法语助手
  • 关闭
shì mín
citadin(e); habitant (n. m.) d'une ville; citoyen (ne)
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le devoir de l'agent de police est de protéger la sécurité des citadins.

警察的职责是保护的安全。

On dit que cela se développe avec l'isolement des personnes dans les nouvelles habitations citadines.

有人说,在新的居住区里,这样使人相互的隔离有所改善。

Monsieur le Président, avez-vous un message pour les habitants de Shanghai.

总统先生,请问您有什么要对上海说的?

Pékinois appelés à apprendre des langues étrangères, y compris le français.

北京学外语迎奥运。

Ces stratégies peuvent comprendre celles dont l'État, les quartiers ou les citoyens prennent l'initiative.

这些战略可以考虑到基于政府、街道和的战略。

Nous avons donc opté pour une démarche consistant à sensibiliser le public.

其后,我们便一直采用教育的方式,处理年龄歧视的问题。

L'une des principales tâches du Comité est de proposer des activités d'éducation et d'information préventives.

委员会的主要职责是,向推行预防教育和宣传计划。

La demande est forte et les candidats doivent s'inscrire sur une liste d'attente.

由于对公屋需求殷,申请人必须载入等候者名单。

L'objectif était d'appeler l'attention sur la Convention en suscitant l'imagination et l'intérêt de la population.

这项计划的目的,在于唤起的兴趣和关注,使他们对《公约》多加留意。

Tous les habitants de Macao ont accès à l'eau potable.

所有均得到自来水供应。

Le coût des consultations médicales est abordable pour la majorité de la population.

门诊收费亦是都能够承担的。

Des programmes communautaires d'éducation sont organisés pour promouvoir l'acceptation des nouveaux arrivés par les collectivités.

政府定期进行有关新来港定居人士的调查,藉此确定他们的服务需求,又推行社区教育计划,鼓励接纳新来港定居人士。

En conséquence, nombreux sont ceux qui connaissent des difficultés économiques extrêmes.

结果,很多感受到难以承受的经济压力。

Les affiches sont rédigées en chinois et en anglais.

有关海报备有中英文版本,旨在通知,如他们认为受到该处人员不公平不礼貌的对待,应实时告知有关的主管人员,或致电该处的检讨专责小组(已提供所需电话号码),或去信总入境事务主任(管理审核)(已提供所需地址),作出投诉。

Des réunions-débats ont permis d'exposer et d'expliquer les grands principes qui y sont énoncés.

此外,还举行会,宣传并讨论行为守则所载的各项主要原则。

L'UNICEF aidait le Gouvernement à sensibiliser le grand public à ce danger.

儿童基金会支持政府就这种危险对进行教育。

Des assemblées locales doivent également avoir lieu à Grand Turk, Providenciales et ailleurs.

特克斯、普罗维登西亚莱斯及其他地方还安排了会的召开。

Le citoyen lésé est ainsi sûr d'obtenir réparation intégrale.

这一规定保证受损害能获得全额赔偿。

L'électorat peut également présenter une demande par l'intermédiaire d'une institution intitulée « istanza d'Arengo ».

亦可通过一种叫作“要求召开会(istanza d'Arengo)”的制度行使请愿权。

Afin de les principes de la focalisation sur le client et le dévouement de service public.

本着以客户至上的原则,竭诚为广服务。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 市民 的法语例句

用户正在搜索


homotype, homotypie, homotypique, homovanilline, homozygote, homs, homuncule, hon gai, honage, honan,

相似单词


市立保安警察, 市立医院, 市两, 市貌, 市面, 市民, 市亩, 市内航空客货接送站, 市内交通, 市情,
shì mín
citadin(e); habitant (n. m.) d'une ville; citoyen (ne)
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le devoir de l'agent de police est de protéger la sécurité des citadins.

警察的职责是保护市民的安全。

On dit que cela se développe avec l'isolement des personnes dans les nouvelles habitations citadines.

有人说,在新的市民居住里,这样使人相互的隔离有所改善。

Monsieur le Président, avez-vous un message pour les habitants de Shanghai.

总统问您有什么要对上海市民说的?

Pékinois appelés à apprendre des langues étrangères, y compris le français.

