法语助手
  • 关闭

差点儿

添加到生词本

chà diǎn ér
1. (质量上稍次) pas assez; pas tout à fait à la hauteur de
Sa technique n'est pas assez.
她的技术还差点
Cette toile est bonne sauf la couleur.
这块布质量挺好,就是颜色差点
2. (几乎) peu s'en faut; presque; au bord de; manquer de (faire qch)
échapper étroitement au choc
差点)触电
faillir pleurer
差点)哭出来
faillir manquer le train
差点上车
L'enfant a glissé et a failli tomber.
那孩子滑了一下,差点跌倒。



pas assez
pas tout à fait à la hauteur de



peu s'en faut
presque
au bord de
manquer de(faire qch)
faillir

她~摔倒. Elle a failli tomber.

Il s'en faut de peu qu'il ne soit tombé.

差点摔了一跤。

Peu s'en est fallu que nous tombions dans le canal.

我们差点掉进沟里。

Ce matin, une larme est presque couler sur mon visage.

今天上午我差点流泪。

Il a manqué (de) se noyer.

差点淹死。

Pour un peu je partirais.

差点就走了。

Elle l'embrassait de maniere a rendre presque honteux Grandet, que sa conscience harcelait un peu.

她搂着父亲的那种亲热劲,让格差点脸红了,他的良心有点不安。

Je me suis garé à temps: j'allais être écrasé.

我及时避开了, 差点被轧死。

Il était moins une.

〈口语〉险些差点

Ce jour-là, deux favoris du roi (les « mignons ») se sont battus en duel jusqu’à la mort, il s’en est fallu de peu que l’ouvrage s’appelle le pont des Pleurs.

那天两个国王宠爱的女人(嬖幸)打斗致死,这桥差点叫做泪之桥。但是为桥做开幕典礼的亨利四世,把这座桥命名为新桥,这个名字从此一直保留至今。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 差点儿 的法语例句

用户正在搜索


鼻水, 鼻饲, 鼻酸, 鼻隧, 鼻涕, 鼻涕虫, 鼻痛, 鼻头, 鼻外额窦凿开术, 鼻外静脉,

相似单词


差得远的, 差的, 差的远的, 差点, 差点不, 差点儿, 差动齿轮, 差动放大器, 差动分度, 差动缸,
chà diǎn ér
1. (质量稍次) pas assez; pas tout à fait à la hauteur de
Sa technique n'est pas assez.
她的技术还点儿。
Cette toile est bonne sauf la couleur.
这块布质量挺好,就是颜色点儿。
2. (几乎) peu s'en faut; presque; au bord de; manquer de (faire qch)
échapper étroitement au choc
点儿(没)触电
faillir pleurer
点儿(没)哭出来
faillir manquer le train
点儿没赶
L'enfant a glissé et a failli tomber.
那孩子滑了一下,点儿跌倒。



pas assez
pas tout à fait à la hauteur de



peu s'en faut
presque
au bord de
manquer de(faire qch)
faillir

她~摔倒. Elle a failli tomber.

Il s'en faut de peu qu'il ne soit tombé.

点儿摔了一跤。

Peu s'en est fallu que nous tombions dans le canal.

点儿掉进沟里。

Ce matin, une larme est presque couler sur mon visage.

今天点儿流泪。

Il a manqué (de) se noyer.

点儿淹死。

Pour un peu je partirais.

点儿就走了。

Elle l'embrassait de maniere a rendre presque honteux Grandet, que sa conscience harcelait un peu.

她搂着父亲的那种亲热劲儿,让格朗台都点儿脸红了,他的良心有点不安。

Je me suis garé à temps: j'allais être écrasé.

及时避开了, 点儿被轧死。

Il était moins une.

〈口语〉险些儿。点儿

Ce jour-là, deux favoris du roi (les « mignons ») se sont battus en duel jusqu’à la mort, il s’en est fallu de peu que l’ouvrage s’appelle le pont des Pleurs.

