La lave en feu du volcan Kitaw tombe dans le lac Kivu, l'eau du lac est transformée en vapeur et forme un nuage énorme.
基塔火山喷射出火红的流入了基伍湖(非洲),湖水变成蒸汽,形成一团巨大的烟雾。哈露.塔兹
他的小组乘船靠近了火山。
La lave en feu du volcan Kitaw tombe dans le lac Kivu, l'eau du lac est transformée en vapeur et forme un nuage énorme.
基塔火山喷射出火红的流入了基伍湖(非洲),湖水变成蒸汽,形成一团巨大的烟雾。哈露.塔兹
他的小组乘船靠近了火山。
Les différents types de dorsales médio-océaniques se distinguent par leur vitesse d'expansion et leur morphologie, qui varient selon les contraintes tectoniques régionales et les taux de production magmatique.
不类型洋中脊的扩张速度和形态因地区构造应力和
应速率而有不
。
Le taux de production magmatique, la profondeur du magma subaxial et l'étendue de l'extension magmatique par rapport à l'extension tectonique influent sur l'ampleur et la vigueur de la convection hydrothermale sur les dorsales.
应速率、轴下
的深度、以
扩展与构造扩展的程度之比都会影响海脊热液对流的大小和强度。
Ces éléments ont une incidence sur la répartition de la chaleur magmatique et la circulation hydrothermale convective, formant des frontières naturelles dans les zones susceptibles d'être choisies pour l'exploration des sulfures polymétalliques.
这些地形会影响热量的分配以
构造热液的环流,从而形成可能被选为多金属硫化物勘探区的自然边界。
La lave en feu du volcan Kitaw tombe dans le lac Kivu, l'eau du lac est transformée en vapeur et forme un nuage énorme. Haroun Tazieff s'approche du volcan en bateau avec son équipe
基塔火山喷射出火红的流入了基伍湖(),湖水变成蒸汽,形成一团巨大的烟雾。哈露.塔兹
他的小组乘船靠近了火山。
Les zones caractérisées par des pentes marquées de plus de 6 degrés, les affleurements de formation de roche dure, les roches lithifiées et magmatiques et les zones à formations volcaniques ont été considérés comme moins propices.
有陡坡(6°以上)、露出地表的硬层、石化
和
的地区以
有火山结构的地区被划为不利区。
Elle se réchauffait en passant près de ces roches chaudes, se dilatait et devenait plus légère, ce qui la faisait remonter à travers ces fractures jusqu'à la croûte océanique; elle était en outre chimiquement active.
海底某些区域有灼热的熔或
,海水渗入海洋地壳几公里深的火山
,并流近热
,被加热而膨胀,因密度减少而浮升。
Les centres d'expansion lente et moyenne, comme la dorsale médio-atlantique et la dorsale centrale indienne, se caractérisent par des taux de production magmatique inférieurs et une ascension plus structurée des fluides hydrothermaux que les centres d'expansion rapide.
与快速扩张海脊相比,低速和中速扩张中心,如大西洋中脊和印度洋中脊,其应速率通常较低,热液上流所受的结构控制力较大。
6 et tableau 1). Les évents les plus profonds se forment sur des centres d'expansion lente ou ultralente, d'où est absente la poussée au niveau de la croûte qui est associée à une forte production magmatique subaxiale.
最深的喷口出现于低速或超低速扩张中心,这些地段缺少大量轴下体伴有的海壳浮力。
Il a été établi que l'eau de mer en circulation, qui est modifiée dans une zone de réaction proche d'une chambre magmatique subaxiale, est le principal moyen de transport des métaux et du sulfure qui sont lessivés du socle océanique.
人们普遍认为,从大洋基底滤出的金属和硫的主要载体是轴下房附近反应区内经调剂的循环海水。
Il a été établi que l'eau de mer en mouvement, qui est modifiée dans une zone de réaction proche d'une chambre magmatique subaxiale, est le principal moyen de transport des métaux et du sulfure qui sont lessivés du sous-sol océanique.
已证实在靠近轴下房的反应区得到缓和的循环海水是各种金属和硫的主要携带者,这些物质从海洋基底中沥滤出来。
Les sources hydrothermales sont des zones riches en minéraux situées sur le fond de l'océan, à des profondeurs de 1 800 à 3 700 mètres, qui ont pour caractéristique de rejeter une eau surchauffée, saturée de minéraux et provenant du magma sous-jacent.
热液喷口位于海洋1 800米至3 700米深处,是洋底含有丰富矿物质的区域,其特点是底层中有饱含矿物质的超高温水流喷出。
On avait notamment découvert que des métaux étaient constamment « insérés » dans les océans, l'eau de mer s'infiltrant jusqu'à 300 mètres de profondeur dans la croûte océanographique dans les zones de réaction à haute température (le magma étant la source de chaleur).
尤其是人们发现,金属继续不断地通过一个过程“嵌入”海洋,海水借以在高温反应区渗入洋壳达300米(中心为热源)。
Après s'être réchauffée fortement près du toit des chambres magmatiques en dessous de l'axe de la dorsale et enrichie d'ions métalliques et d'autres substances dissoutes au contact des roches avoisinantes, l'eau est expulsée au niveau d'emplacements très localisés appelés évents hydrothermaux.
水在脊轴下的浅室顶附近变得温度极高并且因周围
石溶滤而成为富有金属离子和其他物质后,从称为热液喷口的高度局部化地点被喷出。
À l'échelle des segments des grandes dorsales, l'activité hydrothermale à haute température est fréquente le long des parties les plus creuses de la dorsale, au milieu des segments, tandis que le bout des segments est généralement dépourvu de magma et de chaleur.
在主要海脊块段当中,高温喷发通常发生于块段中央的海脊最薄处,而块段两端通常缺少和热量。
Les écosystèmes des grands fonds marins sont également caractérisés par une biomasse et une diversité bactérienne remarquables, une grande diversité des assemblages d'espèces, une importante hétérogénéité spatiale et une très forte instabilité temporelle avec des extinctions et des recolonisations, ainsi qu'à des phénomènes naturels tels que les sous-courants, les éruptions volcaniques, les séismes et les intrusions magmatiques, qui ont tous un impact sur les communautés biologiques (biocénoses).
由于消亡和再移植过程的循环 以潜流、火山爆发、地震和
侵入等自然过程 都会影响生物界,深海生态系统的细菌也非常多样,生物量高,物种大量汇聚,空间多相,时率极不稳定。
Les dorsales rapides (dont la vitesse d'expansion totale est de 6 à 10 cm par an) se forment lorsque la croûte océanique est relativement mince et se caractérisent par d'abondantes éruptions volcaniques; les dorsales moyennes (4 à 6 cm par an) et les dorsales lentes (1 à 4 cm par an) se forment lorsque la croûte est relativement épaisse et se caractérisent, quant à elles, par un volcanisme intermittent qui se produit entre de longues périodes d'extension tectonique ou d'activité intrusive magmatique.
快速扩张海脊(全扩张速度为6-10厘米/年)位于洋壳较薄地段,并伴有大量火山喷发活动;中速(4-6厘米/年)和低速(1-4厘米/年)扩张海脊位于洋壳较厚地段,并伴有间歇较长的火山喷发活动,间隙期内主要发生非性的、构造扩展和/或侵入活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La lave en feu du volcan Kitaw tombe dans le lac Kivu, l'eau du lac est transformée en vapeur et forme un nuage énorme.
基塔火山喷射出火红的岩浆流入了基伍湖(非洲),湖水汽,形
一团巨大的烟雾。哈露.塔兹夫偕同他的小组乘船靠近了火山。
Les différents types de dorsales médio-océaniques se distinguent par leur vitesse d'expansion et leur morphologie, qui varient selon les contraintes tectoniques régionales et les taux de production magmatique.
不同类型洋中脊的扩张速度和形态因地区构造应力和岩浆供应速率而有不同。
Le taux de production magmatique, la profondeur du magma subaxial et l'étendue de l'extension magmatique par rapport à l'extension tectonique influent sur l'ampleur et la vigueur de la convection hydrothermale sur les dorsales.
