Le nouvel impôt frappe certaines catégories de salariés.
向某些
阶层征收新的税。
Le nouvel impôt frappe certaines catégories de salariés.
向某些
阶层征收新的税。
Les salariés ont droit à cinq semaines de conges payés par an.

族每年享有5个星期的公休假。
Produits d'origine étrangère, produits haut de gamme, les prix de paie.
引进国外OEM产品,高档产品,
价格。
Sa liste de paie comprend 10 employés dont 6 sont actuellement en fonction.
该办公室
单上的
作

数是10
,现有
作
为6
。
Le Comité prend note de l'existence d'un régime efficace de sécurité sociale pour les salariés.
委
会注意到,对
职
有一个有效的社会保障系统。
L'emploi salarié de celles-ci est donc limité.
妇女进入
阶层的机会因此也受到限制。
La population occupée était composée de 42,2 % d'employés et de 57,8 % de travailleurs indépendants.
在
业
口中,
收入
占42.2%,自营
占57.8%。
Il en est de même pour les enfants des salariés.
男



的子女也享有同样的权利。
Les ayants droit sont les travailleurs salariés et les personnes sans activité lucrative.
家庭补助金的权利
是
阶层以及没有
作收入的
。
La catégorie spéciale des pré pensionnés concerne les travailleurs salariés âgés.
提前退休者这一特殊类别涉及年老的
劳动者。
En principe, le secteur du chômage est destiné exclusivement aux travailleurs salariés.
原则上讲,失业部门是专门为
劳动者服务的。
Soixante-trois pour cent des pères étaient salariés et 12 % au chômage.
的家庭中父亲是


,12%的家庭中父亲失业。
Les autres prélèvements fondés sur les salaires, dits prélèvements à des fins tierces, sont également différenciés.
其他
税(称为为第三方缴的税)也有差别。
À statut égal, les femmes salariées gagnent en moyenne deux tiers de la rémunération des hommes salariés.
在同等地位上,女

劳动者的
资平均只有男
资的三分之二。
Une législation particulière protège les salariés dans les domaines du placement et de la location de services.
一项特殊法律在投资和租赁领域保护了
族的利益。
Pendant les 14 semaines de congé maternité, une femme salariée perçoit l'intégralité de son salaire. Il s'agit des indemnités journalières.
女



在14周的产假期间可领取全额
资,所采取的形式是每日津贴。
Ainsi, le salaire minimum s'applique uniformément à tous les travailleurs et il n'existe pas de distinction entre différents groupes.
因此,最低
资水平对


一律适用,不论是哪一类就业群体。
Dans la plupart des pays, les travailleurs domestiques sont soumis à un traitement inégal par rapport aux autres salariés.
在大多数国家,与其他
阶层相比,家庭佣
更容易受到不平等待遇。
En d'autres termes, si le travail indépendant a une rentabilité moyenne faible, il offre néanmoins un gros potentiel de réussite.
对美国城市移民社区的分析显示,同具备类似特点的
职
相比,自营职业者
作时间较长,按小时计算的平均收入较低(Logan and Others,2003)。
Ventiler ce montant par grands groupes professionnels au sein de l'organisation en question à la fin de la période considérée.
列出报告年底时全组织经营中每一主要雇
类别的年
总额细目。
声明:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le nouvel impôt frappe certaines catégories de salariés.
向某些工薪阶层征收新
税。
Les salariés ont droit à cinq semaines de conges payés par an.
工薪族每年享有5个星期
公休假。
Produits d'origine étrangère, produits haut de gamme, les prix de paie.
引进国
OEM
,高档
,工薪价格。
Sa liste de paie comprend 10 employés dont 6 sont actuellement en fonction.
该办公室工薪单上
工作人
人数是10人,现有工作人
为6人。
Le Comité prend note de l'existence d'un régime efficace de sécurité sociale pour les salariés.
委
会注意到,对工薪职
有一个有效
社会保障系统。
L'emploi salarié de celles-ci est donc limité.
妇女进入工薪阶层
机会因此也受到限制。
La population occupée était composée de 42,2 % d'employés et de 57,8 % de travailleurs indépendants.
在从业人口中,工薪收入人
占42.2%,自营人
占57.8%。
Il en est de même pour les enfants des salariés.
男性工薪人
子女也享有同样
权利。
Les ayants droit sont les travailleurs salariés et les personnes sans activité lucrative.
家庭补助金
权利人是工薪阶层以及没有工作收入
人。
La catégorie spéciale des pré pensionnés concerne les travailleurs salariés âgés.
提前退休者这一特殊类别涉及年老
工薪劳动者。
En principe, le secteur du chômage est destiné exclusivement aux travailleurs salariés.
原则上讲,失业部门是专门为工薪劳动者

