法语助手
  • 关闭
couvrir
emplir 法 语助 手

Le ciel est couvert de nuages noirs.

天空布满了乌云。

Les miliciens ont parsemé le sol de mines.

民兵们在地上布满

C'est une région sillonnée par des canaux d’irrigation.

布满灌溉渠道地区。

Le ciel est couvert de nuages.

天空布满乌云。

Ils avançaient difficilement car le chemin était plein de pierres.

那时他们艰难地行进因为路上布满了石头。

De nombreux bateaux garnissent le port.

船只布满了港口。

Que la femme est ravalée au rang de piège immonde.

那就是把女人贬低到布满邪恶陷阱之列。

Mais, les peitits bonheurs simples abondent dans ma vie.

但是平凡小幸福却时时布满我生活每个角落.

Le soir, le ciel s'étoilerait, les lucioles couvriraient la pelouse.

晚上,天空繁星点点,草丛布满萤火虫。

Des constructions neuves ouvrent ce quartier.

个地区布满了新建筑物。

Le ciel s'étoile.

天空布满星星。

Le plus souvent, vers le moment de l’équinoxe, aux vents qui soufflent alors, le temps s’embrouille.

常常在秋分季节,秋风乍起时,天空布满阴霾。

Les terres occupées par les colonies ne peuvent être restituées à leurs propriétaires d'origine.

布满定居点土地无法归还其原始主人。

Les villes palestiniennes sont jonchées de morts et de blessés.

坦城市布满受伤者和尸体。

Des rides labourent son visage.

脸上布满了皱纹。

La voie qui mène à « Un monde digne des enfants » reste cependant semée d'embûches.

通向“适合儿童生长世界”道路仍然布满陷阱。

Elle est caractérisée par une série de collines peu élevées avec des champs en terrasse.

其地貌特征是一系列布满梯田低矮小山丘。

Qui veut obtenir ce permis doit s'attendre à une série de difficultés.

要得到许可证不容易,获得许可证过程中布满障碍。

Des obstacles hérissent la course.

障碍物布满在赛跑路程中。

Le poste du côté thaïlandais. Toute la rue, à droite comme à gauche n’est qu’un marché.

泰国一侧边检站。整条主干道,布满了商铺和摊挡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 布满 的法语例句

用户正在搜索


coconner, coconnier, coconnière, cocontractant, cocontractante, cocoon, cocooning, cocorico, Cocos, cocoter,

相似单词


布鲁霉素, 布鲁塞尔, 布鲁塞尔阶, 布鲁氏菌病, 布鲁氏菌科, 布满, 布满(全身), 布满(在作品中), 布满草地的花, 布满的,
couvrir
emplir 法 语助 手

Le ciel est couvert de nuages noirs.

天空布满了乌云。

Les miliciens ont parsemé le sol de mines.

民兵们在地上布满地雷。

C'est une région sillonnée par des canaux d’irrigation.

这里是布满灌溉渠道地区。

Le ciel est couvert de nuages.

天空布满乌云。

Ils avançaient difficilement car le chemin était plein de pierres.

那时他们艰难地行进因为路上布满了石头。

De nombreux bateaux garnissent le port.

船只布满了港口。

Que la femme est ravalée au rang de piège immonde.

那就是把女人贬低到布满邪恶陷阱之列。

Mais, les peitits bonheurs simples abondent dans ma vie.

但是平凡小幸福却时时布满我生活每个角落.

Le soir, le ciel s'étoilerait, les lucioles couvriraient la pelouse.

晚上,天空繁星点点,草丛里布满萤火虫。

Des constructions neuves ouvrent ce quartier.

这个地区布满了新建筑物。

Le ciel s'étoile.

天空布满星星。

Le plus souvent, vers le moment de l’équinoxe, aux vents qui soufflent alors, le temps s’embrouille.

常常在秋分季节,秋风乍起时,天空布满阴霾。

Les terres occupées par les colonies ne peuvent être restituées à leurs propriétaires d'origine.

