法语助手
  • 关闭


1. bifurquer
公路在这儿~了.
Ici, la route bifurque.


2. détourner la conversation

3. échelonner
把我们的休假日~
échelonner nos jours de repos


其他参考解释:
décalage
décaler

Mme Astanah Banu (Malaisie) demande que les projets sur lesquels il est prévu de prendre une décision soient annoncés la veille afin que les délégations puissent consulter leur gouvernement, compte tenu du décalage horaire.

Astanah Banu女士(马来西亚)要求,预计要作出决定的决议草案要在头一天晚上宣布,这样就可以岔开间,表团能够同政府磋商。

Pour ce qui est de savoir à quel moment il convient de retirer les forces de l'ONU une fois qu'un conflit a pris fin, nous estimons que ce retrait doit être progressif et échelonné.

关于联合部队在冲突停止后撤离的恰当题,我们认为,部队的撤离应该是逐步的,间也应岔开

Des membres avaient affirmé qu'en maintenant l'expression "activités non interdites par le droit international", on risquait de distraire le lecteur du contenu de la prévention en s'attachant à distinguer les activités interdites des activités non interdites.

一些成员主张,如果保留“际法不加禁止的活动”这一词语,则由于讨论哪些活动是禁止的,哪些又是不加禁止的而有读者的注意力从预防的内容岔开的危险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 岔开 的法语例句

用户正在搜索


camara, camarade, camarade de lycée, camarade d'école, camaraderie, Camarasaurus, camard, Camarguais, camarilla, camasite,

相似单词


汊流, , 岔道, 岔管, 岔换, 岔开, 岔口, 岔流, 岔路, 岔路口,


1. bifurquer
公路在这儿~了.
Ici, la route bifurque.


2. détourner la conversation

3. échelonner
把我们的休假日~
échelonner nos jours de repos


其他参考解释:
décalage
décaler

Mme Astanah Banu (Malaisie) demande que les projets sur lesquels il est prévu de prendre une décision soient annoncés la veille afin que les délégations puissent consulter leur gouvernement, compte tenu du décalage horaire.

Astanah Banu女士(马来西亚)要求,预计要作出决定的决议草案要在头一天晚上宣布,这样就可以岔开时间,使各代表团能够同政府

Pour ce qui est de savoir à quel moment il convient de retirer les forces de l'ONU une fois qu'un conflit a pris fin, nous estimons que ce retrait doit être progressif et échelonné.

于联合部队在止后撤离的恰当时候问题,我们认为,部队的撤离应该是逐步的,时间也应岔开

Des membres avaient affirmé qu'en maintenant l'expression "activités non interdites par le droit international", on risquait de distraire le lecteur du contenu de la prévention en s'attachant à distinguer les activités interdites des activités non interdites.

一些成员主张,如果保留“际法不加禁止的活动”这一词语,则由于讨论哪些活动是禁止的,哪些又是不加禁止的而有使读者的注意力从预防的内容岔开的危险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 岔开 的法语例句

用户正在搜索


Cambodgien, Cambon, cambouis, cambouisé, cambouisée, cambrage, cambrai, cambré, cambrement, cambrer,

相似单词


汊流, , 岔道, 岔管, 岔换, 岔开, 岔口, 岔流, 岔路, 岔路口,


1. bifurquer
公路在这儿~了.
Ici, la route bifurque.


2. détourner la conversation

3. échelonner
把我们的休假日~
échelonner nos jours de repos


其他参考解释:
décalage
décaler

Mme Astanah Banu (Malaisie) demande que les projets sur lesquels il est prévu de prendre une décision soient annoncés la veille afin que les délégations puissent consulter leur gouvernement, compte tenu du décalage horaire.

Astanah Banu女士(马来西亚)求,作出决定的决议草案在头一天晚上宣布,这样就可以岔开时间,使各代表团能够同政府磋商。

Pour ce qui est de savoir à quel moment il convient de retirer les forces de l'ONU une fois qu'un conflit a pris fin, nous estimons que ce retrait doit être progressif et échelonné.

关于联合部队在冲突停止后撤离的恰当时候问题,我们认为,部队的撤离应该是逐步的,时间也应岔开

Des membres avaient affirmé qu'en maintenant l'expression "activités non interdites par le droit international", on risquait de distraire le lecteur du contenu de la prévention en s'attachant à distinguer les activités interdites des activités non interdites.

一些成员主保留“际法不加禁止的活动”这一词语,则由于讨论哪些活动是禁止的,哪些又是不加禁止的而有使读者的注意力从防的内容岔开的危险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 岔开 的法语例句

用户正在搜索


cambrure, cambuse, cambusier, came, camé, camée, camégaz, caméléon, Caméléopard, camelia,

相似单词


汊流, , 岔道, 岔管, 岔换, 岔开, 岔口, 岔流, 岔路, 岔路口,


1. bifurquer
公路在这儿~了.
Ici, la route bifurque.