。
Soixante-trois pour cent des pères étaient salariés et 12 % au chômage.
家庭中父亲是工薪工人,12%
家庭中父亲失业。
Les autres prélèvements fondés sur les salaires, dits prélèvements à des fins tierces, sont également différenciés.
其他工薪税(称为为第三方缴
税)也有差别。
À statut égal, les femmes salariées gagnent en moyenne deux tiers de la rémunération des hommes salariés.
在同等地位上,女性工薪劳动者
工资平均只有男性工资
三分之二。
Une législation particulière protège les salariés dans les domaines du placement et de la location de services.
一项特殊法律在投资和租赁领域保护了工薪族
利益。
Pendant les 14 semaines de congé maternité, une femme salariée perçoit l'intégralité de son salaire. Il s'agit des indemnités journalières.
女性工薪人
在14周
假期间可领取全额工资,所采取
形式是每日津贴。
Ainsi, le salaire minimum s'applique uniformément à tous les travailleurs et il n'existe pas de distinction entre différents groupes.
因此,最低工资水平对工薪人
一律适用,不论是哪一类就业群体。
Dans la plupart des pays, les travailleurs domestiques sont soumis à un traitement inégal par rapport aux autres salariés.
在大多数国家,与其他工薪阶层相比,家庭佣工更容易受到不平等待遇。
En d'autres termes, si le travail indépendant a une rentabilité moyenne faible, il offre néanmoins un gros potentiel de réussite.
对美国城市移民社区
分析显示,同具备类似特点
工薪职工相比,自营职业者工作时间较长,按小时计算
平均收入较低(Logan and Others,2003)。
Ventiler ce montant par grands groupes professionnels au sein de l'organisation en question à la fin de la période considérée.
列出报告年底时全组织经营中每一主要雇
类别
年工薪总额细目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le nouvel impôt frappe certaines catégories de salariés.
向某些工

征收新的
。
Les salariés ont droit à cinq semaines de conges payés par an.
工
族每年享有5个星期的公休假。
Produits d'origine étrangère, produits haut de gamme, les prix de paie.
引进国外OEM产品,高档产品,工
价格。
Sa liste de paie comprend 10 employés dont 6 sont actuellement en fonction.
该办公室工
单上的工作人
人数是10人,现有工作人
为6人。
Le Comité prend note de l'existence d'un régime efficace de sécurité sociale pour les salariés.
委
会注意到,对工
职
有一个有效的社会保障系统。
L'emploi salarié de celles-ci est donc limité.
妇女进入工

的机会因此也受到限制。
La population occupée était composée de 42,2 % d'employés et de 57,8 % de travailleurs indépendants.
在从业人口中,工
收入人
占42.2%,自营人
占57.8%。
Il en est de même pour les enfants des salariés.
男性工
人
的子女也享有同样的权利。
Les ayants droit sont les travailleurs salariés et les personnes sans activité lucrative.
家庭补助金的权利人是工