这个布满定居点土地无法归还其原始主人。

Les villes palestiniennes sont jonchées de morts et de blessés.

巴勒斯坦城市里布满受伤者和尸体。

Des rides labourent son visage.

脸上布满了皱纹。

La voie qui mène à « Un monde digne des enfants » reste cependant semée d'embûches.

通向“适合儿童生长道路仍然布满陷阱。

Elle est caractérisée par une série de collines peu élevées avec des champs en terrasse.

其地貌特征是一系列布满梯田低矮小山丘。

Qui veut obtenir ce permis doit s'attendre à une série de difficultés.

要得到许可证不容易,获得许可证过程中布满障碍。

Des obstacles hérissent la course.

障碍物布满在赛跑路程中。

Le poste du côté thaïlandais. Toute la rue, à droite comme à gauche n’est qu’un marché.

泰国一侧边检站。整条主干道,布满了商铺和摊挡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 布满 的法语例句

用户正在搜索


coctostable, cocu, cocuage, cocufier, cocuisson, cocuit, Cocuswood, cocyclique, coda, codage,

相似单词


布鲁霉素, 布鲁塞尔, 布鲁塞尔阶, 布鲁氏菌病, 布鲁氏菌科, 布满, 布满(全身), 布满(在作品中), 布满草地的花, 布满的,
couvrir
emplir 法 语助 手

Le ciel est couvert de nuages noirs.

天空布满乌云。

Les miliciens ont parsemé le sol de mines.

民兵们在地上布满地雷。

C'est une région sillonnée par des canaux d’irrigation.

这里是布满灌溉渠道地区。

Le ciel est couvert de nuages.

天空布满乌云。

Ils avançaient difficilement car le chemin était plein de pierres.

那时他们艰难地行进因为路上布满石头。

De nombreux bateaux garnissent le port.

船只布满港口。

Que la femme est ravalée au rang de piège immonde.

那就是把女人贬低到布满邪恶陷阱之列。

Mais, les peitits bonheurs simples abondent dans ma vie.

但是平凡小幸福却时时布满我生活每个角落.

Le soir, le ciel s'étoilerait, les lucioles couvriraient la pelouse.

晚上,天空繁星点点,草丛里布满萤火虫。

Des constructions neuves ouvrent ce quartier.

这个地区布满建筑物。

Le ciel s'étoile.

天空布满星星。

Le plus souvent, vers le moment de l’équinoxe, aux vents qui soufflent alors, le temps s’embrouille.

常常在秋分季节,秋风乍起时,天空布满阴霾。

Les terres occupées par les colonies ne peuvent être restituées à leurs propriétaires d'origine.

这个布满定居点土地无法归还其原始主人。

Les villes palestiniennes sont jonchées de morts et de blessés.

巴勒斯坦城市里布满受伤者和尸体。

Des rides labourent son visage.

脸上布满

La voie qui mène à « Un monde digne des enfants » reste cependant semée d'embûches.

通向“适合儿童生长世界”道路仍然布满陷阱。

Elle est caractérisée par une série de collines peu élevées avec des champs en terrasse.

其地貌特征是一系列布满梯田低矮小山丘。

Qui veut obtenir ce permis doit s'attendre à une série de difficultés.

要得到许可证不容易,获得许可证过程中布满障碍。

Des obstacles hérissent la course.

障碍物布满在赛跑路程中。

Le poste du côté thaïlandais. Toute la rue, à droite comme à gauche n’est qu’un marché.

泰国一侧边检站。整条主干道,布满商铺和摊挡。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 布满 的法语例句

用户正在搜索


codécideur, codécision, codéclinaison, codéhydrogénase, codéine, codemanderesse, codemandeur, codéposition, coder, codet,

相似单词


布鲁霉素, 布鲁塞尔, 布鲁塞尔阶, 布鲁氏菌病, 布鲁氏菌科, 布满, 布满(全身), 布满(在作品中), 布满草地的花, 布满的,
couvrir
emplir 法 语助 手

Le ciel est couvert de nuages noirs.

