法语助手
  • 关闭
túlù
massacrer ;
exterminer
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Ils ont ainsi pu dire que les massacres étaient condamnables et devaient être punis.

他们自己有机会表示,屠戮是不对的,应受到惩罚。

Ils ont été victimes de discrimination sous le régime colonial portugais et ont été, après l'indépendance, tenus à l'écart du développement et massacrés.

他们受到葡萄牙殖民者的歧视,独立后被发展之外并屠戮

Dans le même temps, il a continué d'imposer le siège et le blocage, provoquant ainsi la suffocation, la destruction et le massacre de notre peuple.

同时,它继续推行包围和关闭做法,对我们人民造成窒息、破坏和屠戮

Il s'agit d'une guerre véritable, dans laquelle une armée occupante dotée d'armes de pointe est en train de décimer un peuple héroïque et sans défense.

这是装备有最先进武器的占领军大肆屠戮英勇但毫无防卫能力的人民的真正战争。

Les assassinats ciblés, les actes de violence injustifiée, les meurtres aveugles et le cycle de représailles doivent être condamnés dans les termes les plus fermes.

有目的的暗杀、没有道理的暴力行为、肆意屠戮和报复的循环,都必须受到最强烈的谴责。

Cela découle de notre souci collectif de ne ménager aucun effort pour mettre la civilisation humaine définitivement à l'abri de tout danger d'anéantissement par les armes de destruction massive.

这出于我们的集体关切,即做出不懈努力劳永逸地防止人类文明受任何大规模毁灭性武器的威胁和任何屠戮的威胁。

De même, nous déplorons la poursuite de la destruction des biens des Palestiniens dans les territoires occupés et la reprise de la pratique de l'exécution extrajudiciaire de militants palestiniens, en violation fragrante des engagements pris à Charm el-Cheikh.

我们还对公然违反沙姆沙伊赫承诺,继续被占领土破坏巴勒斯坦财产和恢复法外屠戮巴勒斯坦民兵的做法感到遗憾。

Les journalistes de la presse, de la radio et de la télévision ont été choqués lorsqu'ils sont entrés dans le camp et que les témoignages des survivants ont fourni des détails terribles sur les journées de siège, les bombardements et la tuerie.

报刊以及电台和电视台的记者进入难民营时,听到幸存者向他们讲述的数天围困、轰炸和屠戮的可怕细节时都感到震惊。

Les horribles attaques terroristes survenues aux États-Unis le 11 septembre ont été perpétrées par des fanatiques qui s'étant coupés oreilles et langue n'étaient plus en mesure de communiquer avec ceux qu'ils percevaient comme des opposants si ce n'est par le carnage et la dévastation.

11日对美国可怕的恐怖主义袭击,是狂热份子组成的教派所为,他们残毁了他们自己的耳朵和舌头,只能通过屠戮和破坏与想象的对手交流。

Un des rescapés de la tuerie du camp a dit que les opérations de recherche des corps s'effectuent sur la base des témoignages de citoyens qui signalaient la présence de martyrs dans des maisons ou dans des rues devenues des tas de décombres.

难民营屠戮位幸存者说,居民指点说夷为成堆瓦砾的房屋和大街上哪里有烈士,据此进行了寻找尸体的工作。

Redessiner les frontières dans les Balkans pour tenter de répondre aux impossibles exigences de nationalistes partisans de l'exclusion et poursuivant un idéal monoethnique qui ne peut être réalisé que sur une île éloignée, cela ne mène qu'à davantage de morts et à un engagement international prolongé.

巴尔干地区重新划定边境以图满足推行只能孤岛上实现的单种族理想的外的民族主义份子的不可能的要求,只会导致更多的屠戮及长期的国际介入。

Nous connaissons les effets directs horribles de tels actes : le carnage; l'horreur; les milliers de vies innocentes perdues ou brisées dans l'éclat d'une explosion alors qu'elles ne s'attendaient à rien de tel; les milliers de familles affligées; les innombrables tragédies personnelles que le terrorisme laisse dans son sillage.

“我们知道恐怖主义行为的可怕直接后果:屠戮;恐怖;数以千计的毫无戒心的无辜生命爆炸的闪光中丧失或致残;数以千计的家庭于是失去亲人;恐怖主义行为之后留下的是无数的人悲剧。

Nul n'ignore les attaques quotidiennes de villes et de villages palestiniens pourtant pacifiques, la démolition d'habitations, l'arrachage d'oliviers et de citronniers séculaires et fructifères, les assassinats et les meurtres ciblés, les bouclages, l'imposition de sièges et de couvre-feux ainsi que le recours excessif et démesuré à la puissance de feu, qui a déjà fait plus de 3 200 morts et des milliers de blessés.

每天对巴勒斯坦的和平城镇和村庄进行的攻击、炸毁家居和房屋、用推土机连根推倒结果实的橄榄树和柑橘树、有目标的屠戮和暗杀、关闭、戒严状态和宵禁、以及使用比例过度失调的火力——迄今造成3 200人死亡及数千人受伤,都是人所共知的行为。

L'assassinat de civils palestiniens qui a été commis aujourd'hui par les forces d'occupation à Gaza et dont il est fait mention plus haut, constitue un autre exemple tragique de la brutalité et l'oppression dont le peuple palestinien vivant sous l'occupation est quotidiennement victime, alors qu'Israël continue de faire fi du droit international, du droit humanitaire international et des résolutions du Conseil de sécurité de l'ONU.

占领军今天加沙对巴勒斯坦平民进行的上述屠戮,又次悲惨地说明,于以色列继续无视国际法、国际人道主义法和联合国安全理事会的决议,生活占领下的巴勒斯坦人民每天面临着何等残暴和压迫。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 屠戮 的法语例句

用户正在搜索


haarscialite, haarzéolite, habana, habeas corpus, habehot, Habenaria, habile, habilement, habileté, habilitation,

相似单词


屠刀, 屠夫, 屠夫的妻子, 屠夫帚霉菌病, 屠户, 屠戮, 屠门大嚼, 屠杀, 屠杀无辜平民, 屠烧,
túlù
massacrer ;
exterminer
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Ils ont ainsi pu dire que les massacres étaient condamnables et devaient être punis.

他们自己有机会表示,屠戮是不对,应受到惩罚。

Ils ont été victimes de discrimination sous le régime colonial portugais et ont été, après l'indépendance, tenus à l'écart du développement et massacrés.

他们受到葡萄牙殖民者歧视,在独立后被排斥在发展之外并屠戮

Dans le même temps, il a continué d'imposer le siège et le blocage, provoquant ainsi la suffocation, la destruction et le massacre de notre peuple.