以及没有工作收入的人。
La catégorie spéciale des pré pensionnés concerne les travailleurs salariés âgés.
提前退休者这一特殊类别涉及年老的工
劳动者。
En principe, le secteur du chômage est destiné exclusivement aux travailleurs salariés.
原则上讲,失业部门是专门为工
劳动者服务的。
Soixante-trois pour cent des pères étaient salariés et 12 % au chômage.
的家庭中父亲是工
工人,12%的家庭中父亲失业。
Les autres prélèvements fondés sur les salaires, dits prélèvements à des fins tierces, sont également différenciés.
其他工
(
为为第三方缴的
)也有差别。
À statut égal, les femmes salariées gagnent en moyenne deux tiers de la rémunération des hommes salariés.
在同等地位上,女性工
劳动者的工资平均只有男性工资的三分之二。
Une législation particulière protège les salariés dans les domaines du placement et de la location de services.
一项特殊法律在投资和租赁领域保护了工
族的利益。
Pendant les 14 semaines de congé maternité, une femme salariée perçoit l'intégralité de son salaire. Il s'agit des indemnités journalières.
女性工
人
在14周的产假期间可领取全额工资,所采取的形式是每日津贴。
Ainsi, le salaire minimum s'applique uniformément à tous les travailleurs et il n'existe pas de distinction entre différents groupes.
因此,最低工资水平对工
人
一律适用,不论是哪一类就业群体。
Dans la plupart des pays, les travailleurs domestiques sont soumis à un traitement inégal par rapport aux autres salariés.
在大多数国家,与其他工

相比,家庭佣工更容易受到不平等待遇。
En d'autres termes, si le travail indépendant a une rentabilité moyenne faible, il offre néanmoins un gros potentiel de réussite.
对美国城市移民社区的分析显示,同具备类似特点的工
职工相比,自营职业者工作时间较长,按小时计算的平均收入较低(Logan and Others,2003)。
Ventiler ce montant par grands groupes professionnels au sein de l'organisation en question à la fin de la période considérée.
列出报告年底时全组织经营中每一主要雇
类别的年工
总额细目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le nouvel impôt frappe certaines catégories de salariés.
向某些工薪阶层征收新的税。
Les salariés ont droit à cinq semaines de conges payés par an.
工薪族每年享有5个星期的公休假。
Produits d'origine étrangère, produits haut de gamme, les prix de paie.
引进国外OEM产品,高档产品,工薪
。
Sa liste de paie comprend 10 employés dont 6 sont actuellement en fonction.
办公室工薪单上的工作人
人数
10人,现有工作人
为6人。
Le Comité prend note de l'existence d'un régime efficace de sécurité sociale pour les salariés.
委
会注意到,对工薪职
有一个有效的社会保障系统。
L'emploi salarié de celles-ci est donc limité.
妇女进入工薪阶层的机会因此也受到限制。
La population occupée était composée de 42,2 % d'employés et de 57,8 % de travailleurs indépendants.
在从业人口中,工薪收入人
占42.2%,自营人
占57.8%。
Il en est de même pour les enfants des salariés.
男性工薪人
的子女也享有同样的权利。
Les ayants droit sont les travailleurs salariés et les personnes sans activité lucrative.
家庭补助金的权利人
工薪阶层以及没有工作收入的人。
La catégorie spéciale des pré pensionnés concerne les travailleurs salariés âgés.
提前退休者这一特殊类别涉及年老的工薪劳动者。
En principe, le secteur du chômage est destiné exclusivement aux travailleurs salariés.
原则上讲,失业部
专
为工薪劳动者服务的。
Soixante-trois pour cent des pères étaient salariés et 12 % au chômage.
的家庭中父亲
工薪工人,12%的家庭中父亲失业。
Les autres prélèvements fondés sur les salaires, dits prélèvements à des fins tierces, sont également différenciés.
其他工薪税(称为为第三方缴的税)也有差别。
À statut égal, les femmes salariées gagnent en moyenne deux tiers de la rémunération des hommes salariés.
在同等地位上,女性工薪劳动者的工资平均只有男性工资的三分之二。
Une législation particulière protège les salariés dans les domaines du placement et de la location de services.
一项特殊法律在投资和租赁领域保护了工薪族的利益。
Pendant les 14 semaines de congé maternité, une femme salariée perçoit l'intégralité de son salaire. Il s'agit des indemnités journalières.
女性工薪人
在14周的产假期间可领取全额工资,所采取的形式
每日津贴。
Ainsi, le salaire minimum s'applique uniformément à tous les travailleurs et il n'existe pas de distinction entre différents groupes.
因此,最低工资水平对工薪人
一律适用,不论
哪一类就业群体。
Dans la plupart des pays, les travailleurs domestiques sont soumis à un traitement inégal par rapport aux autres salariés.
在大多数国家,与其他工薪阶层相比,家庭佣工更容易受到不平等待遇。
En d'autres termes, si le travail indépendant a une rentabilité moyenne faible, il offre néanmoins un gros potentiel de réussite.
对美国城市移民社区的分析显示,同具备类似特点的工薪职工相比,自营职业者工作时间较长,按小时计算的平均收入较低(Logan and Others,2003)。
Ventiler ce montant par grands groupes professionnels au sein de l'organisation en question à la fin de la période considérée.
列出报告年底时全组织经营中每一主要雇
类别的年工薪总额细目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le nouvel impôt frappe certaines catégories de salariés.
向某些
阶层征收新的税。
Les salariés ont droit à cinq semaines de conges payés par an.