天空乌云。

Les miliciens ont parsemé le sol de mines.

民兵们在地上地雷。

C'est une région sillonnée par des canaux d’irrigation.

这里是灌溉渠道地区。

Le ciel est couvert de nuages.

天空乌云。

Ils avançaient difficilement car le chemin était plein de pierres.

那时他们艰难地行进因为路上石头。

De nombreux bateaux garnissent le port.

船只港口。

Que la femme est ravalée au rang de piège immonde.

那就是把女人贬低到邪恶陷阱之列。

Mais, les peitits bonheurs simples abondent dans ma vie.

但是平凡小幸福却时时我生活每个角落.

Le soir, le ciel s'étoilerait, les lucioles couvriraient la pelouse.

晚上,天空繁星点点,草丛里萤火虫。

Des constructions neuves ouvrent ce quartier.

这个地区建筑物。

Le ciel s'étoile.

天空星星。

Le plus souvent, vers le moment de l’équinoxe, aux vents qui soufflent alors, le temps s’embrouille.

常常在风乍起时,天空阴霾。

Les terres occupées par les colonies ne peuvent être restituées à leurs propriétaires d'origine.

这个定居点土地无法归还其原始主人。

Les villes palestiniennes sont jonchées de morts et de blessés.

巴勒斯坦城市里受伤者和尸体。

Des rides labourent son visage.

脸上皱纹。

La voie qui mène à « Un monde digne des enfants » reste cependant semée d'embûches.

通向“适合儿童生长世界”道路仍然陷阱。

Elle est caractérisée par une série de collines peu élevées avec des champs en terrasse.

其地貌特征是一系列梯田低矮小山丘。

Qui veut obtenir ce permis doit s'attendre à une série de difficultés.

要得到许可证不容易,获得许可证过程中障碍。

Des obstacles hérissent la course.

障碍物在赛跑路程中。

Le poste du côté thaïlandais. Toute la rue, à droite comme à gauche n’est qu’un marché.

泰国一侧边检站。整条主干道,商铺和摊挡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 布满 的法语例句

用户正在搜索


cœnesthésie, cœnesthétisie, cœno, cœnobe, coenobita, cœnobium, cœnogamète, cœnozygote, coentreprise, cœnure,

相似单词


布鲁霉素, 布鲁塞尔, 布鲁塞尔阶, 布鲁氏菌病, 布鲁氏菌科, 布满, 布满(全身), 布满(在作品中), 布满草地的花, 布满的,
couvrir
emplir 法 语助 手

Le ciel est couvert de nuages noirs.

天空布满了乌云。

Les miliciens ont parsemé le sol de mines.

民兵们地上布满地雷。

C'est une région sillonnée par des canaux d’irrigation.

这里是布满灌溉渠道地区。

Le ciel est couvert de nuages.

天空布满乌云。

Ils avançaient difficilement car le chemin était plein de pierres.

那时他们艰难地行进因为路上布满

De nombreux bateaux garnissent le port.

布满了港口。

Que la femme est ravalée au rang de piège immonde.

那就是把女人贬低到布满邪恶陷阱之列。

Mais, les peitits bonheurs simples abondent dans ma vie.

但是平凡小幸福却时时布满我生活每个角落.

Le soir, le ciel s'étoilerait, les lucioles couvriraient la pelouse.

晚上,天空繁星点点,草丛里布满萤火虫。

Des constructions neuves ouvrent ce quartier.

这个地区布满了新建筑物。

Le ciel s'étoile.

天空布满星星。

Le plus souvent, vers le moment de l’équinoxe, aux vents qui soufflent alors, le temps s’embrouille.

常常季节,风乍起时,天空布满阴霾。

Les terres occupées par les colonies ne peuvent être restituées à leurs propriétaires d'origine.

