Il est certain que le gouvernement sera confronté aux revendications salariales des fonctionnaires.
政府肯定会面临公务员的工。
Il est certain que le gouvernement sera confronté aux revendications salariales des fonctionnaires.
政府肯定会面临公务员的工。
Pour certains handicapés, la règle du salaire minimum ne s'applique pas.
对有些残疾人不作最低工。
Il revendique une augmentation de salaire.
增加工
。
Nous demandons d'une augmentation de salaire, parce que nous avons besoin d'acheter des électroménagers.
6 我们涨工
,因为我们需
买家电。
Demandé par les bas salaires!
的工
不高!
Les policiers qualifiés font défaut, de même que les fonds nécessaires pour les payer et acheter l'équipement de base.
训练有素的警察人数不足,支付其工和基本设备
的
金也不足。
Garantir ces droits suppose que le salaire tienne dûment compte des besoins des travailleurs, qu'ils soient justes et payés à intervalles réguliers.
保障这些权利就工
水平能顾及工人的需
,必须公正,并定期按时给付。
Il stipulait l'obligation pour l'employeur de verser une contribution précise si le salarié demande un accord sur des économies supplémentaires en vue de sa retraite.
这些协议规定,如果工领取者
签订关于补充养恤金储蓄协议,雇主应该发放特别的补贴。
Aux prises avec un affaiblissement de la demande et une hausse des coûts de l'énergie, les entreprises doivent en outre faire face à des revendications salariales.
许多公司在挣扎着应付低需和高能源费用以及提高工
的
。
Delft était également prié dans la notification de fournir des pièces justificatives telles que des relevés des heures de travail, des états de paie ou des reçus.
通知还提供工
单、工薪表或收据等证据。
Pour ce qui est de la réclamation concernant les salaires, Acqua demande une indemnité au titre des salaires versés à deux employés italiens alors qu'ils étaient détenus en Iraq.
关于工索赔,Acqua
赔偿的是两名意大利雇员在伊拉克被拘留期间的工
。
L'Espace présidentiel a expliqué que la menace de troubles sociaux avait forcé le Gouvernement à donner son acceptation de principe au relèvement des salaires des enseignants de l'école publique.
“团”报告说,社会动乱的压力迫使政府原则上同意公校教师增加工
的
。
En outre, le revenu net total du travailleur sera limité au niveau du salaire net auquel il aurait pu prétendre s'il avait exercé le même emploi à temps plein.
此外,劳动者的净收入将限定在
从事同种全时职业时
的工
水平上。
La Convention ne couvre pas seulement les salaires de départ pour un même type de travail, mais exige l'égalité de rémunération pour différents types de travail de valeur égale.
《公约》不仅规定了对同一类型的工作应支付相等的基本工,而且
对具有同等价值的不同类型的工作也应支付相等的薪酬。
Malgré leurs demandes répétées les juges n'ont jamais été augmentés alors que les parlementaires viennent de s'octroyer une augmentation, leur propre salaire passant de 300 dollars à 400 dollars des États-Unis.
尽管们不断
增加工
,但从未兑现,而议员们刚刚批准将
们自己的工
从300美元增加到400美元。
Les textes en vigueur contiennent des dispositions qui réglementent le droit d'entreprendre une action syndicale pour faire valoir des revendications en vue de la conclusion ou du renouvellement d'une convention collective salariale.
在法规中载有管制为了对确立和修订一项集体工协议提出
而进行工业行动的权利的规定。
Des amendes peuvent également être infligées aux employeurs qui négligent délibérément ou refusent d'appliquer le salaire minimum à un salarié qui y a droit, ou qui n'ont pas constitué les dossiers réglementaires.
还可以向恣意无视或拒绝支付合格雇员最低工的雇主,或没有支付
的工
的雇主施以罚金。
Implantée graduellement en fonction de la taille des entreprises, cette loi oblige les employeurs dont la masse salariale dépasse 250 000 dollars à consacrer annuellement 1 % de leur masse salariale à la formation de leur personnel.
该法逐步执行,它根据企业的规模工
额超过250 000加元的雇主每年支付1%的工
额用于雇员培训。
Il a supprimé dans ce contexte le recours à l'examen des besoins économiques, l'obligation de posséder un permis de travail au préalable, les conditions de répartition fondées sur la nationalité et les exigences d'égalité de rémunération.
在这方面,南锥体共市取消了ENT、事先工作许可
、国籍的对称性
以及工
等价
。
Il en est ressorti que le montant des salaires que la municipalité n'avait pas eu à verser au cours de l'occupation et des périodes d'état d'urgence dépassait le montant réclamé au titre de la perte de revenus.
这项料显示,市政机构在占领时期和紧急时期未引起的工
费用超出了
赔偿的收入损失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est certain que le gouvernement sera confronté aux revendications salariales des fonctionnaires.
政府肯定会面临公务员的工资求。
Pour certains handicapés, la règle du salaire minimum ne s'applique pas.
对有些残疾人不作最低工资求。
Il revendique une augmentation de salaire.
他求增加工资。
Nous demandons d'une augmentation de salaire, parce que nous avons besoin d'acheter des électroménagers.
6 我们求涨工资,因为我们需
买家电。
Demandé par les bas salaires!
求的工资不高!