族每年享有5个星期的公休假。
Produits d'origine étrangère, produits haut de gamme, les prix de paie.
引进国外OEM
,高档
,
价格。
Sa liste de paie comprend 10 employés dont 6 sont actuellement en fonction.
该办公室
单上的
作人
人数是10人,现有
作人
为6人。
Le Comité prend note de l'existence d'un régime efficace de sécurité sociale pour les salariés.
委
会注意到,对
职
有一个有效的社会保障系统。
L'emploi salarié de celles-ci est donc limité.
妇女进入
阶层的机会因此也受到限制。
La population occupée était composée de 42,2 % d'employés et de 57,8 % de travailleurs indépendants.
在从业人口中,
收入人
占42.2%,自营人
占57.8%。
Il en est de même pour les enfants des salariés.
男性
人
的子女也享有同样的权利。
Les ayants droit sont les travailleurs salariés et les personnes sans activité lucrative.
家庭补助金的权利人是
阶层以及没有
作收入的人。
La catégorie spéciale des pré pensionnés concerne les travailleurs salariés âgés.
提前退休者这一特殊类别涉及年老的

动者。
En principe, le secteur du chômage est destiné exclusivement aux travailleurs salariés.
原则上讲,失业部门是专门为

动者服务的。
Soixante-trois pour cent des pères étaient salariés et 12 % au chômage.
的家庭中父亲是

人,12%的家庭中父亲失业。
Les autres prélèvements fondés sur les salaires, dits prélèvements à des fins tierces, sont également différenciés.
其他
税(称为为第三方缴的税)也有差别。
À statut égal, les femmes salariées gagnent en moyenne deux tiers de la rémunération des hommes salariés.
在同等地位上,女性

动者的
资平均只有男性
资的三分之二。
Une législation particulière protège les salariés dans les domaines du placement et de la location de services.
一项特殊法律在投资和租赁领域保护了
族的利益。
Pendant les 14 semaines de congé maternité, une femme salariée perçoit l'intégralité de son salaire. Il s'agit des indemnités journalières.
女性
人
在14周的
假期间可领取全额
资,所采取的形式是每日津贴。
Ainsi, le salaire minimum s'applique uniformément à tous les travailleurs et il n'existe pas de distinction entre différents groupes.
因此,最低
资水平对
人
一律适用,不论是哪一类就业群体。
Dans la plupart des pays, les travailleurs domestiques sont soumis à un traitement inégal par rapport aux autres salariés.
在大多数国家,与其他
阶层相比,家庭佣
更容易受到不平等待遇。
En d'autres termes, si le travail indépendant a une rentabilité moyenne faible, il offre néanmoins un gros potentiel de réussite.
对美国城市移民社区的分析显示,同具备类似特点的
职
相比,自营职业者
作时间较长,按小时计算的平均收入较低(Logan and Others,2003)。
Ventiler ce montant par grands groupes professionnels au sein de l'organisation en question à la fin de la période considérée.
列出报告年底时全组织经营中每一主要雇
类别的年
总额细目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le nouvel impôt frappe certaines catégories de salariés.
向某些
阶层征收新的税。
Les salariés ont droit à cinq semaines de conges payés par an.

