Ma délégation s'engage à être à leur entière disposition dans l'accomplissement de leurs tâches.
我国代表团保证在
们履行
责时听候
们的吩咐。
Ma délégation s'engage à être à leur entière disposition dans l'accomplissement de leurs tâches.
我国代表团保证在
们履行
责时听候
们的吩咐。
Ceci démontre, selon l'auteur, que le tribunal a manqué à son devoir d'objectivité et d'impartialité.
据提交人称,
显示出法院未能客观和公正地履行
责。
Pour empêcher cela, les puissances nucléaires doivent se montrer à la hauteur de leurs responsabilités.
为了防止发生
种情况,核大国有义务履行
责。
Le Conseil s'acquitte de ses fonctions au nom des États Membres.
安理会在履行
责时是代表所有会员国的。
Il a rempli son devoir jusqu'à la fin avec une vigueur extraordinaire.
直到最
,
不同寻常的毅力履行
责。
Néanmoins, les autorités haïtiennes n'ont pas indiqué à quel moment ces organes entreraient en fonction.
然而,海地当局没有

些机构何时开始履行
责。
Tant que l'appareil judiciaire a failli à ses responsabilités, la situation a empiré.
凡司法机构未能履行
责时,形势就会更加糟糕。
Il estime que cette coopération lui est indispensable pour s'acquitter valablement de ses fonctions.
工作组认为,
一合作对它有效履行
责至关重要。
Dans les années 60 et 70, il n'a pas fonctionné.
它在六十年代和七十年代也没有履行
责。
Les Îles Salomon souhaitent l'assurer de tout leur soutien pendant la durée de son mandat.
所罗门群岛保证将支持
履行
责。
Les arbitres jurent de s'acquitter de leur tâche avec équité et de bonne foi.
仲裁员应宣誓公正、忠实地履行
责。
Soyez assuré de l'appui indéfectible de ma délégation à l'accomplissement de vos tâches.
请放心我国代表团将充分支持你履行
责。
Tous les fonctionnaires se verront attribuer des rôles régionaux et thématiques.
每位工作人员都将在区域和专题两方面履行
责。
Il se réunira régulièrement pour s'acquitter de sa mission.
指导委员会将通过定期会议履行
责。
La prévention d'atrocités exige une action internationale lorsque les gouvernements n'assument pas leurs responsabilités.
如果各国政府不能履行
责,就必须采取国际行动,
防止发生暴行。
Nous vous assurons de notre pleine coopération dans l'exercice de vos fonctions.
我们保证在你履行
责时与你充分合作。
Je rends également hommage à ceux qui sont morts en remplissant leur devoir en Namibie.
此外,我还向在纳米比亚履行
责期间牺牲的人致敬。
Soyez assuré de l'indéfectible appui de ma délégation dans l'accomplissement de vos tâches.
你可
放心,在你履行
责时,我国代表团和我本人将会给予你坚决的支持。
Le Groupe, à son tour, devra être un acteur convaincant dans ce rôle.
IDP股也必须顺利地履行
责。
Nous nous engageons à l'appuyer pleinement et continuellement dans l'accomplissement de ses tâches.
我们向
保证,我们将继续充分支持
履行
责。
声
:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ma délégation s'engage à être à leur entière disposition dans l'accomplissement de leurs tâches.
我国代表团保证在



责时听候

吩咐。
Ceci démontre, selon l'auteur, que le tribunal a manqué à son devoir d'objectivité et d'impartialité.
据提交人称,这显示出法院未能客观和公正地

责。
Pour empêcher cela, les puissances nucléaires doivent se montrer à la hauteur de leurs responsabilités.
为了防止发生这种情况,核大国有义务

责。
Le Conseil s'acquitte de ses fonctions au nom des États Membres.
安理会在

责时是代表所有会员国
。
Il a rempli son devoir jusqu'à la fin avec une vigueur extraordinaire.
直到最后,
以不同寻常
毅力