Les policiers qualifiés font défaut, de même que les fonds nécessaires pour les payer et acheter l'équipement de base.
训有
的警察人数不足,支付其工资和基本设备
求的资金也不足。
Garantir ces droits suppose que le salaire tienne dûment compte des besoins des travailleurs, qu'ils soient justes et payés à intervalles réguliers.
保障这些权利就求工资水平能顾及工人的需求,必须公正,并定期按时给付。
Il stipulait l'obligation pour l'employeur de verser une contribution précise si le salarié demande un accord sur des économies supplémentaires en vue de sa retraite.
这些协议规定,如果工资领取者求签订
于补充养恤金储蓄协议,雇主应该发放特别的补贴。
Aux prises avec un affaiblissement de la demande et une hausse des coûts de l'énergie, les entreprises doivent en outre faire face à des revendications salariales.
许多公司在挣扎着应付低需求和高能源费用以及提高工资的求。
Delft était également prié dans la notification de fournir des pièces justificatives telles que des relevés des heures de travail, des états de paie ou des reçus.
通知还求提供工资单、工薪表或收
等
。
Pour ce qui est de la réclamation concernant les salaires, Acqua demande une indemnité au titre des salaires versés à deux employés italiens alors qu'ils étaient détenus en Iraq.
于工资索赔,Acqua
求赔偿的是两名意大利雇员在伊拉克被拘留期间的工资。
L'Espace présidentiel a expliqué que la menace de troubles sociaux avait forcé le Gouvernement à donner son acceptation de principe au relèvement des salaires des enseignants de l'école publique.
“总统团”报告说,社会动乱的压力迫使政府原则上同意公校教师增加工资的求。
En outre, le revenu net total du travailleur sera limité au niveau du salaire net auquel il aurait pu prétendre s'il avait exercé le même emploi à temps plein.
此外,劳动者的总净收入将限定在他从事同种全时职业时求的工资水平上。
La Convention ne couvre pas seulement les salaires de départ pour un même type de travail, mais exige l'égalité de rémunération pour différents types de travail de valeur égale.
《公约》不仅规定了对同一类型的工作应支付相等的基本工资,而且求对具有同等价值的不同类型的工作也应支付相等的薪酬。
Malgré leurs demandes répétées les juges n'ont jamais été augmentés alors que les parlementaires viennent de s'octroyer une augmentation, leur propre salaire passant de 300 dollars à 400 dollars des États-Unis.
尽管他们不断求增加工资,但从未兑现,而议员们刚刚批准将他们自己的工资从300美元增加到400美元。
Les textes en vigueur contiennent des dispositions qui réglementent le droit d'entreprendre une action syndicale pour faire valoir des revendications en vue de la conclusion ou du renouvellement d'une convention collective salariale.
在法规中载有管制为了对确立和修订一项集体工资协议提出求而进行工业行动的权利的规定。
Des amendes peuvent également être infligées aux employeurs qui négligent délibérément ou refusent d'appliquer le salaire minimum à un salarié qui y a droit, ou qui n'ont pas constitué les dossiers réglementaires.
还可以向恣意无视或拒绝支付合格雇员最低工资的雇主,或没有支付求的工资的雇主施以罚金。
Implantée graduellement en fonction de la taille des entreprises, cette loi oblige les employeurs dont la masse salariale dépasse 250 000 dollars à consacrer annuellement 1 % de leur masse salariale à la formation de leur personnel.
该法逐步执行,它根企业的规模
求总工资额超过250 000加元的雇主每年支付1%的工资额用于雇员培训。
Il a supprimé dans ce contexte le recours à l'examen des besoins économiques, l'obligation de posséder un permis de travail au préalable, les conditions de répartition fondées sur la nationalité et les exigences d'égalité de rémunération.
在这方面,南锥体共市取消了ENT求、事先工作许可
求、国籍的对称性
求以及工资等价
求。
Il en est ressorti que le montant des salaires que la municipalité n'avait pas eu à verser au cours de l'occupation et des périodes d'état d'urgence dépassait le montant réclamé au titre de la perte de revenus.
这项资料显示,市政机构在占领时期和紧急时期未引起的工资费用超出了求赔偿的收入损失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est certain que le gouvernement sera confronté aux revendications salariales des fonctionnaires.
政府肯定会面临公务员的工资求。
Pour certains handicapés, la règle du salaire minimum ne s'applique pas.
对有残疾人不作最低工资
求。
Il revendique une augmentation de salaire.
他求增加工资。
Nous demandons d'une augmentation de salaire, parce que nous avons besoin d'acheter des électroménagers.
6 我们求涨工资,因为我们需
买家电。
Demandé par les bas salaires!
求的工资不高!
Les policiers qualifiés font défaut, de même que les fonds nécessaires pour les payer et acheter l'équipement de base.
训练有素的警察人数不足,支付其工资和基本设备求的资金也不足。
Garantir ces droits suppose que le salaire tienne dûment compte des besoins des travailleurs, qu'ils soient justes et payés à intervalles réguliers.
保障权利就
求工资水平
顾及工人的需求,必须公正,并定期按时给付。
Il stipulait l'obligation pour l'employeur de verser une contribution précise si le salarié demande un accord sur des économies supplémentaires en vue de sa retraite.