同时,它继续推行包围和关闭做法,对我们人民造成窒息、破坏和屠戮

Il s'agit d'une guerre véritable, dans laquelle une armée occupante dotée d'armes de pointe est en train de décimer un peuple héroïque et sans défense.

这是装备有最先进武器占领军大肆屠戮一个英勇但毫无防卫能力人民真正战争。

Les assassinats ciblés, les actes de violence injustifiée, les meurtres aveugles et le cycle de représailles doivent être condamnés dans les termes les plus fermes.

有目暗杀、没有道理暴力行为、肆意屠戮和报复循环,都必须受到最强烈

Cela découle de notre souci collectif de ne ménager aucun effort pour mettre la civilisation humaine définitivement à l'abri de tout danger d'anéantissement par les armes de destruction massive.

这出于我们集体关切,即做出不懈努力一劳永逸地防止人类文明受任何大规模毁灭性武器威胁和任何屠戮威胁。

De même, nous déplorons la poursuite de la destruction des biens des Palestiniens dans les territoires occupés et la reprise de la pratique de l'exécution extrajudiciaire de militants palestiniens, en violation fragrante des engagements pris à Charm el-Cheikh.

我们还对公然伊赫承诺,继续在被占领土破坏巴勒斯坦财产和恢复法外屠戮巴勒斯坦民兵做法感到遗憾。

Les journalistes de la presse, de la radio et de la télévision ont été choqués lorsqu'ils sont entrés dans le camp et que les témoignages des survivants ont fourni des détails terribles sur les journées de siège, les bombardements et la tuerie.

报刊以及电台和电视台记者在进入难民营时,在听到幸存者向他们讲述数天围困、轰炸和屠戮可怕细节时都感到震惊。

Les horribles attaques terroristes survenues aux États-Unis le 11 septembre ont été perpétrées par des fanatiques qui s'étant coupés oreilles et langue n'étaient plus en mesure de communiquer avec ceux qu'ils percevaient comme des opposants si ce n'est par le carnage et la dévastation.

11日对美国可怕恐怖主义袭击,是由一个狂热份子组成教派所为,他们残毁了他们自己耳朵和舌头,只能通过屠戮和破坏与想象对手交流。

Un des rescapés de la tuerie du camp a dit que les opérations de recherche des corps s'effectuent sur la base des témoignages de citoyens qui signalaient la présence de martyrs dans des maisons ou dans des rues devenues des tas de décombres.

难民营屠戮一位幸存者说,居民指点说在夷为成堆瓦砾房屋和大街上哪里有烈士,据此进行了寻找尸体工作。

Redessiner les frontières dans les Balkans pour tenter de répondre aux impossibles exigences de nationalistes partisans de l'exclusion et poursuivant un idéal monoethnique qui ne peut être réalisé que sur une île éloignée, cela ne mène qu'à davantage de morts et à un engagement international prolongé.

在巴尔干地区重新划定边境以图满足推行只能在孤岛上实现单一种族理想排外民族主义份子不可能要求,只会导致更多屠戮及长期国际介入。

Nous connaissons les effets directs horribles de tels actes : le carnage; l'horreur; les milliers de vies innocentes perdues ou brisées dans l'éclat d'une explosion alors qu'elles ne s'attendaient à rien de tel; les milliers de familles affligées; les innombrables tragédies personnelles que le terrorisme laisse dans son sillage.

“我们知道恐怖主义行为可怕直接后果:屠戮;恐怖;数以千计毫无戒心无辜生命在爆炸闪光中丧失或致残;数以千计家庭于是失去亲人;恐怖主义行为之后留下是无数个人悲剧。

Nul n'ignore les attaques quotidiennes de villes et de villages palestiniens pourtant pacifiques, la démolition d'habitations, l'arrachage d'oliviers et de citronniers séculaires et fructifères, les assassinats et les meurtres ciblés, les bouclages, l'imposition de sièges et de couvre-feux ainsi que le recours excessif et démesuré à la puissance de feu, qui a déjà fait plus de 3 200 morts et des milliers de blessés.

每天对巴勒斯坦和平城镇和村庄进行攻击、炸毁家居和房屋、用推土机连根推倒结果实橄榄树和柑橘树、有目标屠戮和暗杀、关闭、戒严状态和宵禁、以及使用比例过度失调火力——迄今造成3 200人死亡及数千人受伤,都是人所共知行为。

L'assassinat de civils palestiniens qui a été commis aujourd'hui par les forces d'occupation à Gaza et dont il est fait mention plus haut, constitue un autre exemple tragique de la brutalité et l'oppression dont le peuple palestinien vivant sous l'occupation est quotidiennement victime, alors qu'Israël continue de faire fi du droit international, du droit humanitaire international et des résolutions du Conseil de sécurité de l'ONU.

占领军今天在加对巴勒斯坦平民进行上述屠戮,又一次悲惨地说明,由于以色列继续无视国际法、国际人道主义法和联合国安全理事会决议,生活在占领下巴勒斯坦人民每天面临着何等残暴和压迫。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 屠戮 的法语例句

用户正在搜索


habitable, habitacle, habitant, habitants, habitat, habitation, habité, habiter, habits, habituation,

相似单词


屠刀, 屠夫, 屠夫的妻子, 屠夫帚霉菌病, 屠户, 屠戮, 屠门大嚼, 屠杀, 屠杀无辜平民, 屠烧,
túlù
massacrer ;
exterminer
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Ils ont ainsi pu dire que les massacres étaient condamnables et devaient être punis.

他们自己有机会表示,是不对,应到惩罚。

Ils ont été victimes de discrimination sous le régime colonial portugais et ont été, après l'indépendance, tenus à l'écart du développement et massacrés.

他们到葡萄牙殖民者歧视,在独立后被排斥在发展之外并

Dans le même temps, il a continué d'imposer le siège et le blocage, provoquant ainsi la suffocation, la destruction et le massacre de notre peuple.

同时,它继续推行包围和关闭做法,对我们人民造成窒息、破坏和

Il s'agit d'une guerre véritable, dans laquelle une armée occupante dotée d'armes de pointe est en train de décimer un peuple héroïque et sans défense.

这是装备有最先进武器占领军大肆一个英勇但毫无防卫能力人民真正战争。

Les assassinats ciblés, les actes de violence injustifiée, les meurtres aveugles et le cycle de représailles doivent être condamnés dans les termes les plus fermes.

有目暗杀、没有道理暴力行为、肆意和报复循环,都必须到最强烈谴责。

Cela découle de notre souci collectif de ne ménager aucun effort pour mettre la civilisation humaine définitivement à l'abri de tout danger d'anéantissement par les armes de destruction massive.