责。
Néanmoins, les autorités haïtiennes n'ont pas indiqué à quel moment ces organes entreraient en fonction.
然而,海地当局没有说明这些机构何时开始

责。
Tant que l'appareil judiciaire a failli à ses responsabilités, la situation a empiré.
凡司法机构未能

责时,形势就会更加糟糕。
Il estime que cette coopération lui est indispensable pour s'acquitter valablement de ses fonctions.
工作组认为,这一合作对它有效

责至关重要。
Dans les années 60 et 70, il n'a pas fonctionné.
它在六十年代和七十年代也没有

责。
Les Îles Salomon souhaitent l'assurer de tout leur soutien pendant la durée de son mandat.
所罗门群岛保证将支持


责。
Les arbitres jurent de s'acquitter de leur tâche avec équité et de bonne foi.
仲裁员应宣誓公正、忠实地

责。
Soyez assuré de l'appui indéfectible de ma délégation à l'accomplissement de vos tâches.
请放心我国代表团将充分支持你

责。
Tous les fonctionnaires se verront attribuer des rôles régionaux et thématiques.
每位工作人员都将在区域和专题两方面

责。
Il se réunira régulièrement pour s'acquitter de sa mission.
指导委员会将通过定期会议

责。
La prévention d'atrocités exige une action internationale lorsque les gouvernements n'assument pas leurs responsabilités.
如果各国政府不能

责,就必须采取国际
动,以防止发生暴
。
Nous vous assurons de notre pleine coopération dans l'exercice de vos fonctions.
我
保证在你

责时与你充分合作。
Je rends également hommage à ceux qui sont morts en remplissant leur devoir en Namibie.
此外,我还向在纳米比亚

责期间牺牲
人致敬。
Soyez assuré de l'indéfectible appui de ma délégation dans l'accomplissement de vos tâches.
你可以放心,在你

责时,我国代表团和我本人将会给予你坚决
支持。
Le Groupe, à son tour, devra être un acteur convaincant dans ce rôle.
IDP股也必须顺利地

责。
Nous nous engageons à l'appuyer pleinement et continuellement dans l'accomplissement de ses tâches.
我
向
保证,我
将继续充分支持


责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Ma délégation s'engage à être à leur entière disposition dans l'accomplissement de leurs tâches.
我国代表团保证在他们履行
责时听候他们的吩咐。
Ceci démontre, selon l'auteur, que le tribunal a manqué à son devoir d'objectivité et d'impartialité.
据提交人称,这显示出法院未能客观和公
地履行
责。
Pour empêcher cela, les puissances nucléaires doivent se montrer à la hauteur de leurs responsabilités.
为了防止发生这种情况,核大国有义务履行
责。
Le Conseil s'acquitte de ses fonctions au nom des États Membres.
安理会在履行
责时是代表所有会员国的。
Il a rempli son devoir jusqu'à la fin avec une vigueur extraordinaire.
直到最后,他以不同寻常的毅力履行
责。
Néanmoins, les autorités haïtiennes n'ont pas indiqué à quel moment ces organes entreraient en fonction.
然而,海地当局没有说明这些机构何时开始履行
责。
Tant que l'appareil judiciaire a failli à ses responsabilités, la situation a empiré.
凡司法机构未能履行
责时,形势就会更加糟糕。
Il estime que cette coopération lui est indispensable pour s'acquitter valablement de ses fonctions.
工作组认为,这一合作对它有效履行
责至关重要。
Dans les années 60 et 70, il n'a pas fonctionné.
它在六十年代和七十年代也没有履行
责。
Les Îles Salomon souhaitent l'assurer de tout leur soutien pendant la durée de son mandat.
所罗门群岛保证将支持他履行
责。
Les arbitres jurent de s'acquitter de leur tâche avec équité et de bonne foi.
仲裁员应宣誓公
、
地履行
责。
Soyez assuré de l'appui indéfectible de ma délégation à l'accomplissement de vos tâches.
请放心我国代表团将充分支持你履行
责。
Tous les fonctionnaires se verront attribuer des rôles régionaux et thématiques.
每位工作人员都将在区域和专题两方面履行
责。
Il se réunira régulièrement pour s'acquitter de sa mission.
指导委员会将通过定期会议履行
责。
La prévention d'atrocités exige une action internationale lorsque les gouvernements n'assument pas leurs responsabilités.
如果各国政府不能履行
责,就必须采取国际行动,以防止发生暴行。
Nous vous assurons de notre pleine coopération dans l'exercice de vos fonctions.
我们保证在你履行
责时与你充分合作。
Je rends également hommage à ceux qui sont morts en remplissant leur devoir en Namibie.
此外,我还向在纳米比亚履行
责期间牺牲的人致敬。
Soyez assuré de l'indéfectible appui de ma délégation dans l'accomplissement de vos tâches.
你可以放心,在你履行
责时,我国代表团和我本人将会给予你坚决的支持。
Le Groupe, à son tour, devra être un acteur convaincant dans ce rôle.
IDP股也必须顺利地履行
责。
Nous nous engageons à l'appuyer pleinement et continuellement dans l'accomplissement de ses tâches.
我们向他保证,我们将继续充分支持他履行
责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Ma délégation s'engage à être à leur entière disposition dans l'accomplissement de leurs tâches.
我国代表团保证在他们

