Cette décision a été confirmée par le tribunal municipal de Prague.
布拉市法院批准了这
裁决。
Cette décision a été confirmée par le tribunal municipal de Prague.
布拉市法院批准了这
裁决。
Le Groupe de Minsk a récemment pris l'initiative du Processus de Prague.
明斯克小组最近采取行动,开展布拉进程。
La commémoration internationale de cet anniversaire se tiendra à Prague.
25周年的国际纪念活动将在布拉举行。
D. Il a eu lieu àPrague.
第中欧领导人会晤在布拉
举行。
Comme vous l'avez souligné à Prague, Monsieur le Président, « les mots doivent avoir un sens ».
正如你主席先生在布拉指出的那样,“词语必须有其含意”。
La FSM a récemment déménagé ses bureaux de Prague, République tchèque à Athènes, Grèce.
工会联合会的总部最近从捷克共和国的布拉迁到了希腊雅典。
La police tchèque est responsable de la sécurité des ambassades et des représentations étrangères à Prague.
捷克警察负责保卫设在布拉的大使馆和外国代表处的安全。
Il présentait également une liste d'objectifs de travail découlant des nombreux documents intéressants présentés à Prague.
告还摘述根据在布拉
提出的许多有趣味的文件制定的工作目标清单。
Source : Annuaire des soins de santé, Institut d'informations et de statistiques sanitaires, Prague.
《保健年鉴》,布拉卫生信息和统计学会。
Un créancier avait demandé l'ouverture d'une procédure d'insolvabilité devant le tribunal régional de Prague (République tchèque).
个债权人向布拉
法院(捷克共和国)提出了启动破产程序的申请。
Avant que cette dernière juridiction ne se prononce, le tribunal de Prague avait nommé un administrateur provisoire.
汉堡法院发布裁决之前,布拉
法院指定了
个临时管理人。
Le débiteur a alors fait appel de la décision tchèque et le créancier de la décision allemande.
债务人就布拉法院的裁决提起了上诉,债权人则就汉堡法院的裁决提起了上诉。
Il y a quatre autres centres dans des pays en transition à Bucarest, Moscou, Prague et Varsovie.
另外四个新闻中心在经济转型国家从事业务活动,分别设在布加勒斯特、莫斯科、布拉和华沙。
La Conférence a exprimé son appui aux efforts de l'Azerbaïdjan visant à rechercher une solution pacifique au conflit.
会议支持阿塞拜疆为巩固在布拉和平解决冲突的进程框架内举行的历
会议成果所做的努力。
Des efforts particuliers ont été déployés dans ce domaine lors de la tenue du sommet de l'OTAN à Prague.
特别应当强调的是,必须确保北约组织首脑会议在布拉开会期间的安全。
L'auteur initial de la communication était M. Karel Des Fours Walderode, citoyen tchèque et autrichien résidant à Prague (République tchèque).
来文原始提交人Karel Des Fours Walderode博士是捷克共和国和奥利公民,居住在捷克共和国的布拉
市。
En novembre, Prague accueillera le sommet de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord et le Conseil de partenariat euro-atlantique.
今年月,布拉
将担任北大西洋公约组织(北约组织)首脑会议和欧洲-大西洋合作理事会的东道国。
Le Département gère quatre centres dans les capitales de quatre pays en transition : Bucarest, Moscou, Prague et Varsovie.
新闻部在四个经济转型国家的首都设有四个新闻中心:布加勒斯特、莫斯科、布拉和华沙。
Nous espérons que le partenariat actuel et fructueux entre l'Albanie et l'OTAN sera consacré et encouragé au sommet de Prague.
我们希望阿尔巴尼亚同北约之间富有成效的伙伴关系将在布拉首脑会议上得到承认和鼓励。
En outre, l'organisation se servait de Radio Prague, la société de radiodiffusion officielle, pour promouvoir un « changement de régime » à Cuba.
此外,该组织用政府官方广播公司——布拉电台来鼓吹在古巴“改变政权”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette décision a été confirmée par le tribunal municipal de Prague.
布拉格市法院批准这一裁决。
Le Groupe de Minsk a récemment pris l'initiative du Processus de Prague.
明斯克小组最近动,开展布拉格进程。
La commémoration internationale de cet anniversaire se tiendra à Prague.
