法语助手
  • 关闭
shì mín
citadin(e); habitant (n. m.) d'une ville; citoyen (ne)

Le devoir de l'agent de police est de protéger la sécurité des citadins.

警察职责是保护安全。

Pékinois appelés à apprendre des langues étrangères, y compris le français.

北京学外语迎奥运。

Monsieur le Président, avez-vous un message pour les habitants de Shanghai.

总统先生,请问您有什么要对上海

La scène figure un intérieur bourgeois.

画上表现是一内居。

Tous les habitants de Macao ont accès à l'eau potable.

所有均得到自来水供应。

On dit que cela se développe avec l'isolement des personnes dans les nouvelles habitations citadines.

有人说,在新居住区里,这样使人相互隔离有所改善。

Le citoyen lésé est ainsi sûr d'obtenir réparation intégrale.

这一规定保证受损害能获得全额赔偿。

Afin de les principes de la focalisation sur le client et le dévouement de service public.

本着以客户至上原则,竭诚为广大

Le coût des consultations médicales est abordable pour la majorité de la population.

门诊收费亦是大部分都能够承担

En conséquence, nombreux sont ceux qui connaissent des difficultés économiques extrêmes.

结果,很多感受到难以承受经济压力。

L'UNICEF aidait le Gouvernement à sensibiliser le grand public à ce danger.

儿童基金会支持政府就这种危险对

C'est un épicier.

这是个小

Ces stratégies peuvent comprendre celles dont l'État, les quartiers ou les citoyens prennent l'initiative.

这些战略可以考虑到基于政府、街道和倡议战略。

La demande est forte et les candidats doivent s'inscrire sur une liste d'attente.

由于对公屋需求甚殷,申请人必须载入等候者名单。

Nous avons donc opté pour une démarche consistant à sensibiliser le public.

其后,我们便一直采用方式,处理年龄歧视问题。

La liste a suscité l'appui unanime des citoyens, mais les partis politiques s'y sont fortement opposés.

中,此名单赢得了不具姓氏支持,但遭到了政党强烈反对。

L'une des principales tâches du Comité est de proposer des activités d'éducation et d'information préventives.

委员会主要职责是,向预防和宣传计划。

Des réunions-débats ont permis d'exposer et d'expliquer les grands principes qui y sont énoncés.

此外,还举大会,宣传并讨论为守则所载各项主要原则。

L'objectif était d'appeler l'attention sur la Convention en suscitant l'imagination et l'intérêt de la population.

这项计划,在于唤起兴趣和关注,使他们对《公约》多加留意。

Des assemblées locales doivent également avoir lieu à Grand Turk, Providenciales et ailleurs.

在大特克斯、普罗维登西亚莱斯及其他地方还安排了大会召开。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 市民 的法语例句

用户正在搜索


不定位, 不定线航行, 不定向的, 不定型痢疾杆菌, 不定性, 不定芽, 不懂就问, 不懂窍门, 不懂人事, 不懂世故的青年,

相似单词


市立保安警察, 市立医院, 市两, 市貌, 市面, 市民, 市亩, 市内航空客货接送站, 市内交通, 市情,
shì mín
citadin(e); habitant (n. m.) d'une ville; citoyen (ne)

Le devoir de l'agent de police est de protéger la sécurité des citadins.

警察的职责保护市民的安全。

Pékinois appelés à apprendre des langues étrangères, y compris le français.

北京市民学外语迎奥运。

Monsieur le Président, avez-vous un message pour les habitants de Shanghai.

总统先生,请问您有什么要对上海市民说的?

La scène figure un intérieur bourgeois.

画上表现的市民的内居。

Tous les habitants de Macao ont accès à l'eau potable.

所有市民均得到自来水供应。

On dit que cela se développe avec l'isolement des personnes dans les nouvelles habitations citadines.

有人说,在新的市民居住区里,这样使人相互的隔离有所改善。

Le citoyen lésé est ainsi sûr d'obtenir réparation intégrale.

这一规定保证受损害市民能获得全额赔偿。

Afin de les principes de la focalisation sur le client et le dévouement de service public.

本着以客户至上的原则,竭市民

Le coût des consultations médicales est abordable pour la majorité de la population.