这出于我们集体关切,即做出不懈努力一劳永逸地防止人类文明任何大规模毁灭性武器威胁和任何威胁。

De même, nous déplorons la poursuite de la destruction des biens des Palestiniens dans les territoires occupés et la reprise de la pratique de l'exécution extrajudiciaire de militants palestiniens, en violation fragrante des engagements pris à Charm el-Cheikh.

我们还对公然违反沙姆沙伊赫承诺,继续在被占领土破坏巴勒斯坦财产和恢复法外巴勒斯坦民兵做法感到遗憾。

Les journalistes de la presse, de la radio et de la télévision ont été choqués lorsqu'ils sont entrés dans le camp et que les témoignages des survivants ont fourni des détails terribles sur les journées de siège, les bombardements et la tuerie.

报刊以及电台和电视台记者在进入难民营时,在听到幸存者向他们讲述数天围困、轰炸和细节时都感到震惊。

Les horribles attaques terroristes survenues aux États-Unis le 11 septembre ont été perpétrées par des fanatiques qui s'étant coupés oreilles et langue n'étaient plus en mesure de communiquer avec ceux qu'ils percevaient comme des opposants si ce n'est par le carnage et la dévastation.

11日对美国可怖主义袭击,是由一个狂热份子组成教派所为,他们残毁了他们自己耳朵和舌头,只能通过和破坏与想象对手交流。

Un des rescapés de la tuerie du camp a dit que les opérations de recherche des corps s'effectuent sur la base des témoignages de citoyens qui signalaient la présence de martyrs dans des maisons ou dans des rues devenues des tas de décombres.

难民营一位幸存者说,居民指点说在夷为成堆瓦砾房屋和大街上哪里有烈士,据此进行了寻找尸体工作。

Redessiner les frontières dans les Balkans pour tenter de répondre aux impossibles exigences de nationalistes partisans de l'exclusion et poursuivant un idéal monoethnique qui ne peut être réalisé que sur une île éloignée, cela ne mène qu'à davantage de morts et à un engagement international prolongé.

在巴尔干地区重新划定边境以图满足推行只能在孤岛上实现单一种族理想排外民族主义份子不可能要求,只会导致更多及长期国际介入。

Nous connaissons les effets directs horribles de tels actes : le carnage; l'horreur; les milliers de vies innocentes perdues ou brisées dans l'éclat d'une explosion alors qu'elles ne s'attendaient à rien de tel; les milliers de familles affligées; les innombrables tragédies personnelles que le terrorisme laisse dans son sillage.

“我们知道怖主义行为直接后果:怖;数以千计毫无戒心无辜生命在爆炸闪光中丧失或致残;数以千计家庭于是失去亲人;怖主义行为之后留下是无数个人悲剧。

Nul n'ignore les attaques quotidiennes de villes et de villages palestiniens pourtant pacifiques, la démolition d'habitations, l'arrachage d'oliviers et de citronniers séculaires et fructifères, les assassinats et les meurtres ciblés, les bouclages, l'imposition de sièges et de couvre-feux ainsi que le recours excessif et démesuré à la puissance de feu, qui a déjà fait plus de 3 200 morts et des milliers de blessés.

每天对巴勒斯坦和平城镇和村庄进行攻击、炸毁家居和房屋、用推土机连根推倒结果实橄榄树和柑橘树、有目标和暗杀、关闭、戒严状态和宵禁、以及使用比例过度失调火力——迄今造成3 200人死亡及数千人伤,都是人所共知行为。

L'assassinat de civils palestiniens qui a été commis aujourd'hui par les forces d'occupation à Gaza et dont il est fait mention plus haut, constitue un autre exemple tragique de la brutalité et l'oppression dont le peuple palestinien vivant sous l'occupation est quotidiennement victime, alors qu'Israël continue de faire fi du droit international, du droit humanitaire international et des résolutions du Conseil de sécurité de l'ONU.

占领军今天在加沙对巴勒斯坦平民进行上述,又一次悲惨地说明,由于以色列继续无视国际法、国际人道主义法和联合国安全理事会决议,生活在占领下巴勒斯坦人民每天面临着何等残暴和压迫。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 屠戮 的法语例句

用户正在搜索


Habranthus, Habrobracon, habromanie, Habronema, habronème, habronémose, habtus, hachage, hache, haché,

相似单词


屠刀, 屠夫, 屠夫的妻子, 屠夫帚霉菌病, 屠户, 屠戮, 屠门大嚼, 屠杀, 屠杀无辜平民, 屠烧,
túlù
massacrer ;
exterminer
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Ils ont ainsi pu dire que les massacres étaient condamnables et devaient être punis.

他们自己有机会表示,屠戮是不的,应受到惩罚。

Ils ont été victimes de discrimination sous le régime colonial portugais et ont été, après l'indépendance, tenus à l'écart du développement et massacrés.

他们受到葡萄牙殖民者的歧视,在独立后被排斥在发展之外并屠戮

Dans le même temps, il a continué d'imposer le siège et le blocage, provoquant ainsi la suffocation, la destruction et le massacre de notre peuple.

同时,它行包围和关闭做法,我们人民造成窒息、破坏和屠戮

Il s'agit d'une guerre véritable, dans laquelle une armée occupante dotée d'armes de pointe est en train de décimer un peuple héroïque et sans défense.

这是装备有最先进武器的占领军大肆屠戮一个英勇但毫无防卫能力的人民的真正战争。

Les assassinats ciblés, les actes de violence injustifiée, les meurtres aveugles et le cycle de représailles doivent être condamnés dans les termes les plus fermes.

有目的的暗杀、没有道理的暴力行为、肆意屠戮和报复的循环,都必须受到最强烈的谴责。

Cela découle de notre souci collectif de ne ménager aucun effort pour mettre la civilisation humaine définitivement à l'abri de tout danger d'anéantissement par les armes de destruction massive.

这出于我们的集体关切,即做出不懈努力一劳永逸地防止人类文明受任何大规模毁灭性武器的威胁和任何屠戮的威胁。

De même, nous déplorons la poursuite de la destruction des biens des Palestiniens dans les territoires occupés et la reprise de la pratique de l'exécution extrajudiciaire de militants palestiniens, en violation fragrante des engagements pris à Charm el-Cheikh.

我们还公然违反沙姆沙伊赫承诺,在被占领土破坏巴勒斯坦财产和恢复法外屠戮巴勒斯坦民兵的做法感到遗憾。

Les journalistes de la presse, de la radio et de la télévision ont été choqués lorsqu'ils sont entrés dans le camp et que les témoignages des survivants ont fourni des détails terribles sur les journées de siège, les bombardements et la tuerie.

报刊以及电台和电视台的记者在进入难民营时,在听到幸存者向他们讲述的数天围困、轰炸和屠戮的可怕细节时都感到震

Les horribles attaques terroristes survenues aux États-Unis le 11 septembre ont été perpétrées par des fanatiques qui s'étant coupés oreilles et langue n'étaient plus en mesure de communiquer avec ceux qu'ils percevaient comme des opposants si ce n'est par le carnage et la dévastation.