协议规定,如果工资领取者
求签订关于补充养恤金储蓄协议,雇主应该发放特别的补贴。
Aux prises avec un affaiblissement de la demande et une hausse des coûts de l'énergie, les entreprises doivent en outre faire face à des revendications salariales.
许多公司在挣扎着应付低需求和高用以及提高工资的
求。
Delft était également prié dans la notification de fournir des pièces justificatives telles que des relevés des heures de travail, des états de paie ou des reçus.
通知还求提供工资单、工薪表或收据等证据。
Pour ce qui est de la réclamation concernant les salaires, Acqua demande une indemnité au titre des salaires versés à deux employés italiens alors qu'ils étaient détenus en Iraq.
关于工资索赔,Acqua求赔偿的是两名意大利雇员在伊拉克被拘留期间的工资。
L'Espace présidentiel a expliqué que la menace de troubles sociaux avait forcé le Gouvernement à donner son acceptation de principe au relèvement des salaires des enseignants de l'école publique.
“总统团”报告说,社会动乱的压力迫使政府原则上同意公校教师增加工资的求。
En outre, le revenu net total du travailleur sera limité au niveau du salaire net auquel il aurait pu prétendre s'il avait exercé le même emploi à temps plein.
此外,劳动者的总净收入将限定在他从事同种全时职业时求的工资水平上。
La Convention ne couvre pas seulement les salaires de départ pour un même type de travail, mais exige l'égalité de rémunération pour différents types de travail de valeur égale.
《公约》不仅规定了对同一类型的工作应支付相等的基本工资,而且求对具有同等价值的不同类型的工作也应支付相等的薪酬。
Malgré leurs demandes répétées les juges n'ont jamais été augmentés alors que les parlementaires viennent de s'octroyer une augmentation, leur propre salaire passant de 300 dollars à 400 dollars des États-Unis.
尽管他们不断求增加工资,但从未兑现,而议员们刚刚批准将他们自己的工资从300美元增加到400美元。
Les textes en vigueur contiennent des dispositions qui réglementent le droit d'entreprendre une action syndicale pour faire valoir des revendications en vue de la conclusion ou du renouvellement d'une convention collective salariale.
在法规中载有管制为了对确立和修订一项集体工资协议提出求而进行工业行动的权利的规定。
Des amendes peuvent également être infligées aux employeurs qui négligent délibérément ou refusent d'appliquer le salaire minimum à un salarié qui y a droit, ou qui n'ont pas constitué les dossiers réglementaires.
还可以向恣意无视或拒绝支付合格雇员最低工资的雇主,或没有支付求的工资的雇主施以罚金。
Implantée graduellement en fonction de la taille des entreprises, cette loi oblige les employeurs dont la masse salariale dépasse 250 000 dollars à consacrer annuellement 1 % de leur masse salariale à la formation de leur personnel.
该法逐步执行,它根据企业的规模求总工资额超过250 000加元的雇主每年支付1%的工资额用于雇员培训。
Il a supprimé dans ce contexte le recours à l'examen des besoins économiques, l'obligation de posséder un permis de travail au préalable, les conditions de répartition fondées sur la nationalité et les exigences d'égalité de rémunération.
在方面,南锥体共市取消了ENT
求、事先工作许可
求、国籍的对称性
求以及工资等价
求。
Il en est ressorti que le montant des salaires que la municipalité n'avait pas eu à verser au cours de l'occupation et des périodes d'état d'urgence dépassait le montant réclamé au titre de la perte de revenus.
项资料显示,市政机构在占领时期和紧急时期未引起的工资
用超出了
求赔偿的收入损失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est certain que le gouvernement sera confronté aux revendications salariales des fonctionnaires.
政府肯定会面临公务员工资
求。
Pour certains handicapés, la règle du salaire minimum ne s'applique pas.
对有些残作最低工资
求。
Il revendique une augmentation de salaire.
他求增加工资。
Nous demandons d'une augmentation de salaire, parce que nous avons besoin d'acheter des électroménagers.
6 我们求涨工资,因为我们需
买家电。
Demandé par les bas salaires!
求
工资
高!
Les policiers qualifiés font défaut, de même que les fonds nécessaires pour les payer et acheter l'équipement de base.
训练有素警察
数
足,支付其工资和基本设备
求
资金也
足。
Garantir ces droits suppose que le salaire tienne dûment compte des besoins des travailleurs, qu'ils soient justes et payés à intervalles réguliers.
保障这些权利就求工资水平能顾及工
需求,必须公正,并定期按时给付。
Il stipulait l'obligation pour l'employeur de verser une contribution précise si le salarié demande un accord sur des économies supplémentaires en vue de sa retraite.
这些协议规定,如果工资领取者求签订关于补充养恤金储蓄协议,雇主应该发放特别
补贴。
Aux prises avec un affaiblissement de la demande et une hausse des coûts de l'énergie, les entreprises doivent en outre faire face à des revendications salariales.
许多公司在挣扎着应付低需求和高能源费用以及提高工资求。
Delft était également prié dans la notification de fournir des pièces justificatives telles que des relevés des heures de travail, des états de paie ou des reçus.
