法语助手
  • 关闭

巨大的开支

添加到生词本

des dépenses formidables
dépense considérable 法 语 助手

Pour relever ces défis, notre pays devra consentir des dépenses considérables, qu'il ne peut pas se permettre actuellement.

这方面将构成开支,目前乌克兰没有可用经费。

La transformation économique radicale qui s'est produite dans notre pays a exigé d'énormes dépenses sociales.

在摩尔多瓦共和国发生急剧经济转变需要社会开支

L'Inde s'efforce de justifier ses énormes dépenses consacrées à la défense en invoquant la longueur de ses frontières.

印度力边界线为其国防开支寻找借口。

Des ressources trop rares qu'il faudrait consacrer au développement socioéconomique sont encore absorbées par de très gros budgets militaires.

本来为社会经济发展所需稀少资源仍然被用于军事开支方面。

Les locaux de l'Office ont été fortement endommagés par les opérations israéliennes et les dépenses supplémentaires sont donc élevées.

色列行动给近东救济工程处房舍造成了很破坏,工程处要承受额外开支

Les ressources qui doivent être engagées par les États pour combattre le commerce illicite des armes légères et ses conséquences représentent des coûts énormes et injustes pour la société.

各国必须转用于打击非法小武器贸易及其后果资源数量,对社会构成和不公平开支

Mais il faut faire encore davantage, davantage pour la prévention des conflits afin d'éviter les souffrances humaines et de faire l'économie du coût énorme de l'action militaire et de la reconstruction des sociétés.

但是需要不仅如此,更需要预防冲突避免人苦难并节省军事行动和重建社会开支

Une comparaison du degré d'équipement infrastructurel des pays en développement sans littoral avec celui des autres pays en développement, sans parler des pays développés, montre que d'importantes dépenses d'investissement seront nécessaires pour permettre aux premiers de rattraper leur retard.

对内陆国设施覆盖情况加比较显示,为缩短这些国同其它发展中国(更不用提发达国)之间差距,作出投资开支是必不可少

Une comparaison du degré d'équipement infrastructurel des pays en développement sans littoral avec celui des autres pays en développement, sans parler des pays développés, montre que d'importantes dépenses d'investissement seront nécessaires pour permettre aux premiers de rattraper leur retard.

对内陆国设施覆盖情况加比较显示,为缩短这些国同其它发展中国(更不用提发达国)之间差距,作出投资开支是必不可少

Cuba déploie ces efforts malgré leur coût économique énorme, le vieillissement et l'insuffisance des moyens matériels utilisés et malgré l'absence d'une coopération officielle et stable de la part du pays qui est la cible privilégiée des trafiquants désireux de transiter par le territoire cubain.

所有上述努力都是在承受着经济开支,相关设备和手段不足与老化,与希望利用古巴领土进行非法毒品贸易主要对象国之间缺少一种正式和稳定合作等条件下实现

La République du Bélarus cherche à participer activement aux opérations humanitaires internationales, quelles que soient les difficultés rencontrées pendant sa période de transition, notamment les dépenses importantes en vue de procéder au nettoyage nécessaire après la catastrophe de la centrale nucléaire de Tchernobyl causée par l'homme.

白俄罗斯共和国不顾在过渡时期面临重重困难,其中包括清除切尔诺贝利核电站人为自然灾害财政开支,力求积极参加国际人道主义行动。

La délégation japonaise s'inquiète des dépenses élevées mentionnées par le Secrétaire général au sujet de l'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour (MINUAD) et de la Mission des Nations Unies en République centrafricaine et au Tchad (MINURCAT), et s'intéressera de près à la façon d'éliminer les gaspillages.

日本代表团感到关注是秘书长认为非洲联盟-联合国达尔富尔混合行动和联合国中非共和国和乍得特派团会造成开支,并将认真审查如何使这些开支更符合成本效益。

C'est ainsi que la sous-utilisation des crédits dans un domaine où les objectifs n'ont pas été atteints ou lorsque les indicateurs laissent apparaître d'importantes lacunes dans le plein exercice des droits économiques, sociaux et culturels, peut être le signe du non-respect par l'État de l'obligation d'agir « au maximum de ses ressources disponibles ».

举例而言,在某些目标尚未达到,或当指标显示离经济、社会和文化权利充分实现还有差距同时开支反而不足,就可显示没有遵守义务,“尽最能力”采取步骤。

Toutefois, il déplore le retard de Genève dans ce domaine par rapport au Siège, à Vienne et à d'autres lieux d'affectation hors Siège, compte tenu en particulier de l'intérêt d'une coopération portant sur des services d'appui aussi coûteux que la traduction, l'interprétation et l'impression, et la publication des documents ou sur bon nombre de tâches administratives.

然而,与总部维也纳和其他总部外工作地点相比,日内瓦行动显得有点迟缓,他对此表示遗憾,特别是考虑到合并开支支助性服务好处很多,如笔译、口译、印刷、文件出版及许多行政职能一样花费很

Notre engagement financier à l'égard de la gratuité des soins de santé n'a pas été remis en cause, malgré les importantes dépenses que nous devons effectuer en matière de défense afin de faire face à la menace et au sabotage exercés par un groupe armé décrit par plusieurs États Membres de l'ONU comme l'une des organisations terroristes les plus brutales au monde.

我国正在承受防御开支应对武装团伙威胁和破坏,这个武装团伙被联合国几个会员国形容为是世界上最残忍而组织最严密恐怖集团;然而,这并未削弱我国提供免费医疗财政承诺。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 巨大的开支 的法语例句

用户正在搜索


couinement, couiner, coulabilité, coulable, coulage, coulant, coule, coulé, coulée, coulemelle,

相似单词


巨大的工程, 巨大的工作量, 巨大的怪鸟, 巨大的海生动物, 巨大的金额, 巨大的开支, 巨大的力量, 巨大的努力, 巨大的声音, 巨大的胜利,
des dépenses formidables
dépense considérable 法 语 助手

Pour relever ces défis, notre pays devra consentir des dépenses considérables, qu'il ne peut pas se permettre actuellement.

这方面将构成开支,目前乌克兰没有可用

La transformation économique radicale qui s'est produite dans notre pays a exigé d'énormes dépenses sociales.

在摩尔多瓦共和国急剧济转变需要社会开支

L'Inde s'efforce de justifier ses énormes dépenses consacrées à la défense en invoquant la longueur de ses frontières.

印度力图以漫长边界线为其国防开支寻找借口。

Des ressources trop rares qu'il faudrait consacrer au développement socioéconomique sont encore absorbées par de très gros budgets militaires.