门诊收费部分市民都能够承担的。

En conséquence, nombreux sont ceux qui connaissent des difficultés économiques extrêmes.

结果,很多市民感受到难以承受的经济压力。

L'UNICEF aidait le Gouvernement à sensibiliser le grand public à ce danger.

儿童基金会支持政府就这种危险对市民进行教育。

C'est un épicier.

个小市民

Ces stratégies peuvent comprendre celles dont l'État, les quartiers ou les citoyens prennent l'initiative.

这些战略可以考虑到基于政府、街道和市民倡议的战略。

La demande est forte et les candidats doivent s'inscrire sur une liste d'attente.

由于市民对公屋需求甚殷,申请人必须载入等候者名单。

Nous avons donc opté pour une démarche consistant à sensibiliser le public.

其后,我们便一直采用教育市民的方式,处理年龄歧视的问题。

La liste a suscité l'appui unanime des citoyens, mais les partis politiques s'y sont fortement opposés.

市民中,此名单赢得了市民不具姓氏的支持,但遭到了政党强烈的反对。

L'une des principales tâches du Comité est de proposer des activités d'éducation et d'information préventives.

委员会的主要职责,向市民推行预防教育和宣传计划。

Des réunions-débats ont permis d'exposer et d'expliquer les grands principes qui y sont énoncés.

此外,还举行市民会,宣传并讨论行守则所载的各项主要原则。

L'objectif était d'appeler l'attention sur la Convention en suscitant l'imagination et l'intérêt de la population.

这项计划的目的,在于唤起市民的兴趣和关注,使他们对《公约》多加留意。

Des assemblées locales doivent également avoir lieu à Grand Turk, Providenciales et ailleurs.

特克斯、普罗维登西亚莱斯及其他地方还安排了市民会的召开。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 市民 的法语例句

用户正在搜索


不断地, 不断地眨眼睛, 不断扩展的城市, 不断跳动的画面, 不断遭到欺负, 不断增加, 不断增加的, 不对, 不对茬儿, 不对称,

相似单词


市立保安警察, 市立医院, 市两, 市貌, 市面, 市民, 市亩, 市内航空客货接送站, 市内交通, 市情,
shì mín
citadin(e); habitant (n. m.) d'une ville; citoyen (ne)

Le devoir de l'agent de police est de protéger la sécurité des citadins.

警察职责是保护市民安全。

Pékinois appelés à apprendre des langues étrangères, y compris le français.

北京市民学外语迎奥运。

Monsieur le Président, avez-vous un message pour les habitants de Shanghai.

总统先生,请问您有什么要对上海市民

La scène figure un intérieur bourgeois.

画上表现是一市民内居。

Tous les habitants de Macao ont accès à l'eau potable.

所有市民均得到自来水供应。

On dit que cela se développe avec l'isolement des personnes dans les nouvelles habitations citadines.

有人说,在新市民居住区里,这样使人相互隔离有所改善。

Le citoyen lésé est ainsi sûr d'obtenir réparation intégrale.

这一规定保市民能获得全额赔偿。

Afin de les principes de la focalisation sur le client et le dévouement de service public.

本着以客户至上原则,竭诚为广大市民

Le coût des consultations médicales est abordable pour la majorité de la population.

门诊收费亦是大部分市民都能够

En conséquence, nombreux sont ceux qui connaissent des difficultés économiques extrêmes.

结果,很多市民到难以经济压力。

L'UNICEF aidait le Gouvernement à sensibiliser le grand public à ce danger.

儿童基金会支持政府就这种危险对市民进行教育。

C'est un épicier.

这是个小市民

Ces stratégies peuvent comprendre celles dont l'État, les quartiers ou les citoyens prennent l'initiative.

这些战略可以考虑到基于政府、街道和市民倡议战略。

La demande est forte et les candidats doivent s'inscrire sur une liste d'attente.

由于市民对公屋需求甚殷,申请人必须载入等候者名单。

Nous avons donc opté pour une démarche consistant à sensibiliser le public.

其后,我们便一直采用教育市民方式,处理年龄歧视问题。

La liste a suscité l'appui unanime des citoyens, mais les partis politiques s'y sont fortement opposés.