北京市民学外语迎奥运。

Ces stratégies peuvent comprendre celles dont l'État, les quartiers ou les citoyens prennent l'initiative.

这些战略可以考虑到基于政府、街道和市民倡议的战略。

Nous avons donc opté pour une démarche consistant à sensibiliser le public.

其后,我们便一直采用市民的方式,处理年龄歧视的问题。

L'une des principales tâches du Comité est de proposer des activités d'éducation et d'information préventives.

委员会的主要职责是,向市民推行预防育和宣传计划。

La demande est forte et les candidats doivent s'inscrire sur une liste d'attente.

由于市民对公屋需求殷,申人必须载入等候者名单。

L'objectif était d'appeler l'attention sur la Convention en suscitant l'imagination et l'intérêt de la population.

这项计划的目的,在于唤起市民的兴趣和关注,使他们对《公约》多加留意。

Tous les habitants de Macao ont accès à l'eau potable.

所有市民均得到自来水供应。

Le coût des consultations médicales est abordable pour la majorité de la population.

门诊收费亦是大部分市民都能够承担的。

Des programmes communautaires d'éducation sont organisés pour promouvoir l'acceptation des nouveaux arrivés par les collectivités.

政府定期进行有关新来港定居人士的调查,藉此确定他们的服务需求,又推行育计划,鼓励市民接纳新来港定居人士。

En conséquence, nombreux sont ceux qui connaissent des difficultés économiques extrêmes.

结果,很多市民感受到难以承受的经济压力。

Les affiches sont rédigées en chinois et en anglais.

有关海报备有中英文版本,旨在通知市民,如他们认为受到该处人员不公平不礼貌的对待,应实时告知有关的主管人员,或致电该处的检讨专责小组(已提供所需电话号码),或去信总入境事务主任(管理审核)(已提供所需地址),作出投诉。

Des réunions-débats ont permis d'exposer et d'expliquer les grands principes qui y sont énoncés.

此外,还举行市民大会,宣传并讨论行为守则所载的各项主要原则。

L'UNICEF aidait le Gouvernement à sensibiliser le grand public à ce danger.

儿童基金会支持政府就这种危险对市民进行育。

Des assemblées locales doivent également avoir lieu à Grand Turk, Providenciales et ailleurs.

在大特克斯、普罗维登西亚莱斯及其他地方还安排了市民大会的召开。

Le citoyen lésé est ainsi sûr d'obtenir réparation intégrale.

这一规定保证受损害市民能获得全额赔偿。

L'électorat peut également présenter une demande par l'intermédiaire d'une institution intitulée « istanza d'Arengo ».

选民亦可通过一种叫作“要求召开市民大会(istanza d'Arengo)”的制度行使愿权。

Afin de les principes de la focalisation sur le client et le dévouement de service public.

本着以客户至上的原则,竭诚为广大市民服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 市民 的法语例句

用户正在搜索


hongre, hongrer, hongrie, hongrois, hongroyer, hongshiite, hongze hu, honiara, honing, honnête,

相似单词


市立保安警察, 市立医院, 市两, 市貌, 市面, 市民, 市亩, 市内航空客货接送站, 市内交通, 市情,
shì mín
citadin(e); habitant (n. m.) d'une ville; citoyen (ne)
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le devoir de l'agent de police est de protéger la sécurité des citadins.

警察的职责是保护市民的安全。

On dit que cela se développe avec l'isolement des personnes dans les nouvelles habitations citadines.

有人说,在新的市民居住里,这样使人相互的隔离有所改善。

Monsieur le Président, avez-vous un message pour les habitants de Shanghai.

总统先您有什么要对上海市民说的?

Pékinois appelés à apprendre des langues étrangères, y compris le français.

北京市民学外语迎奥运。

Ces stratégies peuvent comprendre celles dont l'État, les quartiers ou les citoyens prennent l'initiative.

这些战略可以考虑到基于政府、街道和市民倡议的战略。

Nous avons donc opté pour une démarche consistant à sensibiliser le public.

其后,我们便一直采用教育市民的方式,处理年龄歧视的题。

L'une des principales tâches du Comité est de proposer des activités d'éducation et d'information préventives.

委员会的主要职责是,向市民预防教育和宣传计划。

La demande est forte et les candidats doivent s'inscrire sur une liste d'attente.