岩浆供应速率、轴下岩浆的深度、以岩浆扩展与构造扩展的程度之比都会影响海脊热液对流的大小和强度。
Ces éléments ont une incidence sur la répartition de la chaleur magmatique et la circulation hydrothermale convective, formant des frontières naturelles dans les zones susceptibles d'être choisies pour l'exploration des sulfures polymétalliques.
这地形会影响岩浆热量的分配以
构造热液的环流,从而形
可能被选为多金属硫化物勘探区的自然边界。
La lave en feu du volcan Kitaw tombe dans le lac Kivu, l'eau du lac est transformée en vapeur et forme un nuage énorme. Haroun Tazieff s'approche du volcan en bateau avec son équipe
基塔火山喷射出火红的岩浆流入了基伍湖(),湖水汽,形
一团巨大的烟雾。哈露.塔兹夫偕同他的小组乘船靠近了火山。
Les zones caractérisées par des pentes marquées de plus de 6 degrés, les affleurements de formation de roche dure, les roches lithifiées et magmatiques et les zones à formations volcaniques ont été considérés comme moins propices.
有陡坡(6°以上)、露出地表的硬岩层、石化岩和岩浆岩的地区以有火山结构的地区被划为不利区。
Elle se réchauffait en passant près de ces roches chaudes, se dilatait et devenait plus légère, ce qui la faisait remonter à travers ces fractures jusqu'à la croûte océanique; elle était en outre chimiquement active.
海区域有灼热的熔岩或岩浆,海水渗入海洋地壳几公里深的火山岩,并流近热岩,被加热而膨胀,因密度减少而浮升。
Les centres d'expansion lente et moyenne, comme la dorsale médio-atlantique et la dorsale centrale indienne, se caractérisent par des taux de production magmatique inférieurs et une ascension plus structurée des fluides hydrothermaux que les centres d'expansion rapide.
与快速扩张海脊相比,低速和中速扩张中心,如大西洋中脊和印度洋中脊,其岩浆供应速率通常较低,热液上流所受的结构控制力较大。
6 et tableau 1). Les évents les plus profonds se forment sur des centres d'expansion lente ou ultralente, d'où est absente la poussée au niveau de la croûte qui est associée à une forte production magmatique subaxiale.
最深的喷口出现于低速或超低速扩张中心,这地段缺少大量轴下岩浆体伴有的海壳浮力。
Il a été établi que l'eau de mer en circulation, qui est modifiée dans une zone de réaction proche d'une chambre magmatique subaxiale, est le principal moyen de transport des métaux et du sulfure qui sont lessivés du socle océanique.
人们普遍认为,从大洋基滤出的金属和硫的主要载体是轴下岩浆房附近反应区内经调剂的循环海水。
Il a été établi que l'eau de mer en mouvement, qui est modifiée dans une zone de réaction proche d'une chambre magmatique subaxiale, est le principal moyen de transport des métaux et du sulfure qui sont lessivés du sous-sol océanique.
已证实在靠近轴下岩浆房的反应区得到缓和的循环海水是各种金属和硫的主要携带者,这物质从海洋基
中沥滤出来。
Les sources hydrothermales sont des zones riches en minéraux situées sur le fond de l'océan, à des profondeurs de 1 800 à 3 700 mètres, qui ont pour caractéristique de rejeter une eau surchauffée, saturée de minéraux et provenant du magma sous-jacent.
热液喷口位于海洋1 800米至3 700米深处,是洋含有丰富矿物质的区域,其特点是
层岩浆中有饱含矿物质的超高温水流喷出。
On avait notamment découvert que des métaux étaient constamment « insérés » dans les océans, l'eau de mer s'infiltrant jusqu'à 300 mètres de profondeur dans la croûte océanographique dans les zones de réaction à haute température (le magma étant la source de chaleur).
尤其是人们发现,金属继续不断地通过一个过程“嵌入”海洋,海水借以在高温反应区渗入洋壳达300米(岩浆中心为热源)。
Après s'être réchauffée fortement près du toit des chambres magmatiques en dessous de l'axe de la dorsale et enrichie d'ions métalliques et d'autres substances dissoutes au contact des roches avoisinantes, l'eau est expulsée au niveau d'emplacements très localisés appelés évents hydrothermaux.
水在脊轴下的浅岩浆室顶附近得温度极高并且因周围岩石溶滤而
为富有金属离子和其他物质后,从称为热液喷口的高度局部化地点被喷出。
À l'échelle des segments des grandes dorsales, l'activité hydrothermale à haute température est fréquente le long des parties les plus creuses de la dorsale, au milieu des segments, tandis que le bout des segments est généralement dépourvu de magma et de chaleur.
在主要海脊块段当中,高温喷发通常发生于块段中央的海脊最薄处,而块段两端通常缺少岩浆和热量。
Les écosystèmes des grands fonds marins sont également caractérisés par une biomasse et une diversité bactérienne remarquables, une grande diversité des assemblages d'espèces, une importante hétérogénéité spatiale et une très forte instabilité temporelle avec des extinctions et des recolonisations, ainsi qu'à des phénomènes naturels tels que les sous-courants, les éruptions volcaniques, les séismes et les intrusions magmatiques, qui ont tous un impact sur les communautés biologiques (biocénoses).
由于消亡和再移植过程的循环 以潜流、火山爆发、地震和岩浆侵入等自然过程 都会影响生物界,深海生态系统的细菌也非常多样,生物量高,物种大量汇聚,空间多相,时率极不稳定。
Les dorsales rapides (dont la vitesse d'expansion totale est de 6 à 10 cm par an) se forment lorsque la croûte océanique est relativement mince et se caractérisent par d'abondantes éruptions volcaniques; les dorsales moyennes (4 à 6 cm par an) et les dorsales lentes (1 à 4 cm par an) se forment lorsque la croûte est relativement épaisse et se caractérisent, quant à elles, par un volcanisme intermittent qui se produit entre de longues périodes d'extension tectonique ou d'activité intrusive magmatique.
快速扩张海脊(全扩张速度为6-10厘米/年)位于洋壳较薄地段,并伴有大量火山喷发活动;中速(4-6厘米/年)和低速(1-4厘米/年)扩张海脊位于洋壳较厚地段,并伴有间歇较长的火山喷发活动,间隙期内主要发生非岩浆性的、构造扩展和/或侵入活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La lave en feu du volcan Kitaw tombe dans le lac Kivu, l'eau du lac est transformée en vapeur et forme un nuage énorme.
基塔火山喷射出火红的岩浆流入了基伍湖(非洲),湖水变成蒸汽,形成一团巨大的烟雾。哈露.塔兹夫偕同他的组乘船靠近了火山。
Les différents types de dorsales médio-océaniques se distinguent par leur vitesse d'expansion et leur morphologie, qui varient selon les contraintes tectoniques régionales et les taux de production magmatique.
不同类型洋中脊的扩张速度形态因地区构造应力
岩浆供应速率而有不同。
Le taux de production magmatique, la profondeur du magma subaxial et l'étendue de l'extension magmatique par rapport à l'extension tectonique influent sur l'ampleur et la vigueur de la convection hydrothermale sur les dorsales.
岩浆供应速率、轴下岩浆的深度、以岩浆扩展与构造扩展的程度之比都会影响海脊热液对流的大
度。
Ces éléments ont une incidence sur la répartition de la chaleur magmatique et la circulation hydrothermale convective, formant des frontières naturelles dans les zones susceptibles d'être choisies pour l'exploration des sulfures polymétalliques.
这些地形会影响岩浆热量的分配以构造热液的环流,从而形成可能被选为
硫化物勘探区的自然边界。
La lave en feu du volcan Kitaw tombe dans le lac Kivu, l'eau du lac est transformée en vapeur et forme un nuage énorme. Haroun Tazieff s'approche du volcan en bateau avec son équipe
基塔火山喷射出火红的岩浆流入了基伍湖(),湖水变成蒸汽,形成一团巨大的烟雾。哈露.塔兹夫偕同他的组乘船靠近了火山。
Les zones caractérisées par des pentes marquées de plus de 6 degrés, les affleurements de formation de roche dure, les roches lithifiées et magmatiques et les zones à formations volcaniques ont été considérés comme moins propices.