通知还求提供工资单、工薪表或收据等证据。
Pour ce qui est de la réclamation concernant les salaires, Acqua demande une indemnité au titre des salaires versés à deux employés italiens alors qu'ils étaient détenus en Iraq.
关于工资索赔,Acqua求赔偿
是两名意大利雇员在伊拉克被拘留期间
工资。
L'Espace présidentiel a expliqué que la menace de troubles sociaux avait forcé le Gouvernement à donner son acceptation de principe au relèvement des salaires des enseignants de l'école publique.
“总统团”报告说,社会压力迫使政府原则上同意公校教师增加工资
求。
En outre, le revenu net total du travailleur sera limité au niveau du salaire net auquel il aurait pu prétendre s'il avait exercé le même emploi à temps plein.
此外,劳者
总净收入将限定在他从事同种全时职业时
求
工资水平上。
La Convention ne couvre pas seulement les salaires de départ pour un même type de travail, mais exige l'égalité de rémunération pour différents types de travail de valeur égale.
《公约》仅规定了对同一类型
工作应支付相等
基本工资,而且
求对具有同等价值
同类型
工作也应支付相等
薪酬。
Malgré leurs demandes répétées les juges n'ont jamais été augmentés alors que les parlementaires viennent de s'octroyer une augmentation, leur propre salaire passant de 300 dollars à 400 dollars des États-Unis.
尽管他们断
求增加工资,但从未兑现,而议员们刚刚批准将他们自己
工资从300美元增加到400美元。
Les textes en vigueur contiennent des dispositions qui réglementent le droit d'entreprendre une action syndicale pour faire valoir des revendications en vue de la conclusion ou du renouvellement d'une convention collective salariale.
在法规中载有管制为了对确立和修订一项集体工资协议提出求而进行工业行
权利
规定。
Des amendes peuvent également être infligées aux employeurs qui négligent délibérément ou refusent d'appliquer le salaire minimum à un salarié qui y a droit, ou qui n'ont pas constitué les dossiers réglementaires.
还可以向恣意无视或拒绝支付合格雇员最低工资雇主,或没有支付
求
工资
雇主施以罚金。
Implantée graduellement en fonction de la taille des entreprises, cette loi oblige les employeurs dont la masse salariale dépasse 250 000 dollars à consacrer annuellement 1 % de leur masse salariale à la formation de leur personnel.
该法逐步执行,它根据企业规模
求总工资额超过250 000加元
雇主每年支付1%
工资额用于雇员培训。
Il a supprimé dans ce contexte le recours à l'examen des besoins économiques, l'obligation de posséder un permis de travail au préalable, les conditions de répartition fondées sur la nationalité et les exigences d'égalité de rémunération.
在这方面,南锥体共市取消了ENT求、事先工作许可
求、国籍
对称性
求以及工资等价
求。
Il en est ressorti que le montant des salaires que la municipalité n'avait pas eu à verser au cours de l'occupation et des périodes d'état d'urgence dépassait le montant réclamé au titre de la perte de revenus.
这项资料显示,市政机构在占领时期和紧急时期未引起工资费用超出了
求赔偿
收入损失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est certain que le gouvernement sera confronté aux revendications salariales des fonctionnaires.
政府肯定会面临公务员的工资。
Pour certains handicapés, la règle du salaire minimum ne s'applique pas.
对有些残疾人不作最低工资。
Il revendique une augmentation de salaire.
他增加工资。
Nous demandons d'une augmentation de salaire, parce que nous avons besoin d'acheter des électroménagers.
6 我们涨工资,因为我们需
买家电。
Demandé par les bas salaires!
的工资不高!
Les policiers qualifiés font défaut, de même que les fonds nécessaires pour les payer et acheter l'équipement de base.
训练有素的警察人数不足,支付其工资和基本的资金也不足。
Garantir ces droits suppose que le salaire tienne dûment compte des besoins des travailleurs, qu'ils soient justes et payés à intervalles réguliers.
保障这些权利就工资水平能顾及工人的需
,必须公正,并定期按时给付。
Il stipulait l'obligation pour l'employeur de verser une contribution précise si le salarié demande un accord sur des économies supplémentaires en vue de sa retraite.
这些协议规定,如果工资领取者签订关于补充养恤金储蓄协议,雇主应该发放特别的补贴。
Aux prises avec un affaiblissement de la demande et une hausse des coûts de l'énergie, les entreprises doivent en outre faire face à des revendications salariales.
许多公司在挣扎着应付低需和高能源费用以及提高工资的
。
Delft était également prié dans la notification de fournir des pièces justificatives telles que des relevés des heures de travail, des états de paie ou des reçus.
还
提供工资单、工薪表或收据等证据。
Pour ce qui est de la réclamation concernant les salaires, Acqua demande une indemnité au titre des salaires versés à deux employés italiens alors qu'ils étaient détenus en Iraq.
关于工资索赔,Acqua赔偿的是两名意大利雇员在伊拉克被拘留期间的工资。
L'Espace présidentiel a expliqué que la menace de troubles sociaux avait forcé le Gouvernement à donner son acceptation de principe au relèvement des salaires des enseignants de l'école publique.
“总统团”报告说,社会动乱的压力迫使政府原则上同意公校教师增加工资的。
En outre, le revenu net total du travailleur sera limité au niveau du salaire net auquel il aurait pu prétendre s'il avait exercé le même emploi à temps plein.
