法语助手
  • 关闭
boucher, ère
tueur, se
abatteur
abattre
boucher, ère
égorgeur, euse 法语 助 手 版 权 所 有

Le représentant d'Israël a essayé de présenter le boucher comme s'il était la victime.

以色列代表企图把屠夫描绘成受害

Or, qu'a fait Israël, le bourreau?

然而,屠夫以色列又是怎样做的呢?

Cela est très étrange.

因为它们试图将屠夫与受害等同起来。

Il s'agit simplement que l'on sache, en Afrique comme ailleurs, que les assassins seront un jour rattrapés et punis.

这只是为了知道,如同在其他地方,非洲的屠夫总有一天会落网受罚。

Nous ne saurions faire preuve d'indulgence à l'égard de ceux qui deviennent les agresseurs et les génocidaires de notre époque.

我们不能姑息正成为我们时代的侵屠夫的那些人。

Aujourd'hui, la civilisation mondiale fait face à une nouvelle et terrible menace : les terroristes internationaux ont pris la relève des bouchers SS.

今天,我们的全球文明正面临一种新的恐怖威胁:国际恐怖分子已经党卫军屠夫手中接下了接力棒。

Le Conseil de sécurité aurait dû assumer ses responsabilités au titre de la Charte en mars dernier, et il aurait dû intervenir pour protéger le peuple palestinien contre les bouchers et faire cesser les effusions de sang.

安全理事会应在今年3月遵照它根据《宪章》所承担的行干预以保护巴勒斯坦人民不受屠夫的杀害并阻止流血事件。

En effet, il est contraire à la raison de qualifier de terroriste une telle lutte et de mettre sur le même plan la victime et le bourreau, celui qui subit une forme d'oppression, de destruction, d'expropriation et celui qui en est l'auteur.

确实,没有何道理把这样的斗争说成恐怖主义,把受害屠夫混为一谈,因为前由于某种形式的压迫、破坏或剥夺而受苦受难,而后则正是带来这些苦难的人。

Au moment où la communauté internationale essaie de traduire en justice des criminels de guerre qui ont commis des crimes contre l'humanité, nous voyons que le responsable des massacres de Sabra et Chatila, qui est connu de vous tous et qui est réapparu pour devenir un autre boucher à Gaza, à Naplouse, à Hébron, à Khan Younis et dans beaucoup d'autres villes palestiniennes.

在国际社会试图将犯下危害人类罪行的战争罪犯绳之依法的同时,我们看到的却是众所周知的战争罪犯沙巴拉赫沙提拉返回之后又成为加沙、纳布卢斯、希布伦、汗-尤尼斯许多其他巴勒斯坦城镇的屠夫

Si le Conseil ne prend pas de décision maintenant, sous prétexte qu'il devrait donner à Sharon, le boucher, la possibilité de s'entretenir avec le Secrétaire général, ou par crainte de prendre une décision unilatérale, le Conseil encouragera les forces d'occupation à poursuivre leurs pratiques nazies, à continuer leur politique d'occupation, d'annexion, de confiscation des terres, de bouclage et d'assassinat et à poursuivre leurs pratiques visant à affamer le peuple palestinien et à perpétuer ses souffrances.

如果安理会如一个超级大国目前所做的那样,现在以这将给屠夫沙龙与秘书长讨论的机会为借口不作出决定或拖延作出适当的决定,这将意味着安理会正在发出一个鼓励占领军继续其对巴勒斯坦人的纳粹之类行径的信息,并鼓励他们推行占领、吞并没收土地、封锁、饥饿以及制造苦难的政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 屠夫 的法语例句

用户正在搜索


réfrigérer, réfringence, réfringent, réfringente, refriser, refrittage, refroidi, refroidir, refroidissant, refroidissement,

相似单词


, 屠岸, 屠场, 屠城, 屠刀, 屠夫, 屠夫的妻子, 屠夫帚霉菌病, 屠户, 屠戮,
boucher, ère
tueur, se
abatteur
abattre
boucher, ère
égorgeur, euse 法语 助 手 版 权 所 有

Le représentant d'Israël a essayé de présenter le boucher comme s'il était la victime.

以色列代表企图把屠夫描绘成受害者。

Or, qu'a fait Israël, le bourreau?

然而,屠夫以色列又是怎样

Cela est très étrange.