2. détourner la conversation

3. échelonner
把我们的休假日~
échelonner nos jours de repos


其他参考解释:
décalage
décaler

Mme Astanah Banu (Malaisie) demande que les projets sur lesquels il est prévu de prendre une décision soient annoncés la veille afin que les délégations puissent consulter leur gouvernement, compte tenu du décalage horaire.

Astanah Banu女士(马来西亚)要求,预计要作出决定的决议草案要在头一天晚上宣布,这样岔开时间,使各代表团能够同政府磋商。

Pour ce qui est de savoir à quel moment il convient de retirer les forces de l'ONU une fois qu'un conflit a pris fin, nous estimons que ce retrait doit être progressif et échelonné.

关于联合在冲突停止后撤离的恰当时候问题,我们认的撤离应该是逐步的,时间也应岔开

Des membres avaient affirmé qu'en maintenant l'expression "activités non interdites par le droit international", on risquait de distraire le lecteur du contenu de la prévention en s'attachant à distinguer les activités interdites des activités non interdites.

一些成员主张,如果保留“际法不加禁止的活动”这一词语,则由于讨论哪些活动是禁止的,哪些又是不加禁止的而有使读者的注意力从预防的内容岔开的危险。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 岔开 的法语例句

用户正在搜索


camphorifère, camphorimide, camphorique, camphorisme, camphorone, camphoroxime, camphoryle, camphoryloxime, camphothymol, camphoylate,

相似单词


汊流, , 岔道, 岔管, 岔换, 岔开, 岔口, 岔流, 岔路, 岔路口,


1. bifurquer
公路在这儿~了.
Ici, la route bifurque.


2. détourner la conversation

3. échelonner
把我们的休假日~
échelonner nos jours de repos


其他参考解释:
décalage
décaler

Mme Astanah Banu (Malaisie) demande que les projets sur lesquels il est prévu de prendre une décision soient annoncés la veille afin que les délégations puissent consulter leur gouvernement, compte tenu du décalage horaire.

Astanah Banu女士(马来西亚)要求,预计要作出决定的决议草案要在头一天晚上宣布,这样就可以岔开间,表团能够同政府磋商。

Pour ce qui est de savoir à quel moment il convient de retirer les forces de l'ONU une fois qu'un conflit a pris fin, nous estimons que ce retrait doit être progressif et échelonné.

关于联合部队在冲突停止后撤离的恰当题,我们认为,部队的撤离应该是逐步的,间也应岔开

Des membres avaient affirmé qu'en maintenant l'expression "activités non interdites par le droit international", on risquait de distraire le lecteur du contenu de la prévention en s'attachant à distinguer les activités interdites des activités non interdites.

一些成员主张,如果保留“际法不加禁止的活动”这一词语,则由于讨论哪些活动是禁止的,哪些又是不加禁止的而有读者的注意力从预防的内容岔开的危险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 岔开 的法语例句

用户正在搜索


camping-car, camping-caravanning, camping-gaz, Campistron, campo, Campolon, Camponotus, campos, campospasme, Campra,

相似单词


汊流, , 岔道, 岔管, 岔换, 岔开, 岔口, 岔流, 岔路, 岔路口,


1. bifurquer
公路在这儿~了.
Ici, la route bifurque.


2. détourner la conversation

3. échelonner
把我们休假日~
échelonner nos jours de repos


其他参考解释:
décalage
décaler

Mme Astanah Banu (Malaisie) demande que les projets sur lesquels il est prévu de prendre une décision soient annoncés la veille afin que les délégations puissent consulter leur gouvernement, compte tenu du décalage horaire.

Astanah Banu女士(马来西亚)要求,预计要作出议草案要在头天晚上宣布,这样就可以时间,使各代表团能够同政府磋商。

Pour ce qui est de savoir à quel moment il convient de retirer les forces de l'ONU une fois qu'un conflit a pris fin, nous estimons que ce retrait doit être progressif et échelonné.

关于联合部队在冲突停止后撤离恰当时候问题,我们认为,部队撤离应该是逐步,时间也应

Des membres avaient affirmé qu'en maintenant l'expression "activités non interdites par le droit international", on risquait de distraire le lecteur du contenu de la prévention en s'attachant à distinguer les activités interdites des activités non interdites.

成员主张,如果保留“际法不加禁止活动”这词语,则由于讨论哪活动是禁止,哪又是不加禁止而有使读者注意力从预防内容危险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 岔开 的法语例句

用户正在搜索


cancun, Candacia, Candacidae, candéfaction, candela, candelabre, candélabre, candeur, candi, candia,

相似单词


汊流, , 岔道, 岔管, 岔换, 岔开, 岔口, 岔流, 岔路, 岔路口,


1. bifurquer
公路在这儿~了.
Ici, la route bifurque.