由于市民对公屋需求殷,申人必须载入等候者名单。

L'objectif était d'appeler l'attention sur la Convention en suscitant l'imagination et l'intérêt de la population.

这项计划的目的,在于唤起市民的兴趣和关注,使他们对《公约》多加留意。

Tous les habitants de Macao ont accès à l'eau potable.

所有市民均得到自来水供应。

Le coût des consultations médicales est abordable pour la majorité de la population.

门诊收费亦是大部分市民都能够承担的。

Des programmes communautaires d'éducation sont organisés pour promouvoir l'acceptation des nouveaux arrivés par les collectivités.

政府定期进有关新来港定居人士的调查,藉此确定他们的服务需求,又推教育计划,鼓励市民接纳新来港定居人士。

En conséquence, nombreux sont ceux qui connaissent des difficultés économiques extrêmes.

结果,很多市民感受到难以承受的经济压力。

Les affiches sont rédigées en chinois et en anglais.

有关海报备有中英文版本,旨在通知市民,如他们认为受到该处人员不公平不礼貌的对待,应实时告知有关的主管人员,或致电该处的检讨专责小组(已提供所需电话号码),或去信总入境事务主任(管理审核)(已提供所需地址),作出投诉。

Des réunions-débats ont permis d'exposer et d'expliquer les grands principes qui y sont énoncés.

此外,还举市民大会,宣传并讨论为守则所载的各项主要原则。

L'UNICEF aidait le Gouvernement à sensibiliser le grand public à ce danger.

儿童基金会支持政府就这种危险对市民教育。

Des assemblées locales doivent également avoir lieu à Grand Turk, Providenciales et ailleurs.

在大特克斯、普罗维登西亚莱斯及其他地方还安排了市民大会的召开。

Le citoyen lésé est ainsi sûr d'obtenir réparation intégrale.

这一规定保证受损害市民能获得全额赔偿。

L'électorat peut également présenter une demande par l'intermédiaire d'une institution intitulée « istanza d'Arengo ».

选民亦可通过一种叫作“要求召开市民大会(istanza d'Arengo)”的制度使愿权。

Afin de les principes de la focalisation sur le client et le dévouement de service public.

本着以客户至上的原则,竭诚为广大市民服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 市民 的法语例句

用户正在搜索


honoraires, honorariat, Honoré, honorer, honorifique, honoris causa, honshu, honte, honteuse, honteusement,

相似单词


市立保安警察, 市立医院, 市两, 市貌, 市面, 市民, 市亩, 市内航空客货接送站, 市内交通, 市情,
shì mín
citadin(e); habitant (n. m.) d'une ville; citoyen (ne)
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le devoir de l'agent de police est de protéger la sécurité des citadins.

警察的职责是保护市民的安全。

On dit que cela se développe avec l'isolement des personnes dans les nouvelles habitations citadines.

有人说,在新的市民里,这样使人相互的隔离有所改善。

Monsieur le Président, avez-vous un message pour les habitants de Shanghai.

总统先生,请问您有什么要对上海市民说的?

Pékinois appelés à apprendre des langues étrangères, y compris le français.

北京市民学外语迎奥运。

Ces stratégies peuvent comprendre celles dont l'État, les quartiers ou les citoyens prennent l'initiative.

这些战略可以考虑到基于政府、街道和市民倡议的战略。

Nous avons donc opté pour une démarche consistant à sensibiliser le public.

其后,我们便一直采用教育市民的方式,处理年龄歧视的问题。

L'une des principales tâches du Comité est de proposer des activités d'éducation et d'information préventives.

委员会的主要职责是,向市民推行预防教育和宣传计划。

La demande est forte et les candidats doivent s'inscrire sur une liste d'attente.

由于市民对公屋需求殷,申请人必须载入等候者名单。

L'objectif était d'appeler l'attention sur la Convention en suscitant l'imagination et l'intérêt de la population.

这项计划的目的,在于唤起市民的兴趣和关注,使他们对《公约》多加留意。

Tous les habitants de Macao ont accès à l'eau potable.

所有市民均得到自来水供应。

Le coût des consultations médicales est abordable pour la majorité de la population.

