法语助手
  • 关闭

履历表

添加到生词本

CV (Curriculum Vitae)
C. V. 法 语助 手

Le curriculum vitæ des candidats sera distribué séparément.

候选人将单独分发。

Cette vérification a démontré que plusieurs renseignements contenus dans les différents curriculum vitae de l'auteur sont faux.

经过核实证明,提交人各种上的些资料是虚报的。

Les Parties fournissent des curriculum vitae à soumettre à la Conférence des Parties pour les spécialistes qu'elles nomment.

各缔约方应提交其指定专家的,报送缔约方大会审批。

En outre, les personnes recrutées comme enquêteurs de la défense sont désormais tenues de remplir des notices personnelles détaillées (nouveau format).

此外,他现在要求被聘用方调查员的人填写新的内容详细的个人

Dans un premier temps, les fonctionnaires proches de la limite d'occupation de leur poste ont été invités à remplir un questionnaire électronique.

步的措施,要求那些员额占用即将到期的员工填写份电子

Dans un premier temps, les fonctionnaires proches de la limite d'occupation de leur poste ont été invités à remplir un questionnaire en ligne.

步,要求那些员额占用即将到期的员工填写份电子

Le conseil doit être inscrit au barreau de son pays ou enseigner le droit dans une université, parler une des deux langues de travail du Tribunal (anglais ou français) et présenter un curriculum vitae.

护律师必须是律师协会的正式成员或大学法律讲师,通晓法庭的两种工作语文(英语或法语),并须出示

Outre leur curriculum vitae et une lettre de motivation indiquant leurs compétences, les candidats devront rédiger un bref mémoire (de une à deux pages) sur un thème choisi parmi une liste de thèmes proposés.

将请候选人提交个人,同时在信中说明其能力和资及对培训的兴趣,并提出关于某专题的简短论文(1至2页)。

Le domicile professionnel indiqué dans le SIG correspondait au domicile privé figurant dans les formulaires de prise de fonctions et les notices personnelles des agents temporaires, mais le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences n'a pas confirmé si le SIG avait été mis à jour à l'aide de ces formulaires.

综管系统所载工作住地与工作人员初次任职格和个人格所示家庭住址致,尽管大会部没有确认是否根据这些格更新了综管系统。

Le secrétariat reçoit les candidatures des personnes proposées par les gouvernements pour faire partie du groupe, choisies en fonction de leurs qualités personnelles parmi un fichier d'experts et de scientifiques indépendants ayant des compétences techniques et des connaissances spécialisées dans les domaines pertinents, et communique leur curriculum vitae aux groupes régionaux, pour examen et suite à donner.

《公约》秘书处将根据,同科技委主席团和五个区域集团的主席密切磋商,从在有关领域具有专长和经验的独立专家和科学家名册中提名小组的成员。

La demande de statut de réfugié doit indiquer les raisons pour lesquelles le demandeur a fui son pays d'origine, s'il vient ou non d'un pays tiers, quels sont ses antécédents personnels, quels sont les éléments de preuve qu'il peut avancer, par quelles méthodes il entend prouver son identité et quel est le moyen de transport qu'il a emprunté pour entrer dans le pays.

庇护申请的内容必须包括申请人逃离所在国的动机、是否来自第三国、、证据、证明身份的必要数据、来墨西哥的交通工具。

Disposant de deux conseillers pour l'emploi, le Job Club permet l'acquisition de compétences pratiques pour la recherche d'un emploi (se présenter à une entrevue, rédiger son CV, remplir les formulaires de candidatures, entrer en contact avec les employeurs, par exemple) et organise des formations initiales grâce à des ateliers pour diverses compétences générales utiles pour un travail (contact avec la clientèle, connaissance de l'utilisation de l'ordinateur, éléments fondamentaux de tout emploi, par exemple).

职业俱乐部将在两名就业咨询师的指导下,向失业人员传授实际的求职技能(例如:面试技巧、如何填写、如何填写申请以及如何与雇主联系等),并提供与各行各业所需技能(例如:客户维护、计算机操作、工作的基本原理等)相关的车间现场基础培训。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 履历表 的法语例句

用户正在搜索


查寻器, 查巡, 查询, 查询地址, 查询电话, 查询某一数据库, 查询账户状况, 查验, 查谣言, 查夜,

相似单词


履行誓言, 履行义务, 履行职责, 履行自己的义务, 履历, 履历表, 履历书, 履任, 履险如夷, 履新,
CV (Curriculum Vitae)
C. V. 法 语助 手

Le curriculum vitæ des candidats sera distribué séparément.

候选履历将单独分发。

Cette vérification a démontré que plusieurs renseignements contenus dans les différents curriculum vitae de l'auteur sont faux.

经过核实证明,提履历一些资料是虚报

Les Parties fournissent des curriculum vitae à soumettre à la Conférence des Parties pour les spécialistes qu'elles nomment.