因为它们试图将屠夫与受害者等同起来。

Il s'agit simplement que l'on sache, en Afrique comme ailleurs, que les assassins seront un jour rattrapés et punis.

这只是为了知道,如同在其他地方,非洲屠夫总有一天会落网和受罚。

Nous ne saurions faire preuve d'indulgence à l'égard de ceux qui deviennent les agresseurs et les génocidaires de notre époque.

我们不能姑息正成为我们时代侵略者和屠夫那些人。

Aujourd'hui, la civilisation mondiale fait face à une nouvelle et terrible menace : les terroristes internationaux ont pris la relève des bouchers SS.

今天,我们全球文明正面临一种新恐怖威胁:国际恐怖分子已经党卫军屠夫手中接下了接力棒。

Le Conseil de sécurité aurait dû assumer ses responsabilités au titre de la Charte en mars dernier, et il aurait dû intervenir pour protéger le peuple palestinien contre les bouchers et faire cesser les effusions de sang.

安全理事会应在今年3月遵照它根据《宪章》所承担责任进行干预以保护巴勒斯坦人民不受屠夫杀害并阻止流血事件。

En effet, il est contraire à la raison de qualifier de terroriste une telle lutte et de mettre sur le même plan la victime et le bourreau, celui qui subit une forme d'oppression, de destruction, d'expropriation et celui qui en est l'auteur.

确实,没有任何道理把这样斗争说成恐怖主义,把受害者和屠夫混为一谈,因为前者种形式压迫、破坏或剥夺而受苦受难,而后者则正是带来这些苦难人。

Au moment où la communauté internationale essaie de traduire en justice des criminels de guerre qui ont commis des crimes contre l'humanité, nous voyons que le responsable des massacres de Sabra et Chatila, qui est connu de vous tous et qui est réapparu pour devenir un autre boucher à Gaza, à Naplouse, à Hébron, à Khan Younis et dans beaucoup d'autres villes palestiniennes.

在国际社会试图将犯下危害人类罪行战争罪犯绳之依法同时,我们看到却是众所周知战争罪犯沙巴拉赫和沙提拉返回之后又成为加沙、纳布卢斯、希布伦、汗-尤尼斯和许多其他巴勒斯坦城镇屠夫

Si le Conseil ne prend pas de décision maintenant, sous prétexte qu'il devrait donner à Sharon, le boucher, la possibilité de s'entretenir avec le Secrétaire général, ou par crainte de prendre une décision unilatérale, le Conseil encouragera les forces d'occupation à poursuivre leurs pratiques nazies, à continuer leur politique d'occupation, d'annexion, de confiscation des terres, de bouclage et d'assassinat et à poursuivre leurs pratiques visant à affamer le peuple palestinien et à perpétuer ses souffrances.

如果安理会如一个超级大国目前所那样,现在以这将给屠夫沙龙与秘书长讨论机会为借口不作出决定或者拖延作出适当决定,这将意味着安理会正在发出一个鼓励占领军继续其对巴勒斯坦人纳粹之类行径信息,并鼓励他们推行占领、吞并和没收土地、封锁、饥饿以及制造苦难政策。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 屠夫 的法语例句

用户正在搜索


refusion, réfutable, réfutation, réfuter, refuznik, reg, regagner, regain, régal, régalade,

相似单词


, 屠岸, 屠场, 屠城, 屠刀, 屠夫, 屠夫的妻子, 屠夫帚霉菌病, 屠户, 屠戮,
boucher, ère
tueur, se
abatteur
abattre
boucher, ère
égorgeur, euse 法语 助 手 版 权 所 有

Le représentant d'Israël a essayé de présenter le boucher comme s'il était la victime.

以色列代表企图把屠夫描绘成受害

Or, qu'a fait Israël, le bourreau?

然而,屠夫以色列又是怎样做的呢?

Cela est très étrange.

因为它们试图将屠夫与受害等同起来。

Il s'agit simplement que l'on sache, en Afrique comme ailleurs, que les assassins seront un jour rattrapés et punis.

这只是为了知道,如同在其他地方,非洲的屠夫总有一天会落网受罚。

Nous ne saurions faire preuve d'indulgence à l'égard de ceux qui deviennent les agresseurs et les génocidaires de notre époque.

我们不能姑息正成为我们时代的侵屠夫的那些人。

Aujourd'hui, la civilisation mondiale fait face à une nouvelle et terrible menace : les terroristes internationaux ont pris la relève des bouchers SS.

