Nous demandons d'une augmentation de salaire, parce que nous avons besoin d'acheter des électroménagers.
6 我们要求涨工资,因为我们需要买家电。
Nous demandons d'une augmentation de salaire, parce que nous avons besoin d'acheter des électroménagers.
6 我们要求涨工资,因为我们需要买家电。
Il revendique une augmentation de salaire.
他要求增加工资。
Pour certains handicapés, la règle du salaire minimum ne s'applique pas.
对有些残疾人不作最低工资要求。
Il est certain que le gouvernement sera confronté aux revendications salariales des fonctionnaires.
政府肯
会面临公务员的工资要求。
Demandé par les bas salaires!
要求的工资不高!
Les policiers qualifiés font défaut, de même que les fonds nécessaires pour les payer et acheter l'équipement de base.
训练有素的警察人数不足,支付其工资和基本设备要求的资金也不足。
Garantir ces droits suppose que le salaire tienne dûment compte des besoins des travailleurs, qu'ils soient justes et payés à intervalles réguliers.
保障这些权利就要求工资水平能顾及工人的需求,必须公正,并
期按时给付。
Il stipulait l'obligation pour l'employeur de verser une contribution précise si le salarié demande un accord sur des économies supplémentaires en vue de sa retraite.
这些协议规
,
工资领取者要求签订关于
充养恤金储蓄协议,雇主应

特别的
贴。
Aux prises avec un affaiblissement de la demande et une hausse des coûts de l'énergie, les entreprises doivent en outre faire face à des revendications salariales.
许多公司在挣扎着应付低需求和高能源费用以及提高工资的要求。
Delft était également prié dans la notification de fournir des pièces justificatives telles que des relevés des heures de travail, des états de paie ou des reçus.
通知还要求提供工资单、工薪表或收据等证据。
Pour ce qui est de la réclamation concernant les salaires, Acqua demande une indemnité au titre des salaires versés à deux employés italiens alors qu'ils étaient détenus en Iraq.
关于工资索赔,Acqua要求赔偿的是两名意大利雇员在伊拉克被拘留期间的工资。
La Convention ne couvre pas seulement les salaires de départ pour un même type de travail, mais exige l'égalité de rémunération pour différents types de travail de valeur égale.
《公约》不仅规
了对同一类型的工作应支付相等的基本工资,而且要求对具有同等价值的不同类型的工作也应支付相等的薪酬。
L'Espace présidentiel a expliqué que la menace de troubles sociaux avait forcé le Gouvernement à donner son acceptation de principe au relèvement des salaires des enseignants de l'école publique.
“总统团”报告说,社会动乱的压力迫使政府原则上同意公校教师增加工资的要求。
Malgré leurs demandes répétées les juges n'ont jamais été augmentés alors que les parlementaires viennent de s'octroyer une augmentation, leur propre salaire passant de 300 dollars à 400 dollars des États-Unis.
尽管他们不断要求增加工资,但从未兑现,而议员们刚刚批准将他们自己的工资从300美元增加到400美元。
En outre, le revenu net total du travailleur sera limité au niveau du salaire net auquel il aurait pu prétendre s'il avait exercé le même emploi à temps plein.
此外,劳动者的总净收入将限
在他从事同种全时职业时要求的工资水平上。
Implantée graduellement en fonction de la taille des entreprises, cette loi oblige les employeurs dont la masse salariale dépasse 250 000 dollars à consacrer annuellement 1 % de leur masse salariale à la formation de leur personnel.
法逐步执行,它根据企业的规模要求总工资额超过250 000加元的雇主每年支付1%的工资额用于雇员培训。
Les textes en vigueur contiennent des dispositions qui réglementent le droit d'entreprendre une action syndicale pour faire valoir des revendications en vue de la conclusion ou du renouvellement d'une convention collective salariale.
在法规中载有管制为了对确立和修订一项集体工资协议提出要求而进行工业行动的权利的规
。
Des amendes peuvent également être infligées aux employeurs qui négligent délibérément ou refusent d'appliquer le salaire minimum à un salarié qui y a droit, ou qui n'ont pas constitué les dossiers réglementaires.
还可以向恣意无视或拒绝支付合格雇员最低工资的雇主,或没有支付要求的工资的雇主施以罚金。
Il a supprimé dans ce contexte le recours à l'examen des besoins économiques, l'obligation de posséder un permis de travail au préalable, les conditions de répartition fondées sur la nationalité et les exigences d'égalité de rémunération.
在这方面,南锥体共市取消了ENT要求、事先工作许可要求、国籍的对称性要求以及工资等价要求。
Il en est ressorti que le montant des salaires que la municipalité n'avait pas eu à verser au cours de l'occupation et des périodes d'état d'urgence dépassait le montant réclamé au titre de la perte de revenus.
这项资料显示,市政机构在占领时期和紧急时期未引起的工资费用超出了要求赔偿的收入损失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Nous demandons d'une augmentation de salaire, parce que nous avons besoin d'acheter des électroménagers.
6 我们要求涨工资,因为我们需要买家电。
Il revendique une augmentation de salaire.
他要求增加工资。
Pour certains handicapés, la règle du salaire minimum ne s'applique pas.
对有些残疾人不作最低工资要求。
Il est certain que le gouvernement sera confronté aux revendications salariales des fonctionnaires.
政府肯定会面临公务员的工资要求。
Demandé par les bas salaires!
要求的工资不高!
Les policiers qualifiés font défaut, de même que les fonds nécessaires pour les payer et acheter l'équipement de base.