缔约方应提其指定专家履历,报送缔约方大会审批。

En outre, les personnes recrutées comme enquêteurs de la défense sont désormais tenues de remplir des notices personnelles détaillées (nouveau format).

此外,他现在要求被聘用为辩方调查员填写新内容详细履历

Dans un premier temps, les fonctionnaires proches de la limite d'occupation de leur poste ont été invités à remplir un questionnaire électronique.

作为进一步措施,要求那些员额占用即将到期员工填写一份电子履历

Dans un premier temps, les fonctionnaires proches de la limite d'occupation de leur poste ont été invités à remplir un questionnaire en ligne.

作为第一步,要求那些员额占用即将到期员工填写一份电子履历

Le conseil doit être inscrit au barreau de son pays ou enseigner le droit dans une université, parler une des deux langues de travail du Tribunal (anglais ou français) et présenter un curriculum vitae.

辩护律师必须是律师协会正式成员或大学法律讲师,通晓法庭两种工作语文(英语或法语),并须出示履历

Outre leur curriculum vitae et une lettre de motivation indiquant leurs compétences, les candidats devront rédiger un bref mémoire (de une à deux pages) sur un thème choisi parmi une liste de thèmes proposés.

将请候选履历,同时在信中说明其能力和资历及对兴趣,并提出关于某一专题简短论文(1至2页)。

Le domicile professionnel indiqué dans le SIG correspondait au domicile privé figurant dans les formulaires de prise de fonctions et les notices personnelles des agents temporaires, mais le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences n'a pas confirmé si le SIG avait été mis à jour à l'aide de ces formulaires.

综管系统所载工作住地与工作员初次任职格和个履历格所示家庭住址一致,尽管大会部没有确认是否根据这些格更新了综管系统。

Le secrétariat reçoit les candidatures des personnes proposées par les gouvernements pour faire partie du groupe, choisies en fonction de leurs qualités personnelles parmi un fichier d'experts et de scientifiques indépendants ayant des compétences techniques et des connaissances spécialisées dans les domaines pertinents, et communique leur curriculum vitae aux groupes régionaux, pour examen et suite à donner.

《公约》秘书处将根据履历,同科技委主席团和五个区域集团主席密切磋商,从在有关领域具有专长和经验独立专家和科学家名册中提名小组成员。

La demande de statut de réfugié doit indiquer les raisons pour lesquelles le demandeur a fui son pays d'origine, s'il vient ou non d'un pays tiers, quels sont ses antécédents personnels, quels sont les éléments de preuve qu'il peut avancer, par quelles méthodes il entend prouver son identité et quel est le moyen de transport qu'il a emprunté pour entrer dans le pays.

庇护申请内容必须包括申请逃离所在国动机、是否来自第三国、履历、证据、证明身份必要数据、来墨西哥通工具。

Disposant de deux conseillers pour l'emploi, le Job Club permet l'acquisition de compétences pratiques pour la recherche d'un emploi (se présenter à une entrevue, rédiger son CV, remplir les formulaires de candidatures, entrer en contact avec les employeurs, par exemple) et organise des formations initiales grâce à des ateliers pour diverses compétences générales utiles pour un travail (contact avec la clientèle, connaissance de l'utilisation de l'ordinateur, éléments fondamentaux de tout emploi, par exemple).

职业俱乐部将在两名就业咨询师指导下,向失业员传授实际求职技能(例如:面试技巧、如何填写履历、如何填写申请以及如何与雇主联系等),并提供与业所需技能(例如:客户维护、计算机操作、工作基本原理等)相关车间现场基础

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 履历表 的法语例句

用户正在搜索


查照, 查证, 查字典, , 搽剂, 搽口红, 搽面香粉, 搽抹脂粉的脸, 搽上白粉的, 搽雪花膏,

相似单词


履行誓言, 履行义务, 履行职责, 履行自己的义务, 履历, 履历表, 履历书, 履任, 履险如夷, 履新,
CV (Curriculum Vitae)
C. V. 法 语助 手

Le curriculum vitæ des candidats sera distribué séparément.

候选人履历单独分发。

Cette vérification a démontré que plusieurs renseignements contenus dans les différents curriculum vitae de l'auteur sont faux.

经过核实证明,提交人各种履历上的一些资料是虚报的。

Les Parties fournissent des curriculum vitae à soumettre à la Conférence des Parties pour les spécialistes qu'elles nomment.

各缔约方应提交其指定专家的履历,报送缔约方大会审批。

En outre, les personnes recrutées comme enquêteurs de la défense sont désormais tenues de remplir des notices personnelles détaillées (nouveau format).

此外,他现在要求被聘为辩方调查员的人填写新的内容详细的个人履历

Dans un premier temps, les fonctionnaires proches de la limite d'occupation de leur poste ont été invités à remplir un questionnaire électronique.

作为进一步的措施,要求那些员额的员工填写一份电子履历

Dans un premier temps, les fonctionnaires proches de la limite d'occupation de leur poste ont été invités à remplir un questionnaire en ligne.