25周年的国际纪念活动将在布拉格举。
D. Il a eu lieu àPrague.
第十一次中欧领导人会晤在布拉格举。
Comme vous l'avez souligné à Prague, Monsieur le Président, « les mots doivent avoir un sens ».
正如你主席先生在布拉格指出的那样,“词语必须有其含意”。
La FSM a récemment déménagé ses bureaux de Prague, République tchèque à Athènes, Grèce.
工会联合会的总部最近从捷克共和国的布拉格迁到希腊雅典。
La police tchèque est responsable de la sécurité des ambassades et des représentations étrangères à Prague.
捷克警察负责保卫设在布拉格的大使馆和外国代表处的安全。
Il présentait également une liste d'objectifs de travail découlant des nombreux documents intéressants présentés à Prague.
告还摘述根据在布拉格提出的许多有趣味的文件制定的工作目标清单。
Source : Annuaire des soins de santé, Institut d'informations et de statistiques sanitaires, Prague.
《保健年鉴》,布拉格卫生信息和统计学会。
Un créancier avait demandé l'ouverture d'une procédure d'insolvabilité devant le tribunal régional de Prague (République tchèque).
一个债权人向布拉格地区法院(捷克共和国)提出启动破产程序的申请。
Avant que cette dernière juridiction ne se prononce, le tribunal de Prague avait nommé un administrateur provisoire.
汉堡地区法院发布裁决之前,布拉格地区法院指定一个临时管理人。
Le débiteur a alors fait appel de la décision tchèque et le créancier de la décision allemande.
债务人就布拉格法院的裁决提诉,债权人则就汉堡法院的裁决提
诉。
Il y a quatre autres centres dans des pays en transition à Bucarest, Moscou, Prague et Varsovie.
另外四个新闻中心在经济转型国家从事业务活动,分别设在布加勒斯特、莫斯科、布拉格和华沙。
La Conférence a exprimé son appui aux efforts de l'Azerbaïdjan visant à rechercher une solution pacifique au conflit.
会议支持阿塞拜疆为巩固在布拉格和平解决冲突的进程框架内举的历次会议成果所做的努力。
Des efforts particuliers ont été déployés dans ce domaine lors de la tenue du sommet de l'OTAN à Prague.
特别应当强调的是,必须确保北约组织首脑会议在布拉格开会期间的安全。
L'auteur initial de la communication était M. Karel Des Fours Walderode, citoyen tchèque et autrichien résidant à Prague (République tchèque).
来文原始提交人Karel Des Fours Walderode博士是捷克共和国和奥地利公民,居住在捷克共和国的布拉格市。
En novembre, Prague accueillera le sommet de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord et le Conseil de partenariat euro-atlantique.
今年十一月,布拉格将担任北大西洋公约组织(北约组织)首脑会议和欧洲-大西洋合作理事会的东道国。
Le Département gère quatre centres dans les capitales de quatre pays en transition : Bucarest, Moscou, Prague et Varsovie.
新闻部在四个经济转型国家的首都设有四个新闻中心:布加勒斯特、莫斯科、布拉格和华沙。
Nous espérons que le partenariat actuel et fructueux entre l'Albanie et l'OTAN sera consacré et encouragé au sommet de Prague.
我们希望阿尔巴尼亚同北约之间富有成效的伙伴关系将在布拉格首脑会议得到承认和鼓励。
En outre, l'organisation se servait de Radio Prague, la société de radiodiffusion officielle, pour promouvoir un « changement de régime » à Cuba.
此外,该组织用政府官方广播公司——布拉格电台来鼓吹在古巴“改变政权”。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette décision a été confirmée par le tribunal municipal de Prague.
布拉格市法批准了这一裁决。
Le Groupe de Minsk a récemment pris l'initiative du Processus de Prague.
明斯克小组最近采取动,开展布拉格进程。
La commémoration internationale de cet anniversaire se tiendra à Prague.
25周年的国际纪念活动将在布拉格。
D. Il a eu lieu àPrague.
十一次中欧领导人会晤在布拉格
。
Comme vous l'avez souligné à Prague, Monsieur le Président, « les mots doivent avoir un sens ».
正如你主席先生在布拉格出的那样,“词语必须有其含意”。
La FSM a récemment déménagé ses bureaux de Prague, République tchèque à Athènes, Grèce.
工会联合会的总部最近从捷克共和国的布拉格迁到了希腊雅典。
La police tchèque est responsable de la sécurité des ambassades et des représentations étrangères à Prague.