有陡坡(6°以上)、露出地表的硬岩层、石化岩岩浆岩的地区以
有火山结构的地区被划为不利区。
Elle se réchauffait en passant près de ces roches chaudes, se dilatait et devenait plus légère, ce qui la faisait remonter à travers ces fractures jusqu'à la croûte océanique; elle était en outre chimiquement active.
海底某些区域有灼热的熔岩或岩浆,海水渗入海洋地壳几公里深的火山岩,并流近热岩,被加热而膨胀,因密度减少而浮升。
Les centres d'expansion lente et moyenne, comme la dorsale médio-atlantique et la dorsale centrale indienne, se caractérisent par des taux de production magmatique inférieurs et une ascension plus structurée des fluides hydrothermaux que les centres d'expansion rapide.
与快速扩张海脊相比,低速中速扩张中心,如大西洋中脊
印度洋中脊,其岩浆供应速率通常较低,热液上流所受的结构控制力较大。
6 et tableau 1). Les évents les plus profonds se forment sur des centres d'expansion lente ou ultralente, d'où est absente la poussée au niveau de la croûte qui est associée à une forte production magmatique subaxiale.
最深的喷口出现于低速或超低速扩张中心,这些地段缺少大量轴下岩浆体伴有的海壳浮力。
Il a été établi que l'eau de mer en circulation, qui est modifiée dans une zone de réaction proche d'une chambre magmatique subaxiale, est le principal moyen de transport des métaux et du sulfure qui sont lessivés du socle océanique.
人们普遍认为,从大洋基底滤出的硫的主要载体是轴下岩浆房附近反应区内经调剂的循环海水。
Il a été établi que l'eau de mer en mouvement, qui est modifiée dans une zone de réaction proche d'une chambre magmatique subaxiale, est le principal moyen de transport des métaux et du sulfure qui sont lessivés du sous-sol océanique.
已证实在靠近轴下岩浆房的反应区得到缓的循环海水是各种
硫的主要携带者,这些物质从海洋基底中沥滤出来。
Les sources hydrothermales sont des zones riches en minéraux situées sur le fond de l'océan, à des profondeurs de 1 800 à 3 700 mètres, qui ont pour caractéristique de rejeter une eau surchauffée, saturée de minéraux et provenant du magma sous-jacent.
热液喷口位于海洋1 800米至3 700米深处,是洋底含有丰富矿物质的区域,其特点是底层岩浆中有饱含矿物质的超高温水流喷出。
On avait notamment découvert que des métaux étaient constamment « insérés » dans les océans, l'eau de mer s'infiltrant jusqu'à 300 mètres de profondeur dans la croûte océanographique dans les zones de réaction à haute température (le magma étant la source de chaleur).
尤其是人们发现,继续不断地通过一个过程“嵌入”海洋,海水借以在高温反应区渗入洋壳达300米(岩浆中心为热源)。
Après s'être réchauffée fortement près du toit des chambres magmatiques en dessous de l'axe de la dorsale et enrichie d'ions métalliques et d'autres substances dissoutes au contact des roches avoisinantes, l'eau est expulsée au niveau d'emplacements très localisés appelés évents hydrothermaux.
水在脊轴下的浅岩浆室顶附近变得温度极高并且因周围岩石溶滤而成为富有离子
其他物质后,从称为热液喷口的高度局部化地点被喷出。
À l'échelle des segments des grandes dorsales, l'activité hydrothermale à haute température est fréquente le long des parties les plus creuses de la dorsale, au milieu des segments, tandis que le bout des segments est généralement dépourvu de magma et de chaleur.
在主要海脊块段当中,高温喷发通常发生于块段中央的海脊最薄处,而块段两端通常缺少岩浆热量。
Les écosystèmes des grands fonds marins sont également caractérisés par une biomasse et une diversité bactérienne remarquables, une grande diversité des assemblages d'espèces, une importante hétérogénéité spatiale et une très forte instabilité temporelle avec des extinctions et des recolonisations, ainsi qu'à des phénomènes naturels tels que les sous-courants, les éruptions volcaniques, les séismes et les intrusions magmatiques, qui ont tous un impact sur les communautés biologiques (biocénoses).
由于消亡再移植过程的循环 以
潜流、火山爆发、地震
岩浆侵入等自然过程 都会影响生物界,深海生态系统的细菌也非常
样,生物量高,物种大量汇聚,空间
相,时率极不稳定。
Les dorsales rapides (dont la vitesse d'expansion totale est de 6 à 10 cm par an) se forment lorsque la croûte océanique est relativement mince et se caractérisent par d'abondantes éruptions volcaniques; les dorsales moyennes (4 à 6 cm par an) et les dorsales lentes (1 à 4 cm par an) se forment lorsque la croûte est relativement épaisse et se caractérisent, quant à elles, par un volcanisme intermittent qui se produit entre de longues périodes d'extension tectonique ou d'activité intrusive magmatique.
快速扩张海脊(全扩张速度为6-10厘米/年)位于洋壳较薄地段,并伴有大量火山喷发活动;中速(4-6厘米/年)低速(1-4厘米/年)扩张海脊位于洋壳较厚地段,并伴有间歇较长的火山喷发活动,间隙期内主要发生非岩浆性的、构造扩展
/或侵入活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La lave en feu du volcan Kitaw tombe dans le lac Kivu, l'eau du lac est transformée en vapeur et forme un nuage énorme.
基塔火山喷射出火红岩浆流入了基伍湖(非洲),湖水变成蒸汽,形成一团巨大
烟雾。哈露.塔兹夫偕同他
小组乘船靠近了火山。
Les différents types de dorsales médio-océaniques se distinguent par leur vitesse d'expansion et leur morphologie, qui varient selon les contraintes tectoniques régionales et les taux de production magmatique.
不同类型洋中脊扩张速度和形态因地区构
应力和岩浆供应速率而有不同。
Le taux de production magmatique, la profondeur du magma subaxial et l'étendue de l'extension magmatique par rapport à l'extension tectonique influent sur l'ampleur et la vigueur de la convection hydrothermale sur les dorsales.
岩浆供应速率、轴下岩浆深度、以
岩浆扩展与构
扩展
程度之比都会影响海脊
对流
大小和强度。
Ces éléments ont une incidence sur la répartition de la chaleur magmatique et la circulation hydrothermale convective, formant des frontières naturelles dans les zones susceptibles d'être choisies pour l'exploration des sulfures polymétalliques.
这些地形会影响岩浆量
以
构
环流,从而形成可能被选为多金属硫化物勘探区
自然边界。
La lave en feu du volcan Kitaw tombe dans le lac Kivu, l'eau du lac est transformée en vapeur et forme un nuage énorme. Haroun Tazieff s'approche du volcan en bateau avec son équipe
基塔火山喷射出火红岩浆流入了基伍湖(),湖水变成蒸汽,形成一团巨大
烟雾。哈露.塔兹夫偕同他
小组乘船靠近了火山。
Les zones caractérisées par des pentes marquées de plus de 6 degrés, les affleurements de formation de roche dure, les roches lithifiées et magmatiques et les zones à formations volcaniques ont été considérés comme moins propices.
有陡坡(6°以上)、露出地表硬岩层、石化岩和岩浆岩
地区以
有火山结构
地区被划为不利区。
Elle se réchauffait en passant près de ces roches chaudes, se dilatait et devenait plus légère, ce qui la faisait remonter à travers ces fractures jusqu'à la croûte océanique; elle était en outre chimiquement active.
海底某些区域有灼熔岩或岩浆,海水渗入海洋地壳几公里深
火山岩,并流近
岩,被加
而膨胀,因密度减少而浮升。
Les centres d'expansion lente et moyenne, comme la dorsale médio-atlantique et la dorsale centrale indienne, se caractérisent par des taux de production magmatique inférieurs et une ascension plus structurée des fluides hydrothermaux que les centres d'expansion rapide.