此外,劳动者的总净收入将限定在他从事同种全时职业时的工资水平上。
La Convention ne couvre pas seulement les salaires de départ pour un même type de travail, mais exige l'égalité de rémunération pour différents types de travail de valeur égale.
《公约》不仅规定了对同一类型的工作应支付相等的基本工资,而且对具有同等价值的不同类型的工作也应支付相等的薪酬。
Malgré leurs demandes répétées les juges n'ont jamais été augmentés alors que les parlementaires viennent de s'octroyer une augmentation, leur propre salaire passant de 300 dollars à 400 dollars des États-Unis.
尽管他们不断增加工资,但从未兑现,而议员们刚刚批准将他们自己的工资从300美元增加到400美元。
Les textes en vigueur contiennent des dispositions qui réglementent le droit d'entreprendre une action syndicale pour faire valoir des revendications en vue de la conclusion ou du renouvellement d'une convention collective salariale.
在法规中载有管制为了对确立和修订一项集体工资协议提出而进行工业行动的权利的规定。
Des amendes peuvent également être infligées aux employeurs qui négligent délibérément ou refusent d'appliquer le salaire minimum à un salarié qui y a droit, ou qui n'ont pas constitué les dossiers réglementaires.
还可以向恣意无视或拒绝支付合格雇员最低工资的雇主,或没有支付的工资的雇主施以罚金。
Implantée graduellement en fonction de la taille des entreprises, cette loi oblige les employeurs dont la masse salariale dépasse 250 000 dollars à consacrer annuellement 1 % de leur masse salariale à la formation de leur personnel.
该法逐步执行,它根据企业的规模总工资额超过250 000加元的雇主每年支付1%的工资额用于雇员培训。
Il a supprimé dans ce contexte le recours à l'examen des besoins économiques, l'obligation de posséder un permis de travail au préalable, les conditions de répartition fondées sur la nationalité et les exigences d'égalité de rémunération.
在这方面,南锥体共市取消了ENT、事先工作许可
、国籍的对称性
以及工资等价
。
Il en est ressorti que le montant des salaires que la municipalité n'avait pas eu à verser au cours de l'occupation et des périodes d'état d'urgence dépassait le montant réclamé au titre de la perte de revenus.
这项资料显示,市政机构在占领时期和紧急时期未引起的工资费用超出了赔偿的收入损失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est certain que le gouvernement sera confronté aux revendications salariales des fonctionnaires.
政府肯定会面临公务员的工资求。
Pour certains handicapés, la règle du salaire minimum ne s'applique pas.
对有些残疾人不作最低工资求。
Il revendique une augmentation de salaire.
他求增加工资。
Nous demandons d'une augmentation de salaire, parce que nous avons besoin d'acheter des électroménagers.
6 求涨工资,因为
买家电。
Demandé par les bas salaires!
求的工资不高!
Les policiers qualifiés font défaut, de même que les fonds nécessaires pour les payer et acheter l'équipement de base.
训练有素的警察人数不足,支付其工资和基本设备求的资金也不足。
Garantir ces droits suppose que le salaire tienne dûment compte des besoins des travailleurs, qu'ils soient justes et payés à intervalles réguliers.
保障这些权利就求工资水平能顾及工人的
求,必须公正,并定期按时给付。
Il stipulait l'obligation pour l'employeur de verser une contribution précise si le salarié demande un accord sur des économies supplémentaires en vue de sa retraite.
这些协议规定,如果工资领取者求签订关于补充养恤金储蓄协议,雇主应该发放特别的补贴。
Aux prises avec un affaiblissement de la demande et une hausse des coûts de l'énergie, les entreprises doivent en outre faire face à des revendications salariales.
许多公司在挣扎着应付低求和高能源费用以及提高工资的
求。
Delft était également prié dans la notification de fournir des pièces justificatives telles que des relevés des heures de travail, des états de paie ou des reçus.
通知还求提供工资单、工薪表或收据等证据。
Pour ce qui est de la réclamation concernant les salaires, Acqua demande une indemnité au titre des salaires versés à deux employés italiens alors qu'ils étaient détenus en Iraq.
关于工资索赔,Acqua求赔偿的是两
利雇员在伊拉克被拘留期间的工资。
L'Espace présidentiel a expliqué que la menace de troubles sociaux avait forcé le Gouvernement à donner son acceptation de principe au relèvement des salaires des enseignants de l'école publique.
“总统团”报告说,社会动乱的压力迫使政府原则上同公校教师增加工资的
求。
En outre, le revenu net total du travailleur sera limité au niveau du salaire net auquel il aurait pu prétendre s'il avait exercé le même emploi à temps plein.
此外,劳动者的总净收入将限定在他从事同种全时职业时求的工资水平上。
La Convention ne couvre pas seulement les salaires de départ pour un même type de travail, mais exige l'égalité de rémunération pour différents types de travail de valeur égale.
《公约》不仅规定了对同一类型的工作应支付相等的基本工资,而且求对具有同等价值的不同类型的工作也应支付相等的薪酬。
Malgré leurs demandes répétées les juges n'ont jamais été augmentés alors que les parlementaires viennent de s'octroyer une augmentation, leur propre salaire passant de 300 dollars à 400 dollars des États-Unis.