本来为社会展所需稀少资源仍然被用于军事开支方面。

Les locaux de l'Office ont été fortement endommagés par les opérations israéliennes et les dépenses supplémentaires sont donc élevées.

以色列行动给近东救济工程处房舍造成了很破坏,工程处要承受额外开支

Les ressources qui doivent être engagées par les États pour combattre le commerce illicite des armes légères et ses conséquences représentent des coûts énormes et injustes pour la société.

各国必须转用于打击非法小武器贸易及其后果资源数量,对社会构成和不公平开支

Mais il faut faire encore davantage, davantage pour la prévention des conflits afin d'éviter les souffrances humaines et de faire l'économie du coût énorme de l'action militaire et de la reconstruction des sociétés.

但是需要不仅如此,更需要预防冲突以避免人苦难并节省军事行动和重建社会开支

Une comparaison du degré d'équipement infrastructurel des pays en développement sans littoral avec celui des autres pays en développement, sans parler des pays développés, montre que d'importantes dépenses d'investissement seront nécessaires pour permettre aux premiers de rattraper leur retard.

对内陆国家基础设施覆盖情况加以比较显示,为缩短这些国家同其它展中国家(更不用国家)之间差距,作出投资开支是必不可少

Une comparaison du degré d'équipement infrastructurel des pays en développement sans littoral avec celui des autres pays en développement, sans parler des pays développés, montre que d'importantes dépenses d'investissement seront nécessaires pour permettre aux premiers de rattraper leur retard.

对内陆国家基础设施覆盖情况加以比较显示,为缩短这些国家同其它展中国家(更不用国家)之间差距,作出投资开支是必不可少

Cuba déploie ces efforts malgré leur coût économique énorme, le vieillissement et l'insuffisance des moyens matériels utilisés et malgré l'absence d'une coopération officielle et stable de la part du pays qui est la cible privilégiée des trafiquants désireux de transiter par le territoire cubain.

所有上述努力都是在承受着开支,相关设备和手段不足与老化,与希望利用古巴领土进行非法毒品贸易主要对象国之间缺少一种正式和稳定合作等条件下实现

La République du Bélarus cherche à participer activement aux opérations humanitaires internationales, quelles que soient les difficultés rencontrées pendant sa période de transition, notamment les dépenses importantes en vue de procéder au nettoyage nécessaire après la catastrophe de la centrale nucléaire de Tchernobyl causée par l'homme.

白俄罗斯共和国不顾在过渡时期面临重重困难,其中包括清除切尔诺贝利核电站人为自然灾害财政开支,力求积极参加国际人道主义行动。

La délégation japonaise s'inquiète des dépenses élevées mentionnées par le Secrétaire général au sujet de l'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour (MINUAD) et de la Mission des Nations Unies en République centrafricaine et au Tchad (MINURCAT), et s'intéressera de près à la façon d'éliminer les gaspillages.

日本代表团感到关注是秘书长认为非洲联盟-联合国尔富尔混合行动和联合国中非共和国和乍得特派团会造成开支,并将认真审查如何使这些开支更符合成本效益。

C'est ainsi que la sous-utilisation des crédits dans un domaine où les objectifs n'ont pas été atteints ou lorsque les indicateurs laissent apparaître d'importantes lacunes dans le plein exercice des droits économiques, sociaux et culturels, peut être le signe du non-respect par l'État de l'obligation d'agir « au maximum de ses ressources disponibles ».

举例而言,在某些目标尚未到,或当指标显示离济、社会和文化权利充分实现还有差距同时开支反而不足,就可显示没有遵守义务,“尽最能力”采取步骤。

Toutefois, il déplore le retard de Genève dans ce domaine par rapport au Siège, à Vienne et à d'autres lieux d'affectation hors Siège, compte tenu en particulier de l'intérêt d'une coopération portant sur des services d'appui aussi coûteux que la traduction, l'interprétation et l'impression, et la publication des documents ou sur bon nombre de tâches administratives.

然而,与总部维也纳和其他总部外工作地点相比,日内瓦行动显得有点迟缓,他对此表示遗憾,特别是考虑到合并开支支助性服务好处很多,如笔译、口译、印刷、文件出版及许多行政职能一样花

Notre engagement financier à l'égard de la gratuité des soins de santé n'a pas été remis en cause, malgré les importantes dépenses que nous devons effectuer en matière de défense afin de faire face à la menace et au sabotage exercés par un groupe armé décrit par plusieurs États Membres de l'ONU comme l'une des organisations terroristes les plus brutales au monde.

我国正在承受防御开支,以应对武装团伙威胁和破坏,这个武装团伙被联合国几个会员国形容为是世界上最残忍而组织最严密恐怖集团;然而,这并未削弱我国供免医疗财政承诺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 巨大的开支 的法语例句

用户正在搜索


coulissé, coulisseau, coulissement, coulisser, coulisseur, coulissier, coulobrasine, couloir, coulomb, coulombmètre,

相似单词


巨大的工程, 巨大的工作量, 巨大的怪鸟, 巨大的海生动物, 巨大的金额, 巨大的开支, 巨大的力量, 巨大的努力, 巨大的声音, 巨大的胜利,
des dépenses formidables
dépense considérable 法 语 助手

Pour relever ces défis, notre pays devra consentir des dépenses considérables, qu'il ne peut pas se permettre actuellement.

这方面将构成开支,目前乌克兰没有可用经费。

La transformation économique radicale qui s'est produite dans notre pays a exigé d'énormes dépenses sociales.

在摩尔多瓦共和国发生急剧经济转变需要开支

L'Inde s'efforce de justifier ses énormes dépenses consacrées à la défense en invoquant la longueur de ses frontières.

印度力图以漫长边界线国防开支寻找借口。

Des ressources trop rares qu'il faudrait consacrer au développement socioéconomique sont encore absorbées par de très gros budgets militaires.

本来经济发展所需稀少资源仍然被用于军事开支方面。

Les locaux de l'Office ont été fortement endommagés par les opérations israéliennes et les dépenses supplémentaires sont donc élevées.

以色列行动给近东救济工程处房舍造成了很破坏,工程处要承受额外开支

Les ressources qui doivent être engagées par les États pour combattre le commerce illicite des armes légères et ses conséquences représentent des coûts énormes et injustes pour la société.

各国必须转用于打击非法小武器贸易及其后果资源数量,对构成和不公平开支

Mais il faut faire encore davantage, davantage pour la prévention des conflits afin d'éviter les souffrances humaines et de faire l'économie du coût énorme de l'action militaire et de la reconstruction des sociétés.