有素的警察人数不足,支付其工资和基本设备要求的资金也不足。
Garantir ces droits suppose que le salaire tienne dûment compte des besoins des travailleurs, qu'ils soient justes et payés à intervalles réguliers.
保障这些权利就要求工资水平能顾及工人的需求,必须公正,并定期按时给付。
Il stipulait l'obligation pour l'employeur de verser une contribution précise si le salarié demande un accord sur des économies supplémentaires en vue de sa retraite.
这些协议规定,如果工资领取者要求签订关于
充养恤金储蓄协议,雇主应该发放特别的
贴。
Aux prises avec un affaiblissement de la demande et une hausse des coûts de l'énergie, les entreprises doivent en outre faire face à des revendications salariales.
许多公司在挣扎着应付低需求和高能源费用以及提高工资的要求。
Delft était également prié dans la notification de fournir des pièces justificatives telles que des relevés des heures de travail, des états de paie ou des reçus.
通知还要求提供工资单、工薪表或收据等证据。
Pour ce qui est de la réclamation concernant les salaires, Acqua demande une indemnité au titre des salaires versés à deux employés italiens alors qu'ils étaient détenus en Iraq.
关于工资索赔,Acqua要求赔偿的

意大利雇员在伊拉克被拘留期间的工资。
La Convention ne couvre pas seulement les salaires de départ pour un même type de travail, mais exige l'égalité de rémunération pour différents types de travail de valeur égale.
《公约》不仅规定了对同一类型的工作应支付相等的基本工资,而且要求对具有同等价值的不同类型的工作也应支付相等的薪酬。
L'Espace présidentiel a expliqué que la menace de troubles sociaux avait forcé le Gouvernement à donner son acceptation de principe au relèvement des salaires des enseignants de l'école publique.
“总统团”报告说,社会动乱的压力迫使政府原则上同意公校教师增加工资的要求。
Malgré leurs demandes répétées les juges n'ont jamais été augmentés alors que les parlementaires viennent de s'octroyer une augmentation, leur propre salaire passant de 300 dollars à 400 dollars des États-Unis.
尽管他们不断要求增加工资,但从未兑现,而议员们刚刚批准将他们自己的工资从300美元增加到400美元。
En outre, le revenu net total du travailleur sera limité au niveau du salaire net auquel il aurait pu prétendre s'il avait exercé le même emploi à temps plein.
此外,劳动者的总净收入将限定在他从事同种全时职业时要求的工资水平上。
Implantée graduellement en fonction de la taille des entreprises, cette loi oblige les employeurs dont la masse salariale dépasse 250 000 dollars à consacrer annuellement 1 % de leur masse salariale à la formation de leur personnel.
该法逐步执行,它根据企业的规模要求总工资额超过250 000加元的雇主每年支付1%的工资额用于雇员培
。
Les textes en vigueur contiennent des dispositions qui réglementent le droit d'entreprendre une action syndicale pour faire valoir des revendications en vue de la conclusion ou du renouvellement d'une convention collective salariale.
在法规中载有管制为了对确立和修订一项集体工资协议提出要求而进行工业行动的权利的规定。
Des amendes peuvent également être infligées aux employeurs qui négligent délibérément ou refusent d'appliquer le salaire minimum à un salarié qui y a droit, ou qui n'ont pas constitué les dossiers réglementaires.
还可以向恣意无视或拒绝支付合格雇员最低工资的雇主,或没有支付要求的工资的雇主施以罚金。
Il a supprimé dans ce contexte le recours à l'examen des besoins économiques, l'obligation de posséder un permis de travail au préalable, les conditions de répartition fondées sur la nationalité et les exigences d'égalité de rémunération.
在这方面,南锥体共市取消了ENT要求、事先工作许可要求、国籍的对称性要求以及工资等价要求。
Il en est ressorti que le montant des salaires que la municipalité n'avait pas eu à verser au cours de l'occupation et des périodes d'état d'urgence dépassait le montant réclamé au titre de la perte de revenus.
这项资料显示,市政机构在占领时期和紧急时期未引起的工资费用超出了要求赔偿的收入损失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous demandons d'une augmentation de salaire, parce que nous avons besoin d'acheter des électroménagers.
6 我们要求涨
资,因为我们需要买家电。
Il revendique une augmentation de salaire.
他要求增加
资。
Pour certains handicapés, la règle du salaire minimum ne s'applique pas.
对有些残疾人不作最低
资要求。
Il est certain que le gouvernement sera confronté aux revendications salariales des fonctionnaires.
政府肯定会面临公务员的
资要求。
Demandé par les bas salaires!
要求的
资不高!
Les policiers qualifiés font défaut, de même que les fonds nécessaires pour les payer et acheter l'équipement de base.
训练有素的警察人数不足,支

资和基本设备要求的资金也不足。
Garantir ces droits suppose que le salaire tienne dûment compte des besoins des travailleurs, qu'ils soient justes et payés à intervalles réguliers.
保障这些权利就要求
资水平能顾及
人的需求,必须公正,并定期按时给
。
Il stipulait l'obligation pour l'employeur de verser une contribution précise si le salarié demande un accord sur des économies supplémentaires en vue de sa retraite.
这些协议规定,如果
资领取者要求签订

充养恤金储蓄协议,雇主应该发放特别的
贴。
Aux prises avec un affaiblissement de la demande et une hausse des coûts de l'énergie, les entreprises doivent en outre faire face à des revendications salariales.
许多公司在挣扎着应
低需求和高能源费用以及提高
资的要求。
Delft était également prié dans la notification de fournir des pièces justificatives telles que des relevés des heures de travail, des états de paie ou des reçus.
通知还要求提供
资单、
薪表或收
等证
。
Pour ce qui est de la réclamation concernant les salaires, Acqua demande une indemnité au titre des salaires versés à deux employés italiens alors qu'ils étaient détenus en Iraq.