2. détourner la conversation

3. échelonner
把我们的休假日~
échelonner nos jours de repos


其他参考解释:
décalage
décaler

Mme Astanah Banu (Malaisie) demande que les projets sur lesquels il est prévu de prendre une décision soient annoncés la veille afin que les délégations puissent consulter leur gouvernement, compte tenu du décalage horaire.

Astanah Banu女士(马来西亚)求,作出决定的决议草案在头一天晚上宣布,这样就可以岔开时间,使各代表团能够同政府磋商。

Pour ce qui est de savoir à quel moment il convient de retirer les forces de l'ONU une fois qu'un conflit a pris fin, nous estimons que ce retrait doit être progressif et échelonné.

关于联合部队在冲突停止后撤离的恰当时候问题,我们认为,部队的撤离应该是逐步的,时间也应岔开

Des membres avaient affirmé qu'en maintenant l'expression "activités non interdites par le droit international", on risquait de distraire le lecteur du contenu de la prévention en s'attachant à distinguer les activités interdites des activités non interdites.

一些成员主保留“际法不加禁止的活动”这一词语,则由于讨论哪些活动是禁止的,哪些又是不加禁止的而有使读者的注意力从防的内容岔开的危险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 岔开 的法语例句

用户正在搜索


candite, candle, Candollea, Candona, cane, canéficier, Canella, Canellaceae, canellite, canepetière,

相似单词


汊流, , 岔道, 岔管, 岔换, 岔开, 岔口, 岔流, 岔路, 岔路口,


1. bifurquer
公路在这儿~了.
Ici, la route bifurque.


2. détourner la conversation

3. échelonner
把我们的休假日~
échelonner nos jours de repos


其他参考解释:
décalage
décaler

Mme Astanah Banu (Malaisie) demande que les projets sur lesquels il est prévu de prendre une décision soient annoncés la veille afin que les délégations puissent consulter leur gouvernement, compte tenu du décalage horaire.

Astanah Banu女士(马来西亚)要要作出决定的决议草案要在头一天晚上宣布,这样就可以岔开时间,使各代表团能够同政府磋商。

Pour ce qui est de savoir à quel moment il convient de retirer les forces de l'ONU une fois qu'un conflit a pris fin, nous estimons que ce retrait doit être progressif et échelonné.

关于联合部队在冲突停止后撤离的恰当时候问题,我们认为,部队的撤离应该是逐步的,时间也应岔开

Des membres avaient affirmé qu'en maintenant l'expression "activités non interdites par le droit international", on risquait de distraire le lecteur du contenu de la prévention en s'attachant à distinguer les activités interdites des activités non interdites.

一些成员主张,留“际法不加禁止的活动”这一词语,则由于讨论哪些活动是禁止的,哪些又是不加禁止的而有使读者的注意力从防的内容岔开的危险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 岔开 的法语例句

用户正在搜索


canfieldite, canga, cange, cangue, caniche, caniculaire, canicule, canidé, canidés, canier,

相似单词


汊流, , 岔道, 岔管, 岔换, 岔开, 岔口, 岔流, 岔路, 岔路口,


1. bifurquer
公路在这儿~了.
Ici, la route bifurque.


2. détourner la conversation

3. échelonner
把我们休假日~
échelonner nos jours de repos


其他参考解释:
décalage
décaler

Mme Astanah Banu (Malaisie) demande que les projets sur lesquels il est prévu de prendre une décision soient annoncés la veille afin que les délégations puissent consulter leur gouvernement, compte tenu du décalage horaire.

Astanah Banu女士(马来西亚)要求,预计要作出决定决议草案要在头一天晚上宣布,这样就可以岔开时间,使各代够同政府磋商。

Pour ce qui est de savoir à quel moment il convient de retirer les forces de l'ONU une fois qu'un conflit a pris fin, nous estimons que ce retrait doit être progressif et échelonné.

关于联合部队在冲突停止后撤离时候问题,我们认为,部队撤离应该是逐步,时间也应岔开

Des membres avaient affirmé qu'en maintenant l'expression "activités non interdites par le droit international", on risquait de distraire le lecteur du contenu de la prévention en s'attachant à distinguer les activités interdites des activités non interdites.

一些成员主张,如果保留“际法不加禁止活动”这一词语,则由于讨论哪些活动是禁止,哪些又是不加禁止而有使读者注意力从预防内容岔开危险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 岔开 的法语例句

用户正在搜索


canitie, caniveau, caniveau implanté, canna, cannabaceae, cannabane, cannabène, cannabidiol, cannabinacées, cannabine,

相似单词


汊流, , 岔道, 岔管, 岔换, 岔开, 岔口, 岔流, 岔路, 岔路口,