Ces normes s'appliquent également au Fonds de développement industriel et aux fonds d'affectation spéciale.
开发计划署的要求也适用于工业发展基金和信托基金。
Ces normes s'appliquent également au Fonds de développement industriel et aux fonds d'affectation spéciale.
开发计划署的要求也适用于工业发展基金和信托基金。
Conformément aux recommandations d'UNISPACE III, le Comité a continué de renforcer son partenariat avec l'industrie.
根据第三次外空会议的建议,小组委员会继续加强与工业界的合作伙伴关系。
La compétitivité internationale joue plus que jamais un rôle central dans la réussite économique.
国际竞争力比以往任何时候都越发成为工业成功与否的核心。
L'ONUDI a pour mandat de promouvoir l'industrialisation durable, en collaboration avec le PNUE.
工发组织的任务是规划署一起推行可持续工业化。
L'AFIDE se félicite que l'ONUDI soit consciente de l'importance des gains de productivité.
前联合国工业发展专家协会迎工发组织承认提高生产率的重要性。
Dans l'ensemble, l'industrie à Cuba souffre d'un retard technologique patent par rapport aux normes internationales.
总体而言,古巴工业在明显落后于国际标准。
Ce projet a permis d'établir les fondements d'une industrie pharmaceutique viable dans la sous-région.
项目开展后,为分区域内可持续的医药工业奠定了基础。
Par ailleurs, on s'attendait également à ce que l'exemption bénéficie à l'industrie.
另一方面,该项豁免也预期可对工业产生效益。
Dans toute la mesure possible, les entreprises concernées emploieraient la main-d'oeuvre locale.
此外,此类工业的劳动力将尽可能从当地招聘。
L'ONUDI doit adapter ses objectifs à l'évolution des besoins d'un environnement industriel mondialement intégré.
工发组织必须根据全球一体化工业的需求变化调整它的目标。
Le soutien que l'ONUDI apporte à plusieurs secteurs industriels du pays est apprécié.
工发组织向印度若干工业部门提供的支助受到赞赏。
Le projet de décision proposé repose sur une recommandation du Conseil du développement industriel.
该草案是根据工业发展理事会的一项建议拟订的。
Les agro-industries demeurent au centre des activités de coopération technique de l'Organisation.
农产工业依然是工发组织合作活动的主要部门核心。
L'équipe a ensuite inspecté les installations de l'entreprise.
视察队然后视察了该公司的设施,然后前往隶属于军事工业公司的Hattin国营公司。
Le rôle de la R-D augmentait avec le niveau de développement industriel.
工业发展的水平越高,研究和开发的作用就越大。
Au Kazakhstan, plus de 80 % des flux d'investissements étrangers directs vont à l'industrie pétrolière.
哈萨克斯坦80%以的外国直接投资针对石油工业。
On le trouve également dans le mirex de qualité technique.
工业级灭蚁灵中也含有十氯酮。
Les informations relatives aux applications industrielles sont fournies pour chaque souche.
就每一个菌株都提供有关工业应用的信息。
L'industrie fait partie intégrante de ce processus.
化学工业本身是这一进程的一部分。
L'évolution scientifique et technologique de l'industrie chimique fait apparaître les risques sérieux qui pourraient survenir.
化学工业中的科学和发展表明,前面可能存在严峻的风险。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,
迎向我们指正。
Ces normes s'appliquent également au Fonds de développement industriel et aux fonds d'affectation spéciale.
开发计划署要求也适用于工业发展基金和信托基金。
Conformément aux recommandations d'UNISPACE III, le Comité a continué de renforcer son partenariat avec l'industrie.
根据第三次外空会议建议,小组委员会继续加强与工业界
合作伙伴关系。
La compétitivité internationale joue plus que jamais un rôle central dans la réussite économique.
国际竞争力比以往任何时候都越发成为工业成功与否核心。
L'ONUDI a pour mandat de promouvoir l'industrialisation durable, en collaboration avec le PNUE.
工发组织任务是同环境规划署一起推行可持续工业化。
L'AFIDE se félicite que l'ONUDI soit consciente de l'importance des gains de productivité.