资索赔,Acqua要求赔偿的是两名意大利雇员在伊拉克被拘留期间的
资。
La Convention ne couvre pas seulement les salaires de départ pour un même type de travail, mais exige l'égalité de rémunération pour différents types de travail de valeur égale.
《公约》不仅规定了对同一类型的
作应支
相等的基本
资,而且要求对具有同等价值的不同类型的
作也应支
相等的薪酬。
L'Espace présidentiel a expliqué que la menace de troubles sociaux avait forcé le Gouvernement à donner son acceptation de principe au relèvement des salaires des enseignants de l'école publique.
“总统团”报告说,社会动乱的压力迫使政府原则上同意公校教师增加
资的要求。
Malgré leurs demandes répétées les juges n'ont jamais été augmentés alors que les parlementaires viennent de s'octroyer une augmentation, leur propre salaire passant de 300 dollars à 400 dollars des États-Unis.
尽管他们不断要求增加
资,但从未兑现,而议员们刚刚批准将他们自己的
资从300美元增加到400美元。
En outre, le revenu net total du travailleur sera limité au niveau du salaire net auquel il aurait pu prétendre s'il avait exercé le même emploi à temps plein.
此外,劳动者的总净收入将限定在他从事同种全时职业时要求的
资水平上。
Implantée graduellement en fonction de la taille des entreprises, cette loi oblige les employeurs dont la masse salariale dépasse 250 000 dollars à consacrer annuellement 1 % de leur masse salariale à la formation de leur personnel.
该法逐步执行,它根
企业的规模要求总
资额超过250 000加元的雇主每年支
1%的
资额用
雇员培训。
Les textes en vigueur contiennent des dispositions qui réglementent le droit d'entreprendre une action syndicale pour faire valoir des revendications en vue de la conclusion ou du renouvellement d'une convention collective salariale.
在法规中载有管制为了对确立和修订一项集体
资协议提出要求而进行
业行动的权利的规定。
Des amendes peuvent également être infligées aux employeurs qui négligent délibérément ou refusent d'appliquer le salaire minimum à un salarié qui y a droit, ou qui n'ont pas constitué les dossiers réglementaires.
还可以向恣意无视或拒绝支
合格雇员最低
资的雇主,或没有支
要求的
资的雇主施以罚金。
Il a supprimé dans ce contexte le recours à l'examen des besoins économiques, l'obligation de posséder un permis de travail au préalable, les conditions de répartition fondées sur la nationalité et les exigences d'égalité de rémunération.
在这方面,南锥体共市取消了ENT要求、事先
作许可要求、国籍的对称性要求以及
资等价要求。
Il en est ressorti que le montant des salaires que la municipalité n'avait pas eu à verser au cours de l'occupation et des périodes d'état d'urgence dépassait le montant réclamé au titre de la perte de revenus.
这项资料显示,市政机构在占领时期和紧急时期未引起的
资费用超出了要求赔偿的收入损失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous demandons d'une augmentation de salaire, parce que nous avons besoin d'acheter des électroménagers.
6 我们要求涨
,因为我们需要买家电。
Il revendique une augmentation de salaire.
他要求增加
。
Pour certains handicapés, la règle du salaire minimum ne s'applique pas.
对有些残疾人不作最低
要求。
Il est certain que le gouvernement sera confronté aux revendications salariales des fonctionnaires.
政府肯定会面临公务员

要求。
Demandé par les bas salaires!
要求

不高!
Les policiers qualifiés font défaut, de même que les fonds nécessaires pour les payer et acheter l'équipement de base.
训练有素
警察人数不足,支付其
和基本设备要求

也不足。
Garantir ces droits suppose que le salaire tienne dûment compte des besoins des travailleurs, qu'ils soient justes et payés à intervalles réguliers.
保障这些权利就要求
水平能顾及
人
需求,必须公正,并定期按时给付。
Il stipulait l'obligation pour l'employeur de verser une contribution précise si le salarié demande un accord sur des économies supplémentaires en vue de sa retraite.
这些协议规定,如果
领取者要求签订关于
充养恤
储蓄协议,雇主应该发放特别
贴。
Aux prises avec un affaiblissement de la demande et une hausse des coûts de l'énergie, les entreprises doivent en outre faire face à des revendications salariales.
许多公司在挣扎着应付低需求和高能源费用以及提高

要求。
Delft était également prié dans la notification de fournir des pièces justificatives telles que des relevés des heures de travail, des états de paie ou des reçus.
通知还要求提供