门诊收费亦是大部分市民都能够承担的。

Des programmes communautaires d'éducation sont organisés pour promouvoir l'acceptation des nouveaux arrivés par les collectivités.

政府定期进行有关新来港定人士的调查,藉此确定他们的服务需求,又推行社教育计划,鼓励市民接纳新来港定人士。

En conséquence, nombreux sont ceux qui connaissent des difficultés économiques extrêmes.

市民感受到难以承受的经济压力。

Les affiches sont rédigées en chinois et en anglais.

有关海报备有中英文版本,旨在通知市民,如他们认为受到该处人员不公平不礼貌的对待,应实时告知有关的主管人员,或致电该处的检讨专责小组(已提供所需电话号码),或去信总入境事务主任(管理审核)(已提供所需地址),作出投诉。

Des réunions-débats ont permis d'exposer et d'expliquer les grands principes qui y sont énoncés.

此外,还举行市民大会,宣传并讨论行为守则所载的各项主要原则。

L'UNICEF aidait le Gouvernement à sensibiliser le grand public à ce danger.

儿童基金会支持政府就这种危险对市民进行教育。

Des assemblées locales doivent également avoir lieu à Grand Turk, Providenciales et ailleurs.

在大特克斯、普罗维登西亚莱斯及其他地方还安排了市民大会的召开。

Le citoyen lésé est ainsi sûr d'obtenir réparation intégrale.

这一规定保证受损害市民能获得全额赔偿。

L'électorat peut également présenter une demande par l'intermédiaire d'une institution intitulée « istanza d'Arengo ».

选民亦可通过一种叫作“要求召开市民大会(istanza d'Arengo)”的制度行使请愿权。

Afin de les principes de la focalisation sur le client et le dévouement de service public.

本着以客户至上的原则,竭诚为广大市民服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 市民 的法语例句

用户正在搜索


hopéite, hôpital, hôpital(aux), hôpitalruijin, Hoplites, Hoplocephalus, Hoplodactylus, Hoplophryne, Hoplostethus, hopogan,

相似单词


市立保安警察, 市立医院, 市两, 市貌, 市面, 市民, 市亩, 市内航空客货接送站, 市内交通, 市情,
shì mín
citadin(e); habitant (n. m.) d'une ville; citoyen (ne)
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le devoir de l'agent de police est de protéger la sécurité des citadins.

警察的职责是保护市民的安全。

On dit que cela se développe avec l'isolement des personnes dans les nouvelles habitations citadines.

有人说,在新的市民居住区里,这样使人相互的隔离有所改善。

Monsieur le Président, avez-vous un message pour les habitants de Shanghai.

总统先生,请问您有什么要对上海市民说的?

Pékinois appelés à apprendre des langues étrangères, y compris le français.

北京市民学外语迎奥运。

Ces stratégies peuvent comprendre celles dont l'État, les quartiers ou les citoyens prennent l'initiative.

这些战略可以考虑到基于政府、街道和市民倡议的战略。

Nous avons donc opté pour une démarche consistant à sensibiliser le public.

其后,我直采用教育市民的方式,处理年龄歧视的问题。

L'une des principales tâches du Comité est de proposer des activités d'éducation et d'information préventives.

委员会的主要职责是,向市民推行预防教育和宣传计划。

La demande est forte et les candidats doivent s'inscrire sur une liste d'attente.

由于市民对公屋需求殷,申请人必须载入等候者名单。

L'objectif était d'appeler l'attention sur la Convention en suscitant l'imagination et l'intérêt de la population.

这项计划的目的,在于唤起市民的兴趣和关注,使他对《公约》多加留意。

Tous les habitants de Macao ont accès à l'eau potable.

所有市民均得到自来

Le coût des consultations médicales est abordable pour la majorité de la population.

门诊收费亦是大部分市民都能够承担的。

Des programmes communautaires d'éducation sont organisés pour promouvoir l'acceptation des nouveaux arrivés par les collectivités.

政府定期进行有关新来港定居人士的调查,藉此确定他的服务需求,又推行社区教育计划,鼓励市民接纳新来港定居人士。

En conséquence, nombreux sont ceux qui connaissent des difficultés économiques extrêmes.

结果,很多市民感受到难以承受的经济压力。

Les affiches sont rédigées en chinois et en anglais.