市民中,此名单赢得了市民不具姓氏支持,但遭到了政党强烈反对。

L'une des principales tâches du Comité est de proposer des activités d'éducation et d'information préventives.

委员会主要职责是,向市民推行预防教育和宣传计划。

Des réunions-débats ont permis d'exposer et d'expliquer les grands principes qui y sont énoncés.

此外,还举行市民大会,宣传并讨论行为守则所载各项主要原则。

L'objectif était d'appeler l'attention sur la Convention en suscitant l'imagination et l'intérêt de la population.

这项计划,在于唤起市民兴趣和关注,使他们对《公约》多加留意。

Des assemblées locales doivent également avoir lieu à Grand Turk, Providenciales et ailleurs.

在大特克斯、普罗维登西亚莱斯及其他地方还安排了市民大会召开。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 市民 的法语例句

用户正在搜索


不兑现的诺言, 不兑现纸币, 不多, 不多不少, 不多的人, 不多说话, 不二, 不二法门, 不二价, 不贰,

相似单词


市立保安警察, 市立医院, 市两, 市貌, 市面, 市民, 市亩, 市内航空客货接送站, 市内交通, 市情,
shì mín
citadin(e); habitant (n. m.) d'une ville; citoyen (ne)

Le devoir de l'agent de police est de protéger la sécurité des citadins.

警察职责是保护市民安全。

Pékinois appelés à apprendre des langues étrangères, y compris le français.

北京市民学外语迎奥运。

Monsieur le Président, avez-vous un message pour les habitants de Shanghai.

总统先生,请问您有什么要对上海市民

La scène figure un intérieur bourgeois.

画上表现是一市民

Tous les habitants de Macao ont accès à l'eau potable.

所有市民均得到自来水供应。

On dit que cela se développe avec l'isolement des personnes dans les nouvelles habitations citadines.

有人说,在新市民住区里,这样使人相互隔离有所改善。

Le citoyen lésé est ainsi sûr d'obtenir réparation intégrale.

这一规定保证受损害市民能获得全额赔偿。

Afin de les principes de la focalisation sur le client et le dévouement de service public.

本着以客户至上原则,竭诚为广大市民

Le coût des consultations médicales est abordable pour la majorité de la population.

门诊收费亦是大部分市民都能够承担

En conséquence, nombreux sont ceux qui connaissent des difficultés économiques extrêmes.

结果,很多市民感受到难以承受经济压力。

L'UNICEF aidait le Gouvernement à sensibiliser le grand public à ce danger.

儿童基金会支持就这种危险对市民进行教育。

C'est un épicier.

这是个小市民

Ces stratégies peuvent comprendre celles dont l'État, les quartiers ou les citoyens prennent l'initiative.

这些战略可以考虑到基于道和市民倡议战略。

La demande est forte et les candidats doivent s'inscrire sur une liste d'attente.

由于市民对公屋需求甚殷,申请人必须载入等候者名单。

Nous avons donc opté pour une démarche consistant à sensibiliser le public.

其后,我们便一直采用教育市民方式,处理年龄歧视问题。

La liste a suscité l'appui unanime des citoyens, mais les partis politiques s'y sont fortement opposés.

市民中,此名单赢得了市民不具姓氏支持,但遭到了党强烈反对。

L'une des principales tâches du Comité est de proposer des activités d'éducation et d'information préventives.

委员会主要职责是,向市民推行预防教育和宣传计划。

Des réunions-débats ont permis d'exposer et d'expliquer les grands principes qui y sont énoncés.

此外,还举行市民大会,宣传并讨论行为守则所载各项主要原则。

L'objectif était d'appeler l'attention sur la Convention en suscitant l'imagination et l'intérêt de la population.

这项计划,在于唤起市民兴趣和关注,使他们对《公约》多加留意。

Des assemblées locales doivent également avoir lieu à Grand Turk, Providenciales et ailleurs.

在大特克斯、普罗维登西亚莱斯及其他地方还安排了市民大会召开。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 市民 的法语例句

用户正在搜索


不发愿修女的修道院, 不乏, 不乏其人, 不乏先例, 不法, 不法的, 不法行为, 不法之徒, 不凡, 不犯,

相似单词


市立保安警察, 市立医院, 市两, 市貌, 市面, 市民, 市亩, 市内航空客货接送站, 市内交通, 市情,
shì mín
citadin(e); habitant (n. m.) d'une ville; citoyen (ne)

Le devoir de l'agent de police est de protéger la sécurité des citadins.