11美国可怕的恐怖主义袭击,是由一个狂热份子组成的教派所为,他们残毁了他们自己的耳朵和舌头,只能通过屠戮和破坏与想象的手交流。

Un des rescapés de la tuerie du camp a dit que les opérations de recherche des corps s'effectuent sur la base des témoignages de citoyens qui signalaient la présence de martyrs dans des maisons ou dans des rues devenues des tas de décombres.

难民营屠戮的一位幸存者说,居民指点说在夷为成堆瓦砾的房屋和大街上哪里有烈士,据此进行了寻找尸体的工作。

Redessiner les frontières dans les Balkans pour tenter de répondre aux impossibles exigences de nationalistes partisans de l'exclusion et poursuivant un idéal monoethnique qui ne peut être réalisé que sur une île éloignée, cela ne mène qu'à davantage de morts et à un engagement international prolongé.

在巴尔干地区重新划定边境以图满足行只能在孤岛上实现的单一种族理想的排外的民族主义份子的不可能的要求,只会导致更多的屠戮及长期的国际介入。

Nous connaissons les effets directs horribles de tels actes : le carnage; l'horreur; les milliers de vies innocentes perdues ou brisées dans l'éclat d'une explosion alors qu'elles ne s'attendaient à rien de tel; les milliers de familles affligées; les innombrables tragédies personnelles que le terrorisme laisse dans son sillage.

“我们知道恐怖主义行为的可怕直接后果:屠戮;恐怖;数以千计的毫无戒心的无辜生命在爆炸的闪光中丧失或致残;数以千计的家庭于是失去亲人;恐怖主义行为之后留下的是无数的个人悲剧。

Nul n'ignore les attaques quotidiennes de villes et de villages palestiniens pourtant pacifiques, la démolition d'habitations, l'arrachage d'oliviers et de citronniers séculaires et fructifères, les assassinats et les meurtres ciblés, les bouclages, l'imposition de sièges et de couvre-feux ainsi que le recours excessif et démesuré à la puissance de feu, qui a déjà fait plus de 3 200 morts et des milliers de blessés.

每天巴勒斯坦的和平城镇和村庄进行的攻击、炸毁家居和房屋、用土机连根倒结果实的橄榄树和柑橘树、有目标的屠戮和暗杀、关闭、戒严状态和宵禁、以及使用比例过度失调的火力——迄今造成3 200人死亡及数千人受伤,都是人所共知的行为。

L'assassinat de civils palestiniens qui a été commis aujourd'hui par les forces d'occupation à Gaza et dont il est fait mention plus haut, constitue un autre exemple tragique de la brutalité et l'oppression dont le peuple palestinien vivant sous l'occupation est quotidiennement victime, alors qu'Israël continue de faire fi du droit international, du droit humanitaire international et des résolutions du Conseil de sécurité de l'ONU.

占领军今天在加沙巴勒斯坦平民进行的上述屠戮,又一次悲惨地说明,由于以色列无视国际法、国际人道主义法和联合国安全理事会的决议,生活在占领下的巴勒斯坦人民每天面临着何等残暴和压迫。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 屠戮 的法语例句

用户正在搜索


hagard, hagatalite, hagémannite, hagen, hagendorfite, haggite, hagiographe, hagiographie, hagiographique, Hague,

相似单词


屠刀, 屠夫, 屠夫的妻子, 屠夫帚霉菌病, 屠户, 屠戮, 屠门大嚼, 屠杀, 屠杀无辜平民, 屠烧,
túlù
massacrer ;
exterminer
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Ils ont ainsi pu dire que les massacres étaient condamnables et devaient être punis.

他们自己有机会表示,屠戮是不对的,应惩罚。

Ils ont été victimes de discrimination sous le régime colonial portugais et ont été, après l'indépendance, tenus à l'écart du développement et massacrés.

他们葡萄牙殖民者的歧视,在独立后被排斥在发展之外并屠戮

Dans le même temps, il a continué d'imposer le siège et le blocage, provoquant ainsi la suffocation, la destruction et le massacre de notre peuple.

同时,它继续推行包围和关闭做法,对我们人民造成窒息、破坏和屠戮

Il s'agit d'une guerre véritable, dans laquelle une armée occupante dotée d'armes de pointe est en train de décimer un peuple héroïque et sans défense.

这是装备有先进武器的占领军大肆屠戮一个英勇但毫无防卫能力的人民的真正战争。

Les assassinats ciblés, les actes de violence injustifiée, les meurtres aveugles et le cycle de représailles doivent être condamnés dans les termes les plus fermes.

有目的的暗杀、没有道理的暴力行为、肆意屠戮和报复的循环,都必须强烈的谴责。

Cela découle de notre souci collectif de ne ménager aucun effort pour mettre la civilisation humaine définitivement à l'abri de tout danger d'anéantissement par les armes de destruction massive.

这出于我们的集体关切,即做出不懈努力一劳永逸地防止人类文明任何大规模毁灭性武器的威胁和任何屠戮的威胁。

De même, nous déplorons la poursuite de la destruction des biens des Palestiniens dans les territoires occupés et la reprise de la pratique de l'exécution extrajudiciaire de militants palestiniens, en violation fragrante des engagements pris à Charm el-Cheikh.

我们还对公然违反沙姆沙诺,继续在被占领土破坏巴勒斯坦财产和恢复法外屠戮巴勒斯坦民兵的做法感遗憾。

Les journalistes de la presse, de la radio et de la télévision ont été choqués lorsqu'ils sont entrés dans le camp et que les témoignages des survivants ont fourni des détails terribles sur les journées de siège, les bombardements et la tuerie.

报刊以及电台和电视台的记者在进入难民营时,在听幸存者向他们讲述的数天围困、轰炸和屠戮的可怕细节时都感震惊。

Les horribles attaques terroristes survenues aux États-Unis le 11 septembre ont été perpétrées par des fanatiques qui s'étant coupés oreilles et langue n'étaient plus en mesure de communiquer avec ceux qu'ils percevaient comme des opposants si ce n'est par le carnage et la dévastation.

11日对美国可怕的恐怖主义袭击,是由一个狂热份子组成的教派所为,他们残毁了他们自己的耳朵和舌头,只能通过屠戮和破坏与想象的对手交流。

Un des rescapés de la tuerie du camp a dit que les opérations de recherche des corps s'effectuent sur la base des témoignages de citoyens qui signalaient la présence de martyrs dans des maisons ou dans des rues devenues des tas de décombres.