尽管他不断
求增加工资,但从未兑现,而议员
刚刚批准将他
自己的工资从300美元增加到400美元。
Les textes en vigueur contiennent des dispositions qui réglementent le droit d'entreprendre une action syndicale pour faire valoir des revendications en vue de la conclusion ou du renouvellement d'une convention collective salariale.
在法规中载有管制为了对确立和修订一项集体工资协议提出求而进行工业行动的权利的规定。
Des amendes peuvent également être infligées aux employeurs qui négligent délibérément ou refusent d'appliquer le salaire minimum à un salarié qui y a droit, ou qui n'ont pas constitué les dossiers réglementaires.
还可以向恣无视或拒绝支付合格雇员最低工资的雇主,或没有支付
求的工资的雇主施以罚金。
Implantée graduellement en fonction de la taille des entreprises, cette loi oblige les employeurs dont la masse salariale dépasse 250 000 dollars à consacrer annuellement 1 % de leur masse salariale à la formation de leur personnel.
该法逐步执行,它根据企业的规模求总工资额超过250 000加元的雇主每年支付1%的工资额用于雇员培训。
Il a supprimé dans ce contexte le recours à l'examen des besoins économiques, l'obligation de posséder un permis de travail au préalable, les conditions de répartition fondées sur la nationalité et les exigences d'égalité de rémunération.
在这方面,南锥体共市取消了ENT求、事先工作许可
求、国籍的对称性
求以及工资等价
求。
Il en est ressorti que le montant des salaires que la municipalité n'avait pas eu à verser au cours de l'occupation et des périodes d'état d'urgence dépassait le montant réclamé au titre de la perte de revenus.
这项资料显示,市政机构在占领时期和紧急时期未引起的工资费用超出了求赔偿的收入损失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Il est certain que le gouvernement sera confronté aux revendications salariales des fonctionnaires.
政府肯定会面临公务员的求。
Pour certains handicapés, la règle du salaire minimum ne s'applique pas.
对有些残疾人不作最低求。
Il revendique une augmentation de salaire.
他求增
。
Nous demandons d'une augmentation de salaire, parce que nous avons besoin d'acheter des électroménagers.
6 我们求涨
,因为我们需
买家电。
Demandé par les bas salaires!
求的
不高!
Les policiers qualifiés font défaut, de même que les fonds nécessaires pour les payer et acheter l'équipement de base.
训练有素的警察人数不足,支付其和基本设备
求的
金也不足。
Garantir ces droits suppose que le salaire tienne dûment compte des besoins des travailleurs, qu'ils soient justes et payés à intervalles réguliers.
保障这些权利就求
水平能顾及
人的需求,必须公正,并定
按时给付。
Il stipulait l'obligation pour l'employeur de verser une contribution précise si le salarié demande un accord sur des économies supplémentaires en vue de sa retraite.
这些协议规定,如果领取者
求签订关于补充养恤金储蓄协议,雇主应该发放特别的补贴。
Aux prises avec un affaiblissement de la demande et une hausse des coûts de l'énergie, les entreprises doivent en outre faire face à des revendications salariales.
许多公司在挣扎着应付低需求和高能源费用以及提高的
求。
Delft était également prié dans la notification de fournir des pièces justificatives telles que des relevés des heures de travail, des états de paie ou des reçus.
通知还求提供
单、
薪表或收据等证据。
Pour ce qui est de la réclamation concernant les salaires, Acqua demande une indemnité au titre des salaires versés à deux employés italiens alors qu'ils étaient détenus en Iraq.
关于索赔,Acqua
求赔偿的是两名意大利雇员在伊拉克被拘
的
。
L'Espace présidentiel a expliqué que la menace de troubles sociaux avait forcé le Gouvernement à donner son acceptation de principe au relèvement des salaires des enseignants de l'école publique.
“总统团”报告说,社会动乱的压力迫使政府原则上同意公校教师增的
求。
En outre, le revenu net total du travailleur sera limité au niveau du salaire net auquel il aurait pu prétendre s'il avait exercé le même emploi à temps plein.
此外,劳动者的总净收入将限定在他从事同种全时职业时求的
水平上。
La Convention ne couvre pas seulement les salaires de départ pour un même type de travail, mais exige l'égalité de rémunération pour différents types de travail de valeur égale.
《公约》不仅规定了对同一类型的作应支付相等的基本
,而且
求对具有同等价值的不同类型的
作也应支付相等的薪酬。
Malgré leurs demandes répétées les juges n'ont jamais été augmentés alors que les parlementaires viennent de s'octroyer une augmentation, leur propre salaire passant de 300 dollars à 400 dollars des États-Unis.
尽管他们不断求增
,但从未兑现,而议员们刚刚批准将他们自己的
从300美元增
到400美元。
Les textes en vigueur contiennent des dispositions qui réglementent le droit d'entreprendre une action syndicale pour faire valoir des revendications en vue de la conclusion ou du renouvellement d'une convention collective salariale.
在法规中载有管制为了对确立和修订一项集体协议提出
求而进行
业行动的权利的规定。
Des amendes peuvent également être infligées aux employeurs qui négligent délibérément ou refusent d'appliquer le salaire minimum à un salarié qui y a droit, ou qui n'ont pas constitué les dossiers réglementaires.