责时听候他们的吩咐。
Ceci démontre, selon l'auteur, que le tribunal a manqué à son devoir d'objectivité et d'impartialité.
据提交人称,这显示出法院未能客观和公正地

责。
Pour empêcher cela, les puissances nucléaires doivent se montrer à la hauteur de leurs responsabilités.
为了防止发生这种情况,核大国有义务

责。
Le Conseil s'acquitte de ses fonctions au nom des États Membres.


在

责时是代表所有
员国的。
Il a rempli son devoir jusqu'à la fin avec une vigueur extraordinaire.
直到最后,他以不同寻常的毅力

责。
Néanmoins, les autorités haïtiennes n'ont pas indiqué à quel moment ces organes entreraient en fonction.
然而,海地当局没有说明这些机构何时开始

责。
Tant que l'appareil judiciaire a failli à ses responsabilités, la situation a empiré.
凡司法机构未能

责时,形势就
更加糟糕。
Il estime que cette coopération lui est indispensable pour s'acquitter valablement de ses fonctions.
工作组认为,这一合作对它有效

责至关重要。
Dans les années 60 et 70, il n'a pas fonctionné.
它在六十年代和七十年代也没有

责。
Les Îles Salomon souhaitent l'assurer de tout leur soutien pendant la durée de son mandat.
所罗门群岛保证将支持他

责。
Les arbitres jurent de s'acquitter de leur tâche avec équité et de bonne foi.
仲裁员应宣誓公正、忠实地

责。
Soyez assuré de l'appui indéfectible de ma délégation à l'accomplissement de vos tâches.
请放心我国代表团将充分支持你

责。
Tous les fonctionnaires se verront attribuer des rôles régionaux et thématiques.
每位工作人员都将在区域和专题两方面

责。
Il se réunira régulièrement pour s'acquitter de sa mission.
指导委员
将通过定期
议

责。
La prévention d'atrocités exige une action internationale lorsque les gouvernements n'assument pas leurs responsabilités.
如果各国政府不能

责,就必须采取国际
动,以防止发生暴
。
Nous vous assurons de notre pleine coopération dans l'exercice de vos fonctions.
我们保证在你

责时与你充分合作。
Je rends également hommage à ceux qui sont morts en remplissant leur devoir en Namibie.
此外,我还向在纳米比亚