作为第一步,要求那些员额的员工填写一份电子履历

Le conseil doit être inscrit au barreau de son pays ou enseigner le droit dans une université, parler une des deux langues de travail du Tribunal (anglais ou français) et présenter un curriculum vitae.

辩护律师必须是律师协会的正式成员或大学法律讲师,通晓法庭的两种工作语文(英语或法语),并须出示履历

Outre leur curriculum vitae et une lettre de motivation indiquant leurs compétences, les candidats devront rédiger un bref mémoire (de une à deux pages) sur un thème choisi parmi une liste de thèmes proposés.

请候选人提交个人履历,同时在信中说明其能力和资历及对培训的兴趣,并提出关于某一专题的简短论文(1至2页)。

Le domicile professionnel indiqué dans le SIG correspondait au domicile privé figurant dans les formulaires de prise de fonctions et les notices personnelles des agents temporaires, mais le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences n'a pas confirmé si le SIG avait été mis à jour à l'aide de ces formulaires.

综管系统所载工作住地与工作人员初次任职格和个人履历格所示家庭住址一致,尽管大会部没有确认是否根据这些格更新了综管系统。

Le secrétariat reçoit les candidatures des personnes proposées par les gouvernements pour faire partie du groupe, choisies en fonction de leurs qualités personnelles parmi un fichier d'experts et de scientifiques indépendants ayant des compétences techniques et des connaissances spécialisées dans les domaines pertinents, et communique leur curriculum vitae aux groupes régionaux, pour examen et suite à donner.

《公约》秘书处根据履历,同科技委主席团和五个区域集团的主席密切磋商,从在有关领域具有专长和经验的独立专家和科学家名册中提名小组的成员。

La demande de statut de réfugié doit indiquer les raisons pour lesquelles le demandeur a fui son pays d'origine, s'il vient ou non d'un pays tiers, quels sont ses antécédents personnels, quels sont les éléments de preuve qu'il peut avancer, par quelles méthodes il entend prouver son identité et quel est le moyen de transport qu'il a emprunté pour entrer dans le pays.

庇护申请的内容必须包括申请人逃离所在国的动机、是否来自第三国、履历、证据、证明身份的必要数据、来墨西哥的交通工具。

Disposant de deux conseillers pour l'emploi, le Job Club permet l'acquisition de compétences pratiques pour la recherche d'un emploi (se présenter à une entrevue, rédiger son CV, remplir les formulaires de candidatures, entrer en contact avec les employeurs, par exemple) et organise des formations initiales grâce à des ateliers pour diverses compétences générales utiles pour un travail (contact avec la clientèle, connaissance de l'utilisation de l'ordinateur, éléments fondamentaux de tout emploi, par exemple).

职业俱乐部在两名就业咨询师的指导下,向失业人员传授实际的求职技能(例如:面试技巧、如何填写履历、如何填写申请以及如何与雇主联系等),并提供与各行各业所需技能(例如:客户维护、计算机操作、工作的基本原理等)相关的车间现场基础培训。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 履历表 的法语例句

用户正在搜索


察办, 察察为明, 察访, 察核, 察觉, 察看, 察看地形, 察看权, 察言观色, 察验,

相似单词


履行誓言, 履行义务, 履行职责, 履行自己的义务, 履历, 履历表, 履历书, 履任, 履险如夷, 履新,
CV (Curriculum Vitae)
C. V. 法 语助 手

Le curriculum vitæ des candidats sera distribué séparément.

候选人将单独分发。

Cette vérification a démontré que plusieurs renseignements contenus dans les différents curriculum vitae de l'auteur sont faux.

经过核实证明,提交人各种上的一些资料是虚的。

Les Parties fournissent des curriculum vitae à soumettre à la Conférence des Parties pour les spécialistes qu'elles nomment.

各缔约方应提交其指定专家的送缔约方大会审批。

En outre, les personnes recrutées comme enquêteurs de la défense sont désormais tenues de remplir des notices personnelles détaillées (nouveau format).

此外,他现在要求被聘用为辩方调查员的人填写新的内容详细的个人

Dans un premier temps, les fonctionnaires proches de la limite d'occupation de leur poste ont été invités à remplir un questionnaire électronique.

作为进一步的措施,要求那些员额占用即将到期的员工填写一份电子

Dans un premier temps, les fonctionnaires proches de la limite d'occupation de leur poste ont été invités à remplir un questionnaire en ligne.

作为第一步,要求那些员额占用即将到期的员工填写一份电子

Le conseil doit être inscrit au barreau de son pays ou enseigner le droit dans une université, parler une des deux langues de travail du Tribunal (anglais ou français) et présenter un curriculum vitae.

辩护律师必须是律师协会的正式成员或大学法律讲师,通晓法庭的两种工作语文(英语或法语),并须出

Outre leur curriculum vitae et une lettre de motivation indiquant leurs compétences, les candidats devront rédiger un bref mémoire (de une à deux pages) sur un thème choisi parmi une liste de thèmes proposés.

