blessés.
巴勒斯坦城市里布满受伤者和尸体。
Des rides labourent son visage.
他脸上布满了皱纹。
La voie qui mène à « Un monde digne des enfants » reste cependant semée d'embûches.
通向“适合长
世界”
道路仍然布满陷阱。
Elle est caractérisée par une série de collines peu élevées avec des champs en terrasse.
其地貌特征是一系列布满梯田低矮小山丘。
Qui veut obtenir ce permis doit s'attendre à une série de difficultés.
要得到许可证不容易,获得许可证过程中布满障碍。
Des obstacles hérissent la course.
障碍物布满在赛跑路程中。
Le poste du côté thaïlandais. Toute la rue, à droite comme à gauche n’est qu’un marché.
泰国一侧边检站。整条主干道,布满了商铺和摊挡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le ciel est couvert de nuages noirs.
天空了乌云。
Les miliciens ont parsemé le sol de mines.
民兵们在地上地雷。
C'est une région sillonnée par des canaux d’irrigation.
这里灌溉渠道
地区。
Le ciel est couvert de nuages.
天空乌云。
Ils avançaient difficilement car le chemin était plein de pierres.
那时他们艰难地行进因为路上了石头。
De nombreux bateaux garnissent le port.
船只了港口。
Que la femme est ravalée au rang de piège immonde.
那就把女
贬低到
邪恶
陷阱之列。
Mais, les peitits bonheurs simples abondent dans ma vie.
但平凡
小幸福却时时
我生活
每个角落.
Le soir, le ciel s'étoilerait, les lucioles couvriraient la pelouse.
晚上,天空繁星点点,草丛里萤火虫。
Des constructions neuves ouvrent ce quartier.
这个地区了新
建筑物。
Le ciel s'étoile.
天空星星。
Le plus souvent, vers le moment de l’équinoxe, aux vents qui soufflent alors, le temps s’embrouille.
常常在秋分季节,秋风乍起时,天空阴霾。
Les terres occupées par les colonies ne peuvent être restituées à leurs propriétaires d'origine.
这个定居点
土地无法归还其原
。
Les villes palestiniennes sont jonchées de morts et de blessés.
巴勒斯坦城市里受伤者和尸体。
Des rides labourent son visage.
他脸上
了皱纹。
La voie qui mène à « Un monde digne des enfants » reste cependant semée d'embûches.
通向“适合儿童生长世界”
道路仍然
陷阱。
Elle est caractérisée par une série de collines peu élevées avec des champs en terrasse.
其地貌特征一系列
梯田
低矮小山丘。
Qui veut obtenir ce permis doit s'attendre à une série de difficultés.
要得到许可证不容易,获得许可证过程中
障碍。
Des obstacles hérissent la course.
障碍物在赛跑
路程中。
Le poste du côté thaïlandais. Toute la rue, à droite comme à gauche n’est qu’un marché.
泰国一侧边检站。整条
干道,
了商铺和摊挡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le ciel est couvert de nuages noirs.
天空布乌云。
Les miliciens ont parsemé le sol de mines.
民兵们在地上布地雷。
C'est une région sillonnée par des canaux d’irrigation.
这里是布灌溉渠道
地区。
Le ciel est couvert de nuages.
天空布乌云。
Ils avançaient difficilement car le chemin était plein de pierres.
那时他们艰难地行进因为路上布石头。
De nombreux bateaux garnissent le port.
船只布口。
Que la femme est ravalée au rang de piège immonde.
那就是把女人贬低到布邪恶
陷阱之列。
Mais, les peitits bonheurs simples abondent dans ma vie.
但是平凡小幸福却时时布
我生活
每个角落.
Le soir, le ciel s'étoilerait, les lucioles couvriraient la pelouse.
晚上,天空繁点点,草丛里布
萤火虫。
Des constructions neuves ouvrent ce quartier.
这个地区布新
建筑物。
Le ciel s'étoile.
天空布。
Le plus souvent, vers le moment de l’équinoxe, aux vents qui soufflent alors, le temps s’embrouille.
常常在秋分季节,秋风乍起时,天空布阴霾。
Les terres occupées par les colonies ne peuvent être restituées à leurs propriétaires d'origine.
这个布定居点
土地无法归还其原始主人。
Les villes palestiniennes sont jonchées de morts et de blessés.
巴勒斯坦城市里布受伤者和尸体。
Des rides labourent son visage.
他脸上布
皱纹。
La voie qui mène à « Un monde digne des enfants » reste cependant semée d'embûches.