责期间牺牲的人致敬。
Soyez assuré de l'indéfectible appui de ma délégation dans l'accomplissement de vos tâches.
你可以放心,在你

责时,我国代表团和我本人将
给予你坚决的支持。
Le Groupe, à son tour, devra être un acteur convaincant dans ce rôle.
IDP股也必须顺利地

责。
Nous nous engageons à l'appuyer pleinement et continuellement dans l'accomplissement de ses tâches.
我们向他保证,我们将继续充分支持他

责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ma délégation s'engage à être à leur entière disposition dans l'accomplissement de leurs tâches.
我国代表团
在

行
责时听候
的吩咐。
Ceci démontre, selon l'auteur, que le tribunal a manqué à son devoir d'objectivité et d'impartialité.
据提交人称,这显示出法院未能客观和公正地
行
责。
Pour empêcher cela, les puissances nucléaires doivent se montrer à la hauteur de leurs responsabilités.
为了防止发生这种情况,核大国有义务
行
责。
Le Conseil s'acquitte de ses fonctions au nom des États Membres.
安理会在
行
责时是代表所有会员国的。
Il a rempli son devoir jusqu'à la fin avec une vigueur extraordinaire.
直到最后,
以不同寻常的毅力
行
责。
Néanmoins, les autorités haïtiennes n'ont pas indiqué à quel moment ces organes entreraient en fonction.
然而,海地当局没有说明这些机构何时开始
行
责。
Tant que l'appareil judiciaire a failli à ses responsabilités, la situation a empiré.
凡司法机构未能
行
责时,形势就会更加糟糕。
Il estime que cette coopération lui est indispensable pour s'acquitter valablement de ses fonctions.
工作组认为,这一合作对它有效
行
责至关重要。
Dans les années 60 et 70, il n'a pas fonctionné.
它在六十年代和七十年代也没有
行
责。
Les Îles Salomon souhaitent l'assurer de tout leur soutien pendant la durée de son mandat.
所罗门群岛

支持
行
责。
Les arbitres jurent de s'acquitter de leur tâche avec équité et de bonne foi.
仲裁员应宣誓公正、忠实地
行
责。
Soyez assuré de l'appui indéfectible de ma délégation à l'accomplissement de vos tâches.
请放心我国代表团
充分支持你
行
责。
Tous les fonctionnaires se verront attribuer des rôles régionaux et thématiques.
每位工作人员都
在区域和专题两方面
行
责。
Il se réunira régulièrement pour s'acquitter de sa mission.
指导委员会
通过定期会议
行
责。
La prévention d'atrocités exige une action internationale lorsque les gouvernements n'assument pas leurs responsabilités.
如果各国政府不能
行
责,就必须采取国际行动,以防止发生暴行。
Nous vous assurons de notre pleine coopération dans l'exercice de vos fonctions.
我

在你
行
责时与你充分合作。
Je rends également hommage à ceux qui sont morts en remplissant leur devoir en Namibie.
此外,我还向在纳米比亚
行
责期间牺牲的人致敬。
Soyez assuré de l'indéfectible appui de ma délégation dans l'accomplissement de vos tâches.
你可以放心,在你
行
责时,我国代表团和我本人
会给予你坚决的支持。
Le Groupe, à son tour, devra être un acteur convaincant dans ce rôle.
IDP股也必须顺利地
行
责。
Nous nous engageons à l'appuyer pleinement et continuellement dans l'accomplissement de ses tâches.
我
向

,我
继续充分支持
行
责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Ma délégation s'engage à être à leur entière disposition dans l'accomplissement de leurs tâches.
我
代表团保证在他们履行
责时听候他们的吩咐。
Ceci démontre, selon l'auteur, que le tribunal a manqué à son devoir d'objectivité et d'impartialité.
据提交人称,这显示出法院未能客观和公正地履行
责。
Pour empêcher cela, les puissances nucléaires doivent se montrer à la hauteur de leurs responsabilités.
为了防止发生这种情况,