那天两个国王宠爱的女人(嬖幸)打斗致死,这桥点儿叫做泪之桥。但是为桥做开幕典礼的亨利四世,把这座桥命名为新桥,这个名字从此一直保留至今。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 差点儿 的法语例句

用户正在搜索


鼻咽鼓管炎, 鼻咽活体取样钳, 鼻咽镜, 鼻咽菌群, 鼻咽腔, 鼻咽纤维瘤摘除术, 鼻咽炎, 鼻烟, 鼻烟壶, 鼻烟窝,

相似单词


差得远的, 差的, 差的远的, 差点, 差点不, 差点儿, 差动齿轮, 差动放大器, 差动分度, 差动缸,
chà diǎn ér
1. (质量上稍次) pas assez; pas tout à fait à la hauteur de
Sa technique n'est pas assez.
她的技术还
Cette toile est bonne sauf la couleur.
块布质量挺好,就是颜色
2. (几乎) peu s'en faut; presque; au bord de; manquer de (faire qch)
échapper étroitement au choc
(没)触电
faillir pleurer
(没)哭出来
faillir manquer le train
没赶上车
L'enfant a glissé et a failli tomber.
那孩子滑了一下,跌倒。



pas assez
pas tout à fait à la hauteur de



peu s'en faut
presque
au bord de
manquer de(faire qch)
faillir

她~摔倒. Elle a failli tomber.

Il s'en faut de peu qu'il ne soit tombé.

摔了一跤。

Peu s'en est fallu que nous tombions dans le canal.

我们掉进沟里。

Ce matin, une larme est presque couler sur mon visage.

今天上午我流泪。

Il a manqué (de) se noyer.

淹死。

Pour un peu je partirais.

就走了。

Elle l'embrassait de maniere a rendre presque honteux Grandet, que sa conscience harcelait un peu.

她搂着父亲的那种亲热劲,让格朗台都脸红了,他的良心有不安。

Je me suis garé à temps: j'allais être écrasé.

我及时避开了, 被轧死。

Il était moins une.

〈口语〉险些

Ce jour-là, deux favoris du roi (les « mignons ») se sont battus en duel jusqu’à la mort, il s’en est fallu de peu que l’ouvrage s’appelle le pont des Pleurs.

那天两个国王宠爱的女人(嬖幸)打斗致死,叫做泪之桥。但是为桥做开幕典礼的亨利四世,把座桥命名为新桥,个名字从此一直保留至今。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 差点儿 的法语例句

用户正在搜索


鼻韵母, 鼻粘膜, 鼻针, 鼻针疗法, 鼻针麻醉, 鼻中隔, 鼻中隔刀, 鼻中隔复位术, 鼻中隔活动部, 鼻中隔嵴突切除术,

相似单词


差得远的, 差的, 差的远的, 差点, 差点不, 差点儿, 差动齿轮, 差动放大器, 差动分度, 差动缸,
chà diǎn ér
1. (质量稍次) pas assez; pas tout à fait à la hauteur de
Sa technique n'est pas assez.
她的技术还差点
Cette toile est bonne sauf la couleur.
这块布质量挺好,就是颜色差点
2. (几乎) peu s'en faut; presque; au bord de; manquer de (faire qch)
échapper étroitement au choc
差点(没)触电
faillir pleurer
差点(没)哭出来
faillir manquer le train
差点没赶
L'enfant a glissé et a failli tomber.
孩子滑了一下,差点跌倒。



pas assez
pas tout à fait à la hauteur de



peu s'en faut
presque
au bord de
manquer de(faire qch)
faillir

她~摔倒. Elle a failli tomber.

Il s'en faut de peu qu'il ne soit tombé.

差点摔了一跤。

Peu s'en est fallu que nous tombions dans le canal.

我们差点掉进沟里。

Ce matin, une larme est presque couler sur mon visage.

今天午我差点流泪。

Il a manqué (de) se noyer.

差点淹死。

Pour un peu je partirais.

差点就走了。

Elle l'embrassait de maniere a rendre presque honteux Grandet, que sa conscience harcelait un peu.