警察职责是保护市民安全。

Pékinois appelés à apprendre des langues étrangères, y compris le français.

北京市民学外语迎奥运。

Monsieur le Président, avez-vous un message pour les habitants de Shanghai.

总统先生,请问您有什么要对市民

La scène figure un intérieur bourgeois.

是一市民内居。

Tous les habitants de Macao ont accès à l'eau potable.

所有市民均得到自来水供应。

On dit que cela se développe avec l'isolement des personnes dans les nouvelles habitations citadines.

有人说,在新市民居住区里,这样使人相互隔离有所改善。

Le citoyen lésé est ainsi sûr d'obtenir réparation intégrale.

这一规定保证受损害市民能获得全额赔偿。

Afin de les principes de la focalisation sur le client et le dévouement de service public.

本着以客户至原则,竭诚为广大市民

Le coût des consultations médicales est abordable pour la majorité de la population.

门诊收费亦是大部分市民都能够承担

En conséquence, nombreux sont ceux qui connaissent des difficultés économiques extrêmes.

结果,很多市民感受到难以承受经济压力。

L'UNICEF aidait le Gouvernement à sensibiliser le grand public à ce danger.

儿童基金会支持政府就这种危险对市民进行教育。

C'est un épicier.

这是个小市民

Ces stratégies peuvent comprendre celles dont l'État, les quartiers ou les citoyens prennent l'initiative.

这些可以考虑到基于政府、街道和市民倡议

La demande est forte et les candidats doivent s'inscrire sur une liste d'attente.

由于市民对公屋需求甚殷,申请人必须载入等候者名单。

Nous avons donc opté pour une démarche consistant à sensibiliser le public.

其后,我们便一直采用教育市民方式,处理年龄歧视问题。

La liste a suscité l'appui unanime des citoyens, mais les partis politiques s'y sont fortement opposés.

市民中,此名单赢得了市民不具姓氏支持,但遭到了政党强烈反对。

L'une des principales tâches du Comité est de proposer des activités d'éducation et d'information préventives.

委员会主要职责是,向市民推行预防教育和宣传计划。

Des réunions-débats ont permis d'exposer et d'expliquer les grands principes qui y sont énoncés.

此外,还举行市民大会,宣传并讨论行为守则所载各项主要原则。

L'objectif était d'appeler l'attention sur la Convention en suscitant l'imagination et l'intérêt de la population.

这项计划,在于唤起市民兴趣和关注,使他们对《公约》多加留意。

Des assemblées locales doivent également avoir lieu à Grand Turk, Providenciales et ailleurs.

在大特克斯、普罗维登西亚莱斯及其他地方还安排了市民大会召开。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 市民 的法语例句

用户正在搜索


不飞鸟属, 不菲, 不肥沃的, 不费吹灰之力, 不费力的, 不费力地, 不费一兵一卒, 不分彼此, 不分大小, 不分男女的,

相似单词


市立保安警察, 市立医院, 市两, 市貌, 市面, 市民, 市亩, 市内航空客货接送站, 市内交通, 市情,

用户正在搜索


不服, 不服从, 不服从的, 不服从命令, 不服从者, 不服管辖, 不服管辖的 n, 不服管辖的抗辩, 不服某法院管辖, 不服权威,

相似单词


市立保安警察, 市立医院, 市两, 市貌, 市面, 市民, 市亩, 市内航空客货接送站, 市内交通, 市情,

用户正在搜索


不符合逻辑的推论, 不符合时代的, 不符合实际的, 不符合实际情况, 不符事实地, 不腐朽的木头, 不负厚望, 不负所望, 不负责任, 不负责任的,

相似单词


市立保安警察, 市立医院, 市两, 市貌, 市面, 市民, 市亩, 市内航空客货接送站, 市内交通, 市情,
shì mín
citadin(e); habitant (n. m.) d'une ville; citoyen (ne)

Le devoir de l'agent de police est de protéger la sécurité des citadins.