今天,我们的全球文明正面临一种新的恐怖威胁:国际恐怖分子已经党卫军屠夫手中接下了接力棒。

Le Conseil de sécurité aurait dû assumer ses responsabilités au titre de la Charte en mars dernier, et il aurait dû intervenir pour protéger le peuple palestinien contre les bouchers et faire cesser les effusions de sang.

安全理事会应在今年3月遵照它根据《宪章》所承担的行干预以保护巴勒斯坦人民不受屠夫的杀害并阻止流血事件。

En effet, il est contraire à la raison de qualifier de terroriste une telle lutte et de mettre sur le même plan la victime et le bourreau, celui qui subit une forme d'oppression, de destruction, d'expropriation et celui qui en est l'auteur.

确实,没有何道理把这样的斗争说成恐怖主义,把受害屠夫混为一谈,因为前由于某种形式的压迫、破坏或剥夺而受苦受难,而后则正是带来这些苦难的人。

Au moment où la communauté internationale essaie de traduire en justice des criminels de guerre qui ont commis des crimes contre l'humanité, nous voyons que le responsable des massacres de Sabra et Chatila, qui est connu de vous tous et qui est réapparu pour devenir un autre boucher à Gaza, à Naplouse, à Hébron, à Khan Younis et dans beaucoup d'autres villes palestiniennes.

在国际社会试图将犯下危害人类罪行的战争罪犯绳之依法的同时,我们看到的却是众所周知的战争罪犯沙巴拉赫沙提拉返回之后又成为加沙、纳布卢斯、希布伦、汗-尤尼斯许多其他巴勒斯坦城镇的屠夫

Si le Conseil ne prend pas de décision maintenant, sous prétexte qu'il devrait donner à Sharon, le boucher, la possibilité de s'entretenir avec le Secrétaire général, ou par crainte de prendre une décision unilatérale, le Conseil encouragera les forces d'occupation à poursuivre leurs pratiques nazies, à continuer leur politique d'occupation, d'annexion, de confiscation des terres, de bouclage et d'assassinat et à poursuivre leurs pratiques visant à affamer le peuple palestinien et à perpétuer ses souffrances.

如果安理会如一个超级大国目前所做的那样,现在以这将给屠夫沙龙与秘书长讨论的机会为借口不作出决定或拖延作出适当的决定,这将意味着安理会正在发出一个鼓励占领军继续其对巴勒斯坦人的纳粹之类行径的信息,并鼓励他们推行占领、吞并没收土地、封锁、饥饿以及制造苦难的政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 屠夫 的法语例句

用户正在搜索


regardant, regarder, regarnir, regarnis, regarnissage, régate, régater, régatier, régatière, regazéifier,

相似单词


, 屠岸, 屠场, 屠城, 屠刀, 屠夫, 屠夫的妻子, 屠夫帚霉菌病, 屠户, 屠戮,
boucher, ère
tueur, se
abatteur
abattre
boucher, ère
égorgeur, euse 法语 助 手 版 权 所 有

Le représentant d'Israël a essayé de présenter le boucher comme s'il était la victime.

以色列代表企图把屠夫描绘成受害者。

Or, qu'a fait Israël, le bourreau?

然而,屠夫以色列又是怎样做呢?

Cela est très étrange.

因为它们试图将屠夫与受害者等同起来。

Il s'agit simplement que l'on sache, en Afrique comme ailleurs, que les assassins seront un jour rattrapés et punis.

这只是为了知道,如同在其他地方,非洲屠夫总有一天会落网和受罚。

Nous ne saurions faire preuve d'indulgence à l'égard de ceux qui deviennent les agresseurs et les génocidaires de notre époque.

我们不能姑息正成为我们时代侵略者和屠夫那些人。

Aujourd'hui, la civilisation mondiale fait face à une nouvelle et terrible menace : les terroristes internationaux ont pris la relève des bouchers SS.

今天,我们文明正面临一种新恐怖威胁:国际恐怖分子已经党卫军屠夫手中接下了接力棒。

Le Conseil de sécurité aurait dû assumer ses responsabilités au titre de la Charte en mars dernier, et il aurait dû intervenir pour protéger le peuple palestinien contre les bouchers et faire cesser les effusions de sang.