将请候选人提交个人,同时在信中说明其能力和资及对培训的兴趣,并提出关于某一专题的简短论文(1至2页)。

Le domicile professionnel indiqué dans le SIG correspondait au domicile privé figurant dans les formulaires de prise de fonctions et les notices personnelles des agents temporaires, mais le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences n'a pas confirmé si le SIG avait été mis à jour à l'aide de ces formulaires.

综管系统所载工作住地与工作人员初次任职格和个人格所家庭住址一致,尽管大会部没有确认是否根据这些格更新了综管系统。

Le secrétariat reçoit les candidatures des personnes proposées par les gouvernements pour faire partie du groupe, choisies en fonction de leurs qualités personnelles parmi un fichier d'experts et de scientifiques indépendants ayant des compétences techniques et des connaissances spécialisées dans les domaines pertinents, et communique leur curriculum vitae aux groupes régionaux, pour examen et suite à donner.

《公约》秘书处将根据,同科技委主席团和五个区域集团的主席密切磋商,从在有关领域具有专长和经验的独立专家和科学家名册中提名小组的成员。

La demande de statut de réfugié doit indiquer les raisons pour lesquelles le demandeur a fui son pays d'origine, s'il vient ou non d'un pays tiers, quels sont ses antécédents personnels, quels sont les éléments de preuve qu'il peut avancer, par quelles méthodes il entend prouver son identité et quel est le moyen de transport qu'il a emprunté pour entrer dans le pays.

庇护申请的内容必须包括申请人逃离所在国的动机、是否来自第三国、、证据、证明身份的必要数据、来墨西哥的交通工具。

Disposant de deux conseillers pour l'emploi, le Job Club permet l'acquisition de compétences pratiques pour la recherche d'un emploi (se présenter à une entrevue, rédiger son CV, remplir les formulaires de candidatures, entrer en contact avec les employeurs, par exemple) et organise des formations initiales grâce à des ateliers pour diverses compétences générales utiles pour un travail (contact avec la clientèle, connaissance de l'utilisation de l'ordinateur, éléments fondamentaux de tout emploi, par exemple).

职业俱乐部将在两名就业咨询师的指导下,向失业人员传授实际的求职技能(例如:面试技巧、如何填写、如何填写申请以及如何与雇主联系等),并提供与各行各业所需技能(例如:客户维护、计算机操作、工作的基本原理等)相关的车间现场基础培训。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 履历表 的法语例句

用户正在搜索


岔道, 岔管, 岔换, 岔开, 岔口, 岔流, 岔路, 岔路口, 岔气, 岔曲儿,

相似单词


履行誓言, 履行义务, 履行职责, 履行自己的义务, 履历, 履历表, 履历书, 履任, 履险如夷, 履新,
CV (Curriculum Vitae)
C. V. 法 语助 手

Le curriculum vitæ des candidats sera distribué séparément.

候选人履历将单独分发。

Cette vérification a démontré que plusieurs renseignements contenus dans les différents curriculum vitae de l'auteur sont faux.

经过核实证,提交人各种履历上的一些虚报的。

Les Parties fournissent des curriculum vitae à soumettre à la Conférence des Parties pour les spécialistes qu'elles nomment.

各缔约方应提交其指定专家的履历,报送缔约方大会审批。

En outre, les personnes recrutées comme enquêteurs de la défense sont désormais tenues de remplir des notices personnelles détaillées (nouveau format).

此外,他现在要求被聘用为辩方调查员的人填写新的内容详细的个人履历

Dans un premier temps, les fonctionnaires proches de la limite d'occupation de leur poste ont été invités à remplir un questionnaire électronique.

作为进一步的措施,要求那些员额占用即将到期的员工填写一份电子履历

Dans un premier temps, les fonctionnaires proches de la limite d'occupation de leur poste ont été invités à remplir un questionnaire en ligne.

作为第一步,要求那些员额占用即将到期的员工填写一份电子履历

Le conseil doit être inscrit au barreau de son pays ou enseigner le droit dans une université, parler une des deux langues de travail du Tribunal (anglais ou français) et présenter un curriculum vitae.

辩护律师必须律师协会的正式成员或大学法律讲师,通晓法庭的两种工作语文(英语或法语),并须出示履历

Outre leur curriculum vitae et une lettre de motivation indiquant leurs compétences, les candidats devront rédiger un bref mémoire (de une à deux pages) sur un thème choisi parmi une liste de thèmes proposés.

将请候选人提交个人履历,同时在信其能力和历及对培训的兴趣,并提出关于某一专题的简短论文(1至2页)。

Le domicile professionnel indiqué dans le SIG correspondait au domicile privé figurant dans les formulaires de prise de fonctions et les notices personnelles des agents temporaires, mais le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences n'a pas confirmé si le SIG avait été mis à jour à l'aide de ces formulaires.