有义务履行
责。
Le Conseil s'acquitte de ses fonctions au nom des États Membres.
安理会在履行
责时是代表所有会员
的。
Il a rempli son devoir jusqu'à la fin avec une vigueur extraordinaire.
直到最后,他以不同寻常的毅力履行
责。
Néanmoins, les autorités haïtiennes n'ont pas indiqué à quel moment ces organes entreraient en fonction.
然而,海地当局没有说明这些机构何时开始履行
责。
Tant que l'appareil judiciaire a failli à ses responsabilités, la situation a empiré.
凡司法机构未能履行
责时,形势就会更

。
Il estime que cette coopération lui est indispensable pour s'acquitter valablement de ses fonctions.
工作组认为,这一合作对它有效履行
责至关重要。
Dans les années 60 et 70, il n'a pas fonctionné.
它在六十年代和七十年代也没有履行
责。
Les Îles Salomon souhaitent l'assurer de tout leur soutien pendant la durée de son mandat.
所罗门群岛保证将支持他履行
责。
Les arbitres jurent de s'acquitter de leur tâche avec équité et de bonne foi.
仲裁员应宣誓公正、忠实地履行
责。
Soyez assuré de l'appui indéfectible de ma délégation à l'accomplissement de vos tâches.
请放心我
代表团将充分支持你履行
责。
Tous les fonctionnaires se verront attribuer des rôles régionaux et thématiques.
每位工作人员都将在区域和专题两方面履行
责。
Il se réunira régulièrement pour s'acquitter de sa mission.
指导委员会将通过定期会议履行
责。
La prévention d'atrocités exige une action internationale lorsque les gouvernements n'assument pas leurs responsabilités.
如果各
政府不能履行
责,就必须采取
际行动,以防止发生暴行。
Nous vous assurons de notre pleine coopération dans l'exercice de vos fonctions.
我们保证在你履行
责时与你充分合作。
Je rends également hommage à ceux qui sont morts en remplissant leur devoir en Namibie.
此外,我还向在纳米比亚履行
责期间牺牲的人致敬。
Soyez assuré de l'indéfectible appui de ma délégation dans l'accomplissement de vos tâches.
你可以放心,在你履行
责时,我
代表团和我本人将会给予你坚决的支持。
Le Groupe, à son tour, devra être un acteur convaincant dans ce rôle.
IDP股也必须顺利地履行
责。
Nous nous engageons à l'appuyer pleinement et continuellement dans l'accomplissement de ses tâches.
我们向他保证,我们将继续充分支持他履行
责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审
,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ma délégation s'engage à être à leur entière disposition dans l'accomplissement de leurs tâches.
我国代表团保证在他们履行
责时听候他们的吩咐。
Ceci démontre, selon l'auteur, que le tribunal a manqué à son devoir d'objectivité et d'impartialité.
据提交人称,这显示出法院未能客观和公正地履行
责。
Pour empêcher cela, les puissances nucléaires doivent se montrer à la hauteur de leurs responsabilités.
为了防止发生这种情况,核大国有义务履行
责。
Le Conseil s'acquitte de ses fonctions au nom des États Membres.
安理会在履行
责时是代表所有会员国的。
Il a rempli son devoir jusqu'à la fin avec une vigueur extraordinaire.
直到最后,他以不

的毅力履行
责。
Néanmoins, les autorités haïtiennes n'ont pas indiqué à quel moment ces organes entreraient en fonction.
然而,海地

