Sur l'invitation du Président, M. Harris (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Harris先生(社会工人党)在请愿者桌前就座。
Sur l'invitation du Président, M. Harris (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Harris先生(社会工人党)在请愿者桌前就座。
À l'invitation du Président, M. Ortiz (Movimiento Socialista de Trabajadores) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Ortiz先生(社会主义工人运动)在请愿人专席就座。
Sur invitation du Président, M. Koppel (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Koppel先生 (社会主义工人党)在请愿者席位上就座。
J'ai immédiatement reçu 180 plaintes des milieux les plus conservateurs du pays parce que je donnais à manger aux travailleurs.
我立即收到了来自全国团体
180份请愿
,
工人们已经获得了食物。
En Bolivie, la situation socioéconomique n'a pas permis de relever systématiquement le salaire minimum national, malgré les demandes constantes des travailleurs de différents secteurs qui exigent, par une série de pétitions envoyées aux différents ministères, que l'augmentation soit effective.
尽管各部门工人不断向各部请愿,要求落实提高工人低工资
政策,但玻利维亚
社会经济条件不允许落实这一政策。
La source ajoute que le 20 mars, trois jours après l'arrestation de Yao Fuxin, un représentant des travailleurs de l'usine de ferroalliage venu remettre une pétition aux dirigeants de la municipalité était entré précipitamment dans le bâtiment au cours d'une averse orageuse.
来文提交人称,在姚福信被捕三天后,即在3月20日,铁合金厂一名工人代表去市政府递交请愿
,冒着倾盆大雨冲进市政府大楼。
Dans une autre affaire, relativement analogue, la Commission a déclaré une requête irrecevable du fait qu'elle avait déjà été portée devant l'OIT par la Fédération mondiale des travailleurs de l'industrie; quatre sections syndicales se sont associées à la requête concernant le licenciement des employés concernés.
在另一宗类似案件中,委员会宣告一项请愿不可受理,
世界产业工人工会联合会也向劳工组织提出了这项请愿;4个工会分会加入了涉及解雇有关雇员
这一诉讼程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sur l'invitation du Président, M. Harris (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Harris先
(
工人党)在请愿者桌前就座。
À l'invitation du Président, M. Ortiz (Movimiento Socialista de Trabajadores) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Ortiz先
(
主义工人运动)在请愿人专席就座。
Sur invitation du Président, M. Koppel (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Koppel先
(
主义工人党)在请愿者席位上就座。
J'ai immédiatement reçu 180 plaintes des milieux les plus conservateurs du pays parce que je donnais à manger aux travailleurs.
我立即收到了来自全国最保守团体
180份请愿书,因为工人们已经获得了食物。
En Bolivie, la situation socioéconomique n'a pas permis de relever systématiquement le salaire minimum national, malgré les demandes constantes des travailleurs de différents secteurs qui exigent, par une série de pétitions envoyées aux différents ministères, que l'augmentation soit effective.
尽管各部门工人不断向各部请愿,实提高工人最低工资
政策,但玻利维亚
经济条件不允许
实这一政策。
La source ajoute que le 20 mars, trois jours après l'arrestation de Yao Fuxin, un représentant des travailleurs de l'usine de ferroalliage venu remettre une pétition aux dirigeants de la municipalité était entré précipitamment dans le bâtiment au cours d'une averse orageuse.
来文提交人称,在姚福信被捕三天后,即在3月20日,铁合金厂一名工人代表去市政府递交请愿书,冒着倾盆大雨冲进市政府大楼。
Dans une autre affaire, relativement analogue, la Commission a déclaré une requête irrecevable du fait qu'elle avait déjà été portée devant l'OIT par la Fédération mondiale des travailleurs de l'industrie; quatre sections syndicales se sont associées à la requête concernant le licenciement des employés concernés.
在另一宗类似案件中,委员
宣告一项请愿不可受理,因为世界产业工人工
联合
也向劳工组织提出了这项请愿;4个工
分
加入了涉及解雇有关雇员
这一诉讼程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sur l'invitation du Président, M. Harris (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Harris
(
会工人党)在请愿者桌前就座。
À l'invitation du Président, M. Ortiz (Movimiento Socialista de Trabajadores) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Ortiz
(
会主义工人运动)在请愿人专席就座。
Sur invitation du Président, M. Koppel (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Koppel
(
会主义工人党)在请愿者席位上就座。
J'ai immédiatement reçu 180 plaintes des milieux les plus conservateurs du pays parce que je donnais à manger aux travailleurs.