但是需要不仅如此,更需要预防冲突以避免人苦难并节省军事行动和重建开支

Une comparaison du degré d'équipement infrastructurel des pays en développement sans littoral avec celui des autres pays en développement, sans parler des pays développés, montre que d'importantes dépenses d'investissement seront nécessaires pour permettre aux premiers de rattraper leur retard.

对内陆国家基础设施覆盖情况加以比较显示,缩短这些国家同其它发展中国家(更不用提发达国家)之间距,作出投资开支是必不可少

Une comparaison du degré d'équipement infrastructurel des pays en développement sans littoral avec celui des autres pays en développement, sans parler des pays développés, montre que d'importantes dépenses d'investissement seront nécessaires pour permettre aux premiers de rattraper leur retard.

对内陆国家基础设施覆盖情况加以比较显示,缩短这些国家同其它发展中国家(更不用提发达国家)之间距,作出投资开支是必不可少

Cuba déploie ces efforts malgré leur coût économique énorme, le vieillissement et l'insuffisance des moyens matériels utilisés et malgré l'absence d'une coopération officielle et stable de la part du pays qui est la cible privilégiée des trafiquants désireux de transiter par le territoire cubain.

所有上述努力都是在承受着经济开支,相关设备和手段不足与老化,与希望利用古巴领土进行非法毒品贸易主要对象国之间缺少一种正式和稳定合作等条件下实现

La République du Bélarus cherche à participer activement aux opérations humanitaires internationales, quelles que soient les difficultés rencontrées pendant sa période de transition, notamment les dépenses importantes en vue de procéder au nettoyage nécessaire après la catastrophe de la centrale nucléaire de Tchernobyl causée par l'homme.

白俄罗斯共和国不顾在过渡时期面临重重困难,其中包括清除切尔诺贝利核电站人自然灾害财政开支,力求积极参加国际人道主义行动。

La délégation japonaise s'inquiète des dépenses élevées mentionnées par le Secrétaire général au sujet de l'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour (MINUAD) et de la Mission des Nations Unies en République centrafricaine et au Tchad (MINURCAT), et s'intéressera de près à la façon d'éliminer les gaspillages.

日本代表团感到关注是秘书长认非洲联盟-联合国达尔富尔混合行动和联合国中非共和国和乍得特派团造成开支,并将认真审查如何使这些开支更符合成本效益。

C'est ainsi que la sous-utilisation des crédits dans un domaine où les objectifs n'ont pas été atteints ou lorsque les indicateurs laissent apparaître d'importantes lacunes dans le plein exercice des droits économiques, sociaux et culturels, peut être le signe du non-respect par l'État de l'obligation d'agir « au maximum de ses ressources disponibles ».

举例而言,在某些目标尚未达到,或当指标显示离经济、和文化权利充分实现还有同时开支反而不足,就可显示没有遵守义务,“尽最能力”采取步骤。

Toutefois, il déplore le retard de Genève dans ce domaine par rapport au Siège, à Vienne et à d'autres lieux d'affectation hors Siège, compte tenu en particulier de l'intérêt d'une coopération portant sur des services d'appui aussi coûteux que la traduction, l'interprétation et l'impression, et la publication des documents ou sur bon nombre de tâches administratives.

然而,与总部维也纳和其他总部外工作地点相比,日内瓦行动显得有点迟缓,他对此表示遗憾,特别是考虑到合并开支支助性服务好处很多,如笔译、口译、印刷、文件出版及许多行政职能一样花费很

Notre engagement financier à l'égard de la gratuité des soins de santé n'a pas été remis en cause, malgré les importantes dépenses que nous devons effectuer en matière de défense afin de faire face à la menace et au sabotage exercés par un groupe armé décrit par plusieurs États Membres de l'ONU comme l'une des organisations terroristes les plus brutales au monde.

我国正在承受防御开支,以应对武装团伙威胁和破坏,这个武装团伙被联合国几个员国形容是世界上最残忍而组织最严密恐怖集团;然而,这并未削弱我国提供免费医疗财政承诺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 巨大的开支 的法语例句

用户正在搜索


coumarilate, coumarine, coumarique, coumarone, Coumingine, country, coup, coup d’état, coup de foudre, coup de main,

相似单词


巨大的工程, 巨大的工作量, 巨大的怪鸟, 巨大的海生动物, 巨大的金额, 巨大的开支, 巨大的力量, 巨大的努力, 巨大的声音, 巨大的胜利,
des dépenses formidables
dépense considérable 法 语 助手

Pour relever ces défis, notre pays devra consentir des dépenses considérables, qu'il ne peut pas se permettre actuellement.

这方面将构成开支,目前乌克兰没有可用经费。

La transformation économique radicale qui s'est produite dans notre pays a exigé d'énormes dépenses sociales.

在摩尔多瓦共和发生急剧经济转变需要社会开支

L'Inde s'efforce de justifier ses énormes dépenses consacrées à la défense en invoquant la longueur de ses frontières.

印度力图以边界线为其开支寻找借口。

Des ressources trop rares qu'il faudrait consacrer au développement socioéconomique sont encore absorbées par de très gros budgets militaires.

本来为社会经济发展所需稀少资源仍然被用于军事开支方面。

Les locaux de l'Office ont été fortement endommagés par les opérations israéliennes et les dépenses supplémentaires sont donc élevées.

以色列行动给近东救济工程处房舍造成了很破坏,工程处要承受额外开支

Les ressources qui doivent être engagées par les États pour combattre le commerce illicite des armes légères et ses conséquences représentent des coûts énormes et injustes pour la société.

必须转用于打击非法小武器贸易及其后果资源数量,对社会构成和不公平开支

Mais il faut faire encore davantage, davantage pour la prévention des conflits afin d'éviter les souffrances humaines et de faire l'économie du coût énorme de l'action militaire et de la reconstruction des sociétés.

但是需要不仅如此,更需要预防冲突以避免人苦难并节省军事行动和重建社会开支

Une comparaison du degré d'équipement infrastructurel des pays en développement sans littoral avec celui des autres pays en développement, sans parler des pays développés, montre que d'importantes dépenses d'investissement seront nécessaires pour permettre aux premiers de rattraper leur retard.

对内基础设施覆盖情况加以比较显示,为缩短这些同其它发展中(更不用提发达)之间差距,作出投资开支是必不可少

Une comparaison du degré d'équipement infrastructurel des pays en développement sans littoral avec celui des autres pays en développement, sans parler des pays développés, montre que d'importantes dépenses d'investissement seront nécessaires pour permettre aux premiers de rattraper leur retard.