难民营屠戮的一位幸存者说,居民指点说在夷为成堆瓦砾的房屋和大街上哪里有烈士,据此进行了寻找尸体的工作。

Redessiner les frontières dans les Balkans pour tenter de répondre aux impossibles exigences de nationalistes partisans de l'exclusion et poursuivant un idéal monoethnique qui ne peut être réalisé que sur une île éloignée, cela ne mène qu'à davantage de morts et à un engagement international prolongé.

在巴尔干地区重新划定边境以图满足推行只能在孤岛上实现的单一种族理想的排外的民族主义份子的不可能的要求,只会导致更多的屠戮及长期的国际介入。

Nous connaissons les effets directs horribles de tels actes : le carnage; l'horreur; les milliers de vies innocentes perdues ou brisées dans l'éclat d'une explosion alors qu'elles ne s'attendaient à rien de tel; les milliers de familles affligées; les innombrables tragédies personnelles que le terrorisme laisse dans son sillage.

“我们知道恐怖主义行为的可怕直接后果:屠戮;恐怖;数以千计的毫无戒心的无辜生命在爆炸的闪光中丧失或致残;数以千计的家庭于是失去亲人;恐怖主义行为之后留下的是无数的个人悲剧。

Nul n'ignore les attaques quotidiennes de villes et de villages palestiniens pourtant pacifiques, la démolition d'habitations, l'arrachage d'oliviers et de citronniers séculaires et fructifères, les assassinats et les meurtres ciblés, les bouclages, l'imposition de sièges et de couvre-feux ainsi que le recours excessif et démesuré à la puissance de feu, qui a déjà fait plus de 3 200 morts et des milliers de blessés.

每天对巴勒斯坦的和平城镇和村庄进行的攻击、炸毁家居和房屋、用推土机连根推倒结果实的橄榄树和柑橘树、有目标的屠戮和暗杀、关闭、戒严状态和宵禁、以及使用比例过度失调的火力——迄今造成3 200人死亡及数千人伤,都是人所共知的行为。

L'assassinat de civils palestiniens qui a été commis aujourd'hui par les forces d'occupation à Gaza et dont il est fait mention plus haut, constitue un autre exemple tragique de la brutalité et l'oppression dont le peuple palestinien vivant sous l'occupation est quotidiennement victime, alors qu'Israël continue de faire fi du droit international, du droit humanitaire international et des résolutions du Conseil de sécurité de l'ONU.

占领军今天在加沙对巴勒斯坦平民进行的上述屠戮,又一次悲惨地说明,由于以色列继续无视国际法、国际人道主义法和联合国安全理事会的决议,生活在占领下的巴勒斯坦人民每天面临着何等残暴和压迫。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 屠戮 的法语例句

用户正在搜索


Halisidota, halistérésis, halite, halitite, halitosylvine, halitueux, hall, hall d'assemblage, hallage, hallali,

相似单词


屠刀, 屠夫, 屠夫的妻子, 屠夫帚霉菌病, 屠户, 屠戮, 屠门大嚼, 屠杀, 屠杀无辜平民, 屠烧,
túlù
massacrer ;
exterminer
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Ils ont ainsi pu dire que les massacres étaient condamnables et devaient être punis.

自己有机会表示,屠戮是不对的,应惩罚。

Ils ont été victimes de discrimination sous le régime colonial portugais et ont été, après l'indépendance, tenus à l'écart du développement et massacrés.

葡萄牙殖民者的歧视,在独立后被排斥在发展之外并屠戮

Dans le même temps, il a continué d'imposer le siège et le blocage, provoquant ainsi la suffocation, la destruction et le massacre de notre peuple.

同时,它继续推行包围和关闭做法,对我人民造成窒息、破坏和屠戮

Il s'agit d'une guerre véritable, dans laquelle une armée occupante dotée d'armes de pointe est en train de décimer un peuple héroïque et sans défense.

这是装备有最先进武器的占领军大肆屠戮一个英勇但毫无防卫能力的人民的真正战争。

Les assassinats ciblés, les actes de violence injustifiée, les meurtres aveugles et le cycle de représailles doivent être condamnés dans les termes les plus fermes.

有目的的暗杀、没有道理的暴力行为、肆意屠戮和报复的循环,都必须最强烈的谴责。

Cela découle de notre souci collectif de ne ménager aucun effort pour mettre la civilisation humaine définitivement à l'abri de tout danger d'anéantissement par les armes de destruction massive.

这出于我的集体关切,即做出不懈努力一劳永逸地防止人类文明任何大规模灭性武器的威胁和任何屠戮的威胁。

De même, nous déplorons la poursuite de la destruction des biens des Palestiniens dans les territoires occupés et la reprise de la pratique de l'exécution extrajudiciaire de militants palestiniens, en violation fragrante des engagements pris à Charm el-Cheikh.

还对公然违反沙姆沙伊赫承诺,继续在被占领土破坏巴勒斯坦财产和恢复法外屠戮巴勒斯坦民兵的做法感遗憾。

Les journalistes de la presse, de la radio et de la télévision ont été choqués lorsqu'ils sont entrés dans le camp et que les témoignages des survivants ont fourni des détails terribles sur les journées de siège, les bombardements et la tuerie.

报刊以及电台和电视台的记者在进入难民营时,在听幸存者向讲述的数天围困、轰炸和屠戮的可怕细节时都感震惊。

Les horribles attaques terroristes survenues aux États-Unis le 11 septembre ont été perpétrées par des fanatiques qui s'étant coupés oreilles et langue n'étaient plus en mesure de communiquer avec ceux qu'ils percevaient comme des opposants si ce n'est par le carnage et la dévastation.

11日对美国可怕的恐怖主义袭击,是由一个狂热份子组成的教派所为,自己的耳朵和舌头,只能通过屠戮和破坏与想象的对手交流。

Un des rescapés de la tuerie du camp a dit que les opérations de recherche des corps s'effectuent sur la base des témoignages de citoyens qui signalaient la présence de martyrs dans des maisons ou dans des rues devenues des tas de décombres.

难民营屠戮的一位幸存者说,居民指点说在夷为成堆瓦砾的房屋和大街上哪里有烈士,据此进行寻找尸体的工作。

Redessiner les frontières dans les Balkans pour tenter de répondre aux impossibles exigences de nationalistes partisans de l'exclusion et poursuivant un idéal monoethnique qui ne peut être réalisé que sur une île éloignée, cela ne mène qu'à davantage de morts et à un engagement international prolongé.

在巴尔干地区重新划定边境以图满足推行只能在孤岛上实现的单一种族理想的排外的民族主义份子的不可能的要求,只会导致更多的屠戮及长期的国际介入。

Nous connaissons les effets directs horribles de tels actes : le carnage; l'horreur; les milliers de vies innocentes perdues ou brisées dans l'éclat d'une explosion alors qu'elles ne s'attendaient à rien de tel; les milliers de familles affligées; les innombrables tragédies personnelles que le terrorisme laisse dans son sillage.