族每年享有5个星期的公休假。
Produits d'origine étrangère, produits haut de gamme, les prix de paie.
引进国外OEM产品,高档产品,
价格。
Sa liste de paie comprend 10 employés dont 6 sont actuellement en fonction.
该办公室
单上的
作

数是10
,现有
作
为6
。
Le Comité prend note de l'existence d'un régime efficace de sécurité sociale pour les salariés.
委
会注意到,对
职
有一个有效的社会保障系统。
L'emploi salarié de celles-ci est donc limité.
妇女进入
阶层的机会因此也受到限制。
La population occupée était composée de 42,2 % d'employés et de 57,8 % de travailleurs indépendants.
在从业
口中,
收入
占42.2%,自营
占57.8%。
Il en est de même pour les enfants des salariés.
男性


的子女也享有同样的权利。
Les ayants droit sont les travailleurs salariés et les personnes sans activité lucrative.
家庭补助金的权利
是
阶层以及没有
作收入的
。
La catégorie spéciale des pré pensionnés concerne les travailleurs salariés âgés.
提前退休者这一特殊类别涉及年老的

动者。
En principe, le secteur du chômage est destiné exclusivement aux travailleurs salariés.
原则上讲,失业部门是专门为

动者服务的。
Soixante-trois pour cent des pères étaient salariés et 12 % au chômage.
的家庭中父亲是


,12%的家庭中父亲失业。
Les autres prélèvements fondés sur les salaires, dits prélèvements à des fins tierces, sont également différenciés.
其他
税(称为为第三方缴的税)也有差别。
À statut égal, les femmes salariées gagnent en moyenne deux tiers de la rémunération des hommes salariés.
在同等地位上,女性

动者的
资平均只有男性
资的三分之二。
Une législation particulière protège les salariés dans les domaines du placement et de la location de services.
一项特殊法律在投资和租赁领域保护了
族的利益。
Pendant les 14 semaines de congé maternité, une femme salariée perçoit l'intégralité de son salaire. Il s'agit des indemnités journalières.
女性


在14周的产假期间可领取全额
资,所采取的形式是每日津贴。
Ainsi, le salaire minimum s'applique uniformément à tous les travailleurs et il n'existe pas de distinction entre différents groupes.
因此,最低
资水平对


一律适用,不论是哪一类就业群体。
Dans la plupart des pays, les travailleurs domestiques sont soumis à un traitement inégal par rapport aux autres salariés.
在大多数国家,与其他
阶层相比,家庭佣
更容易受到不平等待遇。
En d'autres termes, si le travail indépendant a une rentabilité moyenne faible, il offre néanmoins un gros potentiel de réussite.
对美国城市移民社区的分析显示,同具备类似特点的
职
相比,自营职业者
作时间较长,按小时计算的平均收入较低(Logan and Others,2003)。
Ventiler ce montant par grands groupes professionnels au sein de l'organisation en question à la fin de la période considérée.
列出报告年底时全组织经营中每一主要雇
类别的年
总额细目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le nouvel impôt frappe certaines catégories de salariés.
向某些
薪阶层征收新的税。
Les salariés ont droit à cinq semaines de conges payés par an.
薪族每年享有5个星期的公休假。
Produits d'origine étrangère, produits haut de gamme, les prix de paie.
引进国外OEM产品,高档产品,
薪价格。
Sa liste de paie comprend 10 employés dont 6 sont actuellement en fonction.
该办公室
薪单上的
作人
人数是10人,现有
作人
为6人。
Le Comité prend note de l'existence d'un régime efficace de sécurité sociale pour les salariés.
委
会注意到,对
薪职
有一个有效的社会保障系统。
L'emploi salarié de celles-ci est donc limité.
妇女进入
薪阶层的机会因此也受到限制。
La population occupée était composée de 42,2 % d'employés et de 57,8 % de travailleurs indépendants.
在从业人
,
薪收入人
42.2%,自营人
57.8%。
Il en est de même pour les enfants des salariés.
性
薪人
的子女也享有同样的权利。
Les ayants droit sont les travailleurs salariés et les personnes sans activité lucrative.
家庭补助金的权利人是
薪阶层以及没有
作收入的人。
La catégorie spéciale des pré pensionnés concerne les travailleurs salariés âgés.
提前退休者这一特殊类别涉及年老的
薪劳动者。
En principe, le secteur du chômage est destiné exclusivement aux travailleurs salariés.
原则上讲,失业部门是专门为
薪劳动者服务的。
Soixante-trois pour cent des pères étaient salariés et 12 % au chômage.
的家庭
父亲是
薪
人,12%的家庭
父亲失业。
Les autres prélèvements fondés sur les salaires, dits prélèvements à des fins tierces, sont également différenciés.
其他
薪税(称为为第三方缴的税)也有差别。
À statut égal, les femmes salariées gagnent en moyenne deux tiers de la rémunération des hommes salariés.
在同等地位上,女性
薪劳动者的
资平均只有
性
资的三分之二。
Une législation particulière protège les salariés dans les domaines du placement et de la location de services.
一项特殊法律在投资和租赁领域保护了
薪族的利益。
Pendant les 14 semaines de congé maternité, une femme salariée perçoit l'intégralité de son salaire. Il s'agit des indemnités journalières.
女性
薪人
在14周的产假期间可领取全额
资,所采取的形式是每日津贴。
Ainsi, le salaire minimum s'applique uniformément à tous les travailleurs et il n'existe pas de distinction entre différents groupes.
因此,最低
资水平对
薪人
一律适用,不论是哪一类就业群体。
Dans la plupart des pays, les travailleurs domestiques sont soumis à un traitement inégal par rapport aux autres salariés.
在大多数国家,与其他
薪阶层相比,家庭佣
更容易受到不平等待遇。
En d'autres termes, si le travail indépendant a une rentabilité moyenne faible, il offre néanmoins un gros potentiel de réussite.
对美国城市移民社区的分析显示,同具备类似特点的
薪职
相比,自营职业者
作时间较长,按小时计算的平均收入较低(Logan and Others,2003)。
Ventiler ce montant par grands groupes professionnels au sein de l'organisation en question à la fin de la période considérée.
列出报告年底时全组织经营
每一主要雇
类别的年
薪总额细目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le nouvel impôt frappe certaines catégories de salariés.
向某些工薪阶层征