、
薪表或收据等证据。
Pour ce qui est de la réclamation concernant les salaires, Acqua demande une indemnité au titre des salaires versés à deux employés italiens alors qu'ils étaient détenus en Iraq.
关于
索赔,Acqua要求赔偿
是两名意大利雇员在伊拉克被拘留期间

。
La Convention ne couvre pas seulement les salaires de départ pour un même type de travail, mais exige l'égalité de rémunération pour différents types de travail de valeur égale.
《公约》不仅规定了对同一类型
作应支付相等
基本
,而且要求对具有同等价值
不同类型
作也应支付相等
薪酬。
L'Espace présidentiel a expliqué que la menace de troubles sociaux avait forcé le Gouvernement à donner son acceptation de principe au relèvement des salaires des enseignants de l'école publique.
“总统团”报告说,社会动乱
压力迫使政府原则上同意公校教师增加

要求。
Malgré leurs demandes répétées les juges n'ont jamais été augmentés alors que les parlementaires viennent de s'octroyer une augmentation, leur propre salaire passant de 300 dollars à 400 dollars des États-Unis.
尽管他们不断要求增加
,但从未兑现,而议员们刚刚批准将他们自己

从300美元增加到400美元。
En outre, le revenu net total du travailleur sera limité au niveau du salaire net auquel il aurait pu prétendre s'il avait exercé le même emploi à temps plein.
此外,劳动者
总净收入将限定在他从事同种全时职业时要求

水平上。
Implantée graduellement en fonction de la taille des entreprises, cette loi oblige les employeurs dont la masse salariale dépasse 250 000 dollars à consacrer annuellement 1 % de leur masse salariale à la formation de leur personnel.
该法逐步执行,它根据企业
规模要求总
额超过250 000加元
雇主每年支付1%

额用于雇员培训。
Les textes en vigueur contiennent des dispositions qui réglementent le droit d'entreprendre une action syndicale pour faire valoir des revendications en vue de la conclusion ou du renouvellement d'une convention collective salariale.
在法规中载有管制为了对确立和修订一项集体
协议提出要求而进行
业行动
权利
规定。
Des amendes peuvent également être infligées aux employeurs qui négligent délibérément ou refusent d'appliquer le salaire minimum à un salarié qui y a droit, ou qui n'ont pas constitué les dossiers réglementaires.
还可以向恣意无视或拒绝支付合格雇员最低

雇主,或没有支付要求


雇主施以罚
。
Il a supprimé dans ce contexte le recours à l'examen des besoins économiques, l'obligation de posséder un permis de travail au préalable, les conditions de répartition fondées sur la nationalité et les exigences d'égalité de rémunération.
在这方面,南锥体共市取消了ENT要求、事先
作许可要求、国籍
对称性要求以及
等价要求。
Il en est ressorti que le montant des salaires que la municipalité n'avait pas eu à verser au cours de l'occupation et des périodes d'état d'urgence dépassait le montant réclamé au titre de la perte de revenus.
这项
料显示,市政机构在占领时期和紧急时期未引起

费用超出了要求赔偿
收入损失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网
源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous demandons d'une augmentation de salaire, parce que nous avons besoin d'acheter des électroménagers.
6 我们要
涨工资,因为我们需要买家电。
Il revendique une augmentation de salaire.
他要
增加工资。
Pour certains handicapés, la règle du salaire minimum ne s'applique pas.
对有
残疾人不作最低工资要
。
Il est certain que le gouvernement sera confronté aux revendications salariales des fonctionnaires.
政府肯定会面临公务员的工资要
。
Demandé par les bas salaires!
要
的工资不高!
Les policiers qualifiés font défaut, de même que les fonds nécessaires pour les payer et acheter l'équipement de base.
训练有素的警察人数不足,支付其工资和基本设备要
的资金也不足。
Garantir ces droits suppose que le salaire tienne dûment compte des besoins des travailleurs, qu'ils soient justes et payés à intervalles réguliers.
保障
权利就要
工资水平能顾及工人的需
,必须公正,并定期按时给付。
Il stipulait l'obligation pour l'employeur de verser une contribution précise si le salarié demande un accord sur des économies supplémentaires en vue de sa retraite.

协议规定,如果工资领取者要
签订关于
充养恤金储蓄协议,雇主应该发放特别的
贴。
Aux prises avec un affaiblissement de la demande et une hausse des coûts de l'énergie, les entreprises doivent en outre faire face à des revendications salariales.
许多公司在挣扎着应付低需
和高能源费用以及提高工资的要
。
Delft était également prié dans la notification de fournir des pièces justificatives telles que des relevés des heures de travail, des états de paie ou des reçus.