捷克警察负责保卫设在布拉格的大使馆和外国代表处的安全。
Il présentait également une liste d'objectifs de travail découlant des nombreux documents intéressants présentés à Prague.
告还摘述根据在布拉格提出的许多有趣味的文件制定的工作目标清单。
Source : Annuaire des soins de santé, Institut d'informations et de statistiques sanitaires, Prague.
《保健年鉴》,布拉格卫生信息和统计学会。
Un créancier avait demandé l'ouverture d'une procédure d'insolvabilité devant le tribunal régional de Prague (République tchèque).
一个债权人向布拉格地区法(捷克共和国)提出了启动破产程序的申请。
Avant que cette dernière juridiction ne se prononce, le tribunal de Prague avait nommé un administrateur provisoire.
汉堡地区法发布裁决之前,布拉格地区法
定了一个临时管理人。
Le débiteur a alors fait appel de la décision tchèque et le créancier de la décision allemande.
债务人就布拉格法的裁决提起了上诉,债权人则就汉堡法
的裁决提起了上诉。
Il y a quatre autres centres dans des pays en transition à Bucarest, Moscou, Prague et Varsovie.
另外四个新闻中心在经济转型国家从事业务活动,分别设在布加勒斯特、莫斯科、布拉格和华沙。
La Conférence a exprimé son appui aux efforts de l'Azerbaïdjan visant à rechercher une solution pacifique au conflit.
会议支持阿塞拜疆为巩固在布拉格和平解决冲突的进程框架内的历次会议成果所做的努力。
Des efforts particuliers ont été déployés dans ce domaine lors de la tenue du sommet de l'OTAN à Prague.
特别应当强调的是,必须确保北约组织首脑会议在布拉格开会期间的安全。
L'auteur initial de la communication était M. Karel Des Fours Walderode, citoyen tchèque et autrichien résidant à Prague (République tchèque).
来文原始提交人Karel Des Fours Walderode博士是捷克共和国和奥地利公民,居住在捷克共和国的布拉格市。
En novembre, Prague accueillera le sommet de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord et le Conseil de partenariat euro-atlantique.
今年十一月,布拉格将担任北大西洋公约组织(北约组织)首脑会议和欧洲-大西洋合作理事会的东道国。
Le Département gère quatre centres dans les capitales de quatre pays en transition : Bucarest, Moscou, Prague et Varsovie.
新闻部在四个经济转型国家的首都设有四个新闻中心:布加勒斯特、莫斯科、布拉格和华沙。
Nous espérons que le partenariat actuel et fructueux entre l'Albanie et l'OTAN sera consacré et encouragé au sommet de Prague.
我们希望阿尔巴尼亚同北约之间富有成效的伙伴关系将在布拉格首脑会议上得到承认和鼓励。
En outre, l'organisation se servait de Radio Prague, la société de radiodiffusion officielle, pour promouvoir un « changement de régime » à Cuba.
此外,该组织用政府官方广播公司——布拉格电台来鼓吹在古巴“改变政权”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
Cette décision a été confirmée par le tribunal municipal de Prague.
格市法院批准了这一裁决。
Le Groupe de Minsk a récemment pris l'initiative du Processus de Prague.
明斯克小组最近采取行动,开展格进程。
La commémoration internationale de cet anniversaire se tiendra à Prague.
25周年的国际纪念活动将在格举行。
D. Il a eu lieu àPrague.
第十一次欧
导人会晤在
格举行。
Comme vous l'avez souligné à Prague, Monsieur le Président, « les mots doivent avoir un sens ».
正如你主席先生在格指出的那样,“词语必须有其含意”。
La FSM a récemment déménagé ses bureaux de Prague, République tchèque à Athènes, Grèce.
工会联合会的总部最近从捷克共和国的格迁到了希腊雅典。
La police tchèque est responsable de la sécurité des ambassades et des représentations étrangères à Prague.
捷克警察负责保卫设在格的大使馆和外国代表处的安全。
Il présentait également une liste d'objectifs de travail découlant des nombreux documents intéressants présentés à Prague.
告还摘述根据在
格提出的许多有趣味的文件制定的工作目标清单。
Source : Annuaire des soins de santé, Institut d'informations et de statistiques sanitaires, Prague.