税。
Les salariés ont droit à cinq semaines de conges payés par an.
工薪族每年享有5个星期
公休假。
Produits d'origine étrangère, produits haut de gamme, les prix de paie.
引进国外OEM产品,高档产品,工薪价格。
Sa liste de paie comprend 10 employés dont 6 sont actuellement en fonction.
该办公室工薪单上
工作人
人数是10人,现有工作人
为6人。
Le Comité prend note de l'existence d'un régime efficace de sécurité sociale pour les salariés.
委
会注意到,对工薪职
有一个有效
社会保障系统。
L'emploi salarié de celles-ci est donc limité.
妇女进入工薪阶层
机会因此也受到限制。
La population occupée était composée de 42,2 % d'employés et de 57,8 % de travailleurs indépendants.
在从业人口中,工薪
入人
占42.2%,自营人
占57.8%。
Il en est de même pour les enfants des salariés.
男性工薪人
子女也享有同样
权利。
Les ayants droit sont les travailleurs salariés et les personnes sans activité lucrative.
家庭补助金
权利人是工薪阶层以及没有工作
入
人。
La catégorie spéciale des pré pensionnés concerne les travailleurs salariés âgés.
提前退休者这一特殊类别涉及年老
工薪劳动者。
En principe, le secteur du chômage est destiné exclusivement aux travailleurs salariés.
原则上讲,失业部门是专门为工薪劳动者服务
。
Soixante-trois pour cent des pères étaient salariés et 12 % au chômage.
家庭中父亲是工薪工人,12%
家庭中父亲失业。
Les autres prélèvements fondés sur les salaires, dits prélèvements à des fins tierces, sont également différenciés.