通向“适合儿童生长世界”
道路仍然布
陷阱。
Elle est caractérisée par une série de collines peu élevées avec des champs en terrasse.
其地貌特征是一系列布梯田
低矮小山丘。
Qui veut obtenir ce permis doit s'attendre à une série de difficultés.
要得到许可证不容易,获得许可证过程中布
障碍。
Des obstacles hérissent la course.
障碍物布在赛跑
路程中。
Le poste du côté thaïlandais. Toute la rue, à droite comme à gauche n’est qu’un marché.
泰国一侧边检站。整条主干道,布
商铺和摊挡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le ciel est couvert de nuages noirs.
天空布满了乌云。
Les miliciens ont parsemé le sol de mines.
民兵们在地上布满地雷。
C'est une région sillonnée par des canaux d’irrigation.
这布满灌溉渠道
地区。
Le ciel est couvert de nuages.
天空布满乌云。
Ils avançaient difficilement car le chemin était plein de pierres.
那时他们艰难地行进因为路上布满了石头。
De nombreux bateaux garnissent le port.
船只布满了港口。
Que la femme est ravalée au rang de piège immonde.
那就把女人贬低到布满邪恶
陷阱之列。
Mais, les peitits bonheurs simples abondent dans ma vie.
但小幸福却时时布满我生活
每个角落.
Le soir, le ciel s'étoilerait, les lucioles couvriraient la pelouse.
晚上,天空繁星点点,布满萤火虫。
Des constructions neuves ouvrent ce quartier.
这个地区布满了新建筑物。
Le ciel s'étoile.
天空布满星星。
Le plus souvent, vers le moment de l’équinoxe, aux vents qui soufflent alors, le temps s’embrouille.
常常在秋分季节,秋风乍起时,天空布满阴霾。
Les terres occupées par les colonies ne peuvent être restituées à leurs propriétaires d'origine.
这个布满定居点土地无法归还其原始主人。
Les villes palestiniennes sont jonchées de morts et de blessés.
巴勒斯坦城市布满受伤者和尸体。
Des rides labourent son visage.
他脸上布满了皱纹。
La voie qui mène à « Un monde digne des enfants » reste cependant semée d'embûches.
通向“适合儿童生长世界”
道路仍然布满陷阱。
Elle est caractérisée par une série de collines peu élevées avec des champs en terrasse.
其地貌特征一系列布满梯田
低矮小山丘。
Qui veut obtenir ce permis doit s'attendre à une série de difficultés.
要得到许可证不容易,获得许可证过程中布满障碍。
Des obstacles hérissent la course.
障碍物布满在赛跑路程中。
Le poste du côté thaïlandais. Toute la rue, à droite comme à gauche n’est qu’un marché.
泰国一侧边检站。整条主干道,布满了商铺和摊挡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le ciel est couvert de nuages noirs.
布满了乌云。
Les miliciens ont parsemé le sol de mines.
民兵们在地上布满地雷。
C'est une région sillonnée par des canaux d’irrigation.
这里是布满灌溉渠道地区。
Le ciel est couvert de nuages.
布满乌云。
Ils avançaient difficilement car le chemin était plein de pierres.
那他们艰难地行进因为路上布满了石头。
De nombreux bateaux garnissent le port.
船只布满了港口。
Que la femme est ravalée au rang de piège immonde.
那就是把女人贬低到布满邪恶陷阱之列。
Mais, les peitits bonheurs simples abondent dans ma vie.
但是平凡小幸
布满我生活
每个角落.
Le soir, le ciel s'étoilerait, les lucioles couvriraient la pelouse.
晚上,星点点,草丛里布满萤火虫。
Des constructions neuves ouvrent ce quartier.
这个地区布满了新建筑物。
Le ciel s'étoile.
布满星星。
Le plus souvent, vers le moment de l’équinoxe, aux vents qui soufflent alors, le temps s’embrouille.
常常在秋分季节,秋风乍起,
布满阴霾。
Les terres occupées par les colonies ne peuvent être restituées à leurs propriétaires d'origine.
这个布满定居点土地无法归还其原始主人。
Les villes palestiniennes sont jonchées de morts et de blessés.
巴勒斯坦城市里布满受伤者和尸体。
Des rides labourent son visage.
他脸上布满了皱纹。
La voie qui mène à « Un monde digne des enfants » reste cependant semée d'embûches.
通向“适合儿童生长世界”
道路仍然布满陷阱。
Elle est caractérisée par une série de collines peu élevées avec des champs en terrasse.