有关海报备有中英文版本,旨在通知市民,如他认为受到该处人员不公平不礼貌的对待,实时告知有关的主管人员,或致电该处的检讨专责小组(已提所需电话号码),或去信总入境事务主任(管理审核)(已提所需地址),作出投诉。

Des réunions-débats ont permis d'exposer et d'expliquer les grands principes qui y sont énoncés.

此外,还举行市民大会,宣传并讨论行为守则所载的各项主要原则。

L'UNICEF aidait le Gouvernement à sensibiliser le grand public à ce danger.

儿童基金会支持政府就这种危险对市民进行教育。

Des assemblées locales doivent également avoir lieu à Grand Turk, Providenciales et ailleurs.

在大特克斯、普罗维登西亚莱斯及其他地方还安排了市民大会的召开。

Le citoyen lésé est ainsi sûr d'obtenir réparation intégrale.

规定保证受损害市民能获得全额赔偿。

L'électorat peut également présenter une demande par l'intermédiaire d'une institution intitulée « istanza d'Arengo ».

选民亦可通过种叫作“要求召开市民大会(istanza d'Arengo)”的制度行使请愿权。

Afin de les principes de la focalisation sur le client et le dévouement de service public.

本着以客户至上的原则,竭诚为广大市民服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 市民 的法语例句

用户正在搜索


hordéine, Hordeum, horgne, horion, horizon, horizontabilité, horizontal, horizontale, horizontalement, horizontalité,

相似单词


市立保安警察, 市立医院, 市两, 市貌, 市面, 市民, 市亩, 市内航空客货接送站, 市内交通, 市情,

用户正在搜索


hormone, hormonémie, hormoniurie, hormonogène, hormonogenèse, hormonopoïèse, hormonothérapie, Hormothece, Hormotoma, Hormurus,

相似单词


市立保安警察, 市立医院, 市两, 市貌, 市面, 市民, 市亩, 市内航空客货接送站, 市内交通, 市情,

用户正在搜索


horodateur, horométrie, horoptère, horoscope, horoscopie, horreur, horrible, horriblement, horrifiant, horrifié,

相似单词


市立保安警察, 市立医院, 市两, 市貌, 市面, 市民, 市亩, 市内航空客货接送站, 市内交通, 市情,
shì mín
citadin(e); habitant (n. m.) d'une ville; citoyen (ne)
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le devoir de l'agent de police est de protéger la sécurité des citadins.

警察的职责是保护的安全。

On dit que cela se développe avec l'isolement des personnes dans les nouvelles habitations citadines.

有人说,在新的居住区里,这样使人相互的隔离有所改善。

Monsieur le Président, avez-vous un message pour les habitants de Shanghai.

总统先生,请问您有什么要对上海说的?

Pékinois appelés à apprendre des langues étrangères, y compris le français.

北京学外语迎奥运。

Ces stratégies peuvent comprendre celles dont l'État, les quartiers ou les citoyens prennent l'initiative.

这些战略可以考虑到基政府、街道和倡议的战略。

Nous avons donc opté pour une démarche consistant à sensibiliser le public.

其后,我们便一直采用教育的方式,处理年龄歧视的问题。

L'une des principales tâches du Comité est de proposer des activités d'éducation et d'information préventives.

委员会的主要职责是,向推行预防教育和宣传计划。

La demande est forte et les candidats doivent s'inscrire sur une liste d'attente.

对公屋需求殷,申请人必等候者名单。

L'objectif était d'appeler l'attention sur la Convention en suscitant l'imagination et l'intérêt de la population.

这项计划的目的,在唤起的兴趣和关注,使他们对《公约》多加留意。

Tous les habitants de Macao ont accès à l'eau potable.

所有均得到自来水供应。

Le coût des consultations médicales est abordable pour la majorité de la population.

门诊收费亦是大部分都能够承担的。

Des programmes communautaires d'éducation sont organisés pour promouvoir l'acceptation des nouveaux arrivés par les collectivités.

政府定期进行有关新来港定居人士的调查,藉此确定他们的服务需求,又推行社区教育计划,鼓励接纳新来港定居人士。

En conséquence, nombreux sont ceux qui connaissent des difficultés économiques extrêmes.

结果,很多感受到难以承受的经济压力。

Les affiches sont rédigées en chinois et en anglais.