“我知道恐怖主义行为的可怕直接后果:屠戮;恐怖;数以千计的毫无戒心的无辜生命在爆炸的闪光中丧失或致残;数以千计的家庭于是失去亲人;恐怖主义行为之后留下的是无数的个人悲剧。

Nul n'ignore les attaques quotidiennes de villes et de villages palestiniens pourtant pacifiques, la démolition d'habitations, l'arrachage d'oliviers et de citronniers séculaires et fructifères, les assassinats et les meurtres ciblés, les bouclages, l'imposition de sièges et de couvre-feux ainsi que le recours excessif et démesuré à la puissance de feu, qui a déjà fait plus de 3 200 morts et des milliers de blessés.

每天对巴勒斯坦的和平城镇和村庄进行的攻击、炸家居和房屋、用推土机连根推倒结果实的橄榄树和柑橘树、有目标的屠戮和暗杀、关闭、戒严状态和宵禁、以及使用比例过度失调的火力——迄今造成3 200人死亡及数千人伤,都是人所共知的行为。

L'assassinat de civils palestiniens qui a été commis aujourd'hui par les forces d'occupation à Gaza et dont il est fait mention plus haut, constitue un autre exemple tragique de la brutalité et l'oppression dont le peuple palestinien vivant sous l'occupation est quotidiennement victime, alors qu'Israël continue de faire fi du droit international, du droit humanitaire international et des résolutions du Conseil de sécurité de l'ONU.

占领军今天在加沙对巴勒斯坦平民进行的上述屠戮,又一次悲惨地说明,由于以色列继续无视国际法、国际人道主义法和联合国安全理事会的决议,生活在占领下的巴勒斯坦人民每天面临着何等残暴和压迫。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 屠戮 的法语例句

用户正在搜索


hallométrique, hallonite, halloween, halloysite, Halloysitum, hallucinant, hallucination, hallucinatoire, halluciné, halluciner,

相似单词


屠刀, 屠夫, 屠夫的妻子, 屠夫帚霉菌病, 屠户, 屠戮, 屠门大嚼, 屠杀, 屠杀无辜平民, 屠烧,
túlù
massacrer ;
exterminer
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Ils ont ainsi pu dire que les massacres étaient condamnables et devaient être punis.

他们自己有机会表示,是不对的,应受到惩罚。

Ils ont été victimes de discrimination sous le régime colonial portugais et ont été, après l'indépendance, tenus à l'écart du développement et massacrés.

他们受到葡萄牙殖者的歧视,在独立后被排斥在发展之外并

Dans le même temps, il a continué d'imposer le siège et le blocage, provoquant ainsi la suffocation, la destruction et le massacre de notre peuple.

同时,它继续推行包围关闭做法,对我们成窒息、破坏

Il s'agit d'une guerre véritable, dans laquelle une armée occupante dotée d'armes de pointe est en train de décimer un peuple héroïque et sans défense.

这是装备有最先进武器的占领军大肆一个英勇但毫无防卫能力的的真正战争。

Les assassinats ciblés, les actes de violence injustifiée, les meurtres aveugles et le cycle de représailles doivent être condamnés dans les termes les plus fermes.

有目的的暗杀、没有道理的暴力行为、肆意报复的循环,都必须受到最强烈的谴责。

Cela découle de notre souci collectif de ne ménager aucun effort pour mettre la civilisation humaine définitivement à l'abri de tout danger d'anéantissement par les armes de destruction massive.

这出于我们的集体关切,即做出不懈努力一劳永逸地防止类文明受任何大规模毁灭性武器的威胁任何的威胁。

De même, nous déplorons la poursuite de la destruction des biens des Palestiniens dans les territoires occupés et la reprise de la pratique de l'exécution extrajudiciaire de militants palestiniens, en violation fragrante des engagements pris à Charm el-Cheikh.

我们还对公然违反沙姆沙伊赫承诺,继续在被占领土破坏巴勒斯坦财产恢复法外巴勒斯坦兵的做法感到遗憾。

Les journalistes de la presse, de la radio et de la télévision ont été choqués lorsqu'ils sont entrés dans le camp et que les témoignages des survivants ont fourni des détails terribles sur les journées de siège, les bombardements et la tuerie.

报刊以及电台电视台的记者在进入难营时,在听到幸存者向他们讲述的数天围困、轰的可怕细节时都感到震惊。

Les horribles attaques terroristes survenues aux États-Unis le 11 septembre ont été perpétrées par des fanatiques qui s'étant coupés oreilles et langue n'étaient plus en mesure de communiquer avec ceux qu'ils percevaient comme des opposants si ce n'est par le carnage et la dévastation.

11日对美国可怕的恐怖主义袭击,是由一个狂热份子组成的教派所为,他们残毁了他们自己的耳朵舌头,只能通过破坏与想象的对手交流。

Un des rescapés de la tuerie du camp a dit que les opérations de recherche des corps s'effectuent sur la base des témoignages de citoyens qui signalaient la présence de martyrs dans des maisons ou dans des rues devenues des tas de décombres.

的一位幸存者说,居指点说在夷为成堆瓦砾的房屋大街上哪里有烈士,据此进行了寻找尸体的工作。

Redessiner les frontières dans les Balkans pour tenter de répondre aux impossibles exigences de nationalistes partisans de l'exclusion et poursuivant un idéal monoethnique qui ne peut être réalisé que sur une île éloignée, cela ne mène qu'à davantage de morts et à un engagement international prolongé.

在巴尔干地区重新划定边境以图满足推行只能在孤岛上实现的单一种族理想的排外的族主义份子的不可能的要求,只会导致更多的及长期的国际介入。

Nous connaissons les effets directs horribles de tels actes : le carnage; l'horreur; les milliers de vies innocentes perdues ou brisées dans l'éclat d'une explosion alors qu'elles ne s'attendaient à rien de tel; les milliers de familles affligées; les innombrables tragédies personnelles que le terrorisme laisse dans son sillage.

“我们知道恐怖主义行为的可怕直接后果:;恐怖;数以千计的毫无戒心的无辜生命在爆的闪光中丧失或致残;数以千计的家庭于是失去亲;恐怖主义行为之后留下的是无数的个悲剧。

Nul n'ignore les attaques quotidiennes de villes et de villages palestiniens pourtant pacifiques, la démolition d'habitations, l'arrachage d'oliviers et de citronniers séculaires et fructifères, les assassinats et les meurtres ciblés, les bouclages, l'imposition de sièges et de couvre-feux ainsi que le recours excessif et démesuré à la puissance de feu, qui a déjà fait plus de 3 200 morts et des milliers de blessés.