综管系统所载工作住地与工作人员初次任职格和个人履历格所示家庭住址一致,尽管大会部没有确认否根据这些格更新了综管系统。

Le secrétariat reçoit les candidatures des personnes proposées par les gouvernements pour faire partie du groupe, choisies en fonction de leurs qualités personnelles parmi un fichier d'experts et de scientifiques indépendants ayant des compétences techniques et des connaissances spécialisées dans les domaines pertinents, et communique leur curriculum vitae aux groupes régionaux, pour examen et suite à donner.

《公约》秘书处将根据履历,同科技委主席团和五个区域集团的主席密切磋商,从在有关领域具有专长和经验的独立专家和科学家名册提名小组的成员。

La demande de statut de réfugié doit indiquer les raisons pour lesquelles le demandeur a fui son pays d'origine, s'il vient ou non d'un pays tiers, quels sont ses antécédents personnels, quels sont les éléments de preuve qu'il peut avancer, par quelles méthodes il entend prouver son identité et quel est le moyen de transport qu'il a emprunté pour entrer dans le pays.

庇护申请的内容必须包括申请人逃离所在国的动机、否来自第三国、履历、证据、证身份的必要数据、来墨西哥的交通工具。

Disposant de deux conseillers pour l'emploi, le Job Club permet l'acquisition de compétences pratiques pour la recherche d'un emploi (se présenter à une entrevue, rédiger son CV, remplir les formulaires de candidatures, entrer en contact avec les employeurs, par exemple) et organise des formations initiales grâce à des ateliers pour diverses compétences générales utiles pour un travail (contact avec la clientèle, connaissance de l'utilisation de l'ordinateur, éléments fondamentaux de tout emploi, par exemple).

职业俱乐部将在两名就业咨询师的指导下,向失业人员传授实际的求职技能(例如:面试技巧、如何填写履历、如何填写申请以及如何与雇主联系等),并提供与各行各业所需技能(例如:客户维护、计算机操作、工作的基本原理等)相关的车间现场基础培训。

:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 履历表 的法语例句

用户正在搜索


刹车好的车辆, 刹车块, 刹车失灵, 刹车试验, 刹车油, 刹车装置, 刹那, 刹那间, 刹一下车, 刹住,

相似单词


履行誓言, 履行义务, 履行职责, 履行自己的义务, 履历, 履历表, 履历书, 履任, 履险如夷, 履新,
CV (Curriculum Vitae)
C. V. 法 语助 手

Le curriculum vitæ des candidats sera distribué séparément.

候选人履历将单独分发。

Cette vérification a démontré que plusieurs renseignements contenus dans les différents curriculum vitae de l'auteur sont faux.

经过核实证明,提交人各种履历一些料是虚报

Les Parties fournissent des curriculum vitae à soumettre à la Conférence des Parties pour les spécialistes qu'elles nomment.

各缔约方应提交其指定专家履历,报送缔约方大会审批。

En outre, les personnes recrutées comme enquêteurs de la défense sont désormais tenues de remplir des notices personnelles détaillées (nouveau format).

此外,他现在要求被聘用为辩方调查员人填写新内容详细个人履历

Dans un premier temps, les fonctionnaires proches de la limite d'occupation de leur poste ont été invités à remplir un questionnaire électronique.

作为进一步措施,要求那些员额占用即将到期员工填写一份电子履历

Dans un premier temps, les fonctionnaires proches de la limite d'occupation de leur poste ont été invités à remplir un questionnaire en ligne.

作为第一步,要求那些员额占用即将到期员工填写一份电子履历

Le conseil doit être inscrit au barreau de son pays ou enseigner le droit dans une université, parler une des deux langues de travail du Tribunal (anglais ou français) et présenter un curriculum vitae.

辩护律师必须是律师协会正式成员或大学法律讲师,通晓法庭两种工作语文(英语或法语),并须出示履历

Outre leur curriculum vitae et une lettre de motivation indiquant leurs compétences, les candidats devront rédiger un bref mémoire (de une à deux pages) sur un thème choisi parmi une liste de thèmes proposés.

将请候选人提交个人履历,同时在信中说明其能历及对培训兴趣,并提出关于某一专题简短论文(1至2页)。

Le domicile professionnel indiqué dans le SIG correspondait au domicile privé figurant dans les formulaires de prise de fonctions et les notices personnelles des agents temporaires, mais le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences n'a pas confirmé si le SIG avait été mis à jour à l'aide de ces formulaires.

综管系统所载工作住地与工作人员初次任职个人履历格所示家庭住址一致,尽管大会部没有确认是否根据这些格更新了综管系统。

Le secrétariat reçoit les candidatures des personnes proposées par les gouvernements pour faire partie du groupe, choisies en fonction de leurs qualités personnelles parmi un fichier d'experts et de scientifiques indépendants ayant des compétences techniques et des connaissances spécialisées dans les domaines pertinents, et communique leur curriculum vitae aux groupes régionaux, pour examen et suite à donner.