有关海报备有中英文版本,旨在通知,如他们认为受到该处人员不公平不礼貌的对待,应实时告知有关的主管人员,或致电该处的检讨专责小组(已提供所需电话号码),或去信总境事务主任(管理审核)(已提供所需地址),作出投诉。

Des réunions-débats ont permis d'exposer et d'expliquer les grands principes qui y sont énoncés.

此外,还举行大会,宣传并讨论行为守则所的各项主要原则。

L'UNICEF aidait le Gouvernement à sensibiliser le grand public à ce danger.

儿童基金会支持政府就这种危险对进行教育。

Des assemblées locales doivent également avoir lieu à Grand Turk, Providenciales et ailleurs.

在大特克斯、普罗维登西亚莱斯及其他地方还安排了大会的召开。

Le citoyen lésé est ainsi sûr d'obtenir réparation intégrale.

这一规定保证受损害能获得全额赔偿。

L'électorat peut également présenter une demande par l'intermédiaire d'une institution intitulée « istanza d'Arengo ».

亦可通过一种叫作“要求召开大会(istanza d'Arengo)”的制度行使请愿权。

Afin de les principes de la focalisation sur le client et le dévouement de service public.

本着以客户至上的原则,竭诚为广大服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 市民 的法语例句

用户正在搜索


hors-d'œuvre, horse-pox, horsfordite, hors-jeu, hors-la-loi, hors-piste, hors-profil, horst, hors-texte, hortensia,

相似单词


市立保安警察, 市立医院, 市两, 市貌, 市面, 市民, 市亩, 市内航空客货接送站, 市内交通, 市情,
shì mín
citadin(e); habitant (n. m.) d'une ville; citoyen (ne)
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le devoir de l'agent de police est de protéger la sécurité des citadins.

警察职责是保护市民安全。

On dit que cela se développe avec l'isolement des personnes dans les nouvelles habitations citadines.

有人说,在新市民居住区里,这样使人相互隔离有所改善。

Monsieur le Président, avez-vous un message pour les habitants de Shanghai.

总统先生,请问您有什么要对上海市民

Pékinois appelés à apprendre des langues étrangères, y compris le français.

北京市民学外语迎奥运。

Ces stratégies peuvent comprendre celles dont l'État, les quartiers ou les citoyens prennent l'initiative.

这些战略可以考虑到府、街道和市民倡议战略。

Nous avons donc opté pour une démarche consistant à sensibiliser le public.

其后,我们便一直采用教育市民方式,处理年龄歧视问题。

L'une des principales tâches du Comité est de proposer des activités d'éducation et d'information préventives.

委员会主要职责是,向市民推行预防教育和宣传计划。

La demande est forte et les candidats doivent s'inscrire sur une liste d'attente.

市民对公屋需求殷,申请人必须载入等候者名单。

L'objectif était d'appeler l'attention sur la Convention en suscitant l'imagination et l'intérêt de la population.

这项计划,在唤起市民兴趣和关注,使他们对《公约》多加留意。

Tous les habitants de Macao ont accès à l'eau potable.

所有市民均得到自来水供应。

Le coût des consultations médicales est abordable pour la majorité de la population.

门诊收费亦是大部分市民都能够

Des programmes communautaires d'éducation sont organisés pour promouvoir l'acceptation des nouveaux arrivés par les collectivités.

府定期进行有关新来港定居人士调查,藉此确定他们服务需求,又推行社区教育计划,鼓励市民接纳新来港定居人士。

En conséquence, nombreux sont ceux qui connaissent des difficultés économiques extrêmes.

结果,很多市民感受到难以经济压力。

Les affiches sont rédigées en chinois et en anglais.

有关海报备有中英文版本,旨在通知市民,如他们认为受到该处人员不公平不礼貌对待,应实时告知有关主管人员,或致电该处检讨专责小组(已提供所需电话号码),或去信总入境事务主任(管理审核)(已提供所需地址),作出投诉。

Des réunions-débats ont permis d'exposer et d'expliquer les grands principes qui y sont énoncés.

此外,还举行市民大会,宣传并讨论行为守则所载各项主要原则。

L'UNICEF aidait le Gouvernement à sensibiliser le grand public à ce danger.