每天对巴勒斯坦的平城镇村庄进行的攻击、毁家居房屋、用推土机连根推倒结果实的橄榄树柑橘树、有目标的暗杀、关闭、戒严状态宵禁、以及使用比例过度失调的火力——迄今成3 200死亡及数千受伤,都是所共知的行为。

L'assassinat de civils palestiniens qui a été commis aujourd'hui par les forces d'occupation à Gaza et dont il est fait mention plus haut, constitue un autre exemple tragique de la brutalité et l'oppression dont le peuple palestinien vivant sous l'occupation est quotidiennement victime, alors qu'Israël continue de faire fi du droit international, du droit humanitaire international et des résolutions du Conseil de sécurité de l'ONU.

占领军今天在加沙对巴勒斯坦平进行的上述,又一次悲惨地说明,由于以色列继续无视国际法、国际道主义法联合国安全理事会的决议,生活在占领下的巴勒斯坦每天面临着何等残暴压迫。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 屠戮 的法语例句

用户正在搜索


halobios, halochalcite, halochimie, halochromie, halochromisme, halocinèse, Halodeima, haloforme, halogénation, halogéné,

相似单词


屠刀, 屠夫, 屠夫的妻子, 屠夫帚霉菌病, 屠户, 屠戮, 屠门大嚼, 屠杀, 屠杀无辜平民, 屠烧,
túlù
massacrer ;
exterminer
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Ils ont ainsi pu dire que les massacres étaient condamnables et devaient être punis.

他们自己有机会表示,屠戮是不对的,应受到惩罚。

Ils ont été victimes de discrimination sous le régime colonial portugais et ont été, après l'indépendance, tenus à l'écart du développement et massacrés.

他们受到葡萄牙殖民者的歧视,在独立后被排斥在发展之外并屠戮

Dans le même temps, il a continué d'imposer le siège et le blocage, provoquant ainsi la suffocation, la destruction et le massacre de notre peuple.

同时,它继续推行包围关闭做法,对我们人民造成窒息、破坏屠戮

Il s'agit d'une guerre véritable, dans laquelle une armée occupante dotée d'armes de pointe est en train de décimer un peuple héroïque et sans défense.

这是装备有最先进武器的占领军大肆屠戮一个英无防卫能力的人民的真正战争。

Les assassinats ciblés, les actes de violence injustifiée, les meurtres aveugles et le cycle de représailles doivent être condamnés dans les termes les plus fermes.

有目的的暗杀、没有道理的暴力行为、肆意屠戮报复的循环,都必须受到最强烈的谴责。

Cela découle de notre souci collectif de ne ménager aucun effort pour mettre la civilisation humaine définitivement à l'abri de tout danger d'anéantissement par les armes de destruction massive.

这出于我们的集体关切,即做出不懈努力一劳永逸地防止人类文明受任何大规模毁灭性武器的威胁任何屠戮的威胁。

De même, nous déplorons la poursuite de la destruction des biens des Palestiniens dans les territoires occupés et la reprise de la pratique de l'exécution extrajudiciaire de militants palestiniens, en violation fragrante des engagements pris à Charm el-Cheikh.

我们还对公然违反沙姆沙伊赫承诺,继续在被占领土破坏巴勒斯坦财产恢复法外屠戮巴勒斯坦民兵的做法感到遗憾。

Les journalistes de la presse, de la radio et de la télévision ont été choqués lorsqu'ils sont entrés dans le camp et que les témoignages des survivants ont fourni des détails terribles sur les journées de siège, les bombardements et la tuerie.

报刊以及的记者在进入难民营时,在听到幸存者向他们讲述的数天围困、轰炸屠戮的可怕细节时都感到震惊。

Les horribles attaques terroristes survenues aux États-Unis le 11 septembre ont été perpétrées par des fanatiques qui s'étant coupés oreilles et langue n'étaient plus en mesure de communiquer avec ceux qu'ils percevaient comme des opposants si ce n'est par le carnage et la dévastation.

11日对美国可怕的恐怖主义袭击,是由一个狂热份子组成的教派所为,他们残毁了他们自己的耳朵舌头,只能通过屠戮破坏与想象的对手交流。

Un des rescapés de la tuerie du camp a dit que les opérations de recherche des corps s'effectuent sur la base des témoignages de citoyens qui signalaient la présence de martyrs dans des maisons ou dans des rues devenues des tas de décombres.

难民营屠戮的一位幸存者说,居民指点说在夷为成堆瓦砾的房屋大街上哪里有烈士,据此进行了寻找尸体的工作。

Redessiner les frontières dans les Balkans pour tenter de répondre aux impossibles exigences de nationalistes partisans de l'exclusion et poursuivant un idéal monoethnique qui ne peut être réalisé que sur une île éloignée, cela ne mène qu'à davantage de morts et à un engagement international prolongé.

在巴尔干地区重新划定边境以图满足推行只能在孤岛上实现的单一种族理想的排外的民族主义份子的不可能的要求,只会导致更多的屠戮及长期的国际介入。

Nous connaissons les effets directs horribles de tels actes : le carnage; l'horreur; les milliers de vies innocentes perdues ou brisées dans l'éclat d'une explosion alors qu'elles ne s'attendaient à rien de tel; les milliers de familles affligées; les innombrables tragédies personnelles que le terrorisme laisse dans son sillage.

“我们知道恐怖主义行为的可怕直接后果:屠戮;恐怖;数以千计的无戒心的无辜生命在爆炸的闪光中丧失或致残;数以千计的家庭于是失去亲人;恐怖主义行为之后留下的是无数的个人悲剧。

Nul n'ignore les attaques quotidiennes de villes et de villages palestiniens pourtant pacifiques, la démolition d'habitations, l'arrachage d'oliviers et de citronniers séculaires et fructifères, les assassinats et les meurtres ciblés, les bouclages, l'imposition de sièges et de couvre-feux ainsi que le recours excessif et démesuré à la puissance de feu, qui a déjà fait plus de 3 200 morts et des milliers de blessés.

每天对巴勒斯坦的平城镇村庄进行的攻击、炸毁家居房屋、用推土机连根推倒结果实的橄榄树柑橘树、有目标的屠戮暗杀、关闭、戒严状态宵禁、以及使用比例过度失调的火力——迄今造成3 200人死亡及数千人受伤,都是人所共知的行为。

L'assassinat de civils palestiniens qui a été commis aujourd'hui par les forces d'occupation à Gaza et dont il est fait mention plus haut, constitue un autre exemple tragique de la brutalité et l'oppression dont le peuple palestinien vivant sous l'occupation est quotidiennement victime, alors qu'Israël continue de faire fi du droit international, du droit humanitaire international et des résolutions du Conseil de sécurité de l'ONU.

