法语助手
  • 关闭

工业产权

添加到生词本

propriété industrielle 法 语 助手

La première concerne la relation qui existe entre la propriété intellectuelle et la propriété industrielle.

首先是产权工业产权之间的关系。

Voir également l'article 14 concernant les droits artistiques et la propriété industrielle.

亦见有关艺术权利和工业产权的第14条。

M. Voulgaris (Grèce) attire l'attention sur la question des droits de propriété industrielle et intellectuelle qui étaient soumis à inscription.

Voulgaris先生(希腊)提请注意必须登记的工业产权产权

Il est indispensable d'accélérer le transfert de technologie, tout en respectant les droits de propriété intellectuelle et industrielle.

加技术转让的同时,必须尊重产权工业产权,这是极为重要的。

La protection de la propriété industrielle et des brevets est de la compétence du bureau national de la propriété industrielle.

工业产权和专利权保护属于国家工业财产局的管辖范围。

C'est dans cette perspective qu'une utilisation juste et équitable des droits de la propriété intellectuelle et industrielle est absolument nécessaire.

从这个角度来看,公平和公正使用识和工业产权是绝对必要的。

Troisièmement, la loi sur la propriété industrielle a été modifiée afin d'autoriser l'importation de médicaments antirétroviraux génériques, dont les prix sont plus abordables.

第三,工业产权法案已经修正,允许进口更为价廉的非专利抗反转录病毒药物。

Les droits de propriété intellectuelle se divisent en propriété industrielle (brevets, marques déposées, dessins et modèles industriels, et indications géographiques) et en droits d'auteur.

产权分为工业产权(其中包括专利、商工业设计、来识)和版权。

L'INPI s'efforce de renforcer son soutien aux politiques industrielles et technologiques du Brésil en élargissant le processus de modernisation et en décentralisant ses activités.

国家工业产权协会目前正寻求通过加快现代化进程和分散其活动的办法,成为一个促进巴西的工业和技术政策的日益强有力的工具。

À son avis, les droits de propriété industrielle et intellectuelle inscrits devraient être régis par la loi de l'État dans lequel l'inscription a été réalisée.

他认为,登记后的工业产权产权应当受登记发生国法律的管辖。

Jadis, on traitait en général la propriété industrielle (brevets, dessins et modèles, marques de fabrique, etc.) et le droit d'auteur (propriété intellectuelle) de manière séparée.

人们一度曾趋向于分开处置工业产权(专利、设计、商等等)与版权(产权)。

Toutefois, si ce droit ou cette prétention est fondé sur la propriété industrielle ou autre propriété intellectuelle, l'obligation du vendeur est régie par l'article 42.

但是,如果这种权利或要求是以工业产权或其它产权为基础的,卖方的义务应依照第42条的规定。

Département des finances et de l'économie: budget, fiscalité, administration domaniale, prix et enquêtes économiques, commerce et industrie, sociétés, propriété industrielle, tourisme, statistiques et études économiques.

预算,税收,国家财产管理,物价和经济调查,商业和工业,公司,工业产权,旅游,统计及经济研究。

La protection du droit d'auteur est garantie et un projet de loi vient d'être adopté par le Gouvernement en vue de protéger les droits de propriété industrielle.

版权也受保护,政府刚通过一项保护工业产权的法律草案。

M. AL-ZAID (Observateur du Koweït) déclare soutenir largement la proposition, notamment parce que son champ d'application englobe, outre le secteur bancaire, la propriété industrielle et intellectuelle.

Al-ZAID先生(科威特观察员)对该提案表示充分支持,这主要是由于提案扩大了范围,不仅包括了银行业,而且还包括了工业产权产权

La protection des droits d'auteur et des droits connexes, ainsi que celle des droits de propriété industrielle font partie du système de protection des droits de propriété intellectuelle.

产权保护制度包括保护版权和相关权利以及保护工业产权

Le programme porte également sur la modernisation des administrations de la propriété industrielle et des droits d'auteur, la mise en valeur des ressources humaines et l'introduction de systèmes de gestion modernes.

产权组织的重点还包括使工业产权和版权管理部门现代化,开发人力资和采用现代管理制度。

La deuxième phrase de l'article 41 établit une distinction entre les droits ou prétention de tiers fondés "sur la propriété industrielle" et les autres types de droits ou prétention de tiers.

第四十一条第二句规定区分“以工业产权或其它产权为基础的”的第三方权利或要求与第三方的其他权利或要求。

Ce n'est que dans le cadre multilatéral que les pays industriels ont pu atteindre des objectifs importants, comme l'Accord sur les aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerce (ADPIC).

也只有多边体系内部,工业国家才能成功追求一些重要的目,如与贸易有关的工业产权协定。

Les fondements de ces deux catégories de droits différaient à certains égards, tout comme, d'ailleurs, les raisons d'être de différents types de propriété industrielle, par exemple les brevets et les marques de fabrique.

规定这类权利的基本理由某些方面是有所不同的,正如各类工业产权,例如专利与商之间的基本理论也确实各有不同。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 工业产权 的法语例句

用户正在搜索


迸发的感情, 迸溅, 迸裂, 迸射怒火的眼睛, , 镚子, 镚子儿, , 蹦蹦儿戏, 蹦蹦跳跳,

相似单词


工业标准, 工业不发达, 工业不发达的, 工业操作, 工业产品, 工业产权, 工业城市, 工业储量, 工业的, 工业的模范部门,
propriété industrielle 法 语 助手

La première concerne la relation qui existe entre la propriété intellectuelle et la propriété industrielle.

首先是产权产权之间关系。

Voir également l'article 14 concernant les droits artistiques et la propriété industrielle.

亦见有关艺术权利和产权第14条。

M. Voulgaris (Grèce) attire l'attention sur la question des droits de propriété industrielle et intellectuelle qui étaient soumis à inscription.

Voulgaris先生(希腊)提请注意必须登记产权产权问题。

Il est indispensable d'accélérer le transfert de technologie, tout en respectant les droits de propriété intellectuelle et industrielle.