与快速扩张海脊相比,低速和中速扩张中心,如大西洋中脊和印度洋中脊,其岩浆供应速率通常较低,上流所受
结构控制力较大。
6 et tableau 1). Les évents les plus profonds se forment sur des centres d'expansion lente ou ultralente, d'où est absente la poussée au niveau de la croûte qui est associée à une forte production magmatique subaxiale.
最深喷口出现于低速或超低速扩张中心,这些地段缺少大量轴下岩浆体伴有
海壳浮力。
Il a été établi que l'eau de mer en circulation, qui est modifiée dans une zone de réaction proche d'une chambre magmatique subaxiale, est le principal moyen de transport des métaux et du sulfure qui sont lessivés du socle océanique.
人们普遍认为,从大洋基底滤出金属和硫
主要载体是轴下岩浆房附近反应区内经调剂
循环海水。
Il a été établi que l'eau de mer en mouvement, qui est modifiée dans une zone de réaction proche d'une chambre magmatique subaxiale, est le principal moyen de transport des métaux et du sulfure qui sont lessivés du sous-sol océanique.
已证实在靠近轴下岩浆房反应区得到缓和
循环海水是各种金属和硫
主要携带者,这些物质从海洋基底中沥滤出来。
Les sources hydrothermales sont des zones riches en minéraux situées sur le fond de l'océan, à des profondeurs de 1 800 à 3 700 mètres, qui ont pour caractéristique de rejeter une eau surchauffée, saturée de minéraux et provenant du magma sous-jacent.
喷口位于海洋1 800米至3 700米深处,是洋底含有丰富矿物质
区域,其特点是底层岩浆中有饱含矿物质
超高温水流喷出。
On avait notamment découvert que des métaux étaient constamment « insérés » dans les océans, l'eau de mer s'infiltrant jusqu'à 300 mètres de profondeur dans la croûte océanographique dans les zones de réaction à haute température (le magma étant la source de chaleur).
尤其是人们发现,金属继续不断地通过一个过程“嵌入”海洋,海水借以在高温反应区渗入洋壳达300米(岩浆中心为源)。
Après s'être réchauffée fortement près du toit des chambres magmatiques en dessous de l'axe de la dorsale et enrichie d'ions métalliques et d'autres substances dissoutes au contact des roches avoisinantes, l'eau est expulsée au niveau d'emplacements très localisés appelés évents hydrothermaux.
水在脊轴下浅岩浆室顶附近变得温度极高并且因周围岩石溶滤而成为富有金属离子和其他物质后,从称为
喷口
高度局部化地点被喷出。
À l'échelle des segments des grandes dorsales, l'activité hydrothermale à haute température est fréquente le long des parties les plus creuses de la dorsale, au milieu des segments, tandis que le bout des segments est généralement dépourvu de magma et de chaleur.
在主要海脊块段当中,高温喷发通常发生于块段中央海脊最薄处,而块段两端通常缺少岩浆和
量。
Les écosystèmes des grands fonds marins sont également caractérisés par une biomasse et une diversité bactérienne remarquables, une grande diversité des assemblages d'espèces, une importante hétérogénéité spatiale et une très forte instabilité temporelle avec des extinctions et des recolonisations, ainsi qu'à des phénomènes naturels tels que les sous-courants, les éruptions volcaniques, les séismes et les intrusions magmatiques, qui ont tous un impact sur les communautés biologiques (biocénoses).
由于消亡和再移植过程循环 以
潜流、火山爆发、地震和岩浆侵入等自然过程 都会影响生物界,深海生态系统
细菌也非常多样,生物量高,物种大量汇聚,空间多相,时率极不稳定。
Les dorsales rapides (dont la vitesse d'expansion totale est de 6 à 10 cm par an) se forment lorsque la croûte océanique est relativement mince et se caractérisent par d'abondantes éruptions volcaniques; les dorsales moyennes (4 à 6 cm par an) et les dorsales lentes (1 à 4 cm par an) se forment lorsque la croûte est relativement épaisse et se caractérisent, quant à elles, par un volcanisme intermittent qui se produit entre de longues périodes d'extension tectonique ou d'activité intrusive magmatique.
快速扩张海脊(全扩张速度为6-10厘米/年)位于洋壳较薄地段,并伴有大量火山喷发活动;中速(4-6厘米/年)和低速(1-4厘米/年)扩张海脊位于洋壳较厚地段,并伴有间歇较长火山喷发活动,间隙期内主要发生非岩浆性
、构
扩展和/或侵入活动。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La lave en feu du volcan Kitaw tombe dans le lac Kivu, l'eau du lac est transformée en vapeur et forme un nuage énorme.
基塔火山喷射出火红岩浆
入了基伍湖(非洲),湖水变成蒸汽,形成一团巨大
烟雾。哈露.塔兹夫偕同他
小组乘船靠近了火山。
Les différents types de dorsales médio-océaniques se distinguent par leur vitesse d'expansion et leur morphologie, qui varient selon les contraintes tectoniques régionales et les taux de production magmatique.
不同类型洋中脊扩张速度和形态因地区构造应力和岩浆供应速率而有不同。
Le taux de production magmatique, la profondeur du magma subaxial et l'étendue de l'extension magmatique par rapport à l'extension tectonique influent sur l'ampleur et la vigueur de la convection hydrothermale sur les dorsales.
岩浆供应速率、轴下岩浆深度、以
岩浆扩展与构造扩展
程度之比都会影响海脊热液
大小和强度。
Ces éléments ont une incidence sur la répartition de la chaleur magmatique et la circulation hydrothermale convective, formant des frontières naturelles dans les zones susceptibles d'être choisies pour l'exploration des sulfures polymétalliques.
这些地形会影响岩浆热量分配以
构造热液
环
,从而形成可能被选为多金属硫
探区
自然边界。
La lave en feu du volcan Kitaw tombe dans le lac Kivu, l'eau du lac est transformée en vapeur et forme un nuage énorme. Haroun Tazieff s'approche du volcan en bateau avec son équipe
基塔火山喷射出火红岩浆
入了基伍湖(),湖水变成蒸汽,形成一团巨大
烟雾。哈露.塔兹夫偕同他
小组乘船靠近了火山。
Les zones caractérisées par des pentes marquées de plus de 6 degrés, les affleurements de formation de roche dure, les roches lithifiées et magmatiques et les zones à formations volcaniques ont été considérés comme moins propices.
有陡坡(6°以上)、露出地表硬岩层、石
岩和岩浆岩
地区以
有火山结构
地区被划为不利区。
Elle se réchauffait en passant près de ces roches chaudes, se dilatait et devenait plus légère, ce qui la faisait remonter à travers ces fractures jusqu'à la croûte océanique; elle était en outre chimiquement active.
海底某些区域有灼热熔岩或岩浆,海水渗入海洋地壳几公里深
火山岩,并
近热岩,被加热而膨胀,因密度减少而浮升。
Les centres d'expansion lente et moyenne, comme la dorsale médio-atlantique et la dorsale centrale indienne, se caractérisent par des taux de production magmatique inférieurs et une ascension plus structurée des fluides hydrothermaux que les centres d'expansion rapide.
与快速扩张海脊相比,低速和中速扩张中心,如大西洋中脊和印度洋中脊,其岩浆供应速率通常较低,热液上所受
结构控制力较大。
6 et tableau 1). Les évents les plus profonds se forment sur des centres d'expansion lente ou ultralente, d'où est absente la poussée au niveau de la croûte qui est associée à une forte production magmatique subaxiale.
最深喷口出现于低速或超低速扩张中心,这些地段缺少大量轴下岩浆体伴有
海壳浮力。
Il a été établi que l'eau de mer en circulation, qui est modifiée dans une zone de réaction proche d'une chambre magmatique subaxiale, est le principal moyen de transport des métaux et du sulfure qui sont lessivés du socle océanique.