有说明这些机构何时开始履行
责。
Tant que l'appareil judiciaire a failli à ses responsabilités, la situation a empiré.
凡司法机构未能履行
责时,形势就会更加糟糕。
Il estime que cette coopération lui est indispensable pour s'acquitter valablement de ses fonctions.
工作组认为,这一合作对它有效履行
责至关重要。
Dans les années 60 et 70, il n'a pas fonctionné.
它在六十年代和七十年代也
有履行
责。
Les Îles Salomon souhaitent l'assurer de tout leur soutien pendant la durée de son mandat.
所罗门群岛保证将支持他履行
责。
Les arbitres jurent de s'acquitter de leur tâche avec équité et de bonne foi.
仲裁员应宣誓公正、忠实地履行
责。
Soyez assuré de l'appui indéfectible de ma délégation à l'accomplissement de vos tâches.
请放心我国代表团将充分支持你履行
责。
Tous les fonctionnaires se verront attribuer des rôles régionaux et thématiques.
每位工作人员都将在区域和专题两方面履行
责。
Il se réunira régulièrement pour s'acquitter de sa mission.
指导委员会将通过定期会议履行
责。
La prévention d'atrocités exige une action internationale lorsque les gouvernements n'assument pas leurs responsabilités.
如果各国政府不能履行
责,就必须采取国际行动,以防止发生暴行。
Nous vous assurons de notre pleine coopération dans l'exercice de vos fonctions.
我们保证在你履行
责时与你充分合作。
Je rends également hommage à ceux qui sont morts en remplissant leur devoir en Namibie.
此外,我还向在纳米比亚履行
责期间牺牲的人致敬。
Soyez assuré de l'indéfectible appui de ma délégation dans l'accomplissement de vos tâches.
你可以放心,在你履行
责时,我国代表团和我本人将会给予你坚决的支持。
Le Groupe, à son tour, devra être un acteur convaincant dans ce rôle.
IDP股也必须顺利地履行
责。
Nous nous engageons à l'appuyer pleinement et continuellement dans l'accomplissement de ses tâches.
我们向他保证,我们将继续充分支持他履行
责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ma délégation s'engage à être à leur entière disposition dans l'accomplissement de leurs tâches.
我国代表团保证在他们履行
责时听候他们的吩咐。
Ceci démontre, selon l'auteur, que le tribunal a manqué à son devoir d'objectivité et d'impartialité.
据提交人称,这显
法院未能客观和公正地履行
责。
Pour empêcher cela, les puissances nucléaires doivent se montrer à la hauteur de leurs responsabilités.
为了防止发生这种情况,核大国有义务履行
责。
Le Conseil s'acquitte de ses fonctions au nom des États Membres.
安理会在履行
责时是代表所有会员国的。
Il a rempli son devoir jusqu'à la fin avec une vigueur extraordinaire.
直到最后,他以不同寻常的毅力履行
责。
Néanmoins, les autorités haïtiennes n'ont pas indiqué à quel moment ces organes entreraient en fonction.
然而,海地当局没有说明这些机构何时开始履行
责。
Tant que l'appareil judiciaire a failli à ses responsabilités, la situation a empiré.
凡司法机构未能履行
责时,形势就会更加糟糕。
Il estime que cette coopération lui est indispensable pour s'acquitter valablement de ses fonctions.
工作组认为,这一合作对它有效履行
责至关重要。
Dans les années 60 et 70, il n'a pas fonctionné.
它在