对内基础设施覆盖情况加以比较显示,为缩短这些同其它发展中(更不用提发达)之间差距,作出投资开支是必不可少

Cuba déploie ces efforts malgré leur coût économique énorme, le vieillissement et l'insuffisance des moyens matériels utilisés et malgré l'absence d'une coopération officielle et stable de la part du pays qui est la cible privilégiée des trafiquants désireux de transiter par le territoire cubain.

所有上述努力都是在承受着经济开支,相关设备和手段不足与老化,与希望利用古巴领土进行非法毒品贸易主要对象之间缺少一种正式和稳定合作等条件下实现

La République du Bélarus cherche à participer activement aux opérations humanitaires internationales, quelles que soient les difficultés rencontrées pendant sa période de transition, notamment les dépenses importantes en vue de procéder au nettoyage nécessaire après la catastrophe de la centrale nucléaire de Tchernobyl causée par l'homme.

白俄罗斯共和不顾在过渡时期面临重重困难,其中包括清除切尔诺贝利核电站人为自然灾害财政开支,力求积极参加际人道主义行动。

La délégation japonaise s'inquiète des dépenses élevées mentionnées par le Secrétaire général au sujet de l'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour (MINUAD) et de la Mission des Nations Unies en République centrafricaine et au Tchad (MINURCAT), et s'intéressera de près à la façon d'éliminer les gaspillages.

日本代表团感到关注是秘书认为非洲联盟-联合达尔富尔混合行动和联合中非共和和乍得特派团会造成开支,并将认真审查如何使这些开支更符合成本效益。

C'est ainsi que la sous-utilisation des crédits dans un domaine où les objectifs n'ont pas été atteints ou lorsque les indicateurs laissent apparaître d'importantes lacunes dans le plein exercice des droits économiques, sociaux et culturels, peut être le signe du non-respect par l'État de l'obligation d'agir « au maximum de ses ressources disponibles ».

举例而言,在某些目标尚未达到,或当指标显示离经济、社会和文化权利充分实现还有差距同时开支反而不足,就可显示没有遵守义务,“尽最能力”采取步骤。

Toutefois, il déplore le retard de Genève dans ce domaine par rapport au Siège, à Vienne et à d'autres lieux d'affectation hors Siège, compte tenu en particulier de l'intérêt d'une coopération portant sur des services d'appui aussi coûteux que la traduction, l'interprétation et l'impression, et la publication des documents ou sur bon nombre de tâches administratives.

然而,与总部维也纳和其他总部外工作地点相比,日内瓦行动显得有点迟缓,他对此表示遗憾,特别是考虑到合并开支支助性服务好处很多,如笔译、口译、印刷、文件出版及许多行政职能一样花费很

Notre engagement financier à l'égard de la gratuité des soins de santé n'a pas été remis en cause, malgré les importantes dépenses que nous devons effectuer en matière de défense afin de faire face à la menace et au sabotage exercés par un groupe armé décrit par plusieurs États Membres de l'ONU comme l'une des organisations terroristes les plus brutales au monde.

正在承受防御开支,以应对武装团伙威胁和破坏,这个武装团伙被联合几个会员形容为是世界上最残忍而组织最严密恐怖集团;然而,这并未削弱我提供免费医疗财政承诺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 巨大的开支 的法语例句

用户正在搜索


coupante, coup-avant, coup-de-poing, coupe, coupé, coupe papier, coupe-air, coupe-carrelage, coupe-choux, coupe-cigare,

相似单词


巨大的工程, 巨大的工作量, 巨大的怪鸟, 巨大的海生动物, 巨大的金额, 巨大的开支, 巨大的力量, 巨大的努力, 巨大的声音, 巨大的胜利,
des dépenses formidables
dépense considérable 法 语 助手

Pour relever ces défis, notre pays devra consentir des dépenses considérables, qu'il ne peut pas se permettre actuellement.

这方面将构成开支,目前乌克兰没有可用经费。

La transformation économique radicale qui s'est produite dans notre pays a exigé d'énormes dépenses sociales.

在摩尔多瓦共和国发生急剧经济转变需要社会开支

L'Inde s'efforce de justifier ses énormes dépenses consacrées à la défense en invoquant la longueur de ses frontières.

印度力图以漫长边界线为其国防开支寻找借口。

Des ressources trop rares qu'il faudrait consacrer au développement socioéconomique sont encore absorbées par de très gros budgets militaires.

本来为社会经济发展所需稀少资源仍然被用于军事开支方面。

Les locaux de l'Office ont été fortement endommagés par les opérations israéliennes et les dépenses supplémentaires sont donc élevées.

以色动给近东救济工程处房舍造成了很破坏,工程处要承受额外开支

Les ressources qui doivent être engagées par les États pour combattre le commerce illicite des armes légères et ses conséquences représentent des coûts énormes et injustes pour la société.

各国必须转用于打击非法小武器贸易及其后果资源数量,对社会构成和不公平开支

Mais il faut faire encore davantage, davantage pour la prévention des conflits afin d'éviter les souffrances humaines et de faire l'économie du coût énorme de l'action militaire et de la reconstruction des sociétés.

但是需要不仅如此,更需要预防冲突以避免人苦难并节省军事动和重建社会开支

Une comparaison du degré d'équipement infrastructurel des pays en développement sans littoral avec celui des autres pays en développement, sans parler des pays développés, montre que d'importantes dépenses d'investissement seront nécessaires pour permettre aux premiers de rattraper leur retard.

对内陆国家基础设施覆盖情况加以示,为缩短这些国家同其它发展中国家(更不用提发达国家)之间差距,作出投资开支是必不可少

Une comparaison du degré d'équipement infrastructurel des pays en développement sans littoral avec celui des autres pays en développement, sans parler des pays développés, montre que d'importantes dépenses d'investissement seront nécessaires pour permettre aux premiers de rattraper leur retard.

对内陆国家基础设施覆盖情况加以示,为缩短这些国家同其它发展中国家(更不用提发达国家)之间差距,作出投资开支是必不可少

Cuba déploie ces efforts malgré leur coût économique énorme, le vieillissement et l'insuffisance des moyens matériels utilisés et malgré l'absence d'une coopération officielle et stable de la part du pays qui est la cible privilégiée des trafiquants désireux de transiter par le territoire cubain.

所有上述努力都是在承受着经济开支,相关设备和手段不足与老化,与希望利用古巴领土进非法毒品贸易主要对象国之间缺少一种正式和稳定合作等条件下实现

La République du Bélarus cherche à participer activement aux opérations humanitaires internationales, quelles que soient les difficultés rencontrées pendant sa période de transition, notamment les dépenses importantes en vue de procéder au nettoyage nécessaire après la catastrophe de la centrale nucléaire de Tchernobyl causée par l'homme.