在增加技术同时,必须尊重产权产权,这是极为重要

La protection de la propriété industrielle et des brevets est de la compétence du bureau national de la propriété industrielle.

产权和专利权保护属于国家财产局管辖范围。

C'est dans cette perspective qu'une utilisation juste et équitable des droits de la propriété intellectuelle et industrielle est absolument nécessaire.

从这个角度来看,公平和公正地使用识和产权是绝对必要

Troisièmement, la loi sur la propriété industrielle a été modifiée afin d'autoriser l'importation de médicaments antirétroviraux génériques, dont les prix sont plus abordables.

第三,产权法案已经修正,允许进口更为价廉非专利抗反录病毒药物。

Les droits de propriété intellectuelle se divisent en propriété industrielle (brevets, marques déposées, dessins et modèles industriels, et indications géographiques) et en droits d'auteur.

产权分为产权(其中包括专利、商设计、来源地识)和版权。

L'INPI s'efforce de renforcer son soutien aux politiques industrielles et technologiques du Brésil en élargissant le processus de modernisation et en décentralisant ses activités.

国家产权协会目前正寻求通过加快现代化进程和分散其活动办法,成为一个促进巴西和技术政策日益强有力具。

À son avis, les droits de propriété industrielle et intellectuelle inscrits devraient être régis par la loi de l'État dans lequel l'inscription a été réalisée.

他认为,登记后产权产权应当受登记发生地国法律管辖。

Jadis, on traitait en général la propriété industrielle (brevets, dessins et modèles, marques de fabrique, etc.) et le droit d'auteur (propriété intellectuelle) de manière séparée.

人们一度曾趋向于分开处置产权(专利、设计、商等等)与版权(产权)。

Toutefois, si ce droit ou cette prétention est fondé sur la propriété industrielle ou autre propriété intellectuelle, l'obligation du vendeur est régie par l'article 42.

但是,如果这种权利或要求是以产权或其它产权为基础,卖方义务应依照第42条规定。

Département des finances et de l'économie: budget, fiscalité, administration domaniale, prix et enquêtes économiques, commerce et industrie, sociétés, propriété industrielle, tourisme, statistiques et études économiques.

预算,税收,国家财产管理,物价和经济调查,商业和,公司,产权,旅游,统计及经济研究。

La protection du droit d'auteur est garantie et un projet de loi vient d'être adopté par le Gouvernement en vue de protéger les droits de propriété industrielle.

版权也受保护,政府刚通过一项保护产权法律草案。

M. AL-ZAID (Observateur du Koweït) déclare soutenir largement la proposition, notamment parce que son champ d'application englobe, outre le secteur bancaire, la propriété industrielle et intellectuelle.

Al-ZAID先生(科威特观察员)对该提案表示充分支持,这主要是由于提案扩大了范围,不仅包括了银行业,而且还包括了产权产权

La protection des droits d'auteur et des droits connexes, ainsi que celle des droits de propriété industrielle font partie du système de protection des droits de propriété intellectuelle.

产权保护制度包括保护版权和相关权利以及保护产权

Le programme porte également sur la modernisation des administrations de la propriété industrielle et des droits d'auteur, la mise en valeur des ressources humaines et l'introduction de systèmes de gestion modernes.

产权组织重点还包括使产权和版权管理部门现代化,开发人力资源和采用现代管理制度。

La deuxième phrase de l'article 41 établit une distinction entre les droits ou prétention de tiers fondés "sur la propriété industrielle" et les autres types de droits ou prétention de tiers.

第四十一条第二句规定区分“以产权或其它产权为基础第三方权利或要求与第三方其他权利或要求。

Ce n'est que dans le cadre multilatéral que les pays industriels ont pu atteindre des objectifs importants, comme l'Accord sur les aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerce (ADPIC).

也只有在多边体系内部,国家才能成功地追求一些重要,如与贸易有关产权协定。

Les fondements de ces deux catégories de droits différaient à certains égards, tout comme, d'ailleurs, les raisons d'être de différents types de propriété industrielle, par exemple les brevets et les marques de fabrique.

规定这类权利基本理由在某些方面是有所不同,正如各类产权,例如专利与商之间基本理论也确实各有不同。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 工业产权 的法语例句

用户正在搜索


逼得走投无路, 逼风, 逼风航行, 逼宫, 逼供, 逼供信, 逼婚, 逼嫁, 逼紧喉咙唱, 逼近,

相似单词


工业标准, 工业不发达, 工业不发达的, 工业操作, 工业产品, 工业产权, 工业城市, 工业储量, 工业的, 工业的模范部门,
propriété industrielle 法 语 助手

La première concerne la relation qui existe entre la propriété intellectuelle et la propriété industrielle.

首先是产权工业产权之间关系。

Voir également l'article 14 concernant les droits artistiques et la propriété industrielle.

亦见有关艺术权工业产权第14条。

M. Voulgaris (Grèce) attire l'attention sur la question des droits de propriété industrielle et intellectuelle qui étaient soumis à inscription.

Voulgaris先生(希腊)提请注意必须登记工业产权产权问题。

Il est indispensable d'accélérer le transfert de technologie, tout en respectant les droits de propriété intellectuelle et industrielle.

在增加技术转让同时,必须尊重产权工业产权,这是极为重要

La protection de la propriété industrielle et des brevets est de la compétence du bureau national de la propriété industrielle.

工业产权权保护属于国家工业财产局管辖范围。

C'est dans cette perspective qu'une utilisation juste et équitable des droits de la propriété intellectuelle et industrielle est absolument nécessaire.

从这个角度来看,公平公正地使用工业产权是绝对必要

Troisièmement, la loi sur la propriété industrielle a été modifiée afin d'autoriser l'importation de médicaments antirétroviraux génériques, dont les prix sont plus abordables.

第三,工业产权法案已经修正,允许进口更为价廉抗反转录病毒药物。

Les droits de propriété intellectuelle se divisent en propriété industrielle (brevets, marques déposées, dessins et modèles industriels, et indications géographiques) et en droits d'auteur.