人们普遍认为,从大洋基底滤出金属和硫
主要载体是轴下岩浆房附近反应区内经调剂
循环海水。
Il a été établi que l'eau de mer en mouvement, qui est modifiée dans une zone de réaction proche d'une chambre magmatique subaxiale, est le principal moyen de transport des métaux et du sulfure qui sont lessivés du sous-sol océanique.
已证实在靠近轴下岩浆房反应区得到缓和
循环海水是各种金属和硫
主要携带者,这些
质从海洋基底中沥滤出来。
Les sources hydrothermales sont des zones riches en minéraux situées sur le fond de l'océan, à des profondeurs de 1 800 à 3 700 mètres, qui ont pour caractéristique de rejeter une eau surchauffée, saturée de minéraux et provenant du magma sous-jacent.
热液喷口位于海洋1 800米至3 700米深处,是洋底含有丰富矿质
区域,其特点是底层岩浆中有饱含矿
质
超高温水
喷出。
On avait notamment découvert que des métaux étaient constamment « insérés » dans les océans, l'eau de mer s'infiltrant jusqu'à 300 mètres de profondeur dans la croûte océanographique dans les zones de réaction à haute température (le magma étant la source de chaleur).
尤其是人们发现,金属继续不断地通过一个过程“嵌入”海洋,海水借以在高温反应区渗入洋壳达300米(岩浆中心为热源)。
Après s'être réchauffée fortement près du toit des chambres magmatiques en dessous de l'axe de la dorsale et enrichie d'ions métalliques et d'autres substances dissoutes au contact des roches avoisinantes, l'eau est expulsée au niveau d'emplacements très localisés appelés évents hydrothermaux.
水在脊轴下浅岩浆室顶附近变得温度极高并且因周围岩石溶滤而成为富有金属离子和其他
质后,从称为热液喷口
高度局部
地点被喷出。
À l'échelle des segments des grandes dorsales, l'activité hydrothermale à haute température est fréquente le long des parties les plus creuses de la dorsale, au milieu des segments, tandis que le bout des segments est généralement dépourvu de magma et de chaleur.
在主要海脊块段当中,高温喷发通常发生于块段中央海脊最薄处,而块段两端通常缺少岩浆和热量。
Les écosystèmes des grands fonds marins sont également caractérisés par une biomasse et une diversité bactérienne remarquables, une grande diversité des assemblages d'espèces, une importante hétérogénéité spatiale et une très forte instabilité temporelle avec des extinctions et des recolonisations, ainsi qu'à des phénomènes naturels tels que les sous-courants, les éruptions volcaniques, les séismes et les intrusions magmatiques, qui ont tous un impact sur les communautés biologiques (biocénoses).
由于消亡和再移植过程循环 以
潜
、火山爆发、地震和岩浆侵入等自然过程 都会影响生
界,深海生态系统
细菌也非常多样,生
量高,
种大量汇聚,空间多相,时率极不稳定。
Les dorsales rapides (dont la vitesse d'expansion totale est de 6 à 10 cm par an) se forment lorsque la croûte océanique est relativement mince et se caractérisent par d'abondantes éruptions volcaniques; les dorsales moyennes (4 à 6 cm par an) et les dorsales lentes (1 à 4 cm par an) se forment lorsque la croûte est relativement épaisse et se caractérisent, quant à elles, par un volcanisme intermittent qui se produit entre de longues périodes d'extension tectonique ou d'activité intrusive magmatique.
快速扩张海脊(全扩张速度为6-10厘米/年)位于洋壳较薄地段,并伴有大量火山喷发活动;中速(4-6厘米/年)和低速(1-4厘米/年)扩张海脊位于洋壳较厚地段,并伴有间歇较长火山喷发活动,间隙期内主要发生非岩浆性
、构造扩展和/或侵入活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La lave en feu du volcan Kitaw tombe dans le lac Kivu, l'eau du lac est transformée en vapeur et forme un nuage énorme.
基塔火山喷射出火红的岩浆流入了基伍湖(非洲),湖水变成蒸汽,形成一团巨大的。
露.塔兹夫偕同他的小组乘船靠近了火山。
Les différents types de dorsales médio-océaniques se distinguent par leur vitesse d'expansion et leur morphologie, qui varient selon les contraintes tectoniques régionales et les taux de production magmatique.
同类型洋中脊的扩张速度和形态因地区构造应力和岩浆供应速率
有
同。
Le taux de production magmatique, la profondeur du magma subaxial et l'étendue de l'extension magmatique par rapport à l'extension tectonique influent sur l'ampleur et la vigueur de la convection hydrothermale sur les dorsales.
岩浆供应速率、轴下岩浆的深度、以岩浆扩展与构造扩展的程度之比都会影响海脊热液对流的大小和强度。
Ces éléments ont une incidence sur la répartition de la chaleur magmatique et la circulation hydrothermale convective, formant des frontières naturelles dans les zones susceptibles d'être choisies pour l'exploration des sulfures polymétalliques.
这些地形会影响岩浆热量的分配以构造热液的环流,从
形成可能被选为多金属硫化物勘探区的自然边界。
La lave en feu du volcan Kitaw tombe dans le lac Kivu, l'eau du lac est transformée en vapeur et forme un nuage énorme. Haroun Tazieff s'approche du volcan en bateau avec son équipe
基塔火山喷射出火红的岩浆流入了基伍湖(),湖水变成蒸汽,形成一团巨大的。
露.塔兹夫偕同他的小组乘船靠近了火山。
Les zones caractérisées par des pentes marquées de plus de 6 degrés, les affleurements de formation de roche dure, les roches lithifiées et magmatiques et les zones à formations volcaniques ont été considérés comme moins propices.
有陡坡(6°以上)、露出地表的硬岩层、石化岩和岩浆岩的地区以有火山结构的地区被划为
利区。
Elle se réchauffait en passant près de ces roches chaudes, se dilatait et devenait plus légère, ce qui la faisait remonter à travers ces fractures jusqu'à la croûte océanique; elle était en outre chimiquement active.
海底某些区域有灼热的熔岩或岩浆,海水渗入海洋地壳几公里深的火山岩,并流近热岩,被加热膨胀,因密度减少
浮升。
Les centres d'expansion lente et moyenne, comme la dorsale médio-atlantique et la dorsale centrale indienne, se caractérisent par des taux de production magmatique inférieurs et une ascension plus structurée des fluides hydrothermaux que les centres d'expansion rapide.
与快速扩张海脊相比,低速和中速扩张中心,如大西洋中脊和印度洋中脊,其岩浆供应速率通常较低,热液上流所受的结构控制力较大。
6 et tableau 1). Les évents les plus profonds se forment sur des centres d'expansion lente ou ultralente, d'où est absente la poussée au niveau de la croûte qui est associée à une forte production magmatique subaxiale.
最深的喷口出现于低速或超低速扩张中心,这些地段缺少大量轴下岩浆体伴有的海壳浮力。
Il a été établi que l'eau de mer en circulation, qui est modifiée dans une zone de réaction proche d'une chambre magmatique subaxiale, est le principal moyen de transport des métaux et du sulfure qui sont lessivés du socle océanique.
人们普遍认为,从大洋基底滤出的金属和硫的主要载体是轴下岩浆房附近反应区内经调剂的循环海水。
Il a été établi que l'eau de mer en mouvement, qui est modifiée dans une zone de réaction proche d'une chambre magmatique subaxiale, est le principal moyen de transport des métaux et du sulfure qui sont lessivés du sous-sol océanique.
已证实在靠近轴下岩浆房的反应区得到缓和的循环海水是各种金属和硫的主要携带者,这些物质从海洋基底中沥滤出来。
Les sources hydrothermales sont des zones riches en minéraux situées sur le fond de l'océan, à des profondeurs de 1 800 à 3 700 mètres, qui ont pour caractéristique de rejeter une eau surchauffée, saturée de minéraux et provenant du magma sous-jacent.