警察的职责是保护市民的安全。

Pékinois appelés à apprendre des langues étrangères, y compris le français.

北京市民学外语迎奥运。

Monsieur le Président, avez-vous un message pour les habitants de Shanghai.

总统先生,请问您有什么要对上海市民说的?

La scène figure un intérieur bourgeois.

画上表现的是一市民的内居。

Tous les habitants de Macao ont accès à l'eau potable.

所有市民均得到自来水供应。

On dit que cela se développe avec l'isolement des personnes dans les nouvelles habitations citadines.

有人说,在新的市民居住区里,这样使人相互的隔离有所改善。

Le citoyen lésé est ainsi sûr d'obtenir réparation intégrale.

这一规定保证受损害市民能获得全额

Afin de les principes de la focalisation sur le client et le dévouement de service public.

着以客户至上的原则,竭诚为广大市民

Le coût des consultations médicales est abordable pour la majorité de la population.

门诊收费亦是大部分市民都能够承担的。

En conséquence, nombreux sont ceux qui connaissent des difficultés économiques extrêmes.

市民感受到难以承受的经济压力。

L'UNICEF aidait le Gouvernement à sensibiliser le grand public à ce danger.

儿童基金会支持政府就这种危险对市民进行教育。

C'est un épicier.

这是个小市民

Ces stratégies peuvent comprendre celles dont l'État, les quartiers ou les citoyens prennent l'initiative.

这些战略可以考虑到基于政府、街道和市民倡议的战略。

La demande est forte et les candidats doivent s'inscrire sur une liste d'attente.

由于市民对公屋需求甚殷,申请人必须载入等候者名单。

Nous avons donc opté pour une démarche consistant à sensibiliser le public.

其后,我们便一直采用教育市民的方式,处理年龄歧视的问题。

La liste a suscité l'appui unanime des citoyens, mais les partis politiques s'y sont fortement opposés.

市民中,此名单赢得了市民不具姓氏的支持,但遭到了政党强烈的反对。

L'une des principales tâches du Comité est de proposer des activités d'éducation et d'information préventives.

委员会的主要职责是,向市民推行预防教育和宣传计划。

Des réunions-débats ont permis d'exposer et d'expliquer les grands principes qui y sont énoncés.

此外,还举行市民大会,宣传并讨论行为守则所载的各项主要原则。

L'objectif était d'appeler l'attention sur la Convention en suscitant l'imagination et l'intérêt de la population.

这项计划的目的,在于唤起市民的兴趣和关注,使他们对《公约》多加留意。

Des assemblées locales doivent également avoir lieu à Grand Turk, Providenciales et ailleurs.

在大特克斯、普罗维登西亚莱斯及其他地方还安排了市民大会的召开。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 市民 的法语例句

用户正在搜索


不甘落後, 不甘人后, 不甘心, 不尴不尬, 不敢, 不敢不从, 不敢不服, 不敢当, 不敢高攀, 不敢苟同,

相似单词


市立保安警察, 市立医院, 市两, 市貌, 市面, 市民, 市亩, 市内航空客货接送站, 市内交通, 市情,
shì mín
citadin(e); habitant (n. m.) d'une ville; citoyen (ne)

Le devoir de l'agent de police est de protéger la sécurité des citadins.

警察的职责是保护的安全。

Pékinois appelés à apprendre des langues étrangères, y compris le français.

北京学外语迎奥运。

Monsieur le Président, avez-vous un message pour les habitants de Shanghai.

总统先生,请问您有什么要对上海说的?

La scène figure un intérieur bourgeois.

画上表现的是一的内居。

Tous les habitants de Macao ont accès à l'eau potable.

所有均得自来水供应。

On dit que cela se développe avec l'isolement des personnes dans les nouvelles habitations citadines.

有人说,在新的居住区里,这样使人相互的隔离有所改善。

Le citoyen lésé est ainsi sûr d'obtenir réparation intégrale.

这一规定保证损害获得全额赔偿。

Afin de les principes de la focalisation sur le client et le dévouement de service public.

本着以客户至上的原则,竭诚为广大

Le coût des consultations médicales est abordable pour la majorité de la population.