占领军今天在加沙对巴勒斯坦平民进行的上述屠戮,又一次悲惨地说明,由于以色列继续无视国际法、国际人道主义法联合国安全理事会的决议,生活在占领下的巴勒斯坦人民每天面临着何等残暴压迫。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 屠戮 的法语例句

用户正在搜索


halohydrine, haloïde, halokainite, halologie, halométhylation, halomètre, halométrie, halomorphe, halomorphisme, Halon,

相似单词


屠刀, 屠夫, 屠夫的妻子, 屠夫帚霉菌病, 屠户, 屠戮, 屠门大嚼, 屠杀, 屠杀无辜平民, 屠烧,
túlù
massacrer ;
exterminer
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Ils ont ainsi pu dire que les massacres étaient condamnables et devaient être punis.

有机会表示,屠戮是不对的,应受到惩罚。

Ils ont été victimes de discrimination sous le régime colonial portugais et ont été, après l'indépendance, tenus à l'écart du développement et massacrés.

受到葡萄牙殖民者的歧视,在独立后被排斥在发展之外并屠戮

Dans le même temps, il a continué d'imposer le siège et le blocage, provoquant ainsi la suffocation, la destruction et le massacre de notre peuple.

同时,它继续推行包围和关闭做法,对我人民造成窒息、破屠戮

Il s'agit d'une guerre véritable, dans laquelle une armée occupante dotée d'armes de pointe est en train de décimer un peuple héroïque et sans défense.

这是装备有最先进武器的占领军大肆屠戮一个英勇但毫无防卫能力的人民的真正战争。

Les assassinats ciblés, les actes de violence injustifiée, les meurtres aveugles et le cycle de représailles doivent être condamnés dans les termes les plus fermes.

有目的的暗杀、没有道理的暴力行为、肆意屠戮和报复的循环,都必须受到最强烈的谴责。

Cela découle de notre souci collectif de ne ménager aucun effort pour mettre la civilisation humaine définitivement à l'abri de tout danger d'anéantissement par les armes de destruction massive.

这出于我的集体关切,即做出不懈努力一劳永逸地防止人类文明受任何大规模毁灭性武器的威胁和任何屠戮的威胁。

De même, nous déplorons la poursuite de la destruction des biens des Palestiniens dans les territoires occupés et la reprise de la pratique de l'exécution extrajudiciaire de militants palestiniens, en violation fragrante des engagements pris à Charm el-Cheikh.

还对公然违反沙姆沙伊赫承诺,继续在被占领土破巴勒斯坦财产和恢复法外屠戮巴勒斯坦民兵的做法感到遗憾。

Les journalistes de la presse, de la radio et de la télévision ont été choqués lorsqu'ils sont entrés dans le camp et que les témoignages des survivants ont fourni des détails terribles sur les journées de siège, les bombardements et la tuerie.

报刊以及电台和电视台的记者在进入难民营时,在听到幸存者向他讲述的数天围困、轰炸和屠戮的可怕细节时都感到震惊。

Les horribles attaques terroristes survenues aux États-Unis le 11 septembre ont été perpétrées par des fanatiques qui s'étant coupés oreilles et langue n'étaient plus en mesure de communiquer avec ceux qu'ils percevaient comme des opposants si ce n'est par le carnage et la dévastation.

11日对美国可怕的恐怖主义袭击,是由一个狂热份子组成的教派所为,他残毁了他的耳朵和舌头,只能通过屠戮和破象的对手交流。

Un des rescapés de la tuerie du camp a dit que les opérations de recherche des corps s'effectuent sur la base des témoignages de citoyens qui signalaient la présence de martyrs dans des maisons ou dans des rues devenues des tas de décombres.

难民营屠戮的一位幸存者说,居民指点说在夷为成堆瓦砾的房屋和大街上哪里有烈士,据此进行了寻找尸体的工作。

Redessiner les frontières dans les Balkans pour tenter de répondre aux impossibles exigences de nationalistes partisans de l'exclusion et poursuivant un idéal monoethnique qui ne peut être réalisé que sur une île éloignée, cela ne mène qu'à davantage de morts et à un engagement international prolongé.

在巴尔干地区重新划定边境以图满足推行只能在孤岛上实现的单一种族理的排外的民族主义份子的不可能的要求,只会导致更多的屠戮及长期的国际介入。

Nous connaissons les effets directs horribles de tels actes : le carnage; l'horreur; les milliers de vies innocentes perdues ou brisées dans l'éclat d'une explosion alors qu'elles ne s'attendaient à rien de tel; les milliers de familles affligées; les innombrables tragédies personnelles que le terrorisme laisse dans son sillage.

“我知道恐怖主义行为的可怕直接后果:屠戮;恐怖;数以千计的毫无戒心的无辜生命在爆炸的闪光中丧失或致残;数以千计的家庭于是失去亲人;恐怖主义行为之后留下的是无数的个人悲剧。

Nul n'ignore les attaques quotidiennes de villes et de villages palestiniens pourtant pacifiques, la démolition d'habitations, l'arrachage d'oliviers et de citronniers séculaires et fructifères, les assassinats et les meurtres ciblés, les bouclages, l'imposition de sièges et de couvre-feux ainsi que le recours excessif et démesuré à la puissance de feu, qui a déjà fait plus de 3 200 morts et des milliers de blessés.

每天对巴勒斯坦的和平城镇和村庄进行的攻击、炸毁家居和房屋、用推土机连根推倒结果实的橄榄树和柑橘树、有目标的屠戮和暗杀、关闭、戒严状态和宵禁、以及使用比例过度失调的火力——迄今造成3 200人死亡及数千人受伤,都是人所共知的行为。

L'assassinat de civils palestiniens qui a été commis aujourd'hui par les forces d'occupation à Gaza et dont il est fait mention plus haut, constitue un autre exemple tragique de la brutalité et l'oppression dont le peuple palestinien vivant sous l'occupation est quotidiennement victime, alors qu'Israël continue de faire fi du droit international, du droit humanitaire international et des résolutions du Conseil de sécurité de l'ONU.

占领军今天在加沙对巴勒斯坦平民进行的上述屠戮,又一次悲惨地说明,由于以色列继续无视国际法、国际人道主义法和联合国安全理事会的决议,生活在占领下的巴勒斯坦人民每天面临着何等残暴和压迫。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 屠戮 的法语例句

用户正在搜索


halot, halotectonique, halothane, halotrialunogène, halotrichite, Halphen, halte, halte-garderie, haltère, Halteria,

相似单词


屠刀, 屠夫, 屠夫的妻子, 屠夫帚霉菌病, 屠户, 屠戮, 屠门大嚼, 屠杀, 屠杀无辜平民, 屠烧,