《保健年鉴》,格卫生信息和统计学会。
Un créancier avait demandé l'ouverture d'une procédure d'insolvabilité devant le tribunal régional de Prague (République tchèque).
一个债权人向格地区法院(捷克共和国)提出了启动破产程序的申请。
Avant que cette dernière juridiction ne se prononce, le tribunal de Prague avait nommé un administrateur provisoire.
汉堡地区法院发裁决之
,
格地区法院指定了一个临时管理人。
Le débiteur a alors fait appel de la décision tchèque et le créancier de la décision allemande.
债务人就格法院的裁决提起了上诉,债权人则就汉堡法院的裁决提起了上诉。
Il y a quatre autres centres dans des pays en transition à Bucarest, Moscou, Prague et Varsovie.
另外四个新闻心在经济转型国家从事业务活动,分别设在
加勒斯特、莫斯科、
格和华沙。
La Conférence a exprimé son appui aux efforts de l'Azerbaïdjan visant à rechercher une solution pacifique au conflit.
会议支持阿塞拜疆为巩固在格和平解决冲突的进程框架内举行的历次会议成果所做的努力。
Des efforts particuliers ont été déployés dans ce domaine lors de la tenue du sommet de l'OTAN à Prague.
特别应当强调的是,必须确保北约组织首脑会议在格开会期间的安全。
L'auteur initial de la communication était M. Karel Des Fours Walderode, citoyen tchèque et autrichien résidant à Prague (République tchèque).
来文原始提交人Karel Des Fours Walderode博士是捷克共和国和奥地利公民,居住在捷克共和国的格市。
En novembre, Prague accueillera le sommet de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord et le Conseil de partenariat euro-atlantique.
今年十一月,格将担任北大西洋公约组织(北约组织)首脑会议和欧洲-大西洋合作理事会的东道国。
Le Département gère quatre centres dans les capitales de quatre pays en transition : Bucarest, Moscou, Prague et Varsovie.
新闻部在四个经济转型国家的首都设有四个新闻心:
加勒斯特、莫斯科、
格和华沙。
Nous espérons que le partenariat actuel et fructueux entre l'Albanie et l'OTAN sera consacré et encouragé au sommet de Prague.
我们希望阿尔巴尼亚同北约之间富有成效的伙伴关系将在格首脑会议上得到承认和鼓励。
En outre, l'organisation se servait de Radio Prague, la société de radiodiffusion officielle, pour promouvoir un « changement de régime » à Cuba.
此外,该组织用政府官方广播公司——格电台来鼓吹在古巴“改变政权”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette décision a été confirmée par le tribunal municipal de Prague.
市法
批准了这一裁决。
Le Groupe de Minsk a récemment pris l'initiative du Processus de Prague.
明斯克小组最近采取行动,开展进程。
La commémoration internationale de cet anniversaire se tiendra à Prague.
25周年国际纪念活动将在
举行。
D. Il a eu lieu àPrague.
第十一次中欧领导人会晤在举行。
Comme vous l'avez souligné à Prague, Monsieur le Président, « les mots doivent avoir un sens ».
正如你主席先生在指出
那样,“词语必须有其含意”。
La FSM a récemment déménagé ses bureaux de Prague, République tchèque à Athènes, Grèce.
工会联合会总部最近从捷克共和国
迁到了希腊雅典。
La police tchèque est responsable de la sécurité des ambassades et des représentations étrangères à Prague.
捷克警察负责保卫设在大使馆和外国代表处
安全。
Il présentait également une liste d'objectifs de travail découlant des nombreux documents intéressants présentés à Prague.
告还摘述根据在
提出
许多有趣味
文件制定
工作目标清单。
Source : Annuaire des soins de santé, Institut d'informations et de statistiques sanitaires, Prague.
《保健年鉴》,卫生信息和统计学会。
Un créancier avait demandé l'ouverture d'une procédure d'insolvabilité devant le tribunal régional de Prague (République tchèque).
一个债权人向地区法
(捷克共和国)提出了启动破产程序
申请。
Avant que cette dernière juridiction ne se prononce, le tribunal de Prague avait nommé un administrateur provisoire.
汉堡地区法发
裁决之前,
地区法
指定了一个临时管理人。
Le débiteur a alors fait appel de la décision tchèque et le créancier de la décision allemande.