热液喷口位于海洋1 800米至3 700米深处,是洋底含有丰富矿物质的区域,其特点是底层岩浆中有饱含矿物质的超高温水流喷出。
On avait notamment découvert que des métaux étaient constamment « insérés » dans les océans, l'eau de mer s'infiltrant jusqu'à 300 mètres de profondeur dans la croûte océanographique dans les zones de réaction à haute température (le magma étant la source de chaleur).
尤其是人们发现,金属继续断地通过一个过程“嵌入”海洋,海水借以在高温反应区渗入洋壳达300米(岩浆中心为热源)。
Après s'être réchauffée fortement près du toit des chambres magmatiques en dessous de l'axe de la dorsale et enrichie d'ions métalliques et d'autres substances dissoutes au contact des roches avoisinantes, l'eau est expulsée au niveau d'emplacements très localisés appelés évents hydrothermaux.
水在脊轴下的浅岩浆室顶附近变得温度极高并且因周围岩石溶滤成为富有金属离子和其他物质后,从称为热液喷口的高度局部化地点被喷出。
À l'échelle des segments des grandes dorsales, l'activité hydrothermale à haute température est fréquente le long des parties les plus creuses de la dorsale, au milieu des segments, tandis que le bout des segments est généralement dépourvu de magma et de chaleur.
在主要海脊块段当中,高温喷发通常发生于块段中央的海脊最薄处,块段两端通常缺少岩浆和热量。
Les écosystèmes des grands fonds marins sont également caractérisés par une biomasse et une diversité bactérienne remarquables, une grande diversité des assemblages d'espèces, une importante hétérogénéité spatiale et une très forte instabilité temporelle avec des extinctions et des recolonisations, ainsi qu'à des phénomènes naturels tels que les sous-courants, les éruptions volcaniques, les séismes et les intrusions magmatiques, qui ont tous un impact sur les communautés biologiques (biocénoses).
由于消亡和再移植过程的循环 以潜流、火山爆发、地震和岩浆侵入等自然过程 都会影响生物界,深海生态系统的细菌也非常多样,生物量高,物种大量汇聚,空间多相,时率极
稳定。
Les dorsales rapides (dont la vitesse d'expansion totale est de 6 à 10 cm par an) se forment lorsque la croûte océanique est relativement mince et se caractérisent par d'abondantes éruptions volcaniques; les dorsales moyennes (4 à 6 cm par an) et les dorsales lentes (1 à 4 cm par an) se forment lorsque la croûte est relativement épaisse et se caractérisent, quant à elles, par un volcanisme intermittent qui se produit entre de longues périodes d'extension tectonique ou d'activité intrusive magmatique.
快速扩张海脊(全扩张速度为6-10厘米/年)位于洋壳较薄地段,并伴有大量火山喷发活动;中速(4-6厘米/年)和低速(1-4厘米/年)扩张海脊位于洋壳较厚地段,并伴有间歇较长的火山喷发活动,间隙期内主要发生非岩浆性的、构造扩展和/或侵入活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La lave en feu du volcan Kitaw tombe dans le lac Kivu, l'eau du lac est transformée en vapeur et forme un nuage énorme.
基塔火山喷射出火红的岩流入了基伍湖(非洲),湖水变成蒸汽,形成
大的烟雾。哈露.塔兹夫偕同他的小组乘船靠近了火山。
Les différents types de dorsales médio-océaniques se distinguent par leur vitesse d'expansion et leur morphologie, qui varient selon les contraintes tectoniques régionales et les taux de production magmatique.
不同类型洋中脊的扩张速度和形态因地区构造力和岩
速率而有不同。
Le taux de production magmatique, la profondeur du magma subaxial et l'étendue de l'extension magmatique par rapport à l'extension tectonique influent sur l'ampleur et la vigueur de la convection hydrothermale sur les dorsales.
岩速率、轴下岩
的深度、以
岩
扩展与构造扩展的程度之比都会影响海脊热液对流的大小和强度。
Ces éléments ont une incidence sur la répartition de la chaleur magmatique et la circulation hydrothermale convective, formant des frontières naturelles dans les zones susceptibles d'être choisies pour l'exploration des sulfures polymétalliques.
这些地形会影响岩热量的分配以
构造热液的环流,从而形成可能被选为多金属硫化物勘探区的自然边界。
La lave en feu du volcan Kitaw tombe dans le lac Kivu, l'eau du lac est transformée en vapeur et forme un nuage énorme. Haroun Tazieff s'approche du volcan en bateau avec son équipe
基塔火山喷射出火红的岩流入了基伍湖(),湖水变成蒸汽,形成
大的烟雾。哈露.塔兹夫偕同他的小组乘船靠近了火山。
Les zones caractérisées par des pentes marquées de plus de 6 degrés, les affleurements de formation de roche dure, les roches lithifiées et magmatiques et les zones à formations volcaniques ont été considérés comme moins propices.
有陡坡(6°以上)、露出地表的硬岩层、石化岩和岩岩的地区以
有火山结构的地区被划为不利区。
Elle se réchauffait en passant près de ces roches chaudes, se dilatait et devenait plus légère, ce qui la faisait remonter à travers ces fractures jusqu'à la croûte océanique; elle était en outre chimiquement active.
海底某些区域有灼热的熔岩或岩,海水渗入海洋地壳几公里深的火山岩,并流近热岩,被加热而膨胀,因密度减少而浮升。
Les centres d'expansion lente et moyenne, comme la dorsale médio-atlantique et la dorsale centrale indienne, se caractérisent par des taux de production magmatique inférieurs et une ascension plus structurée des fluides hydrothermaux que les centres d'expansion rapide.
与快速扩张海脊相比,低速和中速扩张中心,如大西洋中脊和印度洋中脊,其岩速率通常较低,热液上流所受的结构控制力较大。
6 et tableau 1). Les évents les plus profonds se forment sur des centres d'expansion lente ou ultralente, d'où est absente la poussée au niveau de la croûte qui est associée à une forte production magmatique subaxiale.
最深的喷口出现于低速或超低速扩张中心,这些地段缺少大量轴下岩体伴有的海壳浮力。
Il a été établi que l'eau de mer en circulation, qui est modifiée dans une zone de réaction proche d'une chambre magmatique subaxiale, est le principal moyen de transport des métaux et du sulfure qui sont lessivés du socle océanique.
人们普遍认为,从大洋基底滤出的金属和硫的主要载体是轴下岩房附近反
区内经调剂的循环海水。
Il a été établi que l'eau de mer en mouvement, qui est modifiée dans une zone de réaction proche d'une chambre magmatique subaxiale, est le principal moyen de transport des métaux et du sulfure qui sont lessivés du sous-sol océanique.
已证实在靠近轴下岩房的反
区得到缓和的循环海水是各种金属和硫的主要携带者,这些物质从海洋基底中沥滤出来。
Les sources hydrothermales sont des zones riches en minéraux situées sur le fond de l'océan, à des profondeurs de 1 800 à 3 700 mètres, qui ont pour caractéristique de rejeter une eau surchauffée, saturée de minéraux et provenant du magma sous-jacent.
热液喷口位于海洋1 800米至3 700米深处,是洋底含有丰富矿物质的区域,其特点是底层岩中有饱含矿物质的超高温水流喷出。
On avait notamment découvert que des métaux étaient constamment « insérés » dans les océans, l'eau de mer s'infiltrant jusqu'à 300 mètres de profondeur dans la croûte océanographique dans les zones de réaction à haute température (le magma étant la source de chaleur).
尤其是人们发现,金属继续不断地通过个过程“嵌入”海洋,海水借以在高温反
区渗入洋壳达300米(岩
中心为热源)。
Après s'être réchauffée fortement près du toit des chambres magmatiques en dessous de l'axe de la dorsale et enrichie d'ions métalliques et d'autres substances dissoutes au contact des roches avoisinantes, l'eau est expulsée au niveau d'emplacements très localisés appelés évents hydrothermaux.
水在脊轴下的浅岩室顶附近变得温度极高并且因周围岩石溶滤而成为富有金属离子和其他物质后,从称为热液喷口的高度局部化地点被喷出。
À l'échelle des segments des grandes dorsales, l'activité hydrothermale à haute température est fréquente le long des parties les plus creuses de la dorsale, au milieu des segments, tandis que le bout des segments est généralement dépourvu de magma et de chaleur.