白俄罗斯共和国不顾在过渡时期面临重重困难,其中包括清除切尔诺贝利核电站人为自然灾害财政开支,力求积极参加国际人道主义动。

La délégation japonaise s'inquiète des dépenses élevées mentionnées par le Secrétaire général au sujet de l'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour (MINUAD) et de la Mission des Nations Unies en République centrafricaine et au Tchad (MINURCAT), et s'intéressera de près à la façon d'éliminer les gaspillages.

日本代表团感到关注是秘书长认为非洲联盟-联合国达尔富尔混合动和联合国中非共和国和乍得特派团会造成开支,并将认真审查如何使这些开支更符合成本效益。

C'est ainsi que la sous-utilisation des crédits dans un domaine où les objectifs n'ont pas été atteints ou lorsque les indicateurs laissent apparaître d'importantes lacunes dans le plein exercice des droits économiques, sociaux et culturels, peut être le signe du non-respect par l'État de l'obligation d'agir « au maximum de ses ressources disponibles ».

举例而言,在某些目标尚未达到,或当指标示离经济、社会和文化权利充分实现还有差距同时开支反而不足,就可示没有遵守义务,“尽最能力”采取步骤。

Toutefois, il déplore le retard de Genève dans ce domaine par rapport au Siège, à Vienne et à d'autres lieux d'affectation hors Siège, compte tenu en particulier de l'intérêt d'une coopération portant sur des services d'appui aussi coûteux que la traduction, l'interprétation et l'impression, et la publication des documents ou sur bon nombre de tâches administratives.

然而,与总部维也纳和其他总部外工作地点相,日内瓦得有点迟缓,他对此表示遗憾,特别是考虑到合并开支支助性服务好处很多,如笔译、口译、印刷、文件出版及许多政职能一样花费很

Notre engagement financier à l'égard de la gratuité des soins de santé n'a pas été remis en cause, malgré les importantes dépenses que nous devons effectuer en matière de défense afin de faire face à la menace et au sabotage exercés par un groupe armé décrit par plusieurs États Membres de l'ONU comme l'une des organisations terroristes les plus brutales au monde.

我国正在承受防御开支,以应对武装团伙威胁和破坏,这个武装团伙被联合国几个会员国形容为是世界上最残忍而组织最严密恐怖集团;然而,这并未削弱我国提供免费医疗财政承诺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 巨大的开支 的法语例句

用户正在搜索


coupe-légumes, coupellation, coupelle, coupeller, coupement, coupe-œuf, coupe-ongles, coupe-paille, coupe-papier, couper,

相似单词


巨大的工程, 巨大的工作量, 巨大的怪鸟, 巨大的海生动物, 巨大的金额, 巨大的开支, 巨大的力量, 巨大的努力, 巨大的声音, 巨大的胜利,
des dépenses formidables
dépense considérable 法 语 助手

Pour relever ces défis, notre pays devra consentir des dépenses considérables, qu'il ne peut pas se permettre actuellement.

这方面将构成开支,目前乌克兰没有可用经费。

La transformation économique radicale qui s'est produite dans notre pays a exigé d'énormes dépenses sociales.

在摩尔多瓦共和发生经济转变需要社会开支

L'Inde s'efforce de justifier ses énormes dépenses consacrées à la défense en invoquant la longueur de ses frontières.

印度力图以漫长边界线为其开支寻找借口。

Des ressources trop rares qu'il faudrait consacrer au développement socioéconomique sont encore absorbées par de très gros budgets militaires.

本来为社会经济发展所需稀少资源仍然被用于军事开支方面。

Les locaux de l'Office ont été fortement endommagés par les opérations israéliennes et les dépenses supplémentaires sont donc élevées.

以色列行动给近东救济工程处房舍造成了很破坏,工程处要承受额外开支

Les ressources qui doivent être engagées par les États pour combattre le commerce illicite des armes légères et ses conséquences représentent des coûts énormes et injustes pour la société.

必须转用于打击非法小武器贸易及其后果资源数量,对社会构成和不公平开支

Mais il faut faire encore davantage, davantage pour la prévention des conflits afin d'éviter les souffrances humaines et de faire l'économie du coût énorme de l'action militaire et de la reconstruction des sociétés.

但是需要不仅如此,更需要预防冲突以避免人苦难并节省军事行动和重建社会开支

Une comparaison du degré d'équipement infrastructurel des pays en développement sans littoral avec celui des autres pays en développement, sans parler des pays développés, montre que d'importantes dépenses d'investissement seront nécessaires pour permettre aux premiers de rattraper leur retard.

对内陆基础设施覆盖情况加以比较显示,为缩短这些其它发展中(更不用提发达)之间差距,作出投资开支是必不可少

Une comparaison du degré d'équipement infrastructurel des pays en développement sans littoral avec celui des autres pays en développement, sans parler des pays développés, montre que d'importantes dépenses d'investissement seront nécessaires pour permettre aux premiers de rattraper leur retard.

对内陆基础设施覆盖情况加以比较显示,为缩短这些其它发展中(更不用提发达)之间差距,作出投资开支是必不可少

Cuba déploie ces efforts malgré leur coût économique énorme, le vieillissement et l'insuffisance des moyens matériels utilisés et malgré l'absence d'une coopération officielle et stable de la part du pays qui est la cible privilégiée des trafiquants désireux de transiter par le territoire cubain.

所有上述努力都是在承受着经济开支,相关设备和手段不足与老化,与希望利用古巴领土进行非法毒品贸易主要对象之间缺少一种正式和稳定合作等条件下实现

La République du Bélarus cherche à participer activement aux opérations humanitaires internationales, quelles que soient les difficultés rencontrées pendant sa période de transition, notamment les dépenses importantes en vue de procéder au nettoyage nécessaire après la catastrophe de la centrale nucléaire de Tchernobyl causée par l'homme.

白俄罗斯共和不顾在过渡时期面临重重困难,其中包括清除切尔诺贝利核电站人为自然灾害财政开支,力求积极参加际人道主义行动。

La délégation japonaise s'inquiète des dépenses élevées mentionnées par le Secrétaire général au sujet de l'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour (MINUAD) et de la Mission des Nations Unies en République centrafricaine et au Tchad (MINURCAT), et s'intéressera de près à la façon d'éliminer les gaspillages.