债务人就法
裁决提起了上诉,债权人则就汉堡法
裁决提起了上诉。
Il y a quatre autres centres dans des pays en transition à Bucarest, Moscou, Prague et Varsovie.
另外四个新闻中心在经济转型国家从事业务活动,分别设在加勒斯特、莫斯科、
和华沙。
La Conférence a exprimé son appui aux efforts de l'Azerbaïdjan visant à rechercher une solution pacifique au conflit.
会议支持阿塞拜疆为巩固在和平解决冲突
进程框架内举行
历次会议成果所做
努力。
Des efforts particuliers ont été déployés dans ce domaine lors de la tenue du sommet de l'OTAN à Prague.
特别应当强调是,必须确保北约组织首脑会议在
开会期间
安全。
L'auteur initial de la communication était M. Karel Des Fours Walderode, citoyen tchèque et autrichien résidant à Prague (République tchèque).
来文原始提交人Karel Des Fours Walderode博士是捷克共和国和奥地利公民,居住在捷克共和国市。
En novembre, Prague accueillera le sommet de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord et le Conseil de partenariat euro-atlantique.
今年十一月,将担任北大西洋公约组织(北约组织)首脑会议和欧洲-大西洋合作理事会
东道国。
Le Département gère quatre centres dans les capitales de quatre pays en transition : Bucarest, Moscou, Prague et Varsovie.
新闻部在四个经济转型国家首都设有四个新闻中心:
加勒斯特、莫斯科、
和华沙。
Nous espérons que le partenariat actuel et fructueux entre l'Albanie et l'OTAN sera consacré et encouragé au sommet de Prague.
我们希望阿尔巴尼亚同北约之间富有成效伙伴关系将在
首脑会议上得到承认和鼓励。
En outre, l'organisation se servait de Radio Prague, la société de radiodiffusion officielle, pour promouvoir un « changement de régime » à Cuba.
此外,该组织用政府官方广播公司——电台来鼓吹在古巴“改变政权”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette décision a été confirmée par le tribunal municipal de Prague.
布拉格市法院批准了这一裁决。
Le Groupe de Minsk a récemment pris l'initiative du Processus de Prague.
明斯克小组最近采取行,开展布拉格进程。
La commémoration internationale de cet anniversaire se tiendra à Prague.
25周年的国际纪念活布拉格举行。
D. Il a eu lieu àPrague.
第十一次中欧领导人会晤布拉格举行。
Comme vous l'avez souligné à Prague, Monsieur le Président, « les mots doivent avoir un sens ».
正如你主席先生布拉格指出的那样,“词语必须有其含意”。
La FSM a récemment déménagé ses bureaux de Prague, République tchèque à Athènes, Grèce.
工会联合会的总部最近从捷克共和国的布拉格迁到了希腊雅典。
La police tchèque est responsable de la sécurité des ambassades et des représentations étrangères à Prague.
捷克警察负责保卫设布拉格的大使馆和外国代表处的安全。
Il présentait également une liste d'objectifs de travail découlant des nombreux documents intéressants présentés à Prague.
告还摘述根据
布拉格提出的许多有趣味的文件制定的工作目标清单。
Source : Annuaire des soins de santé, Institut d'informations et de statistiques sanitaires, Prague.
《保健年鉴》,布拉格卫生信息和统计学会。
Un créancier avait demandé l'ouverture d'une procédure d'insolvabilité devant le tribunal régional de Prague (République tchèque).
一债权人向布拉格地区法院(捷克共和国)提出了启
破产程序的申请。
Avant que cette dernière juridiction ne se prononce, le tribunal de Prague avait nommé un administrateur provisoire.
汉堡地区法院发布裁决之前,布拉格地区法院指定了一管理人。
Le débiteur a alors fait appel de la décision tchèque et le créancier de la décision allemande.
债务人就布拉格法院的裁决提起了上诉,债权人则就汉堡法院的裁决提起了上诉。
Il y a quatre autres centres dans des pays en transition à Bucarest, Moscou, Prague et Varsovie.
另外四新闻中心
经济转型国家从事业务活
,分别设
布加勒斯特、莫斯科、布拉格和华沙。
La Conférence a exprimé son appui aux efforts de l'Azerbaïdjan visant à rechercher une solution pacifique au conflit.
会议支持阿塞拜疆为巩固布拉格和平解决冲突的进程框架内举行的历次会议成果所做的努力。
Des efforts particuliers ont été déployés dans ce domaine lors de la tenue du sommet de l'OTAN à Prague.