在主要海脊块段当中,高温喷发通常发生于块段中央的海脊最薄处,而块段两端通常缺少岩和热量。
Les écosystèmes des grands fonds marins sont également caractérisés par une biomasse et une diversité bactérienne remarquables, une grande diversité des assemblages d'espèces, une importante hétérogénéité spatiale et une très forte instabilité temporelle avec des extinctions et des recolonisations, ainsi qu'à des phénomènes naturels tels que les sous-courants, les éruptions volcaniques, les séismes et les intrusions magmatiques, qui ont tous un impact sur les communautés biologiques (biocénoses).
由于消亡和再移植过程的循环 以潜流、火山爆发、地震和岩
侵入等自然过程 都会影响生物界,深海生态系统的细菌也非常多样,生物量高,物种大量汇聚,空间多相,时率极不稳定。
Les dorsales rapides (dont la vitesse d'expansion totale est de 6 à 10 cm par an) se forment lorsque la croûte océanique est relativement mince et se caractérisent par d'abondantes éruptions volcaniques; les dorsales moyennes (4 à 6 cm par an) et les dorsales lentes (1 à 4 cm par an) se forment lorsque la croûte est relativement épaisse et se caractérisent, quant à elles, par un volcanisme intermittent qui se produit entre de longues périodes d'extension tectonique ou d'activité intrusive magmatique.
快速扩张海脊(全扩张速度为6-10厘米/年)位于洋壳较薄地段,并伴有大量火山喷发活动;中速(4-6厘米/年)和低速(1-4厘米/年)扩张海脊位于洋壳较厚地段,并伴有间歇较长的火山喷发活动,间隙期内主要发生非岩性的、构造扩展和/或侵入活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La lave en feu du volcan Kitaw tombe dans le lac Kivu, l'eau du lac est transformée en vapeur et forme un nuage énorme.
基塔火山喷射出火红的浆流入了基伍湖(非洲),湖水变成蒸汽,形成一团巨大的烟雾。哈露.塔兹夫偕同他的小组乘船靠近了火山。
Les différents types de dorsales médio-océaniques se distinguent par leur vitesse d'expansion et leur morphologie, qui varient selon les contraintes tectoniques régionales et les taux de production magmatique.
不同类型洋中脊的扩张速度和形态因地区构造应力和浆供应速率而有不同。
Le taux de production magmatique, la profondeur du magma subaxial et l'étendue de l'extension magmatique par rapport à l'extension tectonique influent sur l'ampleur et la vigueur de la convection hydrothermale sur les dorsales.
浆供应速率、轴下
浆的深度、以
浆扩展与构造扩展的程度之比都会影响海脊
液对流的大小和强度。
Ces éléments ont une incidence sur la répartition de la chaleur magmatique et la circulation hydrothermale convective, formant des frontières naturelles dans les zones susceptibles d'être choisies pour l'exploration des sulfures polymétalliques.
这些地形会影响浆
量的分配以
构造
液的环流,从而形成可能
选为多金属硫化物勘探区的自然边界。
La lave en feu du volcan Kitaw tombe dans le lac Kivu, l'eau du lac est transformée en vapeur et forme un nuage énorme. Haroun Tazieff s'approche du volcan en bateau avec son équipe
基塔火山喷射出火红的浆流入了基伍湖(),湖水变成蒸汽,形成一团巨大的烟雾。哈露.塔兹夫偕同他的小组乘船靠近了火山。
Les zones caractérisées par des pentes marquées de plus de 6 degrés, les affleurements de formation de roche dure, les roches lithifiées et magmatiques et les zones à formations volcaniques ont été considérés comme moins propices.
有陡坡(6°以上)、露出地表的硬层、石化
和
浆
的地区以
有火山结构的地区
划为不利区。
Elle se réchauffait en passant près de ces roches chaudes, se dilatait et devenait plus légère, ce qui la faisait remonter à travers ces fractures jusqu'à la croûte océanique; elle était en outre chimiquement active.
海底某些区域有灼的熔
或
浆,海水渗入海洋地壳几公里深的火山
,并流近
,
加
而膨胀,因密度减少而浮升。
Les centres d'expansion lente et moyenne, comme la dorsale médio-atlantique et la dorsale centrale indienne, se caractérisent par des taux de production magmatique inférieurs et une ascension plus structurée des fluides hydrothermaux que les centres d'expansion rapide.
与快速扩张海脊相比,低速和中速扩张中心,如大西洋中脊和印度洋中脊,其浆供应速率通常较低,
液上流所受的结构控制力较大。
6 et tableau 1). Les évents les plus profonds se forment sur des centres d'expansion lente ou ultralente, d'où est absente la poussée au niveau de la croûte qui est associée à une forte production magmatique subaxiale.
最深的喷口出现于低速或超低速扩张中心,这些地段缺少大量轴下浆体伴有的海壳浮力。
Il a été établi que l'eau de mer en circulation, qui est modifiée dans une zone de réaction proche d'une chambre magmatique subaxiale, est le principal moyen de transport des métaux et du sulfure qui sont lessivés du socle océanique.
人们普遍认为,从大洋基底滤出的金属和硫的主要载体是轴下浆房附近反应区内经调剂的循环海水。
Il a été établi que l'eau de mer en mouvement, qui est modifiée dans une zone de réaction proche d'une chambre magmatique subaxiale, est le principal moyen de transport des métaux et du sulfure qui sont lessivés du sous-sol océanique.
已证实在靠近轴下浆房的反应区得到缓和的循环海水是各种金属和硫的主要携带者,这些物质从海洋基底中沥滤出来。
Les sources hydrothermales sont des zones riches en minéraux situées sur le fond de l'océan, à des profondeurs de 1 800 à 3 700 mètres, qui ont pour caractéristique de rejeter une eau surchauffée, saturée de minéraux et provenant du magma sous-jacent.
液喷口位于海洋1 800米至3 700米深处,是洋底含有丰富矿物质的区域,其特点是底层
浆中有饱含矿物质的超高温水流喷出。
On avait notamment découvert que des métaux étaient constamment « insérés » dans les océans, l'eau de mer s'infiltrant jusqu'à 300 mètres de profondeur dans la croûte océanographique dans les zones de réaction à haute température (le magma étant la source de chaleur).
尤其是人们发现,金属继续不断地通过一个过程“嵌入”海洋,海水借以在高温反应区渗入洋壳达300米(浆中心为
源)。
Après s'être réchauffée fortement près du toit des chambres magmatiques en dessous de l'axe de la dorsale et enrichie d'ions métalliques et d'autres substances dissoutes au contact des roches avoisinantes, l'eau est expulsée au niveau d'emplacements très localisés appelés évents hydrothermaux.
水在脊轴下的浅浆室顶附近变得温度极高并且因周围
石溶滤而成为富有金属离子和其他物质后,从称为
液喷口的高度局部化地点
喷出。
À l'échelle des segments des grandes dorsales, l'activité hydrothermale à haute température est fréquente le long des parties les plus creuses de la dorsale, au milieu des segments, tandis que le bout des segments est généralement dépourvu de magma et de chaleur.
在主要海脊块段当中,高温喷发通常发生于块段中央的海脊最薄处,而块段两端通常缺少浆和
量。
Les écosystèmes des grands fonds marins sont également caractérisés par une biomasse et une diversité bactérienne remarquables, une grande diversité des assemblages d'espèces, une importante hétérogénéité spatiale et une très forte instabilité temporelle avec des extinctions et des recolonisations, ainsi qu'à des phénomènes naturels tels que les sous-courants, les éruptions volcaniques, les séismes et les intrusions magmatiques, qui ont tous un impact sur les communautés biologiques (biocénoses).