门诊收费亦是大部分够承担的。

En conséquence, nombreux sont ceux qui connaissent des difficultés économiques extrêmes.

结果,很多以承的经济压力。

L'UNICEF aidait le Gouvernement à sensibiliser le grand public à ce danger.

儿童基金会支持政府就这种危险对进行教育。

C'est un épicier.

这是个小

Ces stratégies peuvent comprendre celles dont l'État, les quartiers ou les citoyens prennent l'initiative.

这些战略可以考虑基于政府、街道和倡议的战略。

La demande est forte et les candidats doivent s'inscrire sur une liste d'attente.

由于对公屋需求甚殷,申请人必须载入等候者名单。

Nous avons donc opté pour une démarche consistant à sensibiliser le public.

其后,我们便一直采用教育的方式,处理年龄歧视的问题。

La liste a suscité l'appui unanime des citoyens, mais les partis politiques s'y sont fortement opposés.

中,此名单赢得了不具姓氏的支持,但遭了政党强烈的反对。

L'une des principales tâches du Comité est de proposer des activités d'éducation et d'information préventives.

委员会的主要职责是,向推行预防教育和宣传计划。

Des réunions-débats ont permis d'exposer et d'expliquer les grands principes qui y sont énoncés.

此外,还举行大会,宣传并讨论行为守则所载的各项主要原则。

L'objectif était d'appeler l'attention sur la Convention en suscitant l'imagination et l'intérêt de la population.

这项计划的目的,在于唤起的兴趣和关注,使他们对《公约》多加留意。

Des assemblées locales doivent également avoir lieu à Grand Turk, Providenciales et ailleurs.

在大特克斯、普罗维登西亚莱斯及其他地方还安排了大会的召开。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 市民 的法语例句

用户正在搜索


不公平的, 不公平的分配, 不公平对待, 不公正, 不公正的, 不公正的对待, 不公正地, 不攻自破, 不恭, 不共戴天,

相似单词


市立保安警察, 市立医院, 市两, 市貌, 市面, 市民, 市亩, 市内航空客货接送站, 市内交通, 市情,
shì mín
citadin(e); habitant (n. m.) d'une ville; citoyen (ne)

Le devoir de l'agent de police est de protéger la sécurité des citadins.

警察安全。

Pékinois appelés à apprendre des langues étrangères, y compris le français.

北京学外语迎奥运。

Monsieur le Président, avez-vous un message pour les habitants de Shanghai.

总统先生,请问您有什么要对上海

La scène figure un intérieur bourgeois.

画上表现内居。

Tous les habitants de Macao ont accès à l'eau potable.

所有均得到自来水供应。

On dit que cela se développe avec l'isolement des personnes dans les nouvelles habitations citadines.

有人说,在新居住区里,这样使人相互隔离有所改善。

Le citoyen lésé est ainsi sûr d'obtenir réparation intégrale.

这一规定证受损害能获得全额赔偿。

Afin de les principes de la focalisation sur le client et le dévouement de service public.

本着以客户至上原则,竭诚为广大

Le coût des consultations médicales est abordable pour la majorité de la population.

门诊收费亦大部分都能够承担

En conséquence, nombreux sont ceux qui connaissent des difficultés économiques extrêmes.

结果,很多感受到难以承受经济压力。

L'UNICEF aidait le Gouvernement à sensibiliser le grand public à ce danger.

儿童基金会支持政府就这种危险对进行教育。

C'est un épicier.

个小

Ces stratégies peuvent comprendre celles dont l'État, les quartiers ou les citoyens prennent l'initiative.

这些战略可以考虑到基于政府、街道和倡议战略。

La demande est forte et les candidats doivent s'inscrire sur une liste d'attente.

由于对公屋需求甚殷,申请人必须载入等候者名单。

Nous avons donc opté pour une démarche consistant à sensibiliser le public.

其后,我们便一直采用教育方式,处理年龄歧视问题。

La liste a suscité l'appui unanime des citoyens, mais les partis politiques s'y sont fortement opposés.

中,此名单赢得了不具姓氏支持,但遭到了政党强烈反对。

L'une des principales tâches du Comité est de proposer des activités d'éducation et d'information préventives.