我立即收到了来自全国最保守团体
180份请愿书,因为工人们已经获得了食物。
En Bolivie, la situation socioéconomique n'a pas permis de relever systématiquement le salaire minimum national, malgré les demandes constantes des travailleurs de différents secteurs qui exigent, par une série de pétitions envoyées aux différents ministères, que l'augmentation soit effective.
尽管各部门工人不断向各部请愿,要求落实提高工人最低工资政策,但玻利维亚
会经济条件不允许落实这一政策。
La source ajoute que le 20 mars, trois jours après l'arrestation de Yao Fuxin, un représentant des travailleurs de l'usine de ferroalliage venu remettre une pétition aux dirigeants de la municipalité était entré précipitamment dans le bâtiment au cours d'une averse orageuse.
来文提交人称,在姚福信天后,即在3月20日,铁合金厂
一名工人代表去市政府递交请愿书,冒着倾盆大雨冲进市政府大楼。
Dans une autre affaire, relativement analogue, la Commission a déclaré une requête irrecevable du fait qu'elle avait déjà été portée devant l'OIT par la Fédération mondiale des travailleurs de l'industrie; quatre sections syndicales se sont associées à la requête concernant le licenciement des employés concernés.
在另一宗类似案件中,委员会宣告一项请愿不可受理,因为世界产业工人工会联合会也向劳工组织提出了这项请愿;4个工会分会加入了涉及解雇有关雇员
这一诉讼程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sur l'invitation du Président, M. Harris (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀
,Harris先生(社会工
党)在
桌前就座。
À l'invitation du Président, M. Ortiz (Movimiento Socialista de Trabajadores) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀
,Ortiz先生(社会主义工
运动)在
专席就座。
Sur invitation du Président, M. Koppel (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀
,Koppel先生 (社会主义工
党)在
席位上就座。
J'ai immédiatement reçu 180 plaintes des milieux les plus conservateurs du pays parce que je donnais à manger aux travailleurs.
我立即收到了来自全国最保守团体
180份
书,因为工
们已经获得了食物。
En Bolivie, la situation socioéconomique n'a pas permis de relever systématiquement le salaire minimum national, malgré les demandes constantes des travailleurs de différents secteurs qui exigent, par une série de pétitions envoyées aux différents ministères, que l'augmentation soit effective.
尽管各部门工不断向各部
,要求落实
高工
最低工资
政策,但玻利维亚
社会经济条件不允许落实这一政策。
La source ajoute que le 20 mars, trois jours après l'arrestation de Yao Fuxin, un représentant des travailleurs de l'usine de ferroalliage venu remettre une pétition aux dirigeants de la municipalité était entré précipitamment dans le bâtiment au cours d'une averse orageuse.
来文称,在姚福信被捕三天后,即在3月20日,铁合金厂
一名工
代表去市政府递
书,冒着倾盆大雨冲进市政府大楼。
Dans une autre affaire, relativement analogue, la Commission a déclaré une requête irrecevable du fait qu'elle avait déjà été portée devant l'OIT par la Fédération mondiale des travailleurs de l'industrie; quatre sections syndicales se sont associées à la requête concernant le licenciement des employés concernés.
在另一宗类似案件中,委员会宣告一项
不可受理,因为世界产业工
工会联合会也向劳工组织
出了这项
;4个工会分会加入了涉及解雇有关雇员
这一诉讼程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sur l'invitation du Président, M. Harris (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀
,Harris先生(社会工人党)在
者桌前就座。
À l'invitation du Président, M. Ortiz (Movimiento Socialista de Trabajadores) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀
,Ortiz先生(社会主义工人运动)在
人专席就座。
Sur invitation du Président, M. Koppel (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀
,Koppel先生 (社会主义工人党)在
者席位上就座。
J'ai immédiatement reçu 180 plaintes des milieux les plus conservateurs du pays parce que je donnais à manger aux travailleurs.
我立即收到了来自全国最保体
180份
,因为工人们已经获得了食物。
En Bolivie, la situation socioéconomique n'a pas permis de relever systématiquement le salaire minimum national, malgré les demandes constantes des travailleurs de différents secteurs qui exigent, par une série de pétitions envoyées aux différents ministères, que l'augmentation soit effective.