前联合国工业发展专家协会迎工发组织承认提高生产率
重要性。
Dans l'ensemble, l'industrie à Cuba souffre d'un retard technologique patent par rapport aux normes internationales.
总体而言,古巴工业在技术上明显落后于国际准。
Ce projet a permis d'établir les fondements d'une industrie pharmaceutique viable dans la sous-région.
项开展后,为分区域内可持续
医药工业奠定了基础。
Par ailleurs, on s'attendait également à ce que l'exemption bénéficie à l'industrie.
另一方面,该项豁免也预期可对工业产生效益。
Dans toute la mesure possible, les entreprises concernées emploieraient la main-d'oeuvre locale.
此外,此类工业劳动力将尽可能从当地招聘。
L'ONUDI doit adapter ses objectifs à l'évolution des besoins d'un environnement industriel mondialement intégré.
工发组织必须根据全球一体化工业环境需求变化调整它
。
Le soutien que l'ONUDI apporte à plusieurs secteurs industriels du pays est apprécié.
工发组织向印度若干工业部门提供支助受到赞赏。
Le projet de décision proposé repose sur une recommandation du Conseil du développement industriel.
该草案是根据工业发展理事会一项建议拟订
。
Les agro-industries demeurent au centre des activités de coopération technique de l'Organisation.
农产工业依然是工发组织技术合作活动主要部门核心。
L'équipe a ensuite inspecté les installations de l'entreprise.
视察队然后视察了该公司设施,然后前往隶属于军事工业公司
Hattin国营公司。
Le rôle de la R-D augmentait avec le niveau de développement industriel.
工业发展水平越高,研究和开发
作用就越大。
Au Kazakhstan, plus de 80 % des flux d'investissements étrangers directs vont à l'industrie pétrolière.
哈萨克斯坦80%以上外国直接投资针对石油工业。
On le trouve également dans le mirex de qualité technique.
工业级灭蚁灵中也含有十氯酮。
Les informations relatives aux applications industrielles sont fournies pour chaque souche.
就每一个菌株都提供有关工业应用信息。
L'industrie fait partie intégrante de ce processus.
化学工业本身是这一进程一部分。
L'évolution scientifique et technologique de l'industrie chimique fait apparaître les risques sérieux qui pourraient survenir.
化学工业中科学和技术发展表明,前面可能存在严峻
风险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,
迎向我们指正。
Ces normes s'appliquent également au Fonds de développement industriel et aux fonds d'affectation spéciale.
开计划署的要求也适用于
业
展基金和信托基金。
Conformément aux recommandations d'UNISPACE III, le Comité a continué de renforcer son partenariat avec l'industrie.
根据第三次外空会议的建议,小组委员会继续加强与业界的合作伙伴关系。
La compétitivité internationale joue plus que jamais un rôle central dans la réussite économique.
国际竞争力比以往任何时候都越成为
业成功与否的核心。
L'ONUDI a pour mandat de promouvoir l'industrialisation durable, en collaboration avec le PNUE.
组织的任务是同环境规划署一起推行可持续
业化。
L'AFIDE se félicite que l'ONUDI soit consciente de l'importance des gains de productivité.
前联合国业
展专家协会
迎
组织承认提高生产率的
要性。
Dans l'ensemble, l'industrie à Cuba souffre d'un retard technologique patent par rapport aux normes internationales.
总体而言,古巴业在技术上明显落后于国际
准。
Ce projet a permis d'établir les fondements d'une industrie pharmaceutique viable dans la sous-région.
项目开展后,为分区域内可持续的医药业奠定了基础。
Par ailleurs, on s'attendait également à ce que l'exemption bénéficie à l'industrie.
另一方面,该项豁免也预期可对业产生效益。
Dans toute la mesure possible, les entreprises concernées emploieraient la main-d'oeuvre locale.
此外,此类业的劳动力将尽可能从当地招聘。
L'ONUDI doit adapter ses objectifs à l'évolution des besoins d'un environnement industriel mondialement intégré.