还要
提供工资单、工薪表或收据等证据。
Pour ce qui est de la réclamation concernant les salaires, Acqua demande une indemnité au titre des salaires versés à deux employés italiens alors qu'ils étaient détenus en Iraq.
关于工资索赔,Acqua要
赔偿的是两名意大利雇员在伊拉克被拘留期间的工资。
La Convention ne couvre pas seulement les salaires de départ pour un même type de travail, mais exige l'égalité de rémunération pour différents types de travail de valeur égale.
《公约》不仅规定了对同一类型的工作应支付相等的基本工资,而且要
对具有同等价值的不同类型的工作也应支付相等的薪酬。
L'Espace présidentiel a expliqué que la menace de troubles sociaux avait forcé le Gouvernement à donner son acceptation de principe au relèvement des salaires des enseignants de l'école publique.
“总统团”报告说,社会动乱的压力迫使政府原则上同意公校教师增加工资的要
。
Malgré leurs demandes répétées les juges n'ont jamais été augmentés alors que les parlementaires viennent de s'octroyer une augmentation, leur propre salaire passant de 300 dollars à 400 dollars des États-Unis.
尽管他们不断要
增加工资,但从未兑现,而议员们刚刚批准将他们自己的工资从300美元增加到400美元。
En outre, le revenu net total du travailleur sera limité au niveau du salaire net auquel il aurait pu prétendre s'il avait exercé le même emploi à temps plein.
此外,劳动者的总净收入将限定在他从事同种全时职业时要
的工资水平上。
Implantée graduellement en fonction de la taille des entreprises, cette loi oblige les employeurs dont la masse salariale dépasse 250 000 dollars à consacrer annuellement 1 % de leur masse salariale à la formation de leur personnel.
该法逐步执行,它根据企业的规模要
总工资额超过250 000加元的雇主每年支付1%的工资额用于雇员培训。
Les textes en vigueur contiennent des dispositions qui réglementent le droit d'entreprendre une action syndicale pour faire valoir des revendications en vue de la conclusion ou du renouvellement d'une convention collective salariale.
在法规中载有管制为了对确立和修订一项集体工资协议提出要
而进行工业行动的权利的规定。
Des amendes peuvent également être infligées aux employeurs qui négligent délibérément ou refusent d'appliquer le salaire minimum à un salarié qui y a droit, ou qui n'ont pas constitué les dossiers réglementaires.
还可以向恣意无视或拒绝支付合格雇员最低工资的雇主,或没有支付要
的工资的雇主施以罚金。
Il a supprimé dans ce contexte le recours à l'examen des besoins économiques, l'obligation de posséder un permis de travail au préalable, les conditions de répartition fondées sur la nationalité et les exigences d'égalité de rémunération.
在
方面,南锥体共市取消了ENT要
、事先工作许可要
、国籍的对称性要
以及工资等价要
。
Il en est ressorti que le montant des salaires que la municipalité n'avait pas eu à verser au cours de l'occupation et des périodes d'état d'urgence dépassait le montant réclamé au titre de la perte de revenus.
项资料显示,市政机构在占领时期和紧急时期未引起的工资费用超出了要
赔偿的收入损失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous demandons d'une augmentation de salaire, parce que nous avons besoin d'acheter des électroménagers.
6 我们要求涨工资,因为我们需要买家电。
Il revendique une augmentation de salaire.
他要求增加工资。
Pour certains handicapés, la règle du salaire minimum ne s'applique pas.
对有些残疾人不作最低工资要求。
Il est certain que le gouvernement sera confronté aux revendications salariales des fonctionnaires.
政府肯
会面临公务员的工资要求。
Demandé par les bas salaires!
要求的工资不高!
Les policiers qualifiés font défaut, de même que les fonds nécessaires pour les payer et acheter l'équipement de base.
训练有素的警察人数不足,支付其工资和基本设备要求的资金也不足。
Garantir ces droits suppose que le salaire tienne dûment compte des besoins des travailleurs, qu'ils soient justes et payés à intervalles réguliers.
保障这些权利就要求工资水平能顾及工人的需求,必须公正,并
期按时给付。
Il stipulait l'obligation pour l'employeur de verser une contribution précise si le salarié demande un accord sur des économies supplémentaires en vue de sa retraite.
这些协议
,
果工资领取者要求签订关于
充养恤金储蓄协议,雇主应该