尽管各部门工人不断向各部,要求落实提高工人最低工资
政策,但玻利维亚
社会经济条件不允许落实这一政策。
La source ajoute que le 20 mars, trois jours après l'arrestation de Yao Fuxin, un représentant des travailleurs de l'usine de ferroalliage venu remettre une pétition aux dirigeants de la municipalité était entré précipitamment dans le bâtiment au cours d'une averse orageuse.
来文提交人称,在姚福信被捕三天后,即在3月20日,铁合金厂一名工人代表去市政府递交
,冒着倾盆大雨冲进市政府大楼。
Dans une autre affaire, relativement analogue, la Commission a déclaré une requête irrecevable du fait qu'elle avait déjà été portée devant l'OIT par la Fédération mondiale des travailleurs de l'industrie; quatre sections syndicales se sont associées à la requête concernant le licenciement des employés concernés.
在另一宗类似案件中,委员会宣告一项
不可受理,因为世界产业工人工会联合会也向劳工组织提出了这项
;4个工会分会加入了涉及解雇有关雇员
这一诉讼程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sur l'invitation du Président, M. Harris (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
主席
邀请,Harris先生(社会
人党)在请愿者桌前
。
À l'invitation du Président, M. Ortiz (Movimiento Socialista de Trabajadores) prend place à la table des pétitionnaires.
主席
邀请,Ortiz先生(社会主义
人运动)在请愿人专席
。
Sur invitation du Président, M. Koppel (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
主席
邀请,Koppel先生 (社会主义
人党)在请愿者席位上
。
J'ai immédiatement reçu 180 plaintes des milieux les plus conservateurs du pays parce que je donnais à manger aux travailleurs.
我立即收到了来自全国最保守团体
180份请愿书,因为
人们已经获得了食物。
En Bolivie, la situation socioéconomique n'a pas permis de relever systématiquement le salaire minimum national, malgré les demandes constantes des travailleurs de différents secteurs qui exigent, par une série de pétitions envoyées aux différents ministères, que l'augmentation soit effective.
尽管各部门人不断向各部请愿,要求落实提高
人最
政策,但玻利维亚
社会经济条件不允许落实这一政策。
La source ajoute que le 20 mars, trois jours après l'arrestation de Yao Fuxin, un représentant des travailleurs de l'usine de ferroalliage venu remettre une pétition aux dirigeants de la municipalité était entré précipitamment dans le bâtiment au cours d'une averse orageuse.
来文提交人称,在姚福信被捕三天后,即在3月20日,铁合金厂一名
人代表去市政府递交请愿书,冒着倾盆大雨冲进市政府大楼。
Dans une autre affaire, relativement analogue, la Commission a déclaré une requête irrecevable du fait qu'elle avait déjà été portée devant l'OIT par la Fédération mondiale des travailleurs de l'industrie; quatre sections syndicales se sont associées à la requête concernant le licenciement des employés concernés.
在另一宗类似案件中,委员会宣告一项请愿不可受理,因为世界产业
人
会联合会也向劳
组织提出了这项请愿;4个
会分会加入了涉及解雇有关雇员
这一诉讼程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sur l'invitation du Président, M. Harris (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席,Harris
生(社会工人党)在
愿者桌前就座。
À l'invitation du Président, M. Ortiz (Movimiento Socialista de Trabajadores) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席,Ortiz
生(社会主义工人运动)在
愿人专席就座。
Sur invitation du Président, M. Koppel (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席,Koppel
生 (社会主义工人党)在
愿者席位上就座。
J'ai immédiatement reçu 180 plaintes des milieux les plus conservateurs du pays parce que je donnais à manger aux travailleurs.
我立即收到了来自全国最保守团体
180份
愿书,因为工人们已经获得了食物。
En Bolivie, la situation socioéconomique n'a pas permis de relever systématiquement le salaire minimum national, malgré les demandes constantes des travailleurs de différents secteurs qui exigent, par une série de pétitions envoyées aux différents ministères, que l'augmentation soit effective.
尽管各部门工人不断向各部愿,要求落
工人最低工资
政策,但玻利维亚
社会经济条件不允许落
这一政策。
La source ajoute que le 20 mars, trois jours après l'arrestation de Yao Fuxin, un représentant des travailleurs de l'usine de ferroalliage venu remettre une pétition aux dirigeants de la municipalité était entré précipitamment dans le bâtiment au cours d'une averse orageuse.