特别应当强调的是,必须确保北约组织首脑会议布拉格开会期间的安全。
L'auteur initial de la communication était M. Karel Des Fours Walderode, citoyen tchèque et autrichien résidant à Prague (République tchèque).
来文原始提交人Karel Des Fours Walderode博士是捷克共和国和奥地利公民,居住捷克共和国的布拉格市。
En novembre, Prague accueillera le sommet de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord et le Conseil de partenariat euro-atlantique.
今年十一月,布拉格担任北大西洋公约组织(北约组织)首脑会议和欧洲-大西洋合作理事会的东道国。
Le Département gère quatre centres dans les capitales de quatre pays en transition : Bucarest, Moscou, Prague et Varsovie.
新闻部四
经济转型国家的首都设有四
新闻中心:布加勒斯特、莫斯科、布拉格和华沙。
Nous espérons que le partenariat actuel et fructueux entre l'Albanie et l'OTAN sera consacré et encouragé au sommet de Prague.
我们希望阿尔巴尼亚同北约之间富有成效的伙伴关系布拉格首脑会议上得到承认和鼓励。
En outre, l'organisation se servait de Radio Prague, la société de radiodiffusion officielle, pour promouvoir un « changement de régime » à Cuba.
此外,该组织用政府官方广播公司——布拉格电台来鼓吹古巴“改变政权”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette décision a été confirmée par le tribunal municipal de Prague.
布拉格市法院批准了这一裁决。
Le Groupe de Minsk a récemment pris l'initiative du Processus de Prague.
明斯克小组最近采取行动,开展布拉格进程。
La commémoration internationale de cet anniversaire se tiendra à Prague.
25周年国际纪念活动将在布拉格举行。
D. Il a eu lieu àPrague.
第十一次中欧领导人会晤在布拉格举行。
Comme vous l'avez souligné à Prague, Monsieur le Président, « les mots doivent avoir un sens ».
正如你主席先生在布拉格指出那样,“词语必须有其含意”。
La FSM a récemment déménagé ses bureaux de Prague, République tchèque à Athènes, Grèce.
工会联合会总部最近从捷克共和国
布拉格迁到了希腊雅典。
La police tchèque est responsable de la sécurité des ambassades et des représentations étrangères à Prague.
捷克警察负责保卫设在布拉格大使馆和外国代表
全。
Il présentait également une liste d'objectifs de travail découlant des nombreux documents intéressants présentés à Prague.
告
根据在布拉格提出
许多有趣味
文件制定
工作目标清单。
Source : Annuaire des soins de santé, Institut d'informations et de statistiques sanitaires, Prague.
《保健年鉴》,布拉格卫生信息和统计学会。
Un créancier avait demandé l'ouverture d'une procédure d'insolvabilité devant le tribunal régional de Prague (République tchèque).
一个债权人向布拉格地区法院(捷克共和国)提出了启动破产程序申请。
Avant que cette dernière juridiction ne se prononce, le tribunal de Prague avait nommé un administrateur provisoire.
汉堡地区法院发布裁决之前,布拉格地区法院指定了一个临时管理人。
Le débiteur a alors fait appel de la décision tchèque et le créancier de la décision allemande.
债务人就布拉格法院裁决提起了上诉,债权人则就汉堡法院
裁决提起了上诉。
Il y a quatre autres centres dans des pays en transition à Bucarest, Moscou, Prague et Varsovie.
另外四个新闻中心在经济转型国家从事业务活动,分别设在布加勒斯特、莫斯科、布拉格和华沙。
La Conférence a exprimé son appui aux efforts de l'Azerbaïdjan visant à rechercher une solution pacifique au conflit.
会议支持阿塞拜疆为巩固在布拉格和平解决冲突进程框架内举行
历次会议成果所做
努力。
Des efforts particuliers ont été déployés dans ce domaine lors de la tenue du sommet de l'OTAN à Prague.
特别应当强调是,必须确保北约组织首脑会议在布拉格开会期间
全。
L'auteur initial de la communication était M. Karel Des Fours Walderode, citoyen tchèque et autrichien résidant à Prague (République tchèque).
来文原始提交人Karel Des Fours Walderode博士是捷克共和国和奥地利公民,居住在捷克共和国布拉格市。
En novembre, Prague accueillera le sommet de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord et le Conseil de partenariat euro-atlantique.