理事会应在今3照它根据《宪章》所承担责任进行干预以保护巴勒斯坦人民不受屠夫杀害并阻止流血事件。

En effet, il est contraire à la raison de qualifier de terroriste une telle lutte et de mettre sur le même plan la victime et le bourreau, celui qui subit une forme d'oppression, de destruction, d'expropriation et celui qui en est l'auteur.

确实,没有任何道理把这样斗争说成恐怖主义,把受害者和屠夫混为一谈,因为前者由于某种形式压迫、破坏或剥夺而受苦受难,而后者则正是带来这些苦难人。

Au moment où la communauté internationale essaie de traduire en justice des criminels de guerre qui ont commis des crimes contre l'humanité, nous voyons que le responsable des massacres de Sabra et Chatila, qui est connu de vous tous et qui est réapparu pour devenir un autre boucher à Gaza, à Naplouse, à Hébron, à Khan Younis et dans beaucoup d'autres villes palestiniennes.

在国际社会试图将犯下危害人类罪行战争罪犯绳之依法同时,我们看到却是众所周知战争罪犯沙巴拉赫和沙提拉返回之后又成为加沙、纳布卢斯、希布伦、汗-尤尼斯和许多其他巴勒斯坦城镇屠夫

Si le Conseil ne prend pas de décision maintenant, sous prétexte qu'il devrait donner à Sharon, le boucher, la possibilité de s'entretenir avec le Secrétaire général, ou par crainte de prendre une décision unilatérale, le Conseil encouragera les forces d'occupation à poursuivre leurs pratiques nazies, à continuer leur politique d'occupation, d'annexion, de confiscation des terres, de bouclage et d'assassinat et à poursuivre leurs pratiques visant à affamer le peuple palestinien et à perpétuer ses souffrances.

如果安理会如一个超级大国目前所做那样,现在以这将给屠夫沙龙与秘书长讨论机会为借口不作出决定或者拖延作出适当决定,这将意味着安理会正在发出一个鼓励占领军继续其对巴勒斯坦人纳粹之类行径信息,并鼓励他们推行占领、吞并和没收土地、封锁、饥饿以及制造苦难政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 屠夫 的法语例句

用户正在搜索


régénéré, régénérée, régénérer, régénérescence, régent, régenter, regetom, reggae, reggeon, reggio de calabre,

相似单词


, 屠岸, 屠场, 屠城, 屠刀, 屠夫, 屠夫的妻子, 屠夫帚霉菌病, 屠户, 屠戮,
boucher, ère
tueur, se
abatteur
abattre
boucher, ère
égorgeur, euse 法语 助 手 版 权 所 有

Le représentant d'Israël a essayé de présenter le boucher comme s'il était la victime.

以色列代表企图把屠夫描绘成受害者。

Or, qu'a fait Israël, le bourreau?

然而,屠夫以色列又是怎样做呢?

Cela est très étrange.

因为它们试图将屠夫与受害者等同起来。

Il s'agit simplement que l'on sache, en Afrique comme ailleurs, que les assassins seront un jour rattrapés et punis.

这只是为了知道,如同在其他地方,非洲屠夫总有一天会落网和受罚。

Nous ne saurions faire preuve d'indulgence à l'égard de ceux qui deviennent les agresseurs et les génocidaires de notre époque.

我们不能姑息正成为我们时代侵略者和屠夫那些人。

Aujourd'hui, la civilisation mondiale fait face à une nouvelle et terrible menace : les terroristes internationaux ont pris la relève des bouchers SS.

今天,我们全球文明正面临一种怖威胁:国际怖分子已经党卫军屠夫手中接下了接

Le Conseil de sécurité aurait dû assumer ses responsabilités au titre de la Charte en mars dernier, et il aurait dû intervenir pour protéger le peuple palestinien contre les bouchers et faire cesser les effusions de sang.

全理事会应在今年3月遵照它根据《宪章》所承担责任进行干预以保护巴勒斯坦人民不受屠夫杀害并阻止流血事件。

En effet, il est contraire à la raison de qualifier de terroriste une telle lutte et de mettre sur le même plan la victime et le bourreau, celui qui subit une forme d'oppression, de destruction, d'expropriation et celui qui en est l'auteur.