产权分为工业产权(其中包括专、商标、工业设计、来源地标识)版权。

L'INPI s'efforce de renforcer son soutien aux politiques industrielles et technologiques du Brésil en élargissant le processus de modernisation et en décentralisant ses activités.

国家工业产权协会目前正寻求通过加快现代化进程分散其活动办法,成为一个促进巴西工业技术政策日益强有力工具。

À son avis, les droits de propriété industrielle et intellectuelle inscrits devraient être régis par la loi de l'État dans lequel l'inscription a été réalisée.

他认为,登记后工业产权产权应当受登记发生地国法律管辖。

Jadis, on traitait en général la propriété industrielle (brevets, dessins et modèles, marques de fabrique, etc.) et le droit d'auteur (propriété intellectuelle) de manière séparée.

人们一度曾趋向于分开处置工业产权(专、设计、商标等等)与版权(产权)。

Toutefois, si ce droit ou cette prétention est fondé sur la propriété industrielle ou autre propriété intellectuelle, l'obligation du vendeur est régie par l'article 42.

但是,如果这种权或要求是以工业产权或其它产权为基础,卖方义务应依照第42条规定。

Département des finances et de l'économie: budget, fiscalité, administration domaniale, prix et enquêtes économiques, commerce et industrie, sociétés, propriété industrielle, tourisme, statistiques et études économiques.

预算,税收,国家财产管理,物价经济调查,商业工业,公司,工业产权,旅游,统计及经济研究。

La protection du droit d'auteur est garantie et un projet de loi vient d'être adopté par le Gouvernement en vue de protéger les droits de propriété industrielle.

版权也受保护,政府刚通过一项保护工业产权法律草案。

M. AL-ZAID (Observateur du Koweït) déclare soutenir largement la proposition, notamment parce que son champ d'application englobe, outre le secteur bancaire, la propriété industrielle et intellectuelle.

Al-ZAID先生(科威特观察员)对该提案表示充分支持,这主要是由于提案扩大了范围,不仅包括了银行业,而且还包括了工业产权产权

La protection des droits d'auteur et des droits connexes, ainsi que celle des droits de propriété industrielle font partie du système de protection des droits de propriété intellectuelle.

产权保护制度包括保护版权相关权以及保护工业产权

Le programme porte également sur la modernisation des administrations de la propriété industrielle et des droits d'auteur, la mise en valeur des ressources humaines et l'introduction de systèmes de gestion modernes.

产权组织重点还包括使工业产权版权管理部门现代化,开发人力资源采用现代管理制度。

La deuxième phrase de l'article 41 établit une distinction entre les droits ou prétention de tiers fondés "sur la propriété industrielle" et les autres types de droits ou prétention de tiers.

第四十一条第二句规定区分“以工业产权或其它产权为基础第三方权或要求与第三方其他权或要求。

Ce n'est que dans le cadre multilatéral que les pays industriels ont pu atteindre des objectifs importants, comme l'Accord sur les aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerce (ADPIC).

也只有在多边体系内部,工业国家才能成功地追求一些重要目标,如与贸易有关工业产权协定。

Les fondements de ces deux catégories de droits différaient à certains égards, tout comme, d'ailleurs, les raisons d'être de différents types de propriété industrielle, par exemple les brevets et les marques de fabrique.

规定这类权基本理由在某些方面是有所不同,正如各类工业产权,例如专与商标之间基本理论也确实各有不同。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 工业产权 的法语例句

用户正在搜索


逼入困境, 逼上梁山, 逼视, 逼视某人, 逼死, 逼问, 逼问某人, 逼肖, 逼仄, 逼债,

相似单词


工业标准, 工业不发达, 工业不发达的, 工业操作, 工业产品, 工业产权, 工业城市, 工业储量, 工业的, 工业的模范部门,
propriété industrielle 法 语 助手

La première concerne la relation qui existe entre la propriété intellectuelle et la propriété industrielle.

首先是产权工业产权之间关系。

Voir également l'article 14 concernant les droits artistiques et la propriété industrielle.

亦见有关艺术权利和工业产权第14条。

M. Voulgaris (Grèce) attire l'attention sur la question des droits de propriété industrielle et intellectuelle qui étaient soumis à inscription.

Voulgaris先生(希腊)提请注意必须登记工业产权产权问题。

Il est indispensable d'accélérer le transfert de technologie, tout en respectant les droits de propriété intellectuelle et industrielle.

在增加技术转让同时,必须尊重产权工业产权,这是极为重要

La protection de la propriété industrielle et des brevets est de la compétence du bureau national de la propriété industrielle.

工业产权和专利权保护属于国家工业财产局范围。

C'est dans cette perspective qu'une utilisation juste et équitable des droits de la propriété intellectuelle et industrielle est absolument nécessaire.

从这个角度来看,公平和公正地使用识和工业产权是绝对必要

Troisièmement, la loi sur la propriété industrielle a été modifiée afin d'autoriser l'importation de médicaments antirétroviraux génériques, dont les prix sont plus abordables.

第三,工业产权已经修正,允许进口更为价廉非专利抗反转录病毒药物。

Les droits de propriété intellectuelle se divisent en propriété industrielle (brevets, marques déposées, dessins et modèles industriels, et indications géographiques) et en droits d'auteur.

产权分为工业产权(其中包括专利、商标、工业设计、来源地标识)和版权。

L'INPI s'efforce de renforcer son soutien aux politiques industrielles et technologiques du Brésil en élargissant le processus de modernisation et en décentralisant ses activités.

国家工业产权协会目前正寻求通过加快现代化进程和分散其活动办法,成为一个促进巴西工业和技术政策日益强有力工具。

À son avis, les droits de propriété industrielle et intellectuelle inscrits devraient être régis par la loi de l'État dans lequel l'inscription a été réalisée.

他认为,登记后工业产权产权应当受登记发生地国法律

Jadis, on traitait en général la propriété industrielle (brevets, dessins et modèles, marques de fabrique, etc.) et le droit d'auteur (propriété intellectuelle) de manière séparée.