代和七
代也没有履行
责。
Les Îles Salomon souhaitent l'assurer de tout leur soutien pendant la durée de son mandat.
所罗门群岛保证将支持他履行
责。
Les arbitres jurent de s'acquitter de leur tâche avec équité et de bonne foi.
仲裁员应宣誓公正、忠实地履行
责。
Soyez assuré de l'appui indéfectible de ma délégation à l'accomplissement de vos tâches.
请放心我国代表团将充分支持你履行
责。
Tous les fonctionnaires se verront attribuer des rôles régionaux et thématiques.
每位工作人员都将在区域和专题两方面履行
责。
Il se réunira régulièrement pour s'acquitter de sa mission.
指导委员会将通过定期会议履行
责。
La prévention d'atrocités exige une action internationale lorsque les gouvernements n'assument pas leurs responsabilités.
如果各国政府不能履行
责,就必须采取国际行动,以防止发生暴行。
Nous vous assurons de notre pleine coopération dans l'exercice de vos fonctions.
我们保证在你履行
责时与你充分合作。
Je rends également hommage à ceux qui sont morts en remplissant leur devoir en Namibie.
此外,我还向在纳米比亚履行
责期间牺牲的人致敬。
Soyez assuré de l'indéfectible appui de ma délégation dans l'accomplissement de vos tâches.
你可以放心,在你履行
责时,我国代表团和我本人将会给予你坚决的支持。
Le Groupe, à son tour, devra être un acteur convaincant dans ce rôle.
IDP股也必须顺利地履行
责。
Nous nous engageons à l'appuyer pleinement et continuellement dans l'accomplissement de ses tâches.
我们向他保证,我们将继续充分支持他履行
责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ma délégation s'engage à être à leur entière disposition dans l'accomplissement de leurs tâches.
我国代表团保证在他们履行
责时听候他们的吩咐。
Ceci démontre, selon l'auteur, que le tribunal a manqué à son devoir d'objectivité et d'impartialité.
据提交人称,这显示出法院未能客观和公正地履行
责。
Pour empêcher cela, les puissances nucléaires doivent se montrer à la hauteur de leurs responsabilités.
为了防止发生这

,核大国有义务履行
责。
Le Conseil s'acquitte de ses fonctions au nom des États Membres.
安理会在履行
责时是代表所有会员国的。
Il a rempli son devoir jusqu'à la fin avec une vigueur extraordinaire.
直到最后,他以不同寻常的毅力履行
责。
Néanmoins, les autorités haïtiennes n'ont pas indiqué à quel moment ces organes entreraient en fonction.
然而,海地当局没有说明这些机构何时开始履行
责。
Tant que l'appareil judiciaire a failli à ses responsabilités, la situation a empiré.
凡司法机构未能履行
责时,形势就会更加糟糕。
Il estime que cette coopération lui est indispensable pour s'acquitter valablement de ses fonctions.


认为,这一合
对它有效履行
责至关重要。
Dans les années 60 et 70, il n'a pas fonctionné.
它在六十年代和七十年代也没有履行
责。
Les Îles Salomon souhaitent l'assurer de tout leur soutien pendant la durée de son mandat.
所罗门群岛保证将支持他履行
责。
Les arbitres jurent de s'acquitter de leur tâche avec équité et de bonne foi.
仲裁员应宣誓公正、忠实地履行
责。
Soyez assuré de l'appui indéfectible de ma délégation à l'accomplissement de vos tâches.
请放心我国代表团将充分支持你履行
责。
Tous les fonctionnaires se verront attribuer des rôles régionaux et thématiques.
每位
人员都将在区域和专题两方面履行
责。
Il se réunira régulièrement pour s'acquitter de sa mission.
指导委员会将通过定期会议履行
责。
La prévention d'atrocités exige une action internationale lorsque les gouvernements n'assument pas leurs responsabilités.
如果各国政府不能履行
责,就必须采取国际行动,以防止发生暴行。
Nous vous assurons de notre pleine coopération dans l'exercice de vos fonctions.
我们保证在你履行
责时与你充分合
。
Je rends également hommage à ceux qui sont morts en remplissant leur devoir en Namibie.
此外,我还向在纳米比亚履行
责期间牺牲的人致敬。
Soyez assuré de l'indéfectible appui de ma délégation dans l'accomplissement de vos tâches.
你可以放心,在你履行
责时,我国代表团和我本人将会给予你坚决的支持。
Le Groupe, à son tour, devra être un acteur convaincant dans ce rôle.
IDP股也必须顺利地履行
责。
Nous nous engageons à l'appuyer pleinement et continuellement dans l'accomplissement de ses tâches.
我们向他保证,我们将继续充分支持他履行
责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。