由于消亡和再移植过程的循环 以潜流、火山爆发、地震和
浆侵入等自然过程 都会影响生物界,深海生态系统的细菌也非常多样,生物量高,物种大量汇聚,空间多相,时率极不稳定。
Les dorsales rapides (dont la vitesse d'expansion totale est de 6 à 10 cm par an) se forment lorsque la croûte océanique est relativement mince et se caractérisent par d'abondantes éruptions volcaniques; les dorsales moyennes (4 à 6 cm par an) et les dorsales lentes (1 à 4 cm par an) se forment lorsque la croûte est relativement épaisse et se caractérisent, quant à elles, par un volcanisme intermittent qui se produit entre de longues périodes d'extension tectonique ou d'activité intrusive magmatique.
快速扩张海脊(全扩张速度为6-10厘米/年)位于洋壳较薄地段,并伴有大量火山喷发活动;中速(4-6厘米/年)和低速(1-4厘米/年)扩张海脊位于洋壳较厚地段,并伴有间歇较长的火山喷发活动,间隙期内主要发生非浆性的、构造扩展和/或侵入活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La lave en feu du volcan Kitaw tombe dans le lac Kivu, l'eau du lac est transformée en vapeur et forme un nuage énorme.
基塔火山喷射出火红岩浆流入了基伍湖(非洲),湖水变成蒸汽,形成一团巨大
烟雾。哈露.塔兹夫偕同他
小组乘船靠近了火山。
Les différents types de dorsales médio-océaniques se distinguent par leur vitesse d'expansion et leur morphologie, qui varient selon les contraintes tectoniques régionales et les taux de production magmatique.
不同类型洋中脊扩张速度和形态因地区构造应力和岩浆供应速率而有不同。
Le taux de production magmatique, la profondeur du magma subaxial et l'étendue de l'extension magmatique par rapport à l'extension tectonique influent sur l'ampleur et la vigueur de la convection hydrothermale sur les dorsales.
岩浆供应速率、轴下岩浆深度、以
岩浆扩展与构造扩展
程度之比都会影响海脊
对流
大小和强度。
Ces éléments ont une incidence sur la répartition de la chaleur magmatique et la circulation hydrothermale convective, formant des frontières naturelles dans les zones susceptibles d'être choisies pour l'exploration des sulfures polymétalliques.
这些地形会影响岩浆分配以
构造
流,从而形成可能被选为多金属硫化物勘探区
自然边界。
La lave en feu du volcan Kitaw tombe dans le lac Kivu, l'eau du lac est transformée en vapeur et forme un nuage énorme. Haroun Tazieff s'approche du volcan en bateau avec son équipe
基塔火山喷射出火红岩浆流入了基伍湖(),湖水变成蒸汽,形成一团巨大
烟雾。哈露.塔兹夫偕同他
小组乘船靠近了火山。
Les zones caractérisées par des pentes marquées de plus de 6 degrés, les affleurements de formation de roche dure, les roches lithifiées et magmatiques et les zones à formations volcaniques ont été considérés comme moins propices.
有陡坡(6°以上)、露出地表硬岩层、石化岩和岩浆岩
地区以
有火山结构
地区被划为不利区。
Elle se réchauffait en passant près de ces roches chaudes, se dilatait et devenait plus légère, ce qui la faisait remonter à travers ces fractures jusqu'à la croûte océanique; elle était en outre chimiquement active.
海底某些区域有灼熔岩或岩浆,海水渗入海洋地壳几公里深
火山岩,并流近
岩,被加
而膨胀,因密度减少而浮升。
Les centres d'expansion lente et moyenne, comme la dorsale médio-atlantique et la dorsale centrale indienne, se caractérisent par des taux de production magmatique inférieurs et une ascension plus structurée des fluides hydrothermaux que les centres d'expansion rapide.
与快速扩张海脊相比,低速和中速扩张中心,如大西洋中脊和印度洋中脊,其岩浆供应速率通常较低,上流所受
结构控制力较大。
6 et tableau 1). Les évents les plus profonds se forment sur des centres d'expansion lente ou ultralente, d'où est absente la poussée au niveau de la croûte qui est associée à une forte production magmatique subaxiale.
最深喷口出现于低速或超低速扩张中心,这些地段缺少大
轴下岩浆体伴有
海壳浮力。
Il a été établi que l'eau de mer en circulation, qui est modifiée dans une zone de réaction proche d'une chambre magmatique subaxiale, est le principal moyen de transport des métaux et du sulfure qui sont lessivés du socle océanique.
人们普遍认为,从大洋基底滤出金属和硫
主要载体是轴下岩浆房附近反应区内经调剂
循
海水。
Il a été établi que l'eau de mer en mouvement, qui est modifiée dans une zone de réaction proche d'une chambre magmatique subaxiale, est le principal moyen de transport des métaux et du sulfure qui sont lessivés du sous-sol océanique.
已证实在靠近轴下岩浆房反应区得到缓和
循
海水是各种金属和硫
主要携带者,这些物质从海洋基底中沥滤出来。
Les sources hydrothermales sont des zones riches en minéraux situées sur le fond de l'océan, à des profondeurs de 1 800 à 3 700 mètres, qui ont pour caractéristique de rejeter une eau surchauffée, saturée de minéraux et provenant du magma sous-jacent.
喷口位于海洋1 800米至3 700米深处,是洋底含有丰富矿物质
区域,其特点是底层岩浆中有饱含矿物质
超高温水流喷出。
On avait notamment découvert que des métaux étaient constamment « insérés » dans les océans, l'eau de mer s'infiltrant jusqu'à 300 mètres de profondeur dans la croûte océanographique dans les zones de réaction à haute température (le magma étant la source de chaleur).
尤其是人们发现,金属继续不断地通过一个过程“嵌入”海洋,海水借以在高温反应区渗入洋壳达300米(岩浆中心为源)。
Après s'être réchauffée fortement près du toit des chambres magmatiques en dessous de l'axe de la dorsale et enrichie d'ions métalliques et d'autres substances dissoutes au contact des roches avoisinantes, l'eau est expulsée au niveau d'emplacements très localisés appelés évents hydrothermaux.
水在脊轴下浅岩浆室顶附近变得温度极高并且因周围岩石溶滤而成为富有金属离子和其他物质后,从称为
喷口
高度局部化地点被喷出。
À l'échelle des segments des grandes dorsales, l'activité hydrothermale à haute température est fréquente le long des parties les plus creuses de la dorsale, au milieu des segments, tandis que le bout des segments est généralement dépourvu de magma et de chaleur.
在主要海脊块段当中,高温喷发通常发生于块段中央海脊最薄处,而块段两端通常缺少岩浆和
。
Les écosystèmes des grands fonds marins sont également caractérisés par une biomasse et une diversité bactérienne remarquables, une grande diversité des assemblages d'espèces, une importante hétérogénéité spatiale et une très forte instabilité temporelle avec des extinctions et des recolonisations, ainsi qu'à des phénomènes naturels tels que les sous-courants, les éruptions volcaniques, les séismes et les intrusions magmatiques, qui ont tous un impact sur les communautés biologiques (biocénoses).
由于消亡和再移植过程循
以
潜流、火山爆发、地震和岩浆侵入等自然过程 都会影响生物界,深海生态系统
细菌也非常多样,生物
高,物种大
汇聚,空间多相,时率极不稳定。
Les dorsales rapides (dont la vitesse d'expansion totale est de 6 à 10 cm par an) se forment lorsque la croûte océanique est relativement mince et se caractérisent par d'abondantes éruptions volcaniques; les dorsales moyennes (4 à 6 cm par an) et les dorsales lentes (1 à 4 cm par an) se forment lorsque la croûte est relativement épaisse et se caractérisent, quant à elles, par un volcanisme intermittent qui se produit entre de longues périodes d'extension tectonique ou d'activité intrusive magmatique.
快速扩张海脊(全扩张速度为6-10厘米/年)位于洋壳较薄地段,并伴有大火山喷发活动;中速(4-6厘米/年)和低速(1-4厘米/年)扩张海脊位于洋壳较厚地段,并伴有间歇较长
火山喷发活动,间隙期内主要发生非岩浆性
、构造扩展和/或侵入活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。