别的
贴。
Aux prises avec un affaiblissement de la demande et une hausse des coûts de l'énergie, les entreprises doivent en outre faire face à des revendications salariales.
许多公司在挣扎着应付低需求和高能源费用以及提高工资的要求。
Delft était également prié dans la notification de fournir des pièces justificatives telles que des relevés des heures de travail, des états de paie ou des reçus.
通知还要求提供工资单、工薪表或收据等证据。
Pour ce qui est de la réclamation concernant les salaires, Acqua demande une indemnité au titre des salaires versés à deux employés italiens alors qu'ils étaient détenus en Iraq.
关于工资索赔,Acqua要求赔偿的是两名意大利雇员在伊拉克被拘留期间的工资。
La Convention ne couvre pas seulement les salaires de départ pour un même type de travail, mais exige l'égalité de rémunération pour différents types de travail de valeur égale.
《公约》不仅
了对同一类型的工作应支付相等的基本工资,而且要求对具有同等价值的不同类型的工作也应支付相等的薪酬。
L'Espace présidentiel a expliqué que la menace de troubles sociaux avait forcé le Gouvernement à donner son acceptation de principe au relèvement des salaires des enseignants de l'école publique.
“总统团”报告说,社会动乱的压力迫使政府原则上同意公校教师增加工资的要求。
Malgré leurs demandes répétées les juges n'ont jamais été augmentés alors que les parlementaires viennent de s'octroyer une augmentation, leur propre salaire passant de 300 dollars à 400 dollars des États-Unis.
尽管他们不断要求增加工资,但从未兑现,而议员们刚刚批准将他们自己的工资从300美元增加到400美元。
En outre, le revenu net total du travailleur sera limité au niveau du salaire net auquel il aurait pu prétendre s'il avait exercé le même emploi à temps plein.
此外,劳动者的总净收入将限
在他从事同种全时职业时要求的工资水平上。
Implantée graduellement en fonction de la taille des entreprises, cette loi oblige les employeurs dont la masse salariale dépasse 250 000 dollars à consacrer annuellement 1 % de leur masse salariale à la formation de leur personnel.
该法逐步执行,它根据企业的
模要求总工资额超过250 000加元的雇主每年支付1%的工资额用于雇员培训。
Les textes en vigueur contiennent des dispositions qui réglementent le droit d'entreprendre une action syndicale pour faire valoir des revendications en vue de la conclusion ou du renouvellement d'une convention collective salariale.
在法
中载有管制为了对确立和修订一项集体工资协议提出要求而进行工业行动的权利的
。
Des amendes peuvent également être infligées aux employeurs qui négligent délibérément ou refusent d'appliquer le salaire minimum à un salarié qui y a droit, ou qui n'ont pas constitué les dossiers réglementaires.
还可以向恣意无视或拒绝支付合格雇员最低工资的雇主,或没有支付要求的工资的雇主施以罚金。
Il a supprimé dans ce contexte le recours à l'examen des besoins économiques, l'obligation de posséder un permis de travail au préalable, les conditions de répartition fondées sur la nationalité et les exigences d'égalité de rémunération.
在这方面,南锥体共市取消了ENT要求、事先工作许可要求、国籍的对称性要求以及工资等价要求。
Il en est ressorti que le montant des salaires que la municipalité n'avait pas eu à verser au cours de l'occupation et des périodes d'état d'urgence dépassait le montant réclamé au titre de la perte de revenus.
这项资料显示,市政机构在占领时期和紧急时期未引起的工资费用超出了要求赔偿的收入损失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Nous demandons d'une augmentation de salaire, parce que nous avons besoin d'acheter des électroménagers.
6 我们要求涨
资,因为我们需要买家电。
Il revendique une augmentation de salaire.
他要求增加
资。
Pour certains handicapés, la règle du salaire minimum ne s'applique pas.
对有些

不
最低
资要求。
Il est certain que le gouvernement sera confronté aux revendications salariales des fonctionnaires.
政府肯定会面临公务员的
资要求。
Demandé par les bas salaires!
要求的
资不高!
Les policiers qualifiés font défaut, de même que les fonds nécessaires pour les payer et acheter l'équipement de base.
训练有素的警察
数不足,支付其
资和基本设备要求的资金也不足。
Garantir ces droits suppose que le salaire tienne dûment compte des besoins des travailleurs, qu'ils soient justes et payés à intervalles réguliers.
保障这些权利就要求
资水平能顾及
的需求,必须公正,并定期按时给付。
Il stipulait l'obligation pour l'employeur de verser une contribution précise si le salarié demande un accord sur des économies supplémentaires en vue de sa retraite.
这些协议规定,如果
资领取者要求签订关于
充养恤金储蓄协议,雇主
该发放特别的
贴。
Aux prises avec un affaiblissement de la demande et une hausse des coûts de l'énergie, les entreprises doivent en outre faire face à des revendications salariales.
许多公司在挣扎着
付低需求和高能源费用以及提高
资的要求。
Delft était également prié dans la notification de fournir des pièces justificatives telles que des relevés des heures de travail, des états de paie ou des reçus.
通知还要求提供
资单、
薪表或收据等证据。
Pour ce qui est de la réclamation concernant les salaires, Acqua demande une indemnité au titre des salaires versés à deux employés italiens alors qu'ils étaient détenus en Iraq.
关于
资索赔,Acqua要求赔偿的是两名意大利雇员在伊拉克被拘留期间的
资。
La Convention ne couvre pas seulement les salaires de départ pour un même type de travail, mais exige l'égalité de rémunération pour différents types de travail de valeur égale.
《公约》不仅规定了对同一类型的