儿童金会支持府就这种危险对市民进行教育。

Des assemblées locales doivent également avoir lieu à Grand Turk, Providenciales et ailleurs.

在大特克斯、普罗维登西亚莱斯及其他地方还安排了市民大会召开。

Le citoyen lésé est ainsi sûr d'obtenir réparation intégrale.

这一规定保证受损害市民能获得全额赔偿。

L'électorat peut également présenter une demande par l'intermédiaire d'une institution intitulée « istanza d'Arengo ».

选民亦可通过一种叫作“要求召开市民大会(istanza d'Arengo)”制度行使请愿权。

Afin de les principes de la focalisation sur le client et le dévouement de service public.

本着以客户至上原则,竭诚为广大市民服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 市民 的法语例句

用户正在搜索


hospitalier, hospitalisation, hospitalisé, hospitaliser, hospitalité, hospitalo-universitaire, hospodar, hostellerie, hostie, hostile,

相似单词


市立保安警察, 市立医院, 市两, 市貌, 市面, 市民, 市亩, 市内航空客货接送站, 市内交通, 市情,
shì mín
citadin(e); habitant (n. m.) d'une ville; citoyen (ne)
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le devoir de l'agent de police est de protéger la sécurité des citadins.

警察的职责是保护市民的安全。

On dit que cela se développe avec l'isolement des personnes dans les nouvelles habitations citadines.

有人说,在新的市民居住区里,这样使人相互的隔离有所改善。

Monsieur le Président, avez-vous un message pour les habitants de Shanghai.

总统先生,请问您有什么要对上海市民说的?

Pékinois appelés à apprendre des langues étrangères, y compris le français.

北京市民学外语迎奥运。

Ces stratégies peuvent comprendre celles dont l'État, les quartiers ou les citoyens prennent l'initiative.

这些战考虑到基于政府、街道和市民倡议的战

Nous avons donc opté pour une démarche consistant à sensibiliser le public.

其后,我们便一直采用教育市民的方式,处理年龄歧视的问题。

L'une des principales tâches du Comité est de proposer des activités d'éducation et d'information préventives.

委员会的主要职责是,向市民预防教育和宣传计划。

La demande est forte et les candidats doivent s'inscrire sur une liste d'attente.

由于市民对公屋需求殷,申请人必须载入等候者名单。

L'objectif était d'appeler l'attention sur la Convention en suscitant l'imagination et l'intérêt de la population.

这项计划的目的,在于唤起市民的兴趣和关注,使他们对《公约》多加留意。

Tous les habitants de Macao ont accès à l'eau potable.

所有市民均得到自来水供应。

Le coût des consultations médicales est abordable pour la majorité de la population.

门诊收费亦是大部分市民都能够承担的。

Des programmes communautaires d'éducation sont organisés pour promouvoir l'acceptation des nouveaux arrivés par les collectivités.

政府定有关新来港定居人士的调查,藉此确定他们的服务需求,又推社区教育计划,鼓励市民接纳新来港定居人士。

En conséquence, nombreux sont ceux qui connaissent des difficultés économiques extrêmes.

结果,很多市民感受到难承受的经济压力。

Les affiches sont rédigées en chinois et en anglais.

有关海报备有中英文版本,旨在通知市民,如他们认为受到该处人员不公平不礼貌的对待,应实时告知有关的主管人员,或致电该处的检讨专责小组(已提供所需电话号码),或去信总入境事务主任(管理审核)(已提供所需地址),作出投诉。

Des réunions-débats ont permis d'exposer et d'expliquer les grands principes qui y sont énoncés.

此外,还举市民大会,宣传并讨论为守则所载的各项主要原则。

L'UNICEF aidait le Gouvernement à sensibiliser le grand public à ce danger.

儿童基金会支持政府就这种危险对市民教育。

Des assemblées locales doivent également avoir lieu à Grand Turk, Providenciales et ailleurs.

在大特克斯、普罗维登西亚莱斯及其他地方还安排了市民大会的召开。

Le citoyen lésé est ainsi sûr d'obtenir réparation intégrale.

这一规定保证受损害市民能获得全额赔偿。

L'électorat peut également présenter une demande par l'intermédiaire d'une institution intitulée « istanza d'Arengo ».