组织必须根据全球一体化
业环境的需求变化调整它的目
。
Le soutien que l'ONUDI apporte à plusieurs secteurs industriels du pays est apprécié.
组织向印度若干
业部门提供的支助受到赞赏。
Le projet de décision proposé repose sur une recommandation du Conseil du développement industriel.
该草案是根据业
展理事会的一项建议拟订的。
Les agro-industries demeurent au centre des activités de coopération technique de l'Organisation.
农产业依然是
组织技术合作活动的主要部门核心。
L'équipe a ensuite inspecté les installations de l'entreprise.
视察队然后视察了该公司的设施,然后前往隶属于军事业公司的Hattin国营公司。
Le rôle de la R-D augmentait avec le niveau de développement industriel.
业
展的水平越高,研究和开
的作用就越大。
Au Kazakhstan, plus de 80 % des flux d'investissements étrangers directs vont à l'industrie pétrolière.
哈萨克斯坦80%以上的外国直接投资针对石油业。
On le trouve également dans le mirex de qualité technique.
业级灭蚁灵中也含有十氯酮。
Les informations relatives aux applications industrielles sont fournies pour chaque souche.
就每一个菌株都提供有关业应用的信息。
L'industrie fait partie intégrante de ce processus.
化学业本身是这一进程的一部分。
L'évolution scientifique et technologique de l'industrie chimique fait apparaître les risques sérieux qui pourraient survenir.
化学业中的科学和技术
展表明,前面可能存在严峻的风险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,
迎向我们指正。
Ces normes s'appliquent également au Fonds de développement industriel et aux fonds d'affectation spéciale.
开发计划署的要求也适用于工业发展基金和信托基金。
Conformément aux recommandations d'UNISPACE III, le Comité a continué de renforcer son partenariat avec l'industrie.
根据第三次外空会议的建议,小组委员会继续加强与工业界的合作伙伴关系。
La compétitivité internationale joue plus que jamais un rôle central dans la réussite économique.
国际竞争力比以往任何时候都越发成为工业成功与否的核心。
L'ONUDI a pour mandat de promouvoir l'industrialisation durable, en collaboration avec le PNUE.
工发组织的任务是同划署一起推行可持续工业化。
L'AFIDE se félicite que l'ONUDI soit consciente de l'importance des gains de productivité.
前联合国工业发展专家协会迎工发组织承认提高生产率的重要性。
Dans l'ensemble, l'industrie à Cuba souffre d'un retard technologique patent par rapport aux normes internationales.
总体而言,古巴工业上明显落后于国际标准。
Ce projet a permis d'établir les fondements d'une industrie pharmaceutique viable dans la sous-région.
项目开展后,为分区域内可持续的医药工业奠定了基础。
Par ailleurs, on s'attendait également à ce que l'exemption bénéficie à l'industrie.
另一方面,该项豁免也预期可对工业产生效益。
Dans toute la mesure possible, les entreprises concernées emploieraient la main-d'oeuvre locale.
此外,此类工业的劳动力将尽可能从当地招聘。
L'ONUDI doit adapter ses objectifs à l'évolution des besoins d'un environnement industriel mondialement intégré.
工发组织必须根据全球一体化工业的需求变化调整它的目标。
Le soutien que l'ONUDI apporte à plusieurs secteurs industriels du pays est apprécié.
工发组织向印度若干工业部门提供的支助受到赞赏。
Le projet de décision proposé repose sur une recommandation du Conseil du développement industriel.
该草案是根据工业发展理事会的一项建议拟订的。
Les agro-industries demeurent au centre des activités de coopération technique de l'Organisation.
农产工业依然是工发组织合作活动的主要部门核心。
L'équipe a ensuite inspecté les installations de l'entreprise.
视察队然后视察了该公司的设施,然后前往隶属于军事工业公司的Hattin国营公司。
Le rôle de la R-D augmentait avec le niveau de développement industriel.
工业发展的水平越高,研究和开发的作用就越大。
Au Kazakhstan, plus de 80 % des flux d'investissements étrangers directs vont à l'industrie pétrolière.