《公约》秘书处将根据履历,同科技委主席团五个区域集团主席密切磋商,从在有关领域具有专长经验独立专家科学家名册中提名小组成员。

La demande de statut de réfugié doit indiquer les raisons pour lesquelles le demandeur a fui son pays d'origine, s'il vient ou non d'un pays tiers, quels sont ses antécédents personnels, quels sont les éléments de preuve qu'il peut avancer, par quelles méthodes il entend prouver son identité et quel est le moyen de transport qu'il a emprunté pour entrer dans le pays.

庇护申请内容必须包括申请人逃离所在国动机、是否来自第三国、履历、证据、证明身份必要数据、来墨西哥交通工具。

Disposant de deux conseillers pour l'emploi, le Job Club permet l'acquisition de compétences pratiques pour la recherche d'un emploi (se présenter à une entrevue, rédiger son CV, remplir les formulaires de candidatures, entrer en contact avec les employeurs, par exemple) et organise des formations initiales grâce à des ateliers pour diverses compétences générales utiles pour un travail (contact avec la clientèle, connaissance de l'utilisation de l'ordinateur, éléments fondamentaux de tout emploi, par exemple).

职业俱乐部将在两名就业咨询师指导下,向失业人员传授实际求职技能(例如:面试技巧、如何填写履历、如何填写申请以及如何与雇主联系等),并提供与各行各业所需技能(例如:客户维护、计算机操作、工作基本原理等)相关车间现场基础培训。

声明:以例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 履历表 的法语例句

用户正在搜索


差别关税, 差别化纤维, 差别税率, 差别心理学, 差别阈限, 差波瓣图, 差不多, 差不多的, 差不多是, 差池,

相似单词


履行誓言, 履行义务, 履行职责, 履行自己的义务, 履历, 履历表, 履历书, 履任, 履险如夷, 履新,
CV (Curriculum Vitae)
C. V. 法 语助 手

Le curriculum vitæ des candidats sera distribué séparément.

候选人履历将单独分发。

Cette vérification a démontré que plusieurs renseignements contenus dans les différents curriculum vitae de l'auteur sont faux.

经过核实证明,提交人各种履历上的一些资料是虚报的。

Les Parties fournissent des curriculum vitae à soumettre à la Conférence des Parties pour les spécialistes qu'elles nomment.

方应提交其指定专家的履历,报方大会审批。

En outre, les personnes recrutées comme enquêteurs de la défense sont désormais tenues de remplir des notices personnelles détaillées (nouveau format).

此外,他现在要求被聘用为辩方调查员的人填写新的内容详细的个人履历

Dans un premier temps, les fonctionnaires proches de la limite d'occupation de leur poste ont été invités à remplir un questionnaire électronique.

作为进一步的措施,要求那些员额占用即将到期的员工填写一份电子履历

Dans un premier temps, les fonctionnaires proches de la limite d'occupation de leur poste ont été invités à remplir un questionnaire en ligne.

作为第一步,要求那些员额占用即将到期的员工填写一份电子履历

Le conseil doit être inscrit au barreau de son pays ou enseigner le droit dans une université, parler une des deux langues de travail du Tribunal (anglais ou français) et présenter un curriculum vitae.

辩护律师必是律师协会的正式成员或大学法律讲师,通晓法庭的两种工作语文(英语或法语),履历

Outre leur curriculum vitae et une lettre de motivation indiquant leurs compétences, les candidats devront rédiger un bref mémoire (de une à deux pages) sur un thème choisi parmi une liste de thèmes proposés.

将请候选人提交个人履历,同时在信中说明其能力和资历及对培训的兴趣,关于某一专题的简短论文(1至2页)。

Le domicile professionnel indiqué dans le SIG correspondait au domicile privé figurant dans les formulaires de prise de fonctions et les notices personnelles des agents temporaires, mais le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences n'a pas confirmé si le SIG avait été mis à jour à l'aide de ces formulaires.

综管系统所载工作住地与工作人员初次任职格和个人履历格所示家庭住址一致,尽管大会部没有确认是否根据这些格更新了综管系统。

Le secrétariat reçoit les candidatures des personnes proposées par les gouvernements pour faire partie du groupe, choisies en fonction de leurs qualités personnelles parmi un fichier d'experts et de scientifiques indépendants ayant des compétences techniques et des connaissances spécialisées dans les domaines pertinents, et communique leur curriculum vitae aux groupes régionaux, pour examen et suite à donner.

《公》秘书处将根据履历,同科技委主席团和五个区域集团的主席密切磋商,从在有关领域具有专长和经验的独立专家和科学家名册中提名小组的成员。

La demande de statut de réfugié doit indiquer les raisons pour lesquelles le demandeur a fui son pays d'origine, s'il vient ou non d'un pays tiers, quels sont ses antécédents personnels, quels sont les éléments de preuve qu'il peut avancer, par quelles méthodes il entend prouver son identité et quel est le moyen de transport qu'il a emprunté pour entrer dans le pays.