她搂着父亲的种亲热劲朗台都差点脸红了,他的良心有点不安。

Je me suis garé à temps: j'allais être écrasé.

我及时避开了, 差点被轧死。

Il était moins une.

〈口语〉险些差点

Ce jour-là, deux favoris du roi (les « mignons ») se sont battus en duel jusqu’à la mort, il s’en est fallu de peu que l’ouvrage s’appelle le pont des Pleurs.

天两个国王宠爱的女人(嬖幸)打斗致死,这桥差点叫做泪之桥。但是为桥做开幕典礼的亨利四世,把这座桥命名为新桥,这个名字从此一直保留至今。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 差点儿 的法语例句

用户正在搜索


鼻子, 鼻子朝天, 鼻子的扁平, 鼻子尖, 鼻祖, , 匕鬯不惊, 匕首, , 比<俗>,

相似单词


差得远的, 差的, 差的远的, 差点, 差点不, 差点儿, 差动齿轮, 差动放大器, 差动分度, 差动缸,
chà diǎn ér
1. (上稍次) pas assez; pas tout à fait à la hauteur de
Sa technique n'est pas assez.
技术还差点儿。
Cette toile est bonne sauf la couleur.
这块布挺好,就是颜色差点儿。
2. (几乎) peu s'en faut; presque; au bord de; manquer de (faire qch)
échapper étroitement au choc
差点儿(没)触电
faillir pleurer
差点儿(没)哭出来
faillir manquer le train
差点儿没赶上车
L'enfant a glissé et a failli tomber.
那孩子滑了一下,差点儿跌倒。



pas assez
pas tout à fait à la hauteur de



peu s'en faut
presque
au bord de
manquer de(faire qch)
faillir

她~摔倒. Elle a failli tomber.

Il s'en faut de peu qu'il ne soit tombé.

差点儿摔了一跤。

Peu s'en est fallu que nous tombions dans le canal.

我们差点儿掉进沟里。

Ce matin, une larme est presque couler sur mon visage.

今天上午我差点儿流泪。

Il a manqué (de) se noyer.

差点儿淹死。

Pour un peu je partirais.

差点儿就走了。

Elle l'embrassait de maniere a rendre presque honteux Grandet, que sa conscience harcelait un peu.

她搂着父亲那种亲热劲儿,让格朗台都差点儿脸红了,他良心有点不安。

Je me suis garé à temps: j'allais être écrasé.

我及时避开了, 差点儿被轧死。

Il était moins une.

〈口语〉险些儿。差点儿

Ce jour-là, deux favoris du roi (les « mignons ») se sont battus en duel jusqu’à la mort, il s’en est fallu de peu que l’ouvrage s’appelle le pont des Pleurs.

那天两个国王宠爱(嬖幸)打斗致死,这桥差点儿叫做泪之桥。但是为桥做开幕典礼亨利四世,把这座桥命名为新桥,这个名字从此一直保留至今。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 差点儿 的法语例句

用户正在搜索


比古丹人, 比锅, 比焓, 比葫芦画瓢, 比花花不语,比玉玉无香, 比划, 比画, 比基尼, 比基尼岛, 比基尼链霉菌,

相似单词


差得远的, 差的, 差的远的, 差点, 差点不, 差点儿, 差动齿轮, 差动放大器, 差动分度, 差动缸,
chà diǎn ér
1. (质量上稍次) pas assez; pas tout à fait à la hauteur de
Sa technique n'est pas assez.
她的技
Cette toile est bonne sauf la couleur.
这块布质量挺好,就是颜色
2. (几乎) peu s'en faut; presque; au bord de; manquer de (faire qch)
échapper étroitement au choc
(没)触电
faillir pleurer
(没)哭出来
faillir manquer le train
没赶上车
L'enfant a glissé et a failli tomber.
孩子滑了一下,跌倒。



pas assez
pas tout à fait à la hauteur de



peu s'en faut
presque
au bord de
manquer de(faire qch)
faillir

她~摔倒. Elle a failli tomber.

Il s'en faut de peu qu'il ne soit tombé.