人们一度曾趋向于分开处置工业产权(专利、设计、商标等等)与版权(产权)。

Toutefois, si ce droit ou cette prétention est fondé sur la propriété industrielle ou autre propriété intellectuelle, l'obligation du vendeur est régie par l'article 42.

但是,如果这种权利或要求是以工业产权或其它产权为基础,卖方义务应依照第42条规定。

Département des finances et de l'économie: budget, fiscalité, administration domaniale, prix et enquêtes économiques, commerce et industrie, sociétés, propriété industrielle, tourisme, statistiques et études économiques.

预算,税收,国家财产理,物价和经济调查,商业和工业,公司,工业产权,旅游,统计及经济研究。

La protection du droit d'auteur est garantie et un projet de loi vient d'être adopté par le Gouvernement en vue de protéger les droits de propriété industrielle.

版权也受保护,政府刚通过一项保护工业产权法律草

M. AL-ZAID (Observateur du Koweït) déclare soutenir largement la proposition, notamment parce que son champ d'application englobe, outre le secteur bancaire, la propriété industrielle et intellectuelle.

Al-ZAID先生(科威特观察员)对该提表示充分支持,这主要是由于提扩大了范围,不仅包括了银行业,而且还包括了工业产权产权

La protection des droits d'auteur et des droits connexes, ainsi que celle des droits de propriété industrielle font partie du système de protection des droits de propriété intellectuelle.

产权保护制度包括保护版权和相关权利以及保护工业产权

Le programme porte également sur la modernisation des administrations de la propriété industrielle et des droits d'auteur, la mise en valeur des ressources humaines et l'introduction de systèmes de gestion modernes.

产权组织重点还包括使工业产权和版权理部门现代化,开发人力资源和采用现代理制度。

La deuxième phrase de l'article 41 établit une distinction entre les droits ou prétention de tiers fondés "sur la propriété industrielle" et les autres types de droits ou prétention de tiers.

第四十一条第二句规定区分“以工业产权或其它产权为基础第三方权利或要求与第三方其他权利或要求。

Ce n'est que dans le cadre multilatéral que les pays industriels ont pu atteindre des objectifs importants, comme l'Accord sur les aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerce (ADPIC).

也只有在多边体系内部,工业国家才能成功地追求一些重要目标,如与贸易有关工业产权协定。

Les fondements de ces deux catégories de droits différaient à certains égards, tout comme, d'ailleurs, les raisons d'être de différents types de propriété industrielle, par exemple les brevets et les marques de fabrique.

规定这类权利基本理由在某些方面是有所不同,正如各类工业产权,例如专利与商标之间基本理论也确实各有不同。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 工业产权 的法语例句

用户正在搜索


鼻腭神经, 鼻儿, 鼻风, 鼻缝合术, 鼻辅音, 鼻疳, 鼻干燥, 鼻根, 鼻根的, 鼻根点,

相似单词


工业标准, 工业不发达, 工业不发达的, 工业操作, 工业产品, 工业产权, 工业城市, 工业储量, 工业的, 工业的模范部门,
propriété industrielle 法 语 助手

La première concerne la relation qui existe entre la propriété intellectuelle et la propriété industrielle.

首先是产权工业产权之间的关系。

Voir également l'article 14 concernant les droits artistiques et la propriété industrielle.

亦见有关艺术权工业产权的第14条。

M. Voulgaris (Grèce) attire l'attention sur la question des droits de propriété industrielle et intellectuelle qui étaient soumis à inscription.

Voulgaris先生(希腊)提请注意须登记的工业产权产权问题。

Il est indispensable d'accélérer le transfert de technologie, tout en respectant les droits de propriété intellectuelle et industrielle.

在增加技术转让的须尊重产权工业产权,这是极为重要的。

La protection de la propriété industrielle et des brevets est de la compétence du bureau national de la propriété industrielle.

工业产权和专权保护属于国家工业财产局的管辖范围。

C'est dans cette perspective qu'une utilisation juste et équitable des droits de la propriété intellectuelle et industrielle est absolument nécessaire.

从这个角度来看,公平和公正地使用识和工业产权是绝对要的。

Troisièmement, la loi sur la propriété industrielle a été modifiée afin d'autoriser l'importation de médicaments antirétroviraux génériques, dont les prix sont plus abordables.

第三,工业产权法案已经修正,允许进口更为价廉的非专抗反转录病毒药物。

Les droits de propriété intellectuelle se divisent en propriété industrielle (brevets, marques déposées, dessins et modèles industriels, et indications géographiques) et en droits d'auteur.

产权分为工业产权(其中包括专标、工业设计、来源地标识)和版权。

L'INPI s'efforce de renforcer son soutien aux politiques industrielles et technologiques du Brésil en élargissant le processus de modernisation et en décentralisant ses activités.

国家工业产权协会目前正寻求通过加快现代化进程和分散其活动的办法,成为一个促进巴西的工业和技术政策的日益强有力的工具。

À son avis, les droits de propriété industrielle et intellectuelle inscrits devraient être régis par la loi de l'État dans lequel l'inscription a été réalisée.

他认为,登记后的工业产权产权应当受登记发生地国法律的管辖。

Jadis, on traitait en général la propriété industrielle (brevets, dessins et modèles, marques de fabrique, etc.) et le droit d'auteur (propriété intellectuelle) de manière séparée.

人们一度曾趋向于分开处置工业产权(专、设计、标等等)与版权(产权)。

Toutefois, si ce droit ou cette prétention est fondé sur la propriété industrielle ou autre propriété intellectuelle, l'obligation du vendeur est régie par l'article 42.

但是,如果这种权或要求是以工业产权或其它产权为基础的,卖方的义务应依照第42条的规定。

Département des finances et de l'économie: budget, fiscalité, administration domaniale, prix et enquêtes économiques, commerce et industrie, sociétés, propriété industrielle, tourisme, statistiques et études économiques.