哈萨克斯坦80%以上的外国直接投资针对石油工业。
On le trouve également dans le mirex de qualité technique.
工业级灭蚁灵中也含有十氯酮。
Les informations relatives aux applications industrielles sont fournies pour chaque souche.
就每一个菌株都提供有关工业应用的信息。
L'industrie fait partie intégrante de ce processus.
化学工业本身是这一进程的一部分。
L'évolution scientifique et technologique de l'industrie chimique fait apparaître les risques sérieux qui pourraient survenir.
化学工业中的科学和发展表明,前面可能存
严峻的风险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,迎向我们指正。
Ces normes s'appliquent également au Fonds de développement industriel et aux fonds d'affectation spéciale.
开发计划署的要求也适用于工业发展基金和信托基金。
Conformément aux recommandations d'UNISPACE III, le Comité a continué de renforcer son partenariat avec l'industrie.
根据第三次空会议的建议,小
会继续加强与工业界的合作伙伴关系。
La compétitivité internationale joue plus que jamais un rôle central dans la réussite économique.
国际竞争力比以往任何时候都越发成为工业成功与否的核心。
L'ONUDI a pour mandat de promouvoir l'industrialisation durable, en collaboration avec le PNUE.
工发织的任务是同环境规划署一起推行可持续工业化。
L'AFIDE se félicite que l'ONUDI soit consciente de l'importance des gains de productivité.
前联合国工业发展专家协会迎工发
织承认提高生产率的重要性。
Dans l'ensemble, l'industrie à Cuba souffre d'un retard technologique patent par rapport aux normes internationales.
总体而言,古巴工业在技术上明显落后于国际标准。
Ce projet a permis d'établir les fondements d'une industrie pharmaceutique viable dans la sous-région.
项目开展后,为分区域内可持续的医药工业奠定了基础。
Par ailleurs, on s'attendait également à ce que l'exemption bénéficie à l'industrie.
另一方面,该项豁免也预期可对工业产生效。
Dans toute la mesure possible, les entreprises concernées emploieraient la main-d'oeuvre locale.
,
类工业的劳动力将尽可能从当地招聘。
L'ONUDI doit adapter ses objectifs à l'évolution des besoins d'un environnement industriel mondialement intégré.
工发织必须根据全球一体化工业环境的需求变化调整它的目标。
Le soutien que l'ONUDI apporte à plusieurs secteurs industriels du pays est apprécié.
工发织向印度若干工业部门提供的支助受到赞赏。
Le projet de décision proposé repose sur une recommandation du Conseil du développement industriel.
该草案是根据工业发展理事会的一项建议拟订的。
Les agro-industries demeurent au centre des activités de coopération technique de l'Organisation.
农产工业依然是工发织技术合作活动的主要部门核心。
L'équipe a ensuite inspecté les installations de l'entreprise.
视察队然后视察了该公司的设施,然后前往隶属于军事工业公司的Hattin国营公司。
Le rôle de la R-D augmentait avec le niveau de développement industriel.
工业发展的水平越高,研究和开发的作用就越大。
Au Kazakhstan, plus de 80 % des flux d'investissements étrangers directs vont à l'industrie pétrolière.
哈萨克斯坦80%以上的国直接投资针对石油工业。
On le trouve également dans le mirex de qualité technique.
工业级灭蚁灵中也含有十氯酮。
Les informations relatives aux applications industrielles sont fournies pour chaque souche.
就每一个菌株都提供有关工业应用的信息。
L'industrie fait partie intégrante de ce processus.
化学工业本身是这一进程的一部分。
L'évolution scientifique et technologique de l'industrie chimique fait apparaître les risques sérieux qui pourraient survenir.
化学工业中的科学和技术发展表明,前面可能存在严峻的风险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,迎向我们指正。
Ces normes s'appliquent également au Fonds de développement industriel et aux fonds d'affectation spéciale.
开发计划的要求也适用于
业发展基金和信托基金。
Conformément aux recommandations d'UNISPACE III, le Comité a continué de renforcer son partenariat avec l'industrie.