日本代表团感到关注是秘书长认为非洲联盟-联合达尔富尔混合行动和联合中非共和和乍得特派团会造成开支,并将认真审查如何使这些开支更符合成本效益。

C'est ainsi que la sous-utilisation des crédits dans un domaine où les objectifs n'ont pas été atteints ou lorsque les indicateurs laissent apparaître d'importantes lacunes dans le plein exercice des droits économiques, sociaux et culturels, peut être le signe du non-respect par l'État de l'obligation d'agir « au maximum de ses ressources disponibles ».

举例而言,在某些目标尚未达到,或当指标显示离经济、社会和文化权利充分实现还有差距开支反而不足,就可显示没有遵守义务,“尽最能力”采取步骤。

Toutefois, il déplore le retard de Genève dans ce domaine par rapport au Siège, à Vienne et à d'autres lieux d'affectation hors Siège, compte tenu en particulier de l'intérêt d'une coopération portant sur des services d'appui aussi coûteux que la traduction, l'interprétation et l'impression, et la publication des documents ou sur bon nombre de tâches administratives.

然而,与总部维也纳和其他总部外工作地点相比,日内瓦行动显得有点迟缓,他对此表示遗憾,特别是考虑到合并开支支助性服务好处很多,如笔译、口译、印刷、文件出版及许多行政职能一样花费很

Notre engagement financier à l'égard de la gratuité des soins de santé n'a pas été remis en cause, malgré les importantes dépenses que nous devons effectuer en matière de défense afin de faire face à la menace et au sabotage exercés par un groupe armé décrit par plusieurs États Membres de l'ONU comme l'une des organisations terroristes les plus brutales au monde.

正在承受防御开支,以应对武装团伙威胁和破坏,这个武装团伙被联合几个会员形容为是世界上最残忍而组织最严密恐怖集团;然而,这并未削弱我提供免费医疗财政承诺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 巨大的开支 的法语例句

用户正在搜索


cour suprême, courage, courageusement, courageux, courailler, couramment, courant, courant d'air, courant électrique, courante,

相似单词


巨大的工程, 巨大的工作量, 巨大的怪鸟, 巨大的海生动物, 巨大的金额, 巨大的开支, 巨大的力量, 巨大的努力, 巨大的声音, 巨大的胜利,
des dépenses formidables
dépense considérable 法 语 助手

Pour relever ces défis, notre pays devra consentir des dépenses considérables, qu'il ne peut pas se permettre actuellement.

这方面将构成开支,目前乌克兰没有经费。

La transformation économique radicale qui s'est produite dans notre pays a exigé d'énormes dépenses sociales.

在摩尔多瓦共和国发生急剧经济转变需要社会开支

L'Inde s'efforce de justifier ses énormes dépenses consacrées à la défense en invoquant la longueur de ses frontières.

印度力图以漫长边界线为其国防开支寻找借口。

Des ressources trop rares qu'il faudrait consacrer au développement socioéconomique sont encore absorbées par de très gros budgets militaires.

本来为社会经济发展所需资源仍然被用于军事开支方面。

Les locaux de l'Office ont été fortement endommagés par les opérations israéliennes et les dépenses supplémentaires sont donc élevées.

以色列行动给近东救济工程处房舍造成了很破坏,工程处要承受额外开支

Les ressources qui doivent être engagées par les États pour combattre le commerce illicite des armes légères et ses conséquences représentent des coûts énormes et injustes pour la société.

各国必须转用于打击非法小武器贸易及其后果资源数量,对社会构成公平开支

Mais il faut faire encore davantage, davantage pour la prévention des conflits afin d'éviter les souffrances humaines et de faire l'économie du coût énorme de l'action militaire et de la reconstruction des sociétés.

但是需要仅如此,更需要预防冲突以避免人苦难并节省军事行动和重建社会开支

Une comparaison du degré d'équipement infrastructurel des pays en développement sans littoral avec celui des autres pays en développement, sans parler des pays développés, montre que d'importantes dépenses d'investissement seront nécessaires pour permettre aux premiers de rattraper leur retard.

对内陆国家基础设施覆盖情况加以比较显示,为缩短这些国家同其它发展中国家(更用提发达国家)之间差距,作出投资开支是必

Une comparaison du degré d'équipement infrastructurel des pays en développement sans littoral avec celui des autres pays en développement, sans parler des pays développés, montre que d'importantes dépenses d'investissement seront nécessaires pour permettre aux premiers de rattraper leur retard.

对内陆国家基础设施覆盖情况加以比较显示,为缩短这些国家同其它发展中国家(更用提发达国家)之间差距,作出投资开支是必

Cuba déploie ces efforts malgré leur coût économique énorme, le vieillissement et l'insuffisance des moyens matériels utilisés et malgré l'absence d'une coopération officielle et stable de la part du pays qui est la cible privilégiée des trafiquants désireux de transiter par le territoire cubain.

所有上述努力都是在承受着经济开支,相关设备和手段足与老化,与希望利用古巴领土进行非法毒品贸易主要对象国之间缺一种正式和稳定合作等条件下实现

La République du Bélarus cherche à participer activement aux opérations humanitaires internationales, quelles que soient les difficultés rencontrées pendant sa période de transition, notamment les dépenses importantes en vue de procéder au nettoyage nécessaire après la catastrophe de la centrale nucléaire de Tchernobyl causée par l'homme.

白俄罗斯共和国顾在过渡时期面临重重困难,其中包括清除切尔诺贝利核电站人为自然灾害财政开支,力求积极参加国际人道主义行动。

La délégation japonaise s'inquiète des dépenses élevées mentionnées par le Secrétaire général au sujet de l'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour (MINUAD) et de la Mission des Nations Unies en République centrafricaine et au Tchad (MINURCAT), et s'intéressera de près à la façon d'éliminer les gaspillages.

日本代表团感到关注是秘书长认为非洲联盟-联合国达尔富尔混合行动和联合国中非共和国和乍得特派团会造成开支,并将认真审查如何使这些开支更符合成本效益。

C'est ainsi que la sous-utilisation des crédits dans un domaine où les objectifs n'ont pas été atteints ou lorsque les indicateurs laissent apparaître d'importantes lacunes dans le plein exercice des droits économiques, sociaux et culturels, peut être le signe du non-respect par l'État de l'obligation d'agir « au maximum de ses ressources disponibles ».

而言,在某些目标尚未达到,或当指标显示离经济、社会和文化权利充分实现还有差距同时开支反而足,就显示没有遵守义务,“尽最能力”采取步骤。

Toutefois, il déplore le retard de Genève dans ce domaine par rapport au Siège, à Vienne et à d'autres lieux d'affectation hors Siège, compte tenu en particulier de l'intérêt d'une coopération portant sur des services d'appui aussi coûteux que la traduction, l'interprétation et l'impression, et la publication des documents ou sur bon nombre de tâches administratives.