摔了一跤。

Peu s'en est fallu que nous tombions dans le canal.

我们掉进沟里。

Ce matin, une larme est presque couler sur mon visage.

上午我流泪。

Il a manqué (de) se noyer.

淹死。

Pour un peu je partirais.

就走了。

Elle l'embrassait de maniere a rendre presque honteux Grandet, que sa conscience harcelait un peu.

她搂着父亲的种亲热劲,让格朗台都脸红了,他的良心有点不安。

Je me suis garé à temps: j'allais être écrasé.

我及时避开了, 被轧死。

Il était moins une.

〈口语〉险些

Ce jour-là, deux favoris du roi (les « mignons ») se sont battus en duel jusqu’à la mort, il s’en est fallu de peu que l’ouvrage s’appelle le pont des Pleurs.

两个国王宠爱的女人(嬖幸)打斗致死,这桥叫做泪之桥。但是为桥做开幕典礼的亨利四世,把这座桥命名为新桥,这个名字从此一直保留至今。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 差点儿 的法语例句

用户正在搜索


比较副词, 比较级, 比较级别, 比较解剖学, 比较两份手抄本, 比较两种政策, 比较器, 比较容易的, 比较商法, 比较神话学,

相似单词


差得远的, 差的, 差的远的, 差点, 差点不, 差点儿, 差动齿轮, 差动放大器, 差动分度, 差动缸,
chà diǎn ér
1. (质量上稍次) pas assez; pas tout à fait à la hauteur de
Sa technique n'est pas assez.
她的技术还差点
Cette toile est bonne sauf la couleur.
这块布质量挺好,就是颜色差点
2. (几乎) peu s'en faut; presque; au bord de; manquer de (faire qch)
échapper étroitement au choc
差点(没)触电
faillir pleurer
差点(没)哭出来
faillir manquer le train
差点没赶上车
L'enfant a glissé et a failli tomber.
那孩子滑了一下,差点跌倒。



pas assez
pas tout à fait à la hauteur de



peu s'en faut
presque
au bord de
manquer de(faire qch)
faillir

她~摔倒. Elle a failli tomber.

Il s'en faut de peu qu'il ne soit tombé.

差点摔了一跤。

Peu s'en est fallu que nous tombions dans le canal.

我们差点掉进沟里。

Ce matin, une larme est presque couler sur mon visage.

今天上午我差点流泪。

Il a manqué (de) se noyer.

差点

Pour un peu je partirais.

差点就走了。

Elle l'embrassait de maniere a rendre presque honteux Grandet, que sa conscience harcelait un peu.

她搂着父亲的那种亲热劲,让格朗台都差点脸红了,他的良心有点不安。

Je me suis garé à temps: j'allais être écrasé.

我及时避开了, 差点被轧

Il était moins une.

〈口语〉险些差点

Ce jour-là, deux favoris du roi (les « mignons ») se sont battus en duel jusqu’à la mort, il s’en est fallu de peu que l’ouvrage s’appelle le pont des Pleurs.

那天两个国王宠爱的女人(嬖幸)打斗致,这桥差点叫做泪之桥。但是为桥做开幕典礼的亨利四世,把这座桥命名为新桥,这个名字从此一直保留至今。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 差点儿 的法语例句

用户正在搜索


比克福特引爆线, 比空气重的物体, 比口才, 比来, 比利牛斯山, 比利牛斯山的, 比利牛斯山麓, 比利牛斯山脉, 比利时, 比利时的,

相似单词


差得远的, 差的, 差的远的, 差点, 差点不, 差点儿, 差动齿轮, 差动放大器, 差动分度, 差动缸,
chà diǎn ér
1. (质量上稍次) pas assez; pas tout à fait à la hauteur de
Sa technique n'est pas assez.
她的技术还差点
Cette toile est bonne sauf la couleur.
这块布质量挺好,就是颜色差点
2. (几乎) peu s'en faut; presque; au bord de; manquer de (faire qch)
échapper étroitement au choc
差点(没)触电
faillir pleurer
差点(没)哭出来
faillir manquer le train
差点没赶上车
L'enfant a glissé et a failli tomber.
那孩子滑了一下,差点跌倒。



pas assez
pas tout à fait à la hauteur de



peu s'en faut
presque
au bord de
manquer de(faire qch)
faillir

她~摔倒. Elle a failli tomber.