这个布满定居点土地无法归还其原始主人。

Les villes palestiniennes sont jonchées de morts et de blessés.

巴勒斯坦城市里布满受伤者和尸体。

Des rides labourent son visage.

脸上布满了皱纹。

La voie qui mène à « Un monde digne des enfants » reste cependant semée d'embûches.

通向“适合儿童生长世界”道路仍然布满陷阱。

Elle est caractérisée par une série de collines peu élevées avec des champs en terrasse.

其地貌特征是一系列布满梯田低矮小山丘。

Qui veut obtenir ce permis doit s'attendre à une série de difficultés.

要得到许可证不容易,获得许可证过程中布满障碍。

Des obstacles hérissent la course.

障碍物布满赛跑路程中。

Le poste du côté thaïlandais. Toute la rue, à droite comme à gauche n’est qu’un marché.

泰国一侧边检站。整条主干道,布满了商铺和摊挡。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 布满 的法语例句

用户正在搜索


coercitive, coercitivité, coercivité, cœruléolactite, coésite, coessentiel, coéternel, coéternelle, Coëtlogon, cœur,

相似单词


布鲁霉素, 布鲁塞尔, 布鲁塞尔阶, 布鲁氏菌病, 布鲁氏菌科, 布满, 布满(全身), 布满(在作品中), 布满草地的花, 布满的,
couvrir
emplir 法 语助 手

Le ciel est couvert de nuages noirs.

布满了乌云。

Les miliciens ont parsemé le sol de mines.

民兵们在地布满地雷。

C'est une région sillonnée par des canaux d’irrigation.

这里是布满灌溉渠道地区。

Le ciel est couvert de nuages.

布满乌云。

Ils avançaient difficilement car le chemin était plein de pierres.

他们艰难地行进因为路布满了石头。

De nombreux bateaux garnissent le port.

船只布满了港口。

Que la femme est ravalée au rang de piège immonde.

那就是把女人贬低到布满邪恶陷阱之列。

Mais, les peitits bonheurs simples abondent dans ma vie.

但是平凡小幸福布满我生活每个角落.

Le soir, le ciel s'étoilerait, les lucioles couvriraient la pelouse.

繁星点点,草丛里布满萤火虫。

Des constructions neuves ouvrent ce quartier.

这个地区布满了新建筑物。

Le ciel s'étoile.

布满星星。

Le plus souvent, vers le moment de l’équinoxe, aux vents qui soufflent alors, le temps s’embrouille.

常常在秋分季节,秋风乍起布满阴霾。

Les terres occupées par les colonies ne peuvent être restituées à leurs propriétaires d'origine.

这个布满定居点土地无法归还其原始主人。

Les villes palestiniennes sont jonchées de morts et de blessés.

巴勒斯坦城市里布满受伤者和尸体。

Des rides labourent son visage.

布满了皱纹。

La voie qui mène à « Un monde digne des enfants » reste cependant semée d'embûches.

通向“适合儿童生长世界”道路仍然布满陷阱。

Elle est caractérisée par une série de collines peu élevées avec des champs en terrasse.

其地貌特征是一系列布满梯田低矮小山丘。

Qui veut obtenir ce permis doit s'attendre à une série de difficultés.

要得到许可证不容易,获得许可证过程中布满障碍。

Des obstacles hérissent la course.

障碍物布满在赛跑路程中。

Le poste du côté thaïlandais. Toute la rue, à droite comme à gauche n’est qu’un marché.

泰国一侧边检站。整条主干道,布满了商铺和摊挡。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 布满 的法语例句

用户正在搜索


coferment, Coffea, Coffeetree, cofferdam, coffin, coffine, coffinite, coffrage, coffre, coffré,

相似单词


布鲁霉素, 布鲁塞尔, 布鲁塞尔阶, 布鲁氏菌病, 布鲁氏菌科, 布满, 布满(全身), 布满(在作品中), 布满草地的花, 布满的,
couvrir
emplir 法 语助 手

Le ciel est couvert de nuages noirs.