然而,与总部维也纳和其他总部外工作地点相比,日内瓦行动显得有点迟缓,他对此表示遗憾,特别是考虑到合并开支支助性服务好处很多,如笔译、口译、印刷、文件出版及许多行政职能一样花费很

Notre engagement financier à l'égard de la gratuité des soins de santé n'a pas été remis en cause, malgré les importantes dépenses que nous devons effectuer en matière de défense afin de faire face à la menace et au sabotage exercés par un groupe armé décrit par plusieurs États Membres de l'ONU comme l'une des organisations terroristes les plus brutales au monde.

我国正在承受防御开支,以应对武装团伙威胁和破坏,这个武装团伙被联合国几个会员国形容为是世界上最残忍而组织最严密恐怖集团;然而,这并未削弱我国提供免费医疗财政承诺。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 巨大的开支 的法语例句

用户正在搜索


courbatu, courbature, courbaturé, courbaturer, courbe, courbé, courber, Courbet, courbette, courbure,

相似单词


巨大的工程, 巨大的工作量, 巨大的怪鸟, 巨大的海生动物, 巨大的金额, 巨大的开支, 巨大的力量, 巨大的努力, 巨大的声音, 巨大的胜利,
des dépenses formidables
dépense considérable 法 语 助手

Pour relever ces défis, notre pays devra consentir des dépenses considérables, qu'il ne peut pas se permettre actuellement.

这方面将构成开支,目前乌克兰没有可用费。

La transformation économique radicale qui s'est produite dans notre pays a exigé d'énormes dépenses sociales.

在摩尔多瓦共和国发生急剧济转变需要开支

L'Inde s'efforce de justifier ses énormes dépenses consacrées à la défense en invoquant la longueur de ses frontières.

印度力图以漫长边界线为其国防开支寻找借口。

Des ressources trop rares qu'il faudrait consacrer au développement socioéconomique sont encore absorbées par de très gros budgets militaires.

本来为济发展所需稀少资源仍然被用于军事开支方面。

Les locaux de l'Office ont été fortement endommagés par les opérations israéliennes et les dépenses supplémentaires sont donc élevées.

以色列行动给近东救济工程处房舍造成了很破坏,工程处要承受额外开支

Les ressources qui doivent être engagées par les États pour combattre le commerce illicite des armes légères et ses conséquences représentent des coûts énormes et injustes pour la société.

各国必须转用于打击非法小武器贸易及其后果资源数量,对构成和不公平开支

Mais il faut faire encore davantage, davantage pour la prévention des conflits afin d'éviter les souffrances humaines et de faire l'économie du coût énorme de l'action militaire et de la reconstruction des sociétés.

但是需要不仅如此,更需要预防冲突以避免人苦难并节省军事行动和重建开支

Une comparaison du degré d'équipement infrastructurel des pays en développement sans littoral avec celui des autres pays en développement, sans parler des pays développés, montre que d'importantes dépenses d'investissement seront nécessaires pour permettre aux premiers de rattraper leur retard.

对内陆国家基础设施覆盖情况加以比较显示,为缩短这些国家同其它发展中国家(更不用提发达国家)之间差距,作出投资开支是必不可少

Une comparaison du degré d'équipement infrastructurel des pays en développement sans littoral avec celui des autres pays en développement, sans parler des pays développés, montre que d'importantes dépenses d'investissement seront nécessaires pour permettre aux premiers de rattraper leur retard.

对内陆国家基础设施覆盖情况加以比较显示,为缩短这些国家同其它发展中国家(更不用提发达国家)之间差距,作出投资开支是必不可少

Cuba déploie ces efforts malgré leur coût économique énorme, le vieillissement et l'insuffisance des moyens matériels utilisés et malgré l'absence d'une coopération officielle et stable de la part du pays qui est la cible privilégiée des trafiquants désireux de transiter par le territoire cubain.

所有上述努力都是在承受着开支,相关设备和手段不足与老化,与希望利用古巴领土进行非法毒品贸易主要对象国之间缺少一种正式和稳定合作等条件下实现

La République du Bélarus cherche à participer activement aux opérations humanitaires internationales, quelles que soient les difficultés rencontrées pendant sa période de transition, notamment les dépenses importantes en vue de procéder au nettoyage nécessaire après la catastrophe de la centrale nucléaire de Tchernobyl causée par l'homme.

白俄罗斯共和国不顾在过渡时期面临重重困难,其中包括清除切尔诺贝利核电站人为自然灾害财政开支,力求积极参加国际人道主义行动。

La délégation japonaise s'inquiète des dépenses élevées mentionnées par le Secrétaire général au sujet de l'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour (MINUAD) et de la Mission des Nations Unies en République centrafricaine et au Tchad (MINURCAT), et s'intéressera de près à la façon d'éliminer les gaspillages.

日本代表团感到关注是秘书长认为非洲联盟-联合国达尔富尔混合行动和联合国中非共和国和乍得特派团造成开支,并将认真审查如何使这些开支更符合成本效益。

C'est ainsi que la sous-utilisation des crédits dans un domaine où les objectifs n'ont pas été atteints ou lorsque les indicateurs laissent apparaître d'importantes lacunes dans le plein exercice des droits économiques, sociaux et culturels, peut être le signe du non-respect par l'État de l'obligation d'agir « au maximum de ses ressources disponibles ».

举例而言,在某些目标尚未达到,或当指标显示离济、和文化权利充分实现还有差距同时开支反而不足,就可显示没有遵守义务,“尽最能力”采取步骤。

Toutefois, il déplore le retard de Genève dans ce domaine par rapport au Siège, à Vienne et à d'autres lieux d'affectation hors Siège, compte tenu en particulier de l'intérêt d'une coopération portant sur des services d'appui aussi coûteux que la traduction, l'interprétation et l'impression, et la publication des documents ou sur bon nombre de tâches administratives.

然而,与总部维也纳和其他总部外工作地点相比,日内瓦行动显得有点迟缓,他对此表示遗憾,特别是考虑到合并开支支助性服务好处很多,如笔译、口译、印刷、文件出版及许多行政职能一样花费很

Notre engagement financier à l'égard de la gratuité des soins de santé n'a pas été remis en cause, malgré les importantes dépenses que nous devons effectuer en matière de défense afin de faire face à la menace et au sabotage exercés par un groupe armé décrit par plusieurs États Membres de l'ONU comme l'une des organisations terroristes les plus brutales au monde.