支付相等的基本
资,而且要求对具有同等价值的不同类型的
也
支付相等的薪酬。
L'Espace présidentiel a expliqué que la menace de troubles sociaux avait forcé le Gouvernement à donner son acceptation de principe au relèvement des salaires des enseignants de l'école publique.
“总统团”报告说,社会动乱的压力迫使政府原则上同意公校教师增加
资的要求。
Malgré leurs demandes répétées les juges n'ont jamais été augmentés alors que les parlementaires viennent de s'octroyer une augmentation, leur propre salaire passant de 300 dollars à 400 dollars des États-Unis.
尽管他们不断要求增加
资,但从未兑现,而议员们刚刚批准将他们自己的
资从300美元增加到400美元。
En outre, le revenu net total du travailleur sera limité au niveau du salaire net auquel il aurait pu prétendre s'il avait exercé le même emploi à temps plein.
此外,劳动者的总净收入将限定在他从事同种全时职业时要求的
资水平上。
Implantée graduellement en fonction de la taille des entreprises, cette loi oblige les employeurs dont la masse salariale dépasse 250 000 dollars à consacrer annuellement 1 % de leur masse salariale à la formation de leur personnel.
该法逐步执行,它根据企业的规模要求总
资额超过250 000加元的雇主每年支付1%的
资额用于雇员培训。
Les textes en vigueur contiennent des dispositions qui réglementent le droit d'entreprendre une action syndicale pour faire valoir des revendications en vue de la conclusion ou du renouvellement d'une convention collective salariale.
在法规中载有管制为了对确立和修订一项集体
资协议提出要求而进行
业行动的权利的规定。
Des amendes peuvent également être infligées aux employeurs qui négligent délibérément ou refusent d'appliquer le salaire minimum à un salarié qui y a droit, ou qui n'ont pas constitué les dossiers réglementaires.
还可以向恣意无视或拒绝支付合格雇员最低
资的雇主,或没有支付要求的
资的雇主施以罚金。
Il a supprimé dans ce contexte le recours à l'examen des besoins économiques, l'obligation de posséder un permis de travail au préalable, les conditions de répartition fondées sur la nationalité et les exigences d'égalité de rémunération.
在这方面,南锥体共市取消了ENT要求、事先
许可要求、国籍的对称性要求以及
资等价要求。
Il en est ressorti que le montant des salaires que la municipalité n'avait pas eu à verser au cours de l'occupation et des périodes d'état d'urgence dépassait le montant réclamé au titre de la perte de revenus.
这项资料显示,市政机构在占领时期和紧急时期未引起的
资费用超出了要求赔偿的收入损失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous demandons d'une augmentation de salaire, parce que nous avons besoin d'acheter des électroménagers.
6 我们
涨工资,因为我们需
买家电。
Il revendique une augmentation de salaire.
他
增加工资。
Pour certains handicapés, la règle du salaire minimum ne s'applique pas.
对有些残疾人不作最低工资
。
Il est certain que le gouvernement sera confronté aux revendications salariales des fonctionnaires.
府肯
会面临公务员的工资
。
Demandé par les bas salaires!

的工资不高!
Les policiers qualifiés font défaut, de même que les fonds nécessaires pour les payer et acheter l'équipement de base.
训练有素的警察人数不足,支付其工资和基本设备
的资金也不足。
Garantir ces droits suppose que le salaire tienne dûment compte des besoins des travailleurs, qu'ils soient justes et payés à intervalles réguliers.
保障这些权利就
工资水平能顾及工人的需
,必须公正,并
期按时给付。
Il stipulait l'obligation pour l'employeur de verser une contribution précise si le salarié demande un accord sur des économies supplémentaires en vue de sa retraite.
这些协议
,如果工资领取者
签订关于
充养恤金储蓄协议,雇主应该发放特别的
贴。
Aux prises avec un affaiblissement de la demande et une hausse des coûts de l'énergie, les entreprises doivent en outre faire face à des revendications salariales.
许多公司在挣扎着应付低需
和高能源费用以及提高工资的
。
Delft était également prié dans la notification de fournir des pièces justificatives telles que des relevés des heures de travail, des états de paie ou des reçus.
通知还
提供工资单、工薪表或收据等证据。
Pour ce qui est de la réclamation concernant les salaires, Acqua demande une indemnité au titre des salaires versés à deux employés italiens alors qu'ils étaient détenus en Iraq.
关于工资索赔,Acqua
赔偿的是两名意大利雇员在伊拉克被拘留期间的工资。
La Convention ne couvre pas seulement les salaires de départ pour un même type de travail, mais exige l'égalité de rémunération pour différents types de travail de valeur égale.
《公约》不仅

对同一类型的工作应支付相等的基本工资,而且
对具有同等价值的不同类型的工作也应支付相等的薪酬。
L'Espace présidentiel a expliqué que la menace de troubles sociaux avait forcé le Gouvernement à donner son acceptation de principe au relèvement des salaires des enseignants de l'école publique.
“总统团”报告说,社会动乱的压力迫使
府原则上同意公校教师增加工资的
。
Malgré leurs demandes répétées les juges n'ont jamais été augmentés alors que les parlementaires viennent de s'octroyer une augmentation, leur propre salaire passant de 300 dollars à 400 dollars des États-Unis.
尽管他们不断
增加工资,但从未兑现,而议员们刚刚批准将他们自己的工资从300美元增加到400美元。
En outre, le revenu net total du travailleur sera limité au niveau du salaire net auquel il aurait pu prétendre s'il avait exercé le même emploi à temps plein.
此外,劳动者的总净收入将限
在他从事同种全时职业时
的工资水平上。
Implantée graduellement en fonction de la taille des entreprises, cette loi oblige les employeurs dont la masse salariale dépasse 250 000 dollars à consacrer annuellement 1 % de leur masse salariale à la formation de leur personnel.
该法逐步执行,它根据企业的
模
总工资额超过250 000加元的雇主每年支付1%的工资额用于雇员培训。
Les textes en vigueur contiennent des dispositions qui réglementent le droit d'entreprendre une action syndicale pour faire valoir des revendications en vue de la conclusion ou du renouvellement d'une convention collective salariale.
在法
中载有管制为
对确立和修订一项集体工资协议提出
而进行工业行动的权利的
。
Des amendes peuvent également être infligées aux employeurs qui négligent délibérément ou refusent d'appliquer le salaire minimum à un salarié qui y a droit, ou qui n'ont pas constitué les dossiers réglementaires.
还可以向恣意无视或拒绝支付合格雇员最低工资的雇主,或没有支付
的工资的雇主施以罚金。
Il a supprimé dans ce contexte le recours à l'examen des besoins économiques, l'obligation de posséder un permis de travail au préalable, les conditions de répartition fondées sur la nationalité et les exigences d'égalité de rémunération.
在这方面,南锥体共市取消
ENT
、事先工作许可
、国籍的对称性
以及工资等价
。
Il en est ressorti que le montant des salaires que la municipalité n'avait pas eu à verser au cours de l'occupation et des périodes d'état d'urgence dépassait le montant réclamé au titre de la perte de revenus.
这项资料显示,市
机构在占领时期和紧急时期未引起的工资费用超出