今年十一月,布拉格将担任北大西洋公约组织(北约组织)首脑会议和欧洲-大西洋合作理事会东道国。
Le Département gère quatre centres dans les capitales de quatre pays en transition : Bucarest, Moscou, Prague et Varsovie.
新闻部在四个经济转型国家首都设有四个新闻中心:布加勒斯特、莫斯科、布拉格和华沙。
Nous espérons que le partenariat actuel et fructueux entre l'Albanie et l'OTAN sera consacré et encouragé au sommet de Prague.
我们希望阿尔巴尼亚同北约之间富有成效伙伴关系将在布拉格首脑会议上得到承认和鼓励。
En outre, l'organisation se servait de Radio Prague, la société de radiodiffusion officielle, pour promouvoir un « changement de régime » à Cuba.
此外,该组织用政府官方广播公司——布拉格电台来鼓吹在古巴“改变政权”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette décision a été confirmée par le tribunal municipal de Prague.
布市法
批准了这一裁决。
Le Groupe de Minsk a récemment pris l'initiative du Processus de Prague.
明斯克小组最近采取行动,开展布程。
La commémoration internationale de cet anniversaire se tiendra à Prague.
25周年的国际纪念活动将在布举行。
D. Il a eu lieu àPrague.
第十一次中欧领导人会晤在布举行。
Comme vous l'avez souligné à Prague, Monsieur le Président, « les mots doivent avoir un sens ».
正如你主席先生在布指出的那样,“词语必须有其含意”。
La FSM a récemment déménagé ses bureaux de Prague, République tchèque à Athènes, Grèce.
工会联合会的总部最近从捷克共和国的布迁到了希腊雅典。
La police tchèque est responsable de la sécurité des ambassades et des représentations étrangères à Prague.
捷克警察负责保卫设在布的大使馆和外国代表处的安全。
Il présentait également une liste d'objectifs de travail découlant des nombreux documents intéressants présentés à Prague.
告还摘述根据在布
提出的许多有趣味的文件制定的工作目标清单。
Source : Annuaire des soins de santé, Institut d'informations et de statistiques sanitaires, Prague.
《保健年鉴》,布卫生信息和统计学会。
Un créancier avait demandé l'ouverture d'une procédure d'insolvabilité devant le tribunal régional de Prague (République tchèque).
一个债权人向布地区法
(捷克共和国)提出了启动破产程序的申请。
Avant que cette dernière juridiction ne se prononce, le tribunal de Prague avait nommé un administrateur provisoire.
汉堡地区法发布裁决之前,布
地区法
指定了一个临时管理人。
Le débiteur a alors fait appel de la décision tchèque et le créancier de la décision allemande.
债务人就布法
的裁决提起了上诉,债权人则就汉堡法
的裁决提起了上诉。
Il y a quatre autres centres dans des pays en transition à Bucarest, Moscou, Prague et Varsovie.
另外四个新闻中心在经济转型国家从事业务活动,分别设在布加勒斯特、莫斯科、布和华沙。
La Conférence a exprimé son appui aux efforts de l'Azerbaïdjan visant à rechercher une solution pacifique au conflit.
会议支持阿塞拜疆为巩固在布和平解决冲突的
程框架内举行的历次会议成果所做的努力。
Des efforts particuliers ont été déployés dans ce domaine lors de la tenue du sommet de l'OTAN à Prague.
特别应当强调的是,必须确保北约组织首脑会议在布开会期间的安全。
L'auteur initial de la communication était M. Karel Des Fours Walderode, citoyen tchèque et autrichien résidant à Prague (République tchèque).
来文原始提交人Karel Des Fours Walderode博士是捷克共和国和奥地利公民,居住在捷克共和国的布市。
En novembre, Prague accueillera le sommet de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord et le Conseil de partenariat euro-atlantique.
今年十一月,布将担任北大西洋公约组织(北约组织)首脑会议和欧洲-大西洋合作理事会的东道国。
Le Département gère quatre centres dans les capitales de quatre pays en transition : Bucarest, Moscou, Prague et Varsovie.
新闻部在四个经济转型国家的首都设有四个新闻中心:布加勒斯特、莫斯科、布和华沙。
Nous espérons que le partenariat actuel et fructueux entre l'Albanie et l'OTAN sera consacré et encouragé au sommet de Prague.