确实,没有任何道理把这样斗争说成怖主义,把受害者和屠夫混为一谈,因为前者由于某种形式压迫、破坏或剥夺而受苦受难,而后者则正是带来这些苦难人。

Au moment où la communauté internationale essaie de traduire en justice des criminels de guerre qui ont commis des crimes contre l'humanité, nous voyons que le responsable des massacres de Sabra et Chatila, qui est connu de vous tous et qui est réapparu pour devenir un autre boucher à Gaza, à Naplouse, à Hébron, à Khan Younis et dans beaucoup d'autres villes palestiniennes.

在国际社会试图将犯下危害人类罪行战争罪犯绳之依法同时,我们看到却是众所周知战争罪犯沙巴拉赫和沙提拉返回之后又成为加沙、纳布卢斯、希布伦、汗-尤尼斯和许多其他巴勒斯坦城镇屠夫

Si le Conseil ne prend pas de décision maintenant, sous prétexte qu'il devrait donner à Sharon, le boucher, la possibilité de s'entretenir avec le Secrétaire général, ou par crainte de prendre une décision unilatérale, le Conseil encouragera les forces d'occupation à poursuivre leurs pratiques nazies, à continuer leur politique d'occupation, d'annexion, de confiscation des terres, de bouclage et d'assassinat et à poursuivre leurs pratiques visant à affamer le peuple palestinien et à perpétuer ses souffrances.

如果理会如一个超级大国目前所做那样,现在以这将给屠夫沙龙与秘书长讨论机会为借口不作出决定或者拖延作出适当决定,这将意味着理会正在发出一个鼓励占领军继续其对巴勒斯坦人纳粹之类行径信息,并鼓励他们推行占领、吞并和没收土地、封锁、饥饿以及制造苦难政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 屠夫 的法语例句

用户正在搜索


réglé, règle, réglée, règlement, réglementaire, réglementairement, réglementarisme, réglementariste, réglementation, réglementer,

相似单词


, 屠岸, 屠场, 屠城, 屠刀, 屠夫, 屠夫的妻子, 屠夫帚霉菌病, 屠户, 屠戮,
boucher, ère
tueur, se
abatteur
abattre
boucher, ère
égorgeur, euse 法语 助 手 版 权 所 有

Le représentant d'Israël a essayé de présenter le boucher comme s'il était la victime.

以色列代表企图把描绘成受害者。

Or, qu'a fait Israël, le bourreau?

然而,以色列又是怎样做的呢?

Cela est très étrange.

因为它们试图将受害者等同起来。

Il s'agit simplement que l'on sache, en Afrique comme ailleurs, que les assassins seront un jour rattrapés et punis.

这只是为了知道,如同在其他地方,非洲的总有一天会落网和受罚。

Nous ne saurions faire preuve d'indulgence à l'égard de ceux qui deviennent les agresseurs et les génocidaires de notre époque.

我们不能姑息正成为我们时代的侵略者和的那些人。

Aujourd'hui, la civilisation mondiale fait face à une nouvelle et terrible menace : les terroristes internationaux ont pris la relève des bouchers SS.

今天,我们的全球文明正面临一种新的恐怖威胁:国际恐怖分子已经党卫军手中接下了接力棒。

Le Conseil de sécurité aurait dû assumer ses responsabilités au titre de la Charte en mars dernier, et il aurait dû intervenir pour protéger le peuple palestinien contre les bouchers et faire cesser les effusions de sang.

安全理事会应在今年3月遵照它根据《宪章》所承担的责任进行干预以保护巴勒斯坦人民不受的杀害并阻止流血事件。

En effet, il est contraire à la raison de qualifier de terroriste une telle lutte et de mettre sur le même plan la victime et le bourreau, celui qui subit une forme d'oppression, de destruction, d'expropriation et celui qui en est l'auteur.

确实,没有任何道理把这样的斗争说成恐怖主义,把受害者和为一谈,因为前者由于某种形式的压迫、破坏或剥夺而受苦受难,而后者则正是带来这些苦难的人。

Au moment où la communauté internationale essaie de traduire en justice des criminels de guerre qui ont commis des crimes contre l'humanité, nous voyons que le responsable des massacres de Sabra et Chatila, qui est connu de vous tous et qui est réapparu pour devenir un autre boucher à Gaza, à Naplouse, à Hébron, à Khan Younis et dans beaucoup d'autres villes palestiniennes.