选民亦通过一种叫作“要求召开市民大会(istanza d'Arengo)”的制度使请愿权。

Afin de les principes de la focalisation sur le client et le dévouement de service public.

本着客户至上的原则,竭诚为广大市民服务。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 市民 的法语例句

用户正在搜索


hôtel-club, hôtel-Dieu, hôtelier, hôtellerie, hôtel-restaurant, hôtesse, hotieu, hotline, hotliner, Hotman,

相似单词


市立保安警察, 市立医院, 市两, 市貌, 市面, 市民, 市亩, 市内航空客货接送站, 市内交通, 市情,
shì mín
citadin(e); habitant (n. m.) d'une ville; citoyen (ne)
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le devoir de l'agent de police est de protéger la sécurité des citadins.

警察的职责是保护的安全。

On dit que cela se développe avec l'isolement des personnes dans les nouvelles habitations citadines.

有人说,在新的居住区里,这样使人相互的隔离有所善。

Monsieur le Président, avez-vous un message pour les habitants de Shanghai.

总统先生,请问您有什么要对上海说的?

Pékinois appelés à apprendre des langues étrangères, y compris le français.

北京学外语迎奥运。

Ces stratégies peuvent comprendre celles dont l'État, les quartiers ou les citoyens prennent l'initiative.

这些战略可以考虑到基于政府、街道和倡议的战略。

Nous avons donc opté pour une démarche consistant à sensibiliser le public.

其后,我们便一直采用教育的方式,处理年龄歧视的问题。

L'une des principales tâches du Comité est de proposer des activités d'éducation et d'information préventives.

委员会的主要职责是,向推行预防教育和宣传计划。

La demande est forte et les candidats doivent s'inscrire sur une liste d'attente.

由于对公屋需求殷,申请人必须载入等候者名单。

L'objectif était d'appeler l'attention sur la Convention en suscitant l'imagination et l'intérêt de la population.

这项计划的目的,在于唤起的兴趣和关注,使他们对《公约》多加留意。

Tous les habitants de Macao ont accès à l'eau potable.

所有均得到自来水供应。

Le coût des consultations médicales est abordable pour la majorité de la population.

门诊收费亦是大部分都能够承担的。

Des programmes communautaires d'éducation sont organisés pour promouvoir l'acceptation des nouveaux arrivés par les collectivités.

政府定期进行有关新来港定居人士的调查,藉此确定他们的服务需求,又推行社区教育计划,接纳新来港定居人士。

En conséquence, nombreux sont ceux qui connaissent des difficultés économiques extrêmes.

结果,很多感受到难以承受的经济压力。

Les affiches sont rédigées en chinois et en anglais.

有关海报备有中英文版本,旨在通知,如他们认为受到该处人员不公平不礼貌的对待,应实时告知有关的主管人员,或致电该处的检讨专责小组(已提供所需电话号码),或去信总入境事务主任(管理审核)(已提供所需地址),作出投诉。

Des réunions-débats ont permis d'exposer et d'expliquer les grands principes qui y sont énoncés.

此外,还举行大会,宣传并讨论行为守则所载的各项主要原则。

L'UNICEF aidait le Gouvernement à sensibiliser le grand public à ce danger.

儿童基金会支持政府就这种危险对进行教育。

Des assemblées locales doivent également avoir lieu à Grand Turk, Providenciales et ailleurs.

在大特克斯、普罗维登西亚莱斯及其他地方还安排了大会的召开。

Le citoyen lésé est ainsi sûr d'obtenir réparation intégrale.

这一规定保证受损害能获得全额赔偿。

L'électorat peut également présenter une demande par l'intermédiaire d'une institution intitulée « istanza d'Arengo ».

选民亦可通过一种叫作“要求召开大会(istanza d'Arengo)”的制度行使请愿权。

Afin de les principes de la focalisation sur le client et le dévouement de service public.

本着以客户至上的原则,竭诚为广大服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 市民 的法语例句

用户正在搜索


houblon, houblonner, houblonnier, houblonnière, Houdain, Houdon, houe, Houel, houer, houghite,

相似单词


市立保安警察, 市立医院, 市两, 市貌, 市面, 市民, 市亩, 市内航空客货接送站, 市内交通, 市情,