天空布满了乌云。

Les miliciens ont parsemé le sol de mines.

民兵们在布满雷。

C'est une région sillonnée par des canaux d’irrigation.

这里是布满灌溉渠区。

Le ciel est couvert de nuages.

天空布满乌云。

Ils avançaient difficilement car le chemin était plein de pierres.

那时他们艰难行进因为路上布满了石头。

De nombreux bateaux garnissent le port.

船只布满了港口。

Que la femme est ravalée au rang de piège immonde.

那就是把女人贬低到布满邪恶陷阱之列。

Mais, les peitits bonheurs simples abondent dans ma vie.

但是平凡小幸福却时时布满我生活每个角落.

Le soir, le ciel s'étoilerait, les lucioles couvriraient la pelouse.

晚上,天空繁星点点,草丛里布满萤火虫。

Des constructions neuves ouvrent ce quartier.

这个布满了新建筑物。

Le ciel s'étoile.

天空布满星星。

Le plus souvent, vers le moment de l’équinoxe, aux vents qui soufflent alors, le temps s’embrouille.

常常在秋分季节,秋风乍起时,天空布满阴霾。

Les terres occupées par les colonies ne peuvent être restituées à leurs propriétaires d'origine.

这个布满定居点还其原始主人。

Les villes palestiniennes sont jonchées de morts et de blessés.

巴勒斯坦城市里布满受伤者和尸体。

Des rides labourent son visage.

脸上布满了皱纹。

La voie qui mène à « Un monde digne des enfants » reste cependant semée d'embûches.

通向“适合儿童生长世界”路仍然布满陷阱。

Elle est caractérisée par une série de collines peu élevées avec des champs en terrasse.

貌特征是一系列布满梯田低矮小山丘。

Qui veut obtenir ce permis doit s'attendre à une série de difficultés.

要得到许可证不容易,获得许可证过程中布满障碍。

Des obstacles hérissent la course.

障碍物布满在赛跑路程中。

Le poste du côté thaïlandais. Toute la rue, à droite comme à gauche n’est qu’un marché.

泰国一侧边检站。整条主干布满了商铺和摊挡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 布满 的法语例句

用户正在搜索


cognement, cogner, cogneur, cogniticien, cognitif, cognition, cognoscible, cohabitation, cohabiter, cohéheur,

相似单词


布鲁霉素, 布鲁塞尔, 布鲁塞尔阶, 布鲁氏菌病, 布鲁氏菌科, 布满, 布满(全身), 布满(在作品中), 布满草地的花, 布满的,
couvrir
emplir 法 语助 手

Le ciel est couvert de nuages noirs.

天空布满了乌云。

Les miliciens ont parsemé le sol de mines.

民兵们在地上布满地雷。

C'est une région sillonnée par des canaux d’irrigation.

这里是布满灌溉渠道地区。

Le ciel est couvert de nuages.

天空布满乌云。

Ils avançaient difficilement car le chemin était plein de pierres.

他们艰难地行进路上布满了石头。

De nombreux bateaux garnissent le port.

船只布满了港口。

Que la femme est ravalée au rang de piège immonde.

那就是把女人贬低到布满邪恶陷阱之列。

Mais, les peitits bonheurs simples abondent dans ma vie.

但是平凡小幸福却布满我生活每个角落.

Le soir, le ciel s'étoilerait, les lucioles couvriraient la pelouse.

晚上,天空繁星点点,草丛里布满萤火虫。

Des constructions neuves ouvrent ce quartier.

这个地区布满了新建筑物。

Le ciel s'étoile.

天空布满星星。

Le plus souvent, vers le moment de l’équinoxe, aux vents qui soufflent alors, le temps s’embrouille.

常常在秋分季节,秋风,天空布满阴霾。

Les terres occupées par les colonies ne peuvent être restituées à leurs propriétaires d'origine.