其地貌特征是一系列布满梯田低矮小山丘。
Qui veut obtenir ce permis doit s'attendre à une série de difficultés.
要得到许可证不容易,获得许可证过程中布满障碍。
Des obstacles hérissent la course.
障碍物布满在赛跑路程中。
Le poste du côté thaïlandais. Toute la rue, à droite comme à gauche n’est qu’un marché.
泰国一侧边检站。整条主干道,布满了商铺和摊挡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le ciel est couvert de nuages noirs.
天空了乌
。
Les miliciens ont parsemé le sol de mines.
民兵们在地上地雷。
C'est une région sillonnée par des canaux d’irrigation.
这里是灌溉渠道
地区。
Le ciel est couvert de nuages.
天空乌
。
Ils avançaient difficilement car le chemin était plein de pierres.
他们艰难地行进因为路上
了石头。
De nombreux bateaux garnissent le port.
船只了港口。
Que la femme est ravalée au rang de piège immonde.
就是把女人贬低到
邪恶
陷阱之列。
Mais, les peitits bonheurs simples abondent dans ma vie.
但是平凡小幸福却
我生活
每
角落.
Le soir, le ciel s'étoilerait, les lucioles couvriraient la pelouse.
晚上,天空繁星点点,草丛里萤火虫。
Des constructions neuves ouvrent ce quartier.
这地区
了新
建筑物。
Le ciel s'étoile.
天空星星。
Le plus souvent, vers le moment de l’équinoxe, aux vents qui soufflent alors, le temps s’embrouille.
常常在秋分季节,秋风乍起,天空
阴霾。
Les terres occupées par les colonies ne peuvent être restituées à leurs propriétaires d'origine.
这定居点
土地无法归还其原始主人。
Les villes palestiniennes sont jonchées de morts et de blessés.
巴勒斯坦城市里受伤者和尸体。
Des rides labourent son visage.
他脸上
了皱纹。
La voie qui mène à « Un monde digne des enfants » reste cependant semée d'embûches.
通向“适合儿童生长世界”
道路仍然
陷阱。
Elle est caractérisée par une série de collines peu élevées avec des champs en terrasse.
其地貌特征是一系列梯田
低矮小山丘。
Qui veut obtenir ce permis doit s'attendre à une série de difficultés.
要得到许可证不容易,获得许可证过程中
障碍。
Des obstacles hérissent la course.
障碍物在赛跑
路程中。
Le poste du côté thaïlandais. Toute la rue, à droite comme à gauche n’est qu’un marché.
泰国一侧边检站。整条主干道,
了商铺和摊挡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le ciel est couvert de nuages noirs.
天空了乌云。
Les miliciens ont parsemé le sol de mines.
民兵们在地地雷。
C'est une région sillonnée par des canaux d’irrigation.
这里是灌溉渠道
地区。
Le ciel est couvert de nuages.
天空乌云。
Ils avançaient difficilement car le chemin était plein de pierres.
那时他们艰难地行进因为路了石头。
De nombreux bateaux garnissent le port.
船只了港口。
Que la femme est ravalée au rang de piège immonde.
那就是把女人贬低到邪恶
陷阱之列。
Mais, les peitits bonheurs simples abondent dans ma vie.
但是平凡小幸福却时时
我生活
每个角落.
Le soir, le ciel s'étoilerait, les lucioles couvriraient la pelouse.
晚,天空繁星点点,草丛里
萤火虫。
Des constructions neuves ouvrent ce quartier.
这个地区了新
建筑物。
Le ciel s'étoile.
天空星星。
Le plus souvent, vers le moment de l’équinoxe, aux vents qui soufflent alors, le temps s’embrouille.
常常在分季
,
乍起时,天空
阴霾。
Les terres occupées par les colonies ne peuvent être restituées à leurs propriétaires d'origine.
这个定居点
土地无法归还其原始主人。
Les villes palestiniennes sont jonchées de morts et de blessés.
巴勒斯坦城市里受伤者和尸体。
Des rides labourent son visage.
他脸
了皱纹。
La voie qui mène à « Un monde digne des enfants » reste cependant semée d'embûches.
通向“适合儿童生长世界”
道路仍然
陷阱。
Elle est caractérisée par une série de collines peu élevées avec des champs en terrasse.
其地貌特征是一系列梯田
低矮小山丘。
Qui veut obtenir ce permis doit s'attendre à une série de difficultés.
要得到许可证不容易,获得许可证过程中
障碍。
Des obstacles hérissent la course.