根据第三次外空会议的建议,小组委员会继续加强与业界的合作伙伴关系。
La compétitivité internationale joue plus que jamais un rôle central dans la réussite économique.
国际竞争力比以往任何时候都越发成为业成功与否的核心。
L'ONUDI a pour mandat de promouvoir l'industrialisation durable, en collaboration avec le PNUE.
发组织的任务是同环境规划
推行可持续
业化。
L'AFIDE se félicite que l'ONUDI soit consciente de l'importance des gains de productivité.
前联合国业发展专家协会
迎
发组织承认提高生产率的重要性。
Dans l'ensemble, l'industrie à Cuba souffre d'un retard technologique patent par rapport aux normes internationales.
总体而言,业在技术上明显落后于国际标准。
Ce projet a permis d'établir les fondements d'une industrie pharmaceutique viable dans la sous-région.
项目开展后,为分区域内可持续的医药业奠定了基础。
Par ailleurs, on s'attendait également à ce que l'exemption bénéficie à l'industrie.
另方面,该项豁免也预期可对
业产生效益。
Dans toute la mesure possible, les entreprises concernées emploieraient la main-d'oeuvre locale.
此外,此类业的劳动力将尽可能从当地招聘。
L'ONUDI doit adapter ses objectifs à l'évolution des besoins d'un environnement industriel mondialement intégré.
发组织必须根据全球
体化
业环境的需求变化调整它的目标。
Le soutien que l'ONUDI apporte à plusieurs secteurs industriels du pays est apprécié.
发组织向印度若干
业部门提供的支助受到赞赏。
Le projet de décision proposé repose sur une recommandation du Conseil du développement industriel.
该草案是根据业发展理事会的
项建议拟订的。
Les agro-industries demeurent au centre des activités de coopération technique de l'Organisation.
农产业依然是
发组织技术合作活动的主要部门核心。
L'équipe a ensuite inspecté les installations de l'entreprise.
视察队然后视察了该公司的设施,然后前往隶属于军事业公司的Hattin国营公司。
Le rôle de la R-D augmentait avec le niveau de développement industriel.
业发展的水平越高,研究和开发的作用就越大。
Au Kazakhstan, plus de 80 % des flux d'investissements étrangers directs vont à l'industrie pétrolière.
哈萨克斯坦80%以上的外国直接投资针对石油业。
On le trouve également dans le mirex de qualité technique.
业级灭蚁灵中也含有十氯酮。
Les informations relatives aux applications industrielles sont fournies pour chaque souche.
就每个菌株都提供有关
业应用的信息。
L'industrie fait partie intégrante de ce processus.
化学业本身是这
进程的
部分。
L'évolution scientifique et technologique de l'industrie chimique fait apparaître les risques sérieux qui pourraient survenir.
化学业中的科学和技术发展表明,前面可能存在严峻的风险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,
迎向我们指正。
Ces normes s'appliquent également au Fonds de développement industriel et aux fonds d'affectation spéciale.
开计划署的要求也适用于工业
展基金和信托基金。
Conformément aux recommandations d'UNISPACE III, le Comité a continué de renforcer son partenariat avec l'industrie.
根据第三次外空会议的建议,小组委员会继加强与工业界的合作伙伴关系。
La compétitivité internationale joue plus que jamais un rôle central dans la réussite économique.
国际竞争力比以往任何时候成为工业成功与否的核心。
L'ONUDI a pour mandat de promouvoir l'industrialisation durable, en collaboration avec le PNUE.
工组织的任务是同环境规划署一起推行
工业化。
L'AFIDE se félicite que l'ONUDI soit consciente de l'importance des gains de productivité.
前联合国工业展专家协会
迎工
组织承认提高生产率的重要性。
Dans l'ensemble, l'industrie à Cuba souffre d'un retard technologique patent par rapport aux normes internationales.
总体而言,古巴工业在技术上明显落后于国际标准。
Ce projet a permis d'établir les fondements d'une industrie pharmaceutique viable dans la sous-région.
项目开展后,为分区域内的医药工业奠定了基础。
Par ailleurs, on s'attendait également à ce que l'exemption bénéficie à l'industrie.