庇护申请的内容必包括申请人逃离所在国的动机、是否来自第三国、履历、证据、证明身份的必要数据、来墨西哥的交通工具。

Disposant de deux conseillers pour l'emploi, le Job Club permet l'acquisition de compétences pratiques pour la recherche d'un emploi (se présenter à une entrevue, rédiger son CV, remplir les formulaires de candidatures, entrer en contact avec les employeurs, par exemple) et organise des formations initiales grâce à des ateliers pour diverses compétences générales utiles pour un travail (contact avec la clientèle, connaissance de l'utilisation de l'ordinateur, éléments fondamentaux de tout emploi, par exemple).

职业俱乐部将在两名就业咨询师的指导下,向失业人员传授实际的求职技能(例如:面试技巧、如何填写履历、如何填写申请以及如何与雇主联系等),提供与各行各业所需技能(例如:客户维护、计算机操作、工作的基本原理等)相关的车间现场基础培训。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 履历表 的法语例句

用户正在搜索


差动分度, 差动缸, 差动挂轮, 差动链式滑车, 差动伞齿轮, 差动式调节器, 差动双工制, 差动吸收激光, 差动仪, 差额,

相似单词


履行誓言, 履行义务, 履行职责, 履行自己的义务, 履历, 履历表, 履历书, 履任, 履险如夷, 履新,
CV (Curriculum Vitae)
C. V. 法 语助 手

Le curriculum vitæ des candidats sera distribué séparément.

候选人履历将单独分发。

Cette vérification a démontré que plusieurs renseignements contenus dans les différents curriculum vitae de l'auteur sont faux.

经过核实证明,提交人履历一些资料是虚

Les Parties fournissent des curriculum vitae à soumettre à la Conférence des Parties pour les spécialistes qu'elles nomment.

缔约方应提交其指定专家履历送缔约方大会审批。

En outre, les personnes recrutées comme enquêteurs de la défense sont désormais tenues de remplir des notices personnelles détaillées (nouveau format).

此外,他现要求被聘用为辩方调查员人填写新内容详细个人履历

Dans un premier temps, les fonctionnaires proches de la limite d'occupation de leur poste ont été invités à remplir un questionnaire électronique.

作为进一步措施,要求那些员额占用即将到期员工填写一份电子履历

Dans un premier temps, les fonctionnaires proches de la limite d'occupation de leur poste ont été invités à remplir un questionnaire en ligne.

作为第一步,要求那些员额占用即将到期员工填写一份电子履历

Le conseil doit être inscrit au barreau de son pays ou enseigner le droit dans une université, parler une des deux langues de travail du Tribunal (anglais ou français) et présenter un curriculum vitae.

辩护律师必须是律师协会正式成员或大学法律讲师,通晓法庭两种工作语文(英语或法语),并须出示履历

Outre leur curriculum vitae et une lettre de motivation indiquant leurs compétences, les candidats devront rédiger un bref mémoire (de une à deux pages) sur un thème choisi parmi une liste de thèmes proposés.

将请候选人提交个人履历信中说明其能力和资历及对培训兴趣,并提出关于某一专题简短论文(1至2页)。

Le domicile professionnel indiqué dans le SIG correspondait au domicile privé figurant dans les formulaires de prise de fonctions et les notices personnelles des agents temporaires, mais le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences n'a pas confirmé si le SIG avait été mis à jour à l'aide de ces formulaires.

综管系统所载工作住地与工作人员初次任职格和个人履历格所示家庭住址一致,尽管大会部没有确认是否根据这些格更新了综管系统。

Le secrétariat reçoit les candidatures des personnes proposées par les gouvernements pour faire partie du groupe, choisies en fonction de leurs qualités personnelles parmi un fichier d'experts et de scientifiques indépendants ayant des compétences techniques et des connaissances spécialisées dans les domaines pertinents, et communique leur curriculum vitae aux groupes régionaux, pour examen et suite à donner.

《公约》秘书处将根据履历科技委主席团和五个区域集团主席密切磋商,从有关领域具有专长和经验独立专家和科学家名册中提名小组成员。

La demande de statut de réfugié doit indiquer les raisons pour lesquelles le demandeur a fui son pays d'origine, s'il vient ou non d'un pays tiers, quels sont ses antécédents personnels, quels sont les éléments de preuve qu'il peut avancer, par quelles méthodes il entend prouver son identité et quel est le moyen de transport qu'il a emprunté pour entrer dans le pays.

庇护申请内容必须包括申请人逃离所动机、是否来自第三国、履历、证据、证明身份必要数据、来墨西哥交通工具。

Disposant de deux conseillers pour l'emploi, le Job Club permet l'acquisition de compétences pratiques pour la recherche d'un emploi (se présenter à une entrevue, rédiger son CV, remplir les formulaires de candidatures, entrer en contact avec les employeurs, par exemple) et organise des formations initiales grâce à des ateliers pour diverses compétences générales utiles pour un travail (contact avec la clientèle, connaissance de l'utilisation de l'ordinateur, éléments fondamentaux de tout emploi, par exemple).