预算,税收,国家财产管理,物价和经济调查,业和工业,公司,工业产权,旅游,统计及经济研究。

La protection du droit d'auteur est garantie et un projet de loi vient d'être adopté par le Gouvernement en vue de protéger les droits de propriété industrielle.

版权也受保护,政府刚通过一项保护工业产权的法律草案。

M. AL-ZAID (Observateur du Koweït) déclare soutenir largement la proposition, notamment parce que son champ d'application englobe, outre le secteur bancaire, la propriété industrielle et intellectuelle.

Al-ZAID先生(科威特观察员)对该提案表示充分支持,这主要是由于提案扩大了范围,不仅包括了银行业,而且还包括了工业产权产权

La protection des droits d'auteur et des droits connexes, ainsi que celle des droits de propriété industrielle font partie du système de protection des droits de propriété intellectuelle.

产权保护制度包括保护版权和相关权以及保护工业产权

Le programme porte également sur la modernisation des administrations de la propriété industrielle et des droits d'auteur, la mise en valeur des ressources humaines et l'introduction de systèmes de gestion modernes.

产权组织的重点还包括使工业产权和版权管理部门现代化,开发人力资源和采用现代管理制度。

La deuxième phrase de l'article 41 établit une distinction entre les droits ou prétention de tiers fondés "sur la propriété industrielle" et les autres types de droits ou prétention de tiers.

第四十一条第二句规定区分“以工业产权或其它产权为基础的”的第三方权或要求与第三方的其他权或要求。

Ce n'est que dans le cadre multilatéral que les pays industriels ont pu atteindre des objectifs importants, comme l'Accord sur les aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerce (ADPIC).

也只有在多边体系内部,工业国家才能成功地追求一些重要的目标,如与贸易有关的工业产权协定。

Les fondements de ces deux catégories de droits différaient à certains égards, tout comme, d'ailleurs, les raisons d'être de différents types de propriété industrielle, par exemple les brevets et les marques de fabrique.

规定这类权的基本理由在某些方面是有所不的,正如各类工业产权,例如专标之间的基本理论也确实各有不

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 工业产权 的法语例句

用户正在搜索


鼻后的, 鼻后孔的, 鼻化, 鼻化元音, 鼻棘, 鼻甲, 鼻甲刀, 鼻甲剪, 鼻甲切除术, 鼻甲切开术,

相似单词


工业标准, 工业不发达, 工业不发达的, 工业操作, 工业产品, 工业产权, 工业城市, 工业储量, 工业的, 工业的模范部门,
propriété industrielle 法 语 助手

La première concerne la relation qui existe entre la propriété intellectuelle et la propriété industrielle.

首先是产权工业产权之间的

Voir également l'article 14 concernant les droits artistiques et la propriété industrielle.

见有艺术权利和工业产权的第14条。

M. Voulgaris (Grèce) attire l'attention sur la question des droits de propriété industrielle et intellectuelle qui étaient soumis à inscription.

Voulgaris先生(希腊)提请注意必须登记的工业产权产权问题。

Il est indispensable d'accélérer le transfert de technologie, tout en respectant les droits de propriété intellectuelle et industrielle.

在增加技术转让的同时,必须尊重产权工业产权,这是极为重要的。

La protection de la propriété industrielle et des brevets est de la compétence du bureau national de la propriété industrielle.

工业产权和专利权保护属于国家工业财产局的管辖范围。

C'est dans cette perspective qu'une utilisation juste et équitable des droits de la propriété intellectuelle et industrielle est absolument nécessaire.

从这角度来看,公平和公正地使用识和工业产权是绝对必要的。

Troisièmement, la loi sur la propriété industrielle a été modifiée afin d'autoriser l'importation de médicaments antirétroviraux génériques, dont les prix sont plus abordables.

第三,工业产权法案已经修正,允许口更为价廉的非专利抗反转录病毒药物。

Les droits de propriété intellectuelle se divisent en propriété industrielle (brevets, marques déposées, dessins et modèles industriels, et indications géographiques) et en droits d'auteur.

产权分为工业产权(其中包括专利、商标、工业设计、来源地标识)和版权。

L'INPI s'efforce de renforcer son soutien aux politiques industrielles et technologiques du Brésil en élargissant le processus de modernisation et en décentralisant ses activités.

国家工业产权协会目前正寻求通过加快现代化程和分散其活动的办法,成为一巴西的工业和技术政策的日益强有力的工具。

À son avis, les droits de propriété industrielle et intellectuelle inscrits devraient être régis par la loi de l'État dans lequel l'inscription a été réalisée.

他认为,登记后的工业产权产权应当受登记发生地国法律的管辖。

Jadis, on traitait en général la propriété industrielle (brevets, dessins et modèles, marques de fabrique, etc.) et le droit d'auteur (propriété intellectuelle) de manière séparée.

人们一度曾趋向于分开处置工业产权(专利、设计、商标等等)与版权(产权)。

Toutefois, si ce droit ou cette prétention est fondé sur la propriété industrielle ou autre propriété intellectuelle, l'obligation du vendeur est régie par l'article 42.

但是,如果这种权利或要求是以工业产权或其它产权为基础的,卖方的义务应依照第42条的规定。

Département des finances et de l'économie: budget, fiscalité, administration domaniale, prix et enquêtes économiques, commerce et industrie, sociétés, propriété industrielle, tourisme, statistiques et études économiques.

预算,税收,国家财产管理,物价和经济调查,商业和工业,公司,工业产权,旅游,统计及经济研究。

La protection du droit d'auteur est garantie et un projet de loi vient d'être adopté par le Gouvernement en vue de protéger les droits de propriété industrielle.

版权也受保护,政府刚通过一项保护工业产权的法律草案。

M. AL-ZAID (Observateur du Koweït) déclare soutenir largement la proposition, notamment parce que son champ d'application englobe, outre le secteur bancaire, la propriété industrielle et intellectuelle.

Al-ZAID先生(科威特观察员)对该提案表示充分支持,这主要是由于提案扩大了范围,不仅包括了银行业,而且还包括了工业产权产权

La protection des droits d'auteur et des droits connexes, ainsi que celle des droits de propriété industrielle font partie du système de protection des droits de propriété intellectuelle.