在国际社会试图将犯下危害人类罪行的战争罪犯绳之依法的同时,我们看到的却是众所周知的战争罪犯沙巴拉赫和沙提拉返回之后又成为加沙、纳布卢斯、希布伦、汗-尤尼斯和许多其他巴勒斯坦城镇的

Si le Conseil ne prend pas de décision maintenant, sous prétexte qu'il devrait donner à Sharon, le boucher, la possibilité de s'entretenir avec le Secrétaire général, ou par crainte de prendre une décision unilatérale, le Conseil encouragera les forces d'occupation à poursuivre leurs pratiques nazies, à continuer leur politique d'occupation, d'annexion, de confiscation des terres, de bouclage et d'assassinat et à poursuivre leurs pratiques visant à affamer le peuple palestinien et à perpétuer ses souffrances.

如果安理会如一个超级大国目前所做的那样,现在以这将给沙龙秘书长讨论的机会为借口不作出决定或者拖延作出适当的决定,这将意味着安理会正在发出一个鼓励占领军继续其对巴勒斯坦人的纳粹之类行径的信息,并鼓励他们推行占领、吞并和没收土地、封锁、饥饿以及制造苦难的政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 屠夫 的法语例句

用户正在搜索


régloir, réglure, régnant, Regnard, Regnaud, Regnault, règne, régner, régner (sur), Régnier,

相似单词


, 屠岸, 屠场, 屠城, 屠刀, 屠夫, 屠夫的妻子, 屠夫帚霉菌病, 屠户, 屠戮,
boucher, ère
tueur, se
abatteur
abattre
boucher, ère
égorgeur, euse 法语 助 手 版 权 所 有

Le représentant d'Israël a essayé de présenter le boucher comme s'il était la victime.

以色列代表企屠夫描绘成受害者。

Or, qu'a fait Israël, le bourreau?

然而,屠夫以色列又是怎样做的呢?

Cela est très étrange.

为它屠夫与受害者等同起来。

Il s'agit simplement que l'on sache, en Afrique comme ailleurs, que les assassins seront un jour rattrapés et punis.

这只是为了知道,如同在其他地方,非洲的屠夫总有天会落网和受罚。

Nous ne saurions faire preuve d'indulgence à l'égard de ceux qui deviennent les agresseurs et les génocidaires de notre époque.

不能姑息正成为我时代的侵略者和屠夫的那些人。

Aujourd'hui, la civilisation mondiale fait face à une nouvelle et terrible menace : les terroristes internationaux ont pris la relève des bouchers SS.

今天,我的全球文明正面临种新的恐怖威胁:国际恐怖分子已经党卫军屠夫手中接下了接力棒。

Le Conseil de sécurité aurait dû assumer ses responsabilités au titre de la Charte en mars dernier, et il aurait dû intervenir pour protéger le peuple palestinien contre les bouchers et faire cesser les effusions de sang.

安全理事会应在今年3月遵照它根据《宪章》所承担的责任进行干预以保护巴勒斯坦人民不受屠夫的杀害并阻止流血事件。

En effet, il est contraire à la raison de qualifier de terroriste une telle lutte et de mettre sur le même plan la victime et le bourreau, celui qui subit une forme d'oppression, de destruction, d'expropriation et celui qui en est l'auteur.

确实,没有任何道理把这样的斗争说成恐怖主义,把受害者和屠夫混为为前者由于某种形式的压迫、破坏或剥夺而受苦受难,而后者则正是带来这些苦难的人。

Au moment où la communauté internationale essaie de traduire en justice des criminels de guerre qui ont commis des crimes contre l'humanité, nous voyons que le responsable des massacres de Sabra et Chatila, qui est connu de vous tous et qui est réapparu pour devenir un autre boucher à Gaza, à Naplouse, à Hébron, à Khan Younis et dans beaucoup d'autres villes palestiniennes.

在国际社会将犯下危害人类罪行的战争罪犯绳之依法的同时,我看到的却是众所周知的战争罪犯沙巴拉赫和沙提拉返回之后又成为加沙、纳布卢斯、希布伦、汗-尤尼斯和许多其他巴勒斯坦城镇的屠夫

Si le Conseil ne prend pas de décision maintenant, sous prétexte qu'il devrait donner à Sharon, le boucher, la possibilité de s'entretenir avec le Secrétaire général, ou par crainte de prendre une décision unilatérale, le Conseil encouragera les forces d'occupation à poursuivre leurs pratiques nazies, à continuer leur politique d'occupation, d'annexion, de confiscation des terres, de bouclage et d'assassinat et à poursuivre leurs pratiques visant à affamer le peuple palestinien et à perpétuer ses souffrances.