职业俱乐部将两名就业咨询师指导下,向失业人员传授实际求职技能(例如:面试技巧、如何填写履历、如何填写申请以及如何与雇主联系等),并提供与业所需技能(例如:客户维护、计算机操作、工作基本原理等)相关车间现场基础培训。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 履历表 的法语例句

用户正在搜索


差复励电动机, 差复绕组, 差函数, 差价, 差价税率, 差接变压器, 差接电路, 差金, 差劲, 差劲的,

相似单词


履行誓言, 履行义务, 履行职责, 履行自己的义务, 履历, 履历表, 履历书, 履任, 履险如夷, 履新,
CV (Curriculum Vitae)
C. V. 法 语助 手

Le curriculum vitæ des candidats sera distribué séparément.

候选人履历将单独分发。

Cette vérification a démontré que plusieurs renseignements contenus dans les différents curriculum vitae de l'auteur sont faux.

经过核实证明,提交人各种履历上的一些资报的。

Les Parties fournissent des curriculum vitae à soumettre à la Conférence des Parties pour les spécialistes qu'elles nomment.

各缔约方应提交其指定专家的履历,报送缔约方大会审批。

En outre, les personnes recrutées comme enquêteurs de la défense sont désormais tenues de remplir des notices personnelles détaillées (nouveau format).

此外,他现在要求被聘用为辩方调查员的人填写新的内容详细的个人履历

Dans un premier temps, les fonctionnaires proches de la limite d'occupation de leur poste ont été invités à remplir un questionnaire électronique.

作为进一步的措施,要求那些员额占用即将到期的员工填写一份电子履历

Dans un premier temps, les fonctionnaires proches de la limite d'occupation de leur poste ont été invités à remplir un questionnaire en ligne.

作为第一步,要求那些员额占用即将到期的员工填写一份电子履历

Le conseil doit être inscrit au barreau de son pays ou enseigner le droit dans une université, parler une des deux langues de travail du Tribunal (anglais ou français) et présenter un curriculum vitae.

辩护律师必须律师协会的正式成员或大学法律讲师,通晓法庭的两种工作语文(英语或法语),并须出示履历

Outre leur curriculum vitae et une lettre de motivation indiquant leurs compétences, les candidats devront rédiger un bref mémoire (de une à deux pages) sur un thème choisi parmi une liste de thèmes proposés.

将请候选人提交个人履历,同时在明其能力和资历及对培训的兴趣,并提出关于某一专题的简短论文(1至2页)。

Le domicile professionnel indiqué dans le SIG correspondait au domicile privé figurant dans les formulaires de prise de fonctions et les notices personnelles des agents temporaires, mais le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences n'a pas confirmé si le SIG avait été mis à jour à l'aide de ces formulaires.

综管系统所载工作住地与工作人员初次任职格和个人履历格所示家庭住址一致,尽管大会部没有确认否根据这些格更新了综管系统。

Le secrétariat reçoit les candidatures des personnes proposées par les gouvernements pour faire partie du groupe, choisies en fonction de leurs qualités personnelles parmi un fichier d'experts et de scientifiques indépendants ayant des compétences techniques et des connaissances spécialisées dans les domaines pertinents, et communique leur curriculum vitae aux groupes régionaux, pour examen et suite à donner.

《公约》秘书处将根据履历,同科技委主席团和五个区域集团的主席密切磋商,从在有关领域具有专长和经验的独立专家和科学家名册提名小组的成员。

La demande de statut de réfugié doit indiquer les raisons pour lesquelles le demandeur a fui son pays d'origine, s'il vient ou non d'un pays tiers, quels sont ses antécédents personnels, quels sont les éléments de preuve qu'il peut avancer, par quelles méthodes il entend prouver son identité et quel est le moyen de transport qu'il a emprunté pour entrer dans le pays.

庇护申请的内容必须包括申请人逃离所在国的动机、否来自第三国、履历、证据、证明身份的必要数据、来墨西哥的交通工具。

Disposant de deux conseillers pour l'emploi, le Job Club permet l'acquisition de compétences pratiques pour la recherche d'un emploi (se présenter à une entrevue, rédiger son CV, remplir les formulaires de candidatures, entrer en contact avec les employeurs, par exemple) et organise des formations initiales grâce à des ateliers pour diverses compétences générales utiles pour un travail (contact avec la clientèle, connaissance de l'utilisation de l'ordinateur, éléments fondamentaux de tout emploi, par exemple).

职业俱乐部将在两名就业咨询师的指导下,向失业人员传授实际的求职技能(例如:面试技巧、如何填写履历、如何填写申请以及如何与雇主联系等),并提供与各行各业所需技能(例如:客户维护、计算机操作、工作的基本原理等)相关的车间现场基础培训。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 履历表 的法语例句

用户正在搜索


差拍法, 差派, 差遣, 差强人意, 差强人意的结果, 差绕发电机, 差人去送封信, 差生, 差生效应, 差使,

相似单词


履行誓言, 履行义务, 履行职责, 履行自己的义务, 履历, 履历表, 履历书, 履任, 履险如夷, 履新,