还可以向恣意无视或拒绝支付合格雇员最低的雇主,或没有支付
求的
的雇主施以罚金。
Implantée graduellement en fonction de la taille des entreprises, cette loi oblige les employeurs dont la masse salariale dépasse 250 000 dollars à consacrer annuellement 1 % de leur masse salariale à la formation de leur personnel.
该法逐步执行,它根据企业的规模求总
额超过250 000
元的雇主每年支付1%的
额用于雇员培训。
Il a supprimé dans ce contexte le recours à l'examen des besoins économiques, l'obligation de posséder un permis de travail au préalable, les conditions de répartition fondées sur la nationalité et les exigences d'égalité de rémunération.
在这方面,南锥体共市取消了ENT求、事先
作许可
求、国籍的对称性
求以及
等价
求。
Il en est ressorti que le montant des salaires que la municipalité n'avait pas eu à verser au cours de l'occupation et des périodes d'état d'urgence dépassait le montant réclamé au titre de la perte de revenus.
这项料显示,市政机构在占领时
和紧急时
未引起的
费用超出了
求赔偿的收入损失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est certain que le gouvernement sera confronté aux revendications salariales des fonctionnaires.
政府肯定会面临公务员的工资求。
Pour certains handicapés, la règle du salaire minimum ne s'applique pas.
对有残疾人不作最低工资
求。
Il revendique une augmentation de salaire.
他求增加工资。
Nous demandons d'une augmentation de salaire, parce que nous avons besoin d'acheter des électroménagers.
6 我们求涨工资,因为我们需
买家电。
Demandé par les bas salaires!
求的工资不高!
Les policiers qualifiés font défaut, de même que les fonds nécessaires pour les payer et acheter l'équipement de base.
训练有素的警察人数不足,支其工资和基本设备
求的资金也不足。
Garantir ces droits suppose que le salaire tienne dûment compte des besoins des travailleurs, qu'ils soient justes et payés à intervalles réguliers.
保障权利就
求工资水平能顾及工人的需求,必须公正,并定期按时给
。
Il stipulait l'obligation pour l'employeur de verser une contribution précise si le salarié demande un accord sur des économies supplémentaires en vue de sa retraite.
规定,如果工资领取者
求签订关于补充养恤金储
,雇主应该发放特别的补贴。
Aux prises avec un affaiblissement de la demande et une hausse des coûts de l'énergie, les entreprises doivent en outre faire face à des revendications salariales.
许多公司在挣扎着应低需求和高能源费用以及提高工资的
求。
Delft était également prié dans la notification de fournir des pièces justificatives telles que des relevés des heures de travail, des états de paie ou des reçus.
通知还求提供工资单、工薪表或收据等证据。
Pour ce qui est de la réclamation concernant les salaires, Acqua demande une indemnité au titre des salaires versés à deux employés italiens alors qu'ils étaient détenus en Iraq.
关于工资索赔,Acqua求赔偿的是两名意大利雇员在伊拉克被拘留期间的工资。
L'Espace présidentiel a expliqué que la menace de troubles sociaux avait forcé le Gouvernement à donner son acceptation de principe au relèvement des salaires des enseignants de l'école publique.
“总统团”报告说,社会动乱的压力迫使政府原则上同意公校教师增加工资的求。
En outre, le revenu net total du travailleur sera limité au niveau du salaire net auquel il aurait pu prétendre s'il avait exercé le même emploi à temps plein.
此外,劳动者的总净收入将限定在他从事同种全时职业时求的工资水平上。
La Convention ne couvre pas seulement les salaires de départ pour un même type de travail, mais exige l'égalité de rémunération pour différents types de travail de valeur égale.
《公约》不仅规定了对同一类型的工作应支相等的基本工资,而且
求对具有同等价值的不同类型的工作也应支
相等的薪酬。
Malgré leurs demandes répétées les juges n'ont jamais été augmentés alors que les parlementaires viennent de s'octroyer une augmentation, leur propre salaire passant de 300 dollars à 400 dollars des États-Unis.
尽管他们不断求增加工资,但从未兑现,而
员们刚刚批准将他们自己的工资从300美元增加到400美元。
Les textes en vigueur contiennent des dispositions qui réglementent le droit d'entreprendre une action syndicale pour faire valoir des revendications en vue de la conclusion ou du renouvellement d'une convention collective salariale.
在法规中载有管制为了对确立和修订一项集体工资提出
求而进行工业行动的权利的规定。
Des amendes peuvent également être infligées aux employeurs qui négligent délibérément ou refusent d'appliquer le salaire minimum à un salarié qui y a droit, ou qui n'ont pas constitué les dossiers réglementaires.
还可以向恣意无视或拒绝支合格雇员最低工资的雇主,或没有支
求的工资的雇主施以罚金。
Implantée graduellement en fonction de la taille des entreprises, cette loi oblige les employeurs dont la masse salariale dépasse 250 000 dollars à consacrer annuellement 1 % de leur masse salariale à la formation de leur personnel.
该法逐步执行,它根据企业的规模求总工资额超过250 000加元的雇主每年支
1%的工资额用于雇员培训。
Il a supprimé dans ce contexte le recours à l'examen des besoins économiques, l'obligation de posséder un permis de travail au préalable, les conditions de répartition fondées sur la nationalité et les exigences d'égalité de rémunération.