工薪税(称为为第三方缴
税)也有差别。
À statut égal, les femmes salariées gagnent en moyenne deux tiers de la rémunération des hommes salariés.
在同等地位上,女性工薪劳动者
工资平均只有男性工资
三分之二。
Une législation particulière protège les salariés dans les domaines du placement et de la location de services.
一项特殊法律在投资和租赁领域保护了工薪族
利益。
Pendant les 14 semaines de congé maternité, une femme salariée perçoit l'intégralité de son salaire. Il s'agit des indemnités journalières.
女性工薪人
在14周
产假期间可领取全额工资,所采取
形式是每日津贴。
Ainsi, le salaire minimum s'applique uniformément à tous les travailleurs et il n'existe pas de distinction entre différents groupes.
因此,最低工资水平对工薪人
一律适用,不论是哪一类就业群体。
Dans la plupart des pays, les travailleurs domestiques sont soumis à un traitement inégal par rapport aux autres salariés.
在大多数国家,与
工薪阶层相比,家庭佣工更容易受到不平等待遇。
En d'autres termes, si le travail indépendant a une rentabilité moyenne faible, il offre néanmoins un gros potentiel de réussite.
对美国城市移民社区
分析显示,同具备类似特点
工薪职工相比,自营职业者工作时间较长,按小时计算
平均
入较低(Logan and Others,2003)。
Ventiler ce montant par grands groupes professionnels au sein de l'organisation en question à la fin de la période considérée.
列出报告年底时全组织经营中每一主要雇
类别
年工薪总额细目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le nouvel impôt frappe certaines catégories de salariés.
向某些工
阶层征收新的税。
Les salariés ont droit à cinq semaines de conges payés par an.
工
族每年享有5个星期的公休假。
Produits d'origine étrangère, produits haut de gamme, les prix de paie.
引进国外OEM
,高

,工
价格。
Sa liste de paie comprend 10 employés dont 6 sont actuellement en fonction.
该办公室工
单上的工作人
人数是10人,现有工作人
为6人。
Le Comité prend note de l'existence d'un régime efficace de sécurité sociale pour les salariés.
委
会注意到,对工
职
有一个有效的社会保障系统。
L'emploi salarié de celles-ci est donc limité.
妇女进入工
阶层的机会因此也受到限制。
La population occupée était composée de 42,2 % d'employés et de 57,8 % de travailleurs indépendants.
在从业人口中,工
收入人
占42.2%,自营人
占57.8%。
Il en est de même pour les enfants des salariés.
男性工
人
的子女也享有同样的权利。
Les ayants droit sont les travailleurs salariés et les personnes sans activité lucrative.
家庭补助金的权利人是工
阶层以及没有工作收入的人。
La catégorie spéciale des pré pensionnés concerne les travailleurs salariés âgés.
提前退休者这一特殊类别涉及年老的工

者。
En principe, le secteur du chômage est destiné exclusivement aux travailleurs salariés.
原则上讲,失业部门是专门为工

者服务的。
Soixante-trois pour cent des pères étaient salariés et 12 % au chômage.
的家庭中父亲是工
工人,12%的家庭中父亲失业。
Les autres prélèvements fondés sur les salaires, dits prélèvements à des fins tierces, sont également différenciés.
其他工
税(称为为第三方缴的税)也有差别。
À statut égal, les femmes salariées gagnent en moyenne deux tiers de la rémunération des hommes salariés.
在同等地位上,女性工

者的工资平均只有男性工资的三分之二。
Une législation particulière protège les salariés dans les domaines du placement et de la location de services.
一项特殊法律在投资和租赁领域保护了工
族的利益。
Pendant les 14 semaines de congé maternité, une femme salariée perçoit l'intégralité de son salaire. Il s'agit des indemnités journalières.
女性工
人
在14周的
假期间可领取全额工资,所采取的形式是每日津贴。
Ainsi, le salaire minimum s'applique uniformément à tous les travailleurs et il n'existe pas de distinction entre différents groupes.
因此,最低工资水平对工
人
一律适用,不论是哪一类就业群体。
Dans la plupart des pays, les travailleurs domestiques sont soumis à un traitement inégal par rapport aux autres salariés.
在大多数国家,与其他工
阶层相比,家庭佣工更容易受到不平等待遇。
En d'autres termes, si le travail indépendant a une rentabilité moyenne faible, il offre néanmoins un gros potentiel de réussite.
对美国城市移民社区的分析显示,同具备类似特点的工
职工相比,自营职业者工作时间较长,按小时计算的平均收入较低(Logan and Others,2003)。
Ventiler ce montant par grands groupes professionnels au sein de l'organisation en question à la fin de la période considérée.
列出报告年底时全组织经营中每一主要雇
类别的年工
总额细目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。