障碍物在赛跑
路程中。
Le poste du côté thaïlandais. Toute la rue, à droite comme à gauche n’est qu’un marché.
泰国一侧边检站。整条主干道,
了商铺和摊挡。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le ciel est couvert de nuages noirs.
天空乌云。
Les miliciens ont parsemé le sol de mines.
民兵们在地上地雷。
C'est une région sillonnée par des canaux d’irrigation.
这里是灌溉渠道
地区。
Le ciel est couvert de nuages.
天空乌云。
Ils avançaient difficilement car le chemin était plein de pierres.
那时们艰难地行进因为路上
石头。
De nombreux bateaux garnissent le port.
船只港口。
Que la femme est ravalée au rang de piège immonde.
那就是把女人贬低到邪恶
陷阱之列。
Mais, les peitits bonheurs simples abondent dans ma vie.
但是平凡小幸福却时时
我生活
每个角落.
Le soir, le ciel s'étoilerait, les lucioles couvriraient la pelouse.
晚上,天空繁星点点,草丛里萤火虫。
Des constructions neuves ouvrent ce quartier.
这个地区新
建筑物。
Le ciel s'étoile.
天空星星。
Le plus souvent, vers le moment de l’équinoxe, aux vents qui soufflent alors, le temps s’embrouille.
常常在秋分季节,秋风乍起时,天空阴霾。
Les terres occupées par les colonies ne peuvent être restituées à leurs propriétaires d'origine.
这个定居点
土地无法归还其原始主人。
Les villes palestiniennes sont jonchées de morts et de blessés.
巴勒斯坦城市里受伤者和尸
。
Des rides labourent son visage.
脸上
皱纹。
La voie qui mène à « Un monde digne des enfants » reste cependant semée d'embûches.
通向“适合儿童生长世界”
道路仍然
陷阱。
Elle est caractérisée par une série de collines peu élevées avec des champs en terrasse.
其地貌特征是一系列梯田
低矮小山丘。
Qui veut obtenir ce permis doit s'attendre à une série de difficultés.
要得到许可证不容易,获得许可证过程中
障碍。
Des obstacles hérissent la course.
障碍物在赛跑
路程中。
Le poste du côté thaïlandais. Toute la rue, à droite comme à gauche n’est qu’un marché.
泰国一侧边检站。整条主干道,
商铺和摊挡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le ciel est couvert de nuages noirs.
天空布满。
Les miliciens ont parsemé le sol de mines.
民兵们在地上布满地雷。
C'est une région sillonnée par des canaux d’irrigation.
这里是布满灌溉渠道地区。
Le ciel est couvert de nuages.
天空布满。
Ils avançaient difficilement car le chemin était plein de pierres.
那时他们艰难地行进因为路上布满石头。
De nombreux bateaux garnissent le port.
船只布满港口。
Que la femme est ravalée au rang de piège immonde.
那就是把女人贬低到布满邪恶陷阱之列。
Mais, les peitits bonheurs simples abondent dans ma vie.
但是平凡小幸福却时时布满我生活
每个角落.
Le soir, le ciel s'étoilerait, les lucioles couvriraient la pelouse.
晚上,天空繁星点点,草丛里布满萤火虫。
Des constructions neuves ouvrent ce quartier.
这个地区布满新
建筑物。
Le ciel s'étoile.
天空布满星星。
Le plus souvent, vers le moment de l’équinoxe, aux vents qui soufflent alors, le temps s’embrouille.
常常在秋分季节,秋风乍起时,天空布满阴霾。
Les terres occupées par les colonies ne peuvent être restituées à leurs propriétaires d'origine.
这个布满定居点土地无法归还其原始主人。
Les villes palestiniennes sont jonchées de morts et de blessés.
巴勒斯坦城市里布满受伤者。
Des rides labourent son visage.
他脸上布满
皱纹。
La voie qui mène à « Un monde digne des enfants » reste cependant semée d'embûches.
通向“适合儿童生长世界”
道路仍然布满陷阱。
Elle est caractérisée par une série de collines peu élevées avec des champs en terrasse.
其地貌特征是一系列布满梯田低矮小山丘。
Qui veut obtenir ce permis doit s'attendre à une série de difficultés.
要得到许可证不容易,获得许可证过程中布满障碍。
Des obstacles hérissent la course.
障碍物布满在赛跑路程中。
Le poste du côté thaïlandais. Toute la rue, à droite comme à gauche n’est qu’un marché.
泰国一侧边检站。整条主干道,布满
商铺
摊挡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。