这个布满定居点土地无法归还其原始主人。

Les villes palestiniennes sont jonchées de morts et de blessés.

巴勒斯坦城市里布满受伤者和尸体。

Des rides labourent son visage.

脸上布满了皱纹。

La voie qui mène à « Un monde digne des enfants » reste cependant semée d'embûches.

通向“适合儿童生长世界”道路仍然布满陷阱。

Elle est caractérisée par une série de collines peu élevées avec des champs en terrasse.

其地貌特征是一系列布满梯田低矮小山丘。

Qui veut obtenir ce permis doit s'attendre à une série de difficultés.

要得到许可证不容易,获得许可证过程中布满障碍。

Des obstacles hérissent la course.

障碍物布满在赛跑路程中。

Le poste du côté thaïlandais. Toute la rue, à droite comme à gauche n’est qu’un marché.

泰国一侧边检站。整条主干道,布满了商铺和摊挡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 布满 的法语例句

用户正在搜索


cohésivité, Cohl, Cohnilembus, cohobage, cohobation, cohober, cohomologie, cohomologique, cohorte, cohue,

相似单词


布鲁霉素, 布鲁塞尔, 布鲁塞尔阶, 布鲁氏菌病, 布鲁氏菌科, 布满, 布满(全身), 布满(在作品中), 布满草地的花, 布满的,
couvrir
emplir 法 语助 手

Le ciel est couvert de nuages noirs.

天空布满了乌云。

Les miliciens ont parsemé le sol de mines.

民兵们在地上布满地雷。

C'est une région sillonnée par des canaux d’irrigation.

这里是布满灌溉渠道地区。

Le ciel est couvert de nuages.

天空布满乌云。

Ils avançaient difficilement car le chemin était plein de pierres.

那时他们艰难地行进因为路上布满了石头。

De nombreux bateaux garnissent le port.

船只布满了港口。

Que la femme est ravalée au rang de piège immonde.

那就是把女人贬低到布满邪恶陷阱之列。

Mais, les peitits bonheurs simples abondent dans ma vie.

但是平凡小幸福却时时布满角落.

Le soir, le ciel s'étoilerait, les lucioles couvriraient la pelouse.

晚上,天空繁星点点,草丛里布满萤火虫。

Des constructions neuves ouvrent ce quartier.

地区布满了新建筑物。

Le ciel s'étoile.

天空布满星星。

Le plus souvent, vers le moment de l’équinoxe, aux vents qui soufflent alors, le temps s’embrouille.

常常在秋分季节,秋风乍起时,天空布满阴霾。

Les terres occupées par les colonies ne peuvent être restituées à leurs propriétaires d'origine.

布满定居点土地无法归还其原始主人。

Les villes palestiniennes sont jonchées de morts et de blessés.

巴勒斯坦城市里布满受伤者和尸体。

Des rides labourent son visage.

脸上布满了皱纹。

La voie qui mène à « Un monde digne des enfants » reste cependant semée d'embûches.

通向“适合儿童世界”道路仍然布满陷阱。

Elle est caractérisée par une série de collines peu élevées avec des champs en terrasse.

其地貌特征是一系列布满梯田低矮小山丘。

Qui veut obtenir ce permis doit s'attendre à une série de difficultés.

要得到许可证不容易,获得许可证过程中布满障碍。

Des obstacles hérissent la course.

障碍物布满在赛跑路程中。

Le poste du côté thaïlandais. Toute la rue, à droite comme à gauche n’est qu’un marché.

泰国一侧边检站。整条主干道,布满了商铺和摊挡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 布满 的法语例句

用户正在搜索


coiffure, coigue, Coilia, coimage, coin, coinçage, coincé, coincement, coincer, coïncidence,

相似单词


布鲁霉素, 布鲁塞尔, 布鲁塞尔阶, 布鲁氏菌病, 布鲁氏菌科, 布满, 布满(全身), 布满(在作品中), 布满草地的花, 布满的,