另一方面,该项豁免也预期对工业产生效益。
Dans toute la mesure possible, les entreprises concernées emploieraient la main-d'oeuvre locale.
此外,此类工业的劳动力将尽能从当地招聘。
L'ONUDI doit adapter ses objectifs à l'évolution des besoins d'un environnement industriel mondialement intégré.
工组织必须根据全球一体化工业环境的需求变化调整它的目标。
Le soutien que l'ONUDI apporte à plusieurs secteurs industriels du pays est apprécié.
工组织向印度若干工业部门提供的支助受到赞赏。
Le projet de décision proposé repose sur une recommandation du Conseil du développement industriel.
该草案是根据工业展理事会的一项建议拟订的。
Les agro-industries demeurent au centre des activités de coopération technique de l'Organisation.
农产工业依然是工组织技术合作活动的主要部门核心。
L'équipe a ensuite inspecté les installations de l'entreprise.
视察队然后视察了该公司的设施,然后前往隶属于军事工业公司的Hattin国营公司。
Le rôle de la R-D augmentait avec le niveau de développement industriel.
工业展的水平
高,研究和开
的作用就
大。
Au Kazakhstan, plus de 80 % des flux d'investissements étrangers directs vont à l'industrie pétrolière.
哈萨克斯坦80%以上的外国直接投资针对石油工业。
On le trouve également dans le mirex de qualité technique.
工业级灭蚁灵中也含有十氯酮。
Les informations relatives aux applications industrielles sont fournies pour chaque souche.
就每一个菌株提供有关工业应用的信息。
L'industrie fait partie intégrante de ce processus.
化学工业本身是这一进程的一部分。
L'évolution scientifique et technologique de l'industrie chimique fait apparaître les risques sérieux qui pourraient survenir.
化学工业中的科学和技术展表明,前面
能存在严峻的风险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,
迎向我们指正。
Ces normes s'appliquent également au Fonds de développement industriel et aux fonds d'affectation spéciale.
开发计划署的要求也适用于工业发展基金和信托基金。
Conformément aux recommandations d'UNISPACE III, le Comité a continué de renforcer son partenariat avec l'industrie.
根据第三次外空会议的建议,小组委员会继续加强与工业界的合作伙伴关系。
La compétitivité internationale joue plus que jamais un rôle central dans la réussite économique.
国际竞争力比以往任何时候都越发成为工业成功与否的核心。
L'ONUDI a pour mandat de promouvoir l'industrialisation durable, en collaboration avec le PNUE.
工发组织的任务是同环境规划署一起推行可持续工业。
L'AFIDE se félicite que l'ONUDI soit consciente de l'importance des gains de productivité.
前联合国工业发展专家协会迎工发组织承认提高生产率的重要性。
Dans l'ensemble, l'industrie à Cuba souffre d'un retard technologique patent par rapport aux normes internationales.
总体而言,古巴工业在技术上明显落后于国际标准。
Ce projet a permis d'établir les fondements d'une industrie pharmaceutique viable dans la sous-région.
项目开展后,为分区域内可持续的医药工业奠定了基础。
Par ailleurs, on s'attendait également à ce que l'exemption bénéficie à l'industrie.
另一方面,该项豁免也预期可对工业产生效益。
Dans toute la mesure possible, les entreprises concernées emploieraient la main-d'oeuvre locale.
此外,此类工业的劳动力将尽可能从当地招聘。
L'ONUDI doit adapter ses objectifs à l'évolution des besoins d'un environnement industriel mondialement intégré.
工发组织必须根据全球一体工业环境的需求变
它的目标。
Le soutien que l'ONUDI apporte à plusieurs secteurs industriels du pays est apprécié.
工发组织向印度若干工业部门提供的支助受到赞赏。
Le projet de décision proposé repose sur une recommandation du Conseil du développement industriel.
该草案是根据工业发展理事会的一项建议拟订的。
Les agro-industries demeurent au centre des activités de coopération technique de l'Organisation.
农产工业依然是工发组织技术合作活动的主要部门核心。
L'équipe a ensuite inspecté les installations de l'entreprise.