产权保护制度包括保护版权和相权利以及保护工业产权

Le programme porte également sur la modernisation des administrations de la propriété industrielle et des droits d'auteur, la mise en valeur des ressources humaines et l'introduction de systèmes de gestion modernes.

产权组织的重点还包括使工业产权和版权管理部门现代化,开发人力资源和采用现代管理制度。

La deuxième phrase de l'article 41 établit une distinction entre les droits ou prétention de tiers fondés "sur la propriété industrielle" et les autres types de droits ou prétention de tiers.

第四十一条第二句规定区分“以工业产权或其它产权为基础的”的第三方权利或要求与第三方的其他权利或要求。

Ce n'est que dans le cadre multilatéral que les pays industriels ont pu atteindre des objectifs importants, comme l'Accord sur les aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerce (ADPIC).

也只有在多边体内部,工业国家才能成功地追求一些重要的目标,如与贸易有工业产权协定。

Les fondements de ces deux catégories de droits différaient à certains égards, tout comme, d'ailleurs, les raisons d'être de différents types de propriété industrielle, par exemple les brevets et les marques de fabrique.

规定这类权利的基本理由在某些方面是有所不同的,正如各类工业产权,例如专利与商标之间的基本理论也确实各有不同。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 工业产权 的法语例句

用户正在搜索


鼻孔(鲸类的), 鼻孔闭锁, 鼻孔溃疡, 鼻孔扩张器, 鼻口的, 鼻勒, 鼻泪管, 鼻泪管石, 鼻泪管炎, 鼻梁,

相似单词


工业标准, 工业不发达, 工业不发达的, 工业操作, 工业产品, 工业产权, 工业城市, 工业储量, 工业的, 工业的模范部门,
propriété industrielle 法 语 助手

La première concerne la relation qui existe entre la propriété intellectuelle et la propriété industrielle.

首先是产权工业产权之间的关系。

Voir également l'article 14 concernant les droits artistiques et la propriété industrielle.

亦见有关艺术权工业产权的第14条。

M. Voulgaris (Grèce) attire l'attention sur la question des droits de propriété industrielle et intellectuelle qui étaient soumis à inscription.

Voulgaris先生(希腊)提请注意登记的工业产权产权问题。

Il est indispensable d'accélérer le transfert de technologie, tout en respectant les droits de propriété intellectuelle et industrielle.

在增加技术转让的同尊重产权工业产权,这是极为重要的。

La protection de la propriété industrielle et des brevets est de la compétence du bureau national de la propriété industrielle.

工业产权和专权保护属于国家工业财产局的管辖范围。

C'est dans cette perspective qu'une utilisation juste et équitable des droits de la propriété intellectuelle et industrielle est absolument nécessaire.

从这个角度来看,公平和公正地使用识和工业产权是绝对要的。

Troisièmement, la loi sur la propriété industrielle a été modifiée afin d'autoriser l'importation de médicaments antirétroviraux génériques, dont les prix sont plus abordables.

第三,工业产权法案已经修正,允许进口更为价廉的非专抗反转录病毒药物。

Les droits de propriété intellectuelle se divisent en propriété industrielle (brevets, marques déposées, dessins et modèles industriels, et indications géographiques) et en droits d'auteur.

产权分为工业产权(其中包、商标、工业设计、来源地标识)和版权。

L'INPI s'efforce de renforcer son soutien aux politiques industrielles et technologiques du Brésil en élargissant le processus de modernisation et en décentralisant ses activités.

国家工业产权协会目前正寻求通过加快现代化进程和分散其活动的办法,成为一个促进巴西的工业和技术政策的日益强有力的工具。

À son avis, les droits de propriété industrielle et intellectuelle inscrits devraient être régis par la loi de l'État dans lequel l'inscription a été réalisée.

他认为,登记后的工业产权产权应当受登记发生地国法律的管辖。

Jadis, on traitait en général la propriété industrielle (brevets, dessins et modèles, marques de fabrique, etc.) et le droit d'auteur (propriété intellectuelle) de manière séparée.

人们一度曾趋向于分开处置工业产权(专、设计、商标等等)与版权(产权)。

Toutefois, si ce droit ou cette prétention est fondé sur la propriété industrielle ou autre propriété intellectuelle, l'obligation du vendeur est régie par l'article 42.

但是,如果这种权或要求是以工业产权或其它产权为基础的,卖方的义务应依照第42条的规定。

Département des finances et de l'économie: budget, fiscalité, administration domaniale, prix et enquêtes économiques, commerce et industrie, sociétés, propriété industrielle, tourisme, statistiques et études économiques.

预算,税收,国家财产管理,物价和经济调查,商业和工业,公司,工业产权,旅游,统计及经济研究。

La protection du droit d'auteur est garantie et un projet de loi vient d'être adopté par le Gouvernement en vue de protéger les droits de propriété industrielle.

版权也受保护,政府刚通过一项保护工业产权的法律草案。

M. AL-ZAID (Observateur du Koweït) déclare soutenir largement la proposition, notamment parce que son champ d'application englobe, outre le secteur bancaire, la propriété industrielle et intellectuelle.

Al-ZAID先生(科威特观察员)对该提案表示充分支持,这主要是由于提案扩大了范围,不仅包了银行业,而且还包工业产权产权

La protection des droits d'auteur et des droits connexes, ainsi que celle des droits de propriété industrielle font partie du système de protection des droits de propriété intellectuelle.

产权保护制度包保护版权和相关权以及保护工业产权

Le programme porte également sur la modernisation des administrations de la propriété industrielle et des droits d'auteur, la mise en valeur des ressources humaines et l'introduction de systèmes de gestion modernes.

产权组织的重点还包使工业产权和版权管理部门现代化,开发人力资源和采用现代管理制度。

La deuxième phrase de l'article 41 établit une distinction entre les droits ou prétention de tiers fondés "sur la propriété industrielle" et les autres types de droits ou prétention de tiers.