如果安理会如个超级大国目前所做的那样,现在以这将给屠夫沙龙与秘书长讨论的机会为借口不作出决定或者拖延作出适当的决定,这将意味着安理会正在发出个鼓励占领军继续其对巴勒斯坦人的纳粹之类行径的信息,并鼓励他推行占领、吞并和没收土地、封锁、饥饿以及制造苦难的政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 屠夫 的法语例句

用户正在搜索


regoudronnage, regoûter, régradation, regrat, regrattage, regratter, regréer, regreffage, regreffer, régresser,

相似单词


, 屠岸, 屠场, 屠城, 屠刀, 屠夫, 屠夫的妻子, 屠夫帚霉菌病, 屠户, 屠戮,
boucher, ère
tueur, se
abatteur
abattre
boucher, ère
égorgeur, euse 法语 助 手 版 权 所 有

Le représentant d'Israël a essayé de présenter le boucher comme s'il était la victime.

以色列代表企图把屠夫描绘成受害者。

Or, qu'a fait Israël, le bourreau?

然而,屠夫以色列又是怎样做的呢?

Cela est très étrange.

因为它们试图将屠夫与受害者等同起来。

Il s'agit simplement que l'on sache, en Afrique comme ailleurs, que les assassins seront un jour rattrapés et punis.

这只是为了知道,如同在其他地方,非洲的屠夫总有会落网和受罚。

Nous ne saurions faire preuve d'indulgence à l'égard de ceux qui deviennent les agresseurs et les génocidaires de notre époque.

我们不能姑息正成为我们时代的侵略者和屠夫的那些人。

Aujourd'hui, la civilisation mondiale fait face à une nouvelle et terrible menace : les terroristes internationaux ont pris la relève des bouchers SS.

,我们的全球文明正面临种新的恐怖威胁:国际恐怖分子已经党卫军屠夫手中接下了接力棒。

Le Conseil de sécurité aurait dû assumer ses responsabilités au titre de la Charte en mars dernier, et il aurait dû intervenir pour protéger le peuple palestinien contre les bouchers et faire cesser les effusions de sang.

安全理事会应在今年3月遵照它根据《宪章》所承担的责任进行干预以保护巴勒斯坦人民不受屠夫的杀害并阻事件。

En effet, il est contraire à la raison de qualifier de terroriste une telle lutte et de mettre sur le même plan la victime et le bourreau, celui qui subit une forme d'oppression, de destruction, d'expropriation et celui qui en est l'auteur.

确实,没有任何道理把这样的斗争说成恐怖主义,把受害者和屠夫混为谈,因为前者由于某种形式的压迫、破坏或剥夺而受苦受难,而后者则正是带来这些苦难的人。

Au moment où la communauté internationale essaie de traduire en justice des criminels de guerre qui ont commis des crimes contre l'humanité, nous voyons que le responsable des massacres de Sabra et Chatila, qui est connu de vous tous et qui est réapparu pour devenir un autre boucher à Gaza, à Naplouse, à Hébron, à Khan Younis et dans beaucoup d'autres villes palestiniennes.

在国际社会试图将犯下危害人类罪行的战争罪犯绳之依法的同时,我们看到的却是众所周知的战争罪犯沙巴拉赫和沙提拉返回之后又成为加沙、纳布卢斯、希布伦、汗-尤尼斯和许多其他巴勒斯坦城镇的屠夫

Si le Conseil ne prend pas de décision maintenant, sous prétexte qu'il devrait donner à Sharon, le boucher, la possibilité de s'entretenir avec le Secrétaire général, ou par crainte de prendre une décision unilatérale, le Conseil encouragera les forces d'occupation à poursuivre leurs pratiques nazies, à continuer leur politique d'occupation, d'annexion, de confiscation des terres, de bouclage et d'assassinat et à poursuivre leurs pratiques visant à affamer le peuple palestinien et à perpétuer ses souffrances.