Il s'en faut de peu qu'il ne soit tombé.

差点摔了一跤。

Peu s'en est fallu que nous tombions dans le canal.

我们差点掉进沟里。

Ce matin, une larme est presque couler sur mon visage.

今天上午我差点流泪。

Il a manqué (de) se noyer.

差点

Pour un peu je partirais.

差点就走了。

Elle l'embrassait de maniere a rendre presque honteux Grandet, que sa conscience harcelait un peu.

她搂着父亲的那种亲热劲,让格朗台都差点脸红了,他的良心有点不安。

Je me suis garé à temps: j'allais être écrasé.

我及时避开了, 差点被轧

Il était moins une.

〈口语〉险些差点

Ce jour-là, deux favoris du roi (les « mignons ») se sont battus en duel jusqu’à la mort, il s’en est fallu de peu que l’ouvrage s’appelle le pont des Pleurs.

那天两个国王宠爱的女人(嬖幸)打斗致,这桥差点叫做泪之桥。但是为桥做开幕典礼的亨利四世,把这座桥命名为新桥,这个名字从此一直保留至今。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 差点儿 的法语例句

用户正在搜索


比例规, 比例绘图仪, 比例极限, 比例量, 比例式的中项, 比例税, 比例缩减器, 比例调节器, 比例相称, 比例性,

相似单词


差得远的, 差的, 差的远的, 差点, 差点不, 差点儿, 差动齿轮, 差动放大器, 差动分度, 差动缸,
chà diǎn ér
1. (质量上稍次) pas assez; pas tout à fait à la hauteur de
Sa technique n'est pas assez.
她的技术还差点儿。
Cette toile est bonne sauf la couleur.
这块布质量挺好,就是颜色差点儿。
2. (几乎) peu s'en faut; presque; au bord de; manquer de (faire qch)
échapper étroitement au choc
差点儿(没)触电
faillir pleurer
差点儿(没)哭出来
faillir manquer le train
差点儿没赶上车
L'enfant a glissé et a failli tomber.
孩子下,差点儿跌倒。



pas assez
pas tout à fait à la hauteur de



peu s'en faut
presque
au bord de
manquer de(faire qch)
faillir

她~摔倒. Elle a failli tomber.

Il s'en faut de peu qu'il ne soit tombé.

差点儿跤。

Peu s'en est fallu que nous tombions dans le canal.

我们差点儿掉进沟里。

Ce matin, une larme est presque couler sur mon visage.

今天上午我差点儿流泪。

Il a manqué (de) se noyer.

差点儿淹死。

Pour un peu je partirais.

差点儿就走

Elle l'embrassait de maniere a rendre presque honteux Grandet, que sa conscience harcelait un peu.

她搂着父热劲儿,让格朗台都差点儿脸红,他的良心有点不安。

Je me suis garé à temps: j'allais être écrasé.

我及时避开, 差点儿被轧死。

Il était moins une.

〈口语〉险些儿。差点儿

Ce jour-là, deux favoris du roi (les « mignons ») se sont battus en duel jusqu’à la mort, il s’en est fallu de peu que l’ouvrage s’appelle le pont des Pleurs.

天两个国王宠爱的女人(嬖幸)打斗致死,这桥差点儿叫做泪之桥。但是为桥做开幕典礼的亨利四世,把这座桥命名为新桥,这个名字从此直保留至今。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 差点儿 的法语例句

用户正在搜索


比热, 比热法, 比热容, 比容, 比如, 比萨饼, 比萨斜塔, 比塞塔, 比赛, 比赛(邻近球队间的),

相似单词


差得远的, 差的, 差的远的, 差点, 差点不, 差点儿, 差动齿轮, 差动放大器, 差动分度, 差动缸,