第四十一条第二句规定区分“以工业产权或其它产权为基础的”的第三方权或要求与第三方的其他权或要求。

Ce n'est que dans le cadre multilatéral que les pays industriels ont pu atteindre des objectifs importants, comme l'Accord sur les aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerce (ADPIC).

也只有在多边体系内部,工业国家才能成功地追求一些重要的目标,如与贸易有关的工业产权协定。

Les fondements de ces deux catégories de droits différaient à certains égards, tout comme, d'ailleurs, les raisons d'être de différents types de propriété industrielle, par exemple les brevets et les marques de fabrique.

规定这类权的基本理由在某些方面是有所不同的,正如各类工业产权,例如专与商标之间的基本理论也确实各有不同。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 工业产权 的法语例句

用户正在搜索


鼻水, 鼻饲, 鼻酸, 鼻隧, 鼻涕, 鼻涕虫, 鼻痛, 鼻头, 鼻外额窦凿开术, 鼻外静脉,

相似单词


工业标准, 工业不发达, 工业不发达的, 工业操作, 工业产品, 工业产权, 工业城市, 工业储量, 工业的, 工业的模范部门,
propriété industrielle 法 语 助手

La première concerne la relation qui existe entre la propriété intellectuelle et la propriété industrielle.

首先产权工业产权之间的关系。

Voir également l'article 14 concernant les droits artistiques et la propriété industrielle.

亦见有关艺术权利和工业产权的第14条。

M. Voulgaris (Grèce) attire l'attention sur la question des droits de propriété industrielle et intellectuelle qui étaient soumis à inscription.

Voulgaris先生(希腊)提请注意必须登记的工业产权产权问题。

Il est indispensable d'accélérer le transfert de technologie, tout en respectant les droits de propriété intellectuelle et industrielle.

在增加技术转让的同时,必须尊重产权工业产权,这极为重要的。

La protection de la propriété industrielle et des brevets est de la compétence du bureau national de la propriété industrielle.

工业产权和专利权保护属于国家工业财产局的管辖范围。

C'est dans cette perspective qu'une utilisation juste et équitable des droits de la propriété intellectuelle et industrielle est absolument nécessaire.

从这个角度来正地使用识和工业产权必要的。

Troisièmement, la loi sur la propriété industrielle a été modifiée afin d'autoriser l'importation de médicaments antirétroviraux génériques, dont les prix sont plus abordables.

第三,工业产权法案已经修正,允许进口更为价廉的非专利抗反转录病毒药物。

Les droits de propriété intellectuelle se divisent en propriété industrielle (brevets, marques déposées, dessins et modèles industriels, et indications géographiques) et en droits d'auteur.

产权分为工业产权(其中包括专利、商标、工业设计、来源地标识)和版权。

L'INPI s'efforce de renforcer son soutien aux politiques industrielles et technologiques du Brésil en élargissant le processus de modernisation et en décentralisant ses activités.

国家工业产权协会目前正寻求通过加快现代化进程和分散其活动的办法,成为一个促进巴西的工业和技术政策的日益强有力的工具。

À son avis, les droits de propriété industrielle et intellectuelle inscrits devraient être régis par la loi de l'État dans lequel l'inscription a été réalisée.

他认为,登记后的工业产权产权应当受登记发生地国法律的管辖。

Jadis, on traitait en général la propriété industrielle (brevets, dessins et modèles, marques de fabrique, etc.) et le droit d'auteur (propriété intellectuelle) de manière séparée.

人们一度曾趋向于分开处置工业产权(专利、设计、商标等等)与版权(产权)。

Toutefois, si ce droit ou cette prétention est fondé sur la propriété industrielle ou autre propriété intellectuelle, l'obligation du vendeur est régie par l'article 42.

,如果这种权利或要求工业产权或其它产权为基础的,卖方的义务应依照第42条的规定。

Département des finances et de l'économie: budget, fiscalité, administration domaniale, prix et enquêtes économiques, commerce et industrie, sociétés, propriété industrielle, tourisme, statistiques et études économiques.

预算,税收,国家财产管理,物价和经济调查,商业和工业司,工业产权,旅游,统计及经济研究。

La protection du droit d'auteur est garantie et un projet de loi vient d'être adopté par le Gouvernement en vue de protéger les droits de propriété industrielle.

版权也受保护,政府刚通过一项保护工业产权的法律草案。

M. AL-ZAID (Observateur du Koweït) déclare soutenir largement la proposition, notamment parce que son champ d'application englobe, outre le secteur bancaire, la propriété industrielle et intellectuelle.

Al-ZAID先生(科威特观察员)该提案表示充分支持,这主要由于提案扩大了范围,不仅包括了银行业,而且还包括了工业产权产权

La protection des droits d'auteur et des droits connexes, ainsi que celle des droits de propriété industrielle font partie du système de protection des droits de propriété intellectuelle.

产权保护制度包括保护版权和相关权利以及保护工业产权

Le programme porte également sur la modernisation des administrations de la propriété industrielle et des droits d'auteur, la mise en valeur des ressources humaines et l'introduction de systèmes de gestion modernes.

产权组织的重点还包括使工业产权和版权管理部门现代化,开发人力资源和采用现代管理制度。

La deuxième phrase de l'article 41 établit une distinction entre les droits ou prétention de tiers fondés "sur la propriété industrielle" et les autres types de droits ou prétention de tiers.

第四十一条第二句规定区分“以工业产权或其它产权为基础的”的第三方权利或要求与第三方的其他权利或要求。

Ce n'est que dans le cadre multilatéral que les pays industriels ont pu atteindre des objectifs importants, comme l'Accord sur les aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerce (ADPIC).

也只有在多边体系内部,工业国家才能成功地追求一些重要的目标,如与贸易有关的工业产权协定。

Les fondements de ces deux catégories de droits différaient à certains égards, tout comme, d'ailleurs, les raisons d'être de différents types de propriété industrielle, par exemple les brevets et les marques de fabrique.