来文交人称,在姚福信被捕三天后,即在3月20日,铁合金厂
一名工人代表去市政府递交
愿书,冒着倾盆大雨冲进市政府大楼。
Dans une autre affaire, relativement analogue, la Commission a déclaré une requête irrecevable du fait qu'elle avait déjà été portée devant l'OIT par la Fédération mondiale des travailleurs de l'industrie; quatre sections syndicales se sont associées à la requête concernant le licenciement des employés concernés.
在另一宗类似案件中,委员会宣告一项
愿不可受理,因为世界产业工人工会联合会也向劳工组织
出了这项
愿;4个工会分会加入了涉及解雇有关雇员
这一诉讼程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sur l'invitation du Président, M. Harris (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Harris先生(社会工人党)在请愿者桌前就座。
À l'invitation du Président, M. Ortiz (Movimiento Socialista de Trabajadores) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Ortiz先生(社会主义工人运动)在请愿人专席就座。
Sur invitation du Président, M. Koppel (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Koppel先生 (社会主义工人党)在请愿者席位上就座。
J'ai immédiatement reçu 180 plaintes des milieux les plus conservateurs du pays parce que je donnais à manger aux travailleurs.
我立即收到了来自全国最保守团体
180份请愿书,因为工人们已经获得了食物。
En Bolivie, la situation socioéconomique n'a pas permis de relever systématiquement le salaire minimum national, malgré les demandes constantes des travailleurs de différents secteurs qui exigent, par une série de pétitions envoyées aux différents ministères, que l'augmentation soit effective.
尽管各部门工人不断向各部请愿,要求落实提高工人最低工资政策,但玻利维亚
社会经济条件不允许落实这一政策。
La source ajoute que le 20 mars, trois jours après l'arrestation de Yao Fuxin, un représentant des travailleurs de l'usine de ferroalliage venu remettre une pétition aux dirigeants de la municipalité était entré précipitamment dans le bâtiment au cours d'une averse orageuse.
来文提交人称,在姚福信被捕三天后,即在3月20日,铁合一名工人代表去市政府递交请愿书,冒着倾盆大雨冲进市政府大楼。
Dans une autre affaire, relativement analogue, la Commission a déclaré une requête irrecevable du fait qu'elle avait déjà été portée devant l'OIT par la Fédération mondiale des travailleurs de l'industrie; quatre sections syndicales se sont associées à la requête concernant le licenciement des employés concernés.
在另一宗类似案件中,委员会宣告一项请愿不可受理,因为世界产业工人工会联合会也向劳工组织提出了这项请愿;4个工会分会加入了涉及解雇有关雇员
这一诉讼程序。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sur l'invitation du Président, M. Harris (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应邀请,Harris先生(社会
党)在请愿者桌前就座。
À l'invitation du Président, M. Ortiz (Movimiento Socialista de Trabajadores) prend place à la table des pétitionnaires.
应邀请,Ortiz先生(社会
义
运动)在请愿
专
就座。
Sur invitation du Président, M. Koppel (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应邀请,Koppel先生 (社会
义
党)在请愿者
位上就座。
J'ai immédiatement reçu 180 plaintes des milieux les plus conservateurs du pays parce que je donnais à manger aux travailleurs.
我立即收到了来自全国保守
团体
180份请愿书,因为
们已经获得了食物。
En Bolivie, la situation socioéconomique n'a pas permis de relever systématiquement le salaire minimum national, malgré les demandes constantes des travailleurs de différents secteurs qui exigent, par une série de pétitions envoyées aux différents ministères, que l'augmentation soit effective.
尽管各部门不断向各部请愿,要求落实提高
低
资
政策,但玻利维亚
社会经济条件不允许落实这一政策。
La source ajoute que le 20 mars, trois jours après l'arrestation de Yao Fuxin, un représentant des travailleurs de l'usine de ferroalliage venu remettre une pétition aux dirigeants de la municipalité était entré précipitamment dans le bâtiment au cours d'une averse orageuse.
来文提交称,在姚福信被捕三天后,即在3月20日,铁合金厂
一名
代表去市政府递交请愿书,冒着倾盆大雨冲进市政府大楼。
Dans une autre affaire, relativement analogue, la Commission a déclaré une requête irrecevable du fait qu'elle avait déjà été portée devant l'OIT par la Fédération mondiale des travailleurs de l'industrie; quatre sections syndicales se sont associées à la requête concernant le licenciement des employés concernés.
在另一宗类似案件中,委员会宣告一项请愿不可受理,因为世界产业
会联合会也向劳
组织提出了这项请愿;4个
会分会加入了涉及解雇有关雇员
这一诉讼程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。