委员会主要职,向推行预防教育和宣传计划。

Des réunions-débats ont permis d'exposer et d'expliquer les grands principes qui y sont énoncés.

此外,还举行大会,宣传并讨论行为守则所载各项主要原则。

L'objectif était d'appeler l'attention sur la Convention en suscitant l'imagination et l'intérêt de la population.

这项计划,在于唤起兴趣和关注,使他们对《公约》多加留意。

Des assemblées locales doivent également avoir lieu à Grand Turk, Providenciales et ailleurs.

在大特克斯、普罗维登西亚莱斯及其他地方还安排了大会召开。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 市民 的法语例句

用户正在搜索


不固定, 不固定的, 不顾, 不顾传统习俗, 不顾后果, 不顾禁令, 不顾廉耻, 不顾廉耻的, 不顾面子, 不顾事实,

相似单词


市立保安警察, 市立医院, 市两, 市貌, 市面, 市民, 市亩, 市内航空客货接送站, 市内交通, 市情,
shì mín
citadin(e); habitant (n. m.) d'une ville; citoyen (ne)

Le devoir de l'agent de police est de protéger la sécurité des citadins.

警察的职责是保护市民的安全。

Pékinois appelés à apprendre des langues étrangères, y compris le français.

北京市民学外语迎奥运。

Monsieur le Président, avez-vous un message pour les habitants de Shanghai.

总统先生,请问您有什么要对上海市民说的?

La scène figure un intérieur bourgeois.

画上表现的是一市民的内居。

Tous les habitants de Macao ont accès à l'eau potable.

所有市民均得到自来水供应。

On dit que cela se développe avec l'isolement des personnes dans les nouvelles habitations citadines.

有人说,在新的市民居住区里,这样使人相互的隔离有所改善。

Le citoyen lésé est ainsi sûr d'obtenir réparation intégrale.

这一规定保证受损害市民能获得全

Afin de les principes de la focalisation sur le client et le dévouement de service public.

本着以客户至上的原则,竭诚为广大市民

Le coût des consultations médicales est abordable pour la majorité de la population.

门诊收费亦是大部分市民都能够承担的。

En conséquence, nombreux sont ceux qui connaissent des difficultés économiques extrêmes.

市民感受到难以承受的经济压力。

L'UNICEF aidait le Gouvernement à sensibiliser le grand public à ce danger.

儿童基金会支持政府就这种危险对市民进行教育。

C'est un épicier.

这是个小市民

Ces stratégies peuvent comprendre celles dont l'État, les quartiers ou les citoyens prennent l'initiative.

这些战略可以考虑到基于政府、街道和市民倡议的战略。

La demande est forte et les candidats doivent s'inscrire sur une liste d'attente.

由于市民对公屋需求甚殷,申请人必须载入等候者名单。

Nous avons donc opté pour une démarche consistant à sensibiliser le public.

其后,我们便一直采用教育市民的方式,处理年龄歧视的问题。

La liste a suscité l'appui unanime des citoyens, mais les partis politiques s'y sont fortement opposés.

市民中,此名单赢得了市民不具姓氏的支持,但遭到了政党强烈的反对。

L'une des principales tâches du Comité est de proposer des activités d'éducation et d'information préventives.

委员会的主要职责是,向市民推行预防教育和宣传计划。

Des réunions-débats ont permis d'exposer et d'expliquer les grands principes qui y sont énoncés.

此外,还举行市民大会,宣传并讨论行为守则所载的各项主要原则。

L'objectif était d'appeler l'attention sur la Convention en suscitant l'imagination et l'intérêt de la population.

这项计划的目的,在于唤起市民的兴趣和关注,使他们对《公约》加留意。

Des assemblées locales doivent également avoir lieu à Grand Turk, Providenciales et ailleurs.

在大特克斯、普罗维登西亚莱斯及其他地方还安排了市民大会的召开。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 市民 的法语例句

用户正在搜索


不顾自身安危, 不关, 不关你事, 不关痛痒, 不关心, 不关心政治的/不问政治者, 不管, 不管不顾, 不管部长, 不管结果如何,

相似单词


市立保安警察, 市立医院, 市两, 市貌, 市面, 市民, 市亩, 市内航空客货接送站, 市内交通, 市情,