赔偿的收入损失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous demandons d'une augmentation de salaire, parce que nous avons besoin d'acheter des électroménagers.
6 我们要
涨工资,因为我们需要买家电。
Il revendique une augmentation de salaire.
他要
增加工资。
Pour certains handicapés, la règle du salaire minimum ne s'applique pas.
对有
残疾人不作最低工资要
。
Il est certain que le gouvernement sera confronté aux revendications salariales des fonctionnaires.
政府肯定会面临公务员的工资要
。
Demandé par les bas salaires!
要
的工资不高!
Les policiers qualifiés font défaut, de même que les fonds nécessaires pour les payer et acheter l'équipement de base.
训练有素的警察人数不足,支付其工资和基本设备要
的资金也不足。
Garantir ces droits suppose que le salaire tienne dûment compte des besoins des travailleurs, qu'ils soient justes et payés à intervalles réguliers.
保障
权利就要
工资水平能顾及工人的需
,必须公正,并定期按时给付。
Il stipulait l'obligation pour l'employeur de verser une contribution précise si le salarié demande un accord sur des économies supplémentaires en vue de sa retraite.

协议规定,如果工资领取者要
签订关于
充养恤金储蓄协议,雇主应该发放特别的
贴。
Aux prises avec un affaiblissement de la demande et une hausse des coûts de l'énergie, les entreprises doivent en outre faire face à des revendications salariales.
许多公司在挣扎着应付低需
和高能源费用以及提高工资的要
。
Delft était également prié dans la notification de fournir des pièces justificatives telles que des relevés des heures de travail, des états de paie ou des reçus.

还要
提供工资单、工薪表或收据等证据。
Pour ce qui est de la réclamation concernant les salaires, Acqua demande une indemnité au titre des salaires versés à deux employés italiens alors qu'ils étaient détenus en Iraq.
关于工资索赔,Acqua要
赔偿的是两名意大利雇员在伊拉克被拘留期间的工资。
La Convention ne couvre pas seulement les salaires de départ pour un même type de travail, mais exige l'égalité de rémunération pour différents types de travail de valeur égale.
《公约》不仅规定了对同一类型的工作应支付相等的基本工资,而且要
对具有同等价值的不同类型的工作也应支付相等的薪酬。
L'Espace présidentiel a expliqué que la menace de troubles sociaux avait forcé le Gouvernement à donner son acceptation de principe au relèvement des salaires des enseignants de l'école publique.
“总统团”报告说,社会动乱的压力迫使政府原则上同意公校教师增加工资的要
。
Malgré leurs demandes répétées les juges n'ont jamais été augmentés alors que les parlementaires viennent de s'octroyer une augmentation, leur propre salaire passant de 300 dollars à 400 dollars des États-Unis.
尽管他们不断要
增加工资,但从未兑现,而议员们刚刚批准将他们自己的工资从300美元增加到400美元。
En outre, le revenu net total du travailleur sera limité au niveau du salaire net auquel il aurait pu prétendre s'il avait exercé le même emploi à temps plein.
此外,劳动者的总净收入将限定在他从事同种全时职业时要
的工资水平上。
Implantée graduellement en fonction de la taille des entreprises, cette loi oblige les employeurs dont la masse salariale dépasse 250 000 dollars à consacrer annuellement 1 % de leur masse salariale à la formation de leur personnel.
该法逐步执行,它根据企业的规模要
总工资额超过250 000加元的雇主每年支付1%的工资额用于雇员培训。
Les textes en vigueur contiennent des dispositions qui réglementent le droit d'entreprendre une action syndicale pour faire valoir des revendications en vue de la conclusion ou du renouvellement d'une convention collective salariale.
在法规中载有管制为了对确立和修订一项集体工资协议提出要
而进行工业行动的权利的规定。
Des amendes peuvent également être infligées aux employeurs qui négligent délibérément ou refusent d'appliquer le salaire minimum à un salarié qui y a droit, ou qui n'ont pas constitué les dossiers réglementaires.
还可以向恣意无视或拒绝支付合格雇员最低工资的雇主,或没有支付要
的工资的雇主施以罚金。
Il a supprimé dans ce contexte le recours à l'examen des besoins économiques, l'obligation de posséder un permis de travail au préalable, les conditions de répartition fondées sur la nationalité et les exigences d'égalité de rémunération.
在
方面,南锥体共市取消了ENT要
、事先工作许可要
、国籍的对称性要
以及工资等价要
。
Il en est ressorti que le montant des salaires que la municipalité n'avait pas eu à verser au cours de l'occupation et des périodes d'état d'urgence dépassait le montant réclamé au titre de la perte de revenus.
项资料显示,市政机构在占领时期和紧急时期未引起的工资费用超出了要
赔偿的收入损失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。