在方面,南锥体共市取消了ENT
求、事先工作许可
求、国籍的对称性
求以及工资等价
求。
Il en est ressorti que le montant des salaires que la municipalité n'avait pas eu à verser au cours de l'occupation et des périodes d'état d'urgence dépassait le montant réclamé au titre de la perte de revenus.
项资料显示,市政机构在占领时期和紧急时期未引起的工资费用超出了
求赔偿的收入损失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est certain que le gouvernement sera confronté aux revendications salariales des fonctionnaires.
政府肯定会面临公务员的工资求。
Pour certains handicapés, la règle du salaire minimum ne s'applique pas.
对有些残疾人不作最低工资求。
Il revendique une augmentation de salaire.
他求增加工资。
Nous demandons d'une augmentation de salaire, parce que nous avons besoin d'acheter des électroménagers.
6 我们求涨工资,因为我们需
买家电。
Demandé par les bas salaires!
求的工资不
!
Les policiers qualifiés font défaut, de même que les fonds nécessaires pour les payer et acheter l'équipement de base.
训练有素的警察人数不足,支付其工资基本设备
求的资金也不足。
Garantir ces droits suppose que le salaire tienne dûment compte des besoins des travailleurs, qu'ils soient justes et payés à intervalles réguliers.
保障这些权求工资水平
顾及工人的需求,必须公正,并定期按时给付。
Il stipulait l'obligation pour l'employeur de verser une contribution précise si le salarié demande un accord sur des économies supplémentaires en vue de sa retraite.
这些协议规定,如果工资领取者求签订关于补充养恤金储蓄协议,雇主应该发放特别的补贴。
Aux prises avec un affaiblissement de la demande et une hausse des coûts de l'énergie, les entreprises doivent en outre faire face à des revendications salariales.
许多公司在挣扎着应付低需求源费用以及提
工资的
求。
Delft était également prié dans la notification de fournir des pièces justificatives telles que des relevés des heures de travail, des états de paie ou des reçus.
通知还求提供工资单、工薪表或收据等证据。
Pour ce qui est de la réclamation concernant les salaires, Acqua demande une indemnité au titre des salaires versés à deux employés italiens alors qu'ils étaient détenus en Iraq.
关于工资索赔,Acqua求赔偿的是两名意大
雇员在伊拉克被拘留期间的工资。
L'Espace présidentiel a expliqué que la menace de troubles sociaux avait forcé le Gouvernement à donner son acceptation de principe au relèvement des salaires des enseignants de l'école publique.
“总统团”报告说,社会动乱的压力迫使政府原则上同意公校教师增加工资的求。
En outre, le revenu net total du travailleur sera limité au niveau du salaire net auquel il aurait pu prétendre s'il avait exercé le même emploi à temps plein.
此外,劳动者的总净收入将限定在他从事同种全时职业时求的工资水平上。
La Convention ne couvre pas seulement les salaires de départ pour un même type de travail, mais exige l'égalité de rémunération pour différents types de travail de valeur égale.
《公约》不仅规定了对同一类型的工作应支付相等的基本工资,而且求对具有同等价值的不同类型的工作也应支付相等的薪酬。
Malgré leurs demandes répétées les juges n'ont jamais été augmentés alors que les parlementaires viennent de s'octroyer une augmentation, leur propre salaire passant de 300 dollars à 400 dollars des États-Unis.
尽管他们不断求增加工资,但从未兑现,而议员们刚刚批准将他们自己的工资从300美元增加到400美元。
Les textes en vigueur contiennent des dispositions qui réglementent le droit d'entreprendre une action syndicale pour faire valoir des revendications en vue de la conclusion ou du renouvellement d'une convention collective salariale.
在法规中载有管制为了对确立修订一项集体工资协议提出
求而进行工业行动的权
的规定。
Des amendes peuvent également être infligées aux employeurs qui négligent délibérément ou refusent d'appliquer le salaire minimum à un salarié qui y a droit, ou qui n'ont pas constitué les dossiers réglementaires.
还可以向恣意无视或拒绝支付合格雇员最低工资的雇主,或没有支付求的工资的雇主施以罚金。
Implantée graduellement en fonction de la taille des entreprises, cette loi oblige les employeurs dont la masse salariale dépasse 250 000 dollars à consacrer annuellement 1 % de leur masse salariale à la formation de leur personnel.
该法逐步执行,它根据企业的规模求总工资额超过250 000加元的雇主每年支付1%的工资额用于雇员培训。
Il a supprimé dans ce contexte le recours à l'examen des besoins économiques, l'obligation de posséder un permis de travail au préalable, les conditions de répartition fondées sur la nationalité et les exigences d'égalité de rémunération.
在这方面,南锥体共市取消了ENT求、事先工作许可
求、国籍的对称性
求以及工资等价
求。
Il en est ressorti que le montant des salaires que la municipalité n'avait pas eu à verser au cours de l'occupation et des périodes d'état d'urgence dépassait le montant réclamé au titre de la perte de revenus.
这项资料显示,市政机构在占领时期紧急时期未引起的工资费用超出了
求赔偿的收入损失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。