视察队然后视察了该公司的设施,然后前往隶属于军事工业公司的Hattin国营公司。
Le rôle de la R-D augmentait avec le niveau de développement industriel.
工业发展的水平越高,研究和开发的作用就越大。
Au Kazakhstan, plus de 80 % des flux d'investissements étrangers directs vont à l'industrie pétrolière.
哈萨克斯坦80%以上的外国直接投资针对石油工业。
On le trouve également dans le mirex de qualité technique.
工业级灭蚁灵中也含有十氯酮。
Les informations relatives aux applications industrielles sont fournies pour chaque souche.
就每一个菌株都提供有关工业应用的信息。
L'industrie fait partie intégrante de ce processus.
学工业本身是这一进程的一部分。
L'évolution scientifique et technologique de l'industrie chimique fait apparaître les risques sérieux qui pourraient survenir.
学工业中的科学和技术发展表明,前面可能存在严峻的风险。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,
迎向我们指正。
Ces normes s'appliquent également au Fonds de développement industriel et aux fonds d'affectation spéciale.
开计划署的要求也适用于
业
展
信托
。
Conformément aux recommandations d'UNISPACE III, le Comité a continué de renforcer son partenariat avec l'industrie.
根据第三次外空会议的建议,小委员会继续加强与
业界的合作伙伴关系。
La compétitivité internationale joue plus que jamais un rôle central dans la réussite économique.
国际竞争力比以往任何时候都越成为
业成功与否的核心。
L'ONUDI a pour mandat de promouvoir l'industrialisation durable, en collaboration avec le PNUE.
织的任务是同环境规划署一起推行可持续
业化。
L'AFIDE se félicite que l'ONUDI soit consciente de l'importance des gains de productivité.
前联合国业
展专家协会
迎
织承认提高生产率的重要性。
Dans l'ensemble, l'industrie à Cuba souffre d'un retard technologique patent par rapport aux normes internationales.
总体而言,古巴业在技术上明显落后于国际标准。
Ce projet a permis d'établir les fondements d'une industrie pharmaceutique viable dans la sous-région.
项目开展后,为分区域内可持续的医药业奠定了
础。
Par ailleurs, on s'attendait également à ce que l'exemption bénéficie à l'industrie.
另一方面,该项豁免也预期可对业产生效益。
Dans toute la mesure possible, les entreprises concernées emploieraient la main-d'oeuvre locale.
此外,此类业的劳动力将尽可能从当地招聘。
L'ONUDI doit adapter ses objectifs à l'évolution des besoins d'un environnement industriel mondialement intégré.
织必须根据全球一体化
业环境的需求变化调整它的目标。
Le soutien que l'ONUDI apporte à plusieurs secteurs industriels du pays est apprécié.
织向印度若干
业部门提供的支助受到赞赏。
Le projet de décision proposé repose sur une recommandation du Conseil du développement industriel.
该草案是根据业
展理事会的一项建议拟订的。
Les agro-industries demeurent au centre des activités de coopération technique de l'Organisation.
农产业依然是
织技术合作活动的主要部门核心。
L'équipe a ensuite inspecté les installations de l'entreprise.
视察队然后视察了该公司的设施,然后前往隶属于军事业公司的Hattin国营公司。
Le rôle de la R-D augmentait avec le niveau de développement industriel.
业
展的水平越高,研究
开
的作用就越大。
Au Kazakhstan, plus de 80 % des flux d'investissements étrangers directs vont à l'industrie pétrolière.
哈萨克斯坦80%以上的外国直接投资针对石油业。
On le trouve également dans le mirex de qualité technique.
业级灭蚁灵中也含有十氯酮。
Les informations relatives aux applications industrielles sont fournies pour chaque souche.
就每一个菌株都提供有关业应用的信息。
L'industrie fait partie intégrante de ce processus.
化学业本身是这一进程的一部分。
L'évolution scientifique et technologique de l'industrie chimique fait apparaître les risques sérieux qui pourraient survenir.
化学业中的科学
技术
展表明,前面可能存在严峻的风险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,
迎向我们指正。