我国正在承受防御开支,以应对武装团伙威胁和破坏,这个武装团伙被联合国几个员国形容为是世界上最残忍而组织最严密恐怖集团;然而,这并未削弱我国提供免费医疗财政承诺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 巨大的开支 的法语例句

用户正在搜索


courir la prétentaine, courir le guilledou, courlieu, courlis, Cournot, couronne, couronné, couronnement, couronner, couronnisation,

相似单词


巨大的工程, 巨大的工作量, 巨大的怪鸟, 巨大的海生动物, 巨大的金额, 巨大的开支, 巨大的力量, 巨大的努力, 巨大的声音, 巨大的胜利,
des dépenses formidables
dépense considérable 法 语 助手

Pour relever ces défis, notre pays devra consentir des dépenses considérables, qu'il ne peut pas se permettre actuellement.

面将构成开支,目前乌克兰没有可用经费。

La transformation économique radicale qui s'est produite dans notre pays a exigé d'énormes dépenses sociales.

在摩尔多瓦共和国发生急剧经济转变需要社会开支

L'Inde s'efforce de justifier ses énormes dépenses consacrées à la défense en invoquant la longueur de ses frontières.

印度力图以漫长边界线为其国防开支寻找借口。

Des ressources trop rares qu'il faudrait consacrer au développement socioéconomique sont encore absorbées par de très gros budgets militaires.

本来为社会经济发展所需稀少资源仍然被用于军事开支面。

Les locaux de l'Office ont été fortement endommagés par les opérations israéliennes et les dépenses supplémentaires sont donc élevées.

以色列行动给近东救济工程处房舍造成了很破坏,工程处要承受额外开支

Les ressources qui doivent être engagées par les États pour combattre le commerce illicite des armes légères et ses conséquences représentent des coûts énormes et injustes pour la société.

各国须转用于打击非法小武器贸易及其后果资源数量,对社会构成公平开支

Mais il faut faire encore davantage, davantage pour la prévention des conflits afin d'éviter les souffrances humaines et de faire l'économie du coût énorme de l'action militaire et de la reconstruction des sociétés.

需要仅如此,更需要预防冲突以避免人苦难并节省军事行动和重建社会开支

Une comparaison du degré d'équipement infrastructurel des pays en développement sans littoral avec celui des autres pays en développement, sans parler des pays développés, montre que d'importantes dépenses d'investissement seront nécessaires pour permettre aux premiers de rattraper leur retard.

对内陆国家基础设施覆盖情况加以比较显示,为缩短些国家同其它发展中国家(更用提发达国家)之间差距,作出投资开支可少

Une comparaison du degré d'équipement infrastructurel des pays en développement sans littoral avec celui des autres pays en développement, sans parler des pays développés, montre que d'importantes dépenses d'investissement seront nécessaires pour permettre aux premiers de rattraper leur retard.

对内陆国家基础设施覆盖情况加以比较显示,为缩短些国家同其它发展中国家(更用提发达国家)之间差距,作出投资开支可少

Cuba déploie ces efforts malgré leur coût économique énorme, le vieillissement et l'insuffisance des moyens matériels utilisés et malgré l'absence d'une coopération officielle et stable de la part du pays qui est la cible privilégiée des trafiquants désireux de transiter par le territoire cubain.

所有上述努力都在承受着经济开支,相关设备和手段足与老化,与希望利用古巴领土进行非法毒品贸易主要对象国之间缺少一种正式和稳定合作等条件下实现

La République du Bélarus cherche à participer activement aux opérations humanitaires internationales, quelles que soient les difficultés rencontrées pendant sa période de transition, notamment les dépenses importantes en vue de procéder au nettoyage nécessaire après la catastrophe de la centrale nucléaire de Tchernobyl causée par l'homme.

白俄罗斯共和国顾在过渡时期面临重重困难,其中包括清除切尔诺贝利核电站人为自然灾害财政开支,力求积极参加国际人道主义行动。

La délégation japonaise s'inquiète des dépenses élevées mentionnées par le Secrétaire général au sujet de l'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour (MINUAD) et de la Mission des Nations Unies en République centrafricaine et au Tchad (MINURCAT), et s'intéressera de près à la façon d'éliminer les gaspillages.

日本代表团感到关注秘书长认为非洲联盟-联合国达尔富尔混合行动和联合国中非共和国和乍得特派团会造成开支,并将认真审查如何使开支更符合成本效益。

C'est ainsi que la sous-utilisation des crédits dans un domaine où les objectifs n'ont pas été atteints ou lorsque les indicateurs laissent apparaître d'importantes lacunes dans le plein exercice des droits économiques, sociaux et culturels, peut être le signe du non-respect par l'État de l'obligation d'agir « au maximum de ses ressources disponibles ».

举例而言,在某些目标尚未达到,或当指标显示离经济、社会和文化权利充分实现还有差距同时开支反而足,就可显示没有遵守义务,“尽最能力”采取步骤。

Toutefois, il déplore le retard de Genève dans ce domaine par rapport au Siège, à Vienne et à d'autres lieux d'affectation hors Siège, compte tenu en particulier de l'intérêt d'une coopération portant sur des services d'appui aussi coûteux que la traduction, l'interprétation et l'impression, et la publication des documents ou sur bon nombre de tâches administratives.

然而,与总部维也纳和其他总部外工作地点相比,日内瓦行动显得有点迟缓,他对此表示遗憾,特别考虑到合并开支支助性服务好处很多,如笔译、口译、印刷、文件出版及许多行政职能一样花费很

Notre engagement financier à l'égard de la gratuité des soins de santé n'a pas été remis en cause, malgré les importantes dépenses que nous devons effectuer en matière de défense afin de faire face à la menace et au sabotage exercés par un groupe armé décrit par plusieurs États Membres de l'ONU comme l'une des organisations terroristes les plus brutales au monde.

我国正在承受防御开支,以应对武装团伙威胁和破坏,个武装团伙被联合国几个会员国形容为世界上最残忍而组织最严密恐怖集团;然而,并未削弱我国提供免费医疗财政承诺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 巨大的开支 的法语例句

用户正在搜索


courroux, cours, cours à option, cours d'eau, course, course-croisière, course-poursuite, courser, courses de chevaux, coursier,

相似单词


巨大的工程, 巨大的工作量, 巨大的怪鸟, 巨大的海生动物, 巨大的金额, 巨大的开支, 巨大的力量, 巨大的努力, 巨大的声音, 巨大的胜利,