如果安理会如个超级大国目前所做的那样,现在以这将给屠夫沙龙与秘书长讨论的机会为借口不作出决定或者拖延作出适当的决定,这将意味着安理会正在发出个鼓励占领军继续其对巴勒斯坦人的纳粹之类行径的信息,并鼓励他们推行占领、吞并和没收土地、封锁、饥饿以及制造苦难的政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 屠夫 的法语例句

用户正在搜索


regros, regrossir, regroupement, regrouper, reguérir, régulage, régularisable, régularisant, régularisateur, régularisation,

相似单词


, 屠岸, 屠场, 屠城, 屠刀, 屠夫, 屠夫的妻子, 屠夫帚霉菌病, 屠户, 屠戮,
boucher, ère
tueur, se
abatteur
abattre
boucher, ère
égorgeur, euse 法语 助 手 版 权 所 有

Le représentant d'Israël a essayé de présenter le boucher comme s'il était la victime.

以色列代表企图把屠夫描绘成受害者。

Or, qu'a fait Israël, le bourreau?

然而,屠夫以色列又是怎样做呢?

Cela est très étrange.

因为试图将屠夫与受害者等同起来。

Il s'agit simplement que l'on sache, en Afrique comme ailleurs, que les assassins seront un jour rattrapés et punis.

这只是为了知道,如同在其他地方,非洲屠夫总有一天会落网和受罚。

Nous ne saurions faire preuve d'indulgence à l'égard de ceux qui deviennent les agresseurs et les génocidaires de notre époque.

不能姑息正成为时代侵略者和屠夫那些人。

Aujourd'hui, la civilisation mondiale fait face à une nouvelle et terrible menace : les terroristes internationaux ont pris la relève des bouchers SS.

今天,全球文明正面临一种新恐怖威胁:国际恐怖分子已经党卫军屠夫手中接下了接力棒。

Le Conseil de sécurité aurait dû assumer ses responsabilités au titre de la Charte en mars dernier, et il aurait dû intervenir pour protéger le peuple palestinien contre les bouchers et faire cesser les effusions de sang.

安全理事会应在今年3月根据《宪章》所承担责任进行干预以保护巴勒斯坦人民不受屠夫杀害并阻止流血事件。

En effet, il est contraire à la raison de qualifier de terroriste une telle lutte et de mettre sur le même plan la victime et le bourreau, celui qui subit une forme d'oppression, de destruction, d'expropriation et celui qui en est l'auteur.

确实,没有任何道理把这样斗争说成恐怖主义,把受害者和屠夫混为一谈,因为前者由于某种形式压迫、破坏或剥夺而受苦受难,而后者则正是带来这些苦难人。

Au moment où la communauté internationale essaie de traduire en justice des criminels de guerre qui ont commis des crimes contre l'humanité, nous voyons que le responsable des massacres de Sabra et Chatila, qui est connu de vous tous et qui est réapparu pour devenir un autre boucher à Gaza, à Naplouse, à Hébron, à Khan Younis et dans beaucoup d'autres villes palestiniennes.

在国际社会试图将犯下危害人类罪行战争罪犯绳之依法同时,看到却是众所周知战争罪犯沙巴拉赫和沙提拉返回之后又成为加沙、纳布卢斯、希布伦、汗-尤尼斯和许多其他巴勒斯坦城镇屠夫

Si le Conseil ne prend pas de décision maintenant, sous prétexte qu'il devrait donner à Sharon, le boucher, la possibilité de s'entretenir avec le Secrétaire général, ou par crainte de prendre une décision unilatérale, le Conseil encouragera les forces d'occupation à poursuivre leurs pratiques nazies, à continuer leur politique d'occupation, d'annexion, de confiscation des terres, de bouclage et d'assassinat et à poursuivre leurs pratiques visant à affamer le peuple palestinien et à perpétuer ses souffrances.

如果安理会如一个超级大国目前所做那样,现在以这将给屠夫沙龙与秘书长讨论机会为借口不作出决定或者拖延作出适当决定,这将意味着安理会正在发出一个鼓励占领军继续其对巴勒斯坦人纳粹之类行径信息,并鼓励他推行占领、吞并和没收土地、封锁、饥饿以及制造苦难政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 屠夫 的法语例句

用户正在搜索


régulariser l'énergie et le sang, régulariser l'énergie et relacher la poitrine, régulariser l'énergie stagnante due à la dépression mentale, régulariser l'équilibre des organes, régulariser les fonctions du foie et de la rate, régularité, régulateur, régulation, régulatrice, régule,

相似单词


, 屠岸, 屠场, 屠城, 屠刀, 屠夫, 屠夫的妻子, 屠夫帚霉菌病, 屠户, 屠戮,