规定这类权利的基本理由在某些方面有所不同的,正如各类工业产权,例如专利与商标之间的基本理论也确实各有不同。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 工业产权 的法语例句

用户正在搜索


鼻咽鼓管炎, 鼻咽活体取样钳, 鼻咽镜, 鼻咽菌群, 鼻咽腔, 鼻咽纤维瘤摘除术, 鼻咽炎, 鼻烟, 鼻烟壶, 鼻烟窝,

相似单词


工业标准, 工业不发达, 工业不发达的, 工业操作, 工业产品, 工业产权, 工业城市, 工业储量, 工业的, 工业的模范部门,
propriété industrielle 法 语 助手

La première concerne la relation qui existe entre la propriété intellectuelle et la propriété industrielle.

先是产权工业产权之间关系。

Voir également l'article 14 concernant les droits artistiques et la propriété industrielle.

亦见有关艺术权利和工业产权第14条。

M. Voulgaris (Grèce) attire l'attention sur la question des droits de propriété industrielle et intellectuelle qui étaient soumis à inscription.

Voulgaris先生(希腊)提请注意必须登记工业产权产权问题。

Il est indispensable d'accélérer le transfert de technologie, tout en respectant les droits de propriété intellectuelle et industrielle.

在增加技术转让同时,必须尊重产权工业产权,这是极为重要

La protection de la propriété industrielle et des brevets est de la compétence du bureau national de la propriété industrielle.

工业产权和专利权保护属于国家工业财产局管辖范围。

C'est dans cette perspective qu'une utilisation juste et équitable des droits de la propriété intellectuelle et industrielle est absolument nécessaire.

从这个角度来看,公平和公正地使用识和工业产权是绝对必要

Troisièmement, la loi sur la propriété industrielle a été modifiée afin d'autoriser l'importation de médicaments antirétroviraux génériques, dont les prix sont plus abordables.

第三,工业产权法案已经修正,允许进口更为价廉非专利抗反转录病毒药物。

Les droits de propriété intellectuelle se divisent en propriété industrielle (brevets, marques déposées, dessins et modèles industriels, et indications géographiques) et en droits d'auteur.

产权分为工业产权(其中包括专利、商标、工业设计、来源地标识)和版权。

L'INPI s'efforce de renforcer son soutien aux politiques industrielles et technologiques du Brésil en élargissant le processus de modernisation et en décentralisant ses activités.

国家工业产权协会目前正寻求通过加快现代化进程和分散其活动办法,成为一个促进巴西工业和技术政策日益强有工具。

À son avis, les droits de propriété industrielle et intellectuelle inscrits devraient être régis par la loi de l'État dans lequel l'inscription a été réalisée.

他认为,登记后工业产权产权应当受登记发生地国法律管辖。

Jadis, on traitait en général la propriété industrielle (brevets, dessins et modèles, marques de fabrique, etc.) et le droit d'auteur (propriété intellectuelle) de manière séparée.

人们一度曾趋向于分开处置工业产权(专利、设计、商标等等)与版权(产权)。

Toutefois, si ce droit ou cette prétention est fondé sur la propriété industrielle ou autre propriété intellectuelle, l'obligation du vendeur est régie par l'article 42.

但是,如果这种权利或要求是以工业产权或其它产权为基础,卖方义务应依照第42条规定。

Département des finances et de l'économie: budget, fiscalité, administration domaniale, prix et enquêtes économiques, commerce et industrie, sociétés, propriété industrielle, tourisme, statistiques et études économiques.

预算,税收,国家财产管理,物价和经济调查,商业和工业,公司,工业产权,旅游,统计及经济研究。

La protection du droit d'auteur est garantie et un projet de loi vient d'être adopté par le Gouvernement en vue de protéger les droits de propriété industrielle.

版权也受保护,政府刚通过一项保护工业产权法律草案。

M. AL-ZAID (Observateur du Koweït) déclare soutenir largement la proposition, notamment parce que son champ d'application englobe, outre le secteur bancaire, la propriété industrielle et intellectuelle.

Al-ZAID先生(科威特观察员)对该提案表示充分支持,这主要是由于提案扩大了范围,不仅包括了银行业,而且还包括了工业产权产权

La protection des droits d'auteur et des droits connexes, ainsi que celle des droits de propriété industrielle font partie du système de protection des droits de propriété intellectuelle.

产权保护制度包括保护版权和相关权利以及保护工业产权

Le programme porte également sur la modernisation des administrations de la propriété industrielle et des droits d'auteur, la mise en valeur des ressources humaines et l'introduction de systèmes de gestion modernes.

产权组织重点还包括使工业产权和版权管理部门现代化,开发人资源和采用现代管理制度。

La deuxième phrase de l'article 41 établit une distinction entre les droits ou prétention de tiers fondés "sur la propriété industrielle" et les autres types de droits ou prétention de tiers.

第四十一条第二规定区分“以工业产权或其它产权为基础第三方权利或要求与第三方其他权利或要求。

Ce n'est que dans le cadre multilatéral que les pays industriels ont pu atteindre des objectifs importants, comme l'Accord sur les aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerce (ADPIC).

也只有在多边体系内部,工业国家才能成功地追求一些重要目标,如与贸易有关工业产权协定。

Les fondements de ces deux catégories de droits différaient à certains égards, tout comme, d'ailleurs, les raisons d'être de différents types de propriété industrielle, par exemple les brevets et les marques de fabrique.

规定这类权利基本理由在某些方面是有所不同,正如各类工业产权,例如专利与商标之间基本理论也确实各有不同。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 工业产权 的法语例句

用户正在搜索


鼻韵母, 鼻粘膜, 鼻针, 鼻针疗法, 鼻针麻醉, 鼻中隔, 鼻中隔刀, 鼻中隔复位术, 鼻中隔活动部, 鼻中隔嵴突切除术,

相似单词


工业标准, 工业不发达, 工业不发达的, 工业操作, 工业产品, 工业产权, 工业城市, 工业储量, 工业的, 工业的模范部门,