法语助手
  • 关闭
boucher, ère
tueur, se
abatteur
abattre
boucher, ère
égorgeur, euse 法语 助 手 版 权 所 有

Le représentant d'Israël a essayé de présenter le boucher comme s'il était la victime.

以色列代表企图把屠夫描绘成受害者。

Or, qu'a fait Israël, le bourreau?

然而,屠夫以色列又是怎样做呢?

Cela est très étrange.

因为它试图将屠夫与受害者等同起来。

Il s'agit simplement que l'on sache, en Afrique comme ailleurs, que les assassins seront un jour rattrapés et punis.

这只是为了知道,如同在其他地方,非洲屠夫总有一天会落网和受罚。

Nous ne saurions faire preuve d'indulgence à l'égard de ceux qui deviennent les agresseurs et les génocidaires de notre époque.

不能姑息正成为我时代侵略者和屠夫那些人。

Aujourd'hui, la civilisation mondiale fait face à une nouvelle et terrible menace : les terroristes internationaux ont pris la relève des bouchers SS.

今天,我球文明正面临一种新恐怖威胁:国际恐怖分子已经党卫军屠夫手中接下了接力棒。

Le Conseil de sécurité aurait dû assumer ses responsabilités au titre de la Charte en mars dernier, et il aurait dû intervenir pour protéger le peuple palestinien contre les bouchers et faire cesser les effusions de sang.

理事会应在今年3它根据《宪章》所承担责任进行干预以保护巴勒斯坦人民不受屠夫杀害并阻止流血事件。

En effet, il est contraire à la raison de qualifier de terroriste une telle lutte et de mettre sur le même plan la victime et le bourreau, celui qui subit une forme d'oppression, de destruction, d'expropriation et celui qui en est l'auteur.

确实,没有任何道理把这样斗争说成恐怖主义,把受害者和屠夫混为一谈,因为前者由于某种形式压迫、破坏或剥夺而受苦受难,而后者则正是带来这些苦难人。

Au moment où la communauté internationale essaie de traduire en justice des criminels de guerre qui ont commis des crimes contre l'humanité, nous voyons que le responsable des massacres de Sabra et Chatila, qui est connu de vous tous et qui est réapparu pour devenir un autre boucher à Gaza, à Naplouse, à Hébron, à Khan Younis et dans beaucoup d'autres villes palestiniennes.

在国际社会试图将犯下危害人类罪行战争罪犯绳之依法同时,我看到却是众所周知战争罪犯沙巴拉赫和沙提拉返回之后又成为加沙、纳布卢斯、希布伦、汗-尤尼斯和许多其他巴勒斯坦城镇屠夫

Si le Conseil ne prend pas de décision maintenant, sous prétexte qu'il devrait donner à Sharon, le boucher, la possibilité de s'entretenir avec le Secrétaire général, ou par crainte de prendre une décision unilatérale, le Conseil encouragera les forces d'occupation à poursuivre leurs pratiques nazies, à continuer leur politique d'occupation, d'annexion, de confiscation des terres, de bouclage et d'assassinat et à poursuivre leurs pratiques visant à affamer