我们希望阿尔巴尼亚同北约之间富有成效的伙伴关系将在布首脑会议上得到承认和鼓励。
En outre, l'organisation se servait de Radio Prague, la société de radiodiffusion officielle, pour promouvoir un « changement de régime » à Cuba.
此外,该组织用政府官方广播公司——布电台来鼓吹在古巴“改变政权”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette décision a été confirmée par le tribunal municipal de Prague.
布拉格市法批准了这一裁决。
Le Groupe de Minsk a récemment pris l'initiative du Processus de Prague.
明斯克小组最近采取行动,开展布拉格进程。
La commémoration internationale de cet anniversaire se tiendra à Prague.
25周年的国际纪念活动将在布拉格举行。
D. Il a eu lieu àPrague.
第十一次中欧领导人会晤在布拉格举行。
Comme vous l'avez souligné à Prague, Monsieur le Président, « les mots doivent avoir un sens ».
正如你主席先生在布拉格指出的那样,“词语有其含意”。
La FSM a récemment déménagé ses bureaux de Prague, République tchèque à Athènes, Grèce.
工会联合会的总部最近从捷克共和国的布拉格迁到了希腊雅典。
La police tchèque est responsable de la sécurité des ambassades et des représentations étrangères à Prague.
捷克警察负责保卫设在布拉格的大使馆和外国代表处的安全。
Il présentait également une liste d'objectifs de travail découlant des nombreux documents intéressants présentés à Prague.
告还摘述根据在布拉格提出的许多有趣味的文件制定的工作目标清单。
Source : Annuaire des soins de santé, Institut d'informations et de statistiques sanitaires, Prague.
《保健年鉴》,布拉格卫生信息和统计学会。
Un créancier avait demandé l'ouverture d'une procédure d'insolvabilité devant le tribunal régional de Prague (République tchèque).
一个债权人向布拉格地法
(捷克共和国)提出了启动破产程序的申请。
Avant que cette dernière juridiction ne se prononce, le tribunal de Prague avait nommé un administrateur provisoire.
汉堡地法
发布裁决之前,布拉格地
法
指定了一个临时管理人。
Le débiteur a alors fait appel de la décision tchèque et le créancier de la décision allemande.
债务人就布拉格法的裁决提起了上诉,债权人则就汉堡法
的裁决提起了上诉。
Il y a quatre autres centres dans des pays en transition à Bucarest, Moscou, Prague et Varsovie.
另外四个新闻中心在经济转型国家从事业务活动,分别设在布加勒斯特、莫斯科、布拉格和华沙。
La Conférence a exprimé son appui aux efforts de l'Azerbaïdjan visant à rechercher une solution pacifique au conflit.
会议支持阿塞拜疆为巩固在布拉格和平解决冲突的进程框架内举行的历次会议成果所做的努力。
Des efforts particuliers ont été déployés dans ce domaine lors de la tenue du sommet de l'OTAN à Prague.
特别应当强调的是,确保北约组织首脑会议在布拉格开会期间的安全。
L'auteur initial de la communication était M. Karel Des Fours Walderode, citoyen tchèque et autrichien résidant à Prague (République tchèque).
来文原始提交人Karel Des Fours Walderode博士是捷克共和国和奥地利公民,居住在捷克共和国的布拉格市。
En novembre, Prague accueillera le sommet de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord et le Conseil de partenariat euro-atlantique.
今年十一月,布拉格将担任北大西洋公约组织(北约组织)首脑会议和欧洲-大西洋合作理事会的东道国。
Le Département gère quatre centres dans les capitales de quatre pays en transition : Bucarest, Moscou, Prague et Varsovie.
新闻部在四个经济转型国家的首都设有四个新闻中心:布加勒斯特、莫斯科、布拉格和华沙。
Nous espérons que le partenariat actuel et fructueux entre l'Albanie et l'OTAN sera consacré et encouragé au sommet de Prague.
我们希望阿尔巴尼亚同北约之间富有成效的伙伴关系将在布拉格首脑会议上得到承认和鼓励。
En outre, l'organisation se servait de Radio Prague, la société de radiodiffusion officielle, pour promouvoir un « changement de régime » à Cuba.
此外,该组织用政府官方广播公司——布拉格电台来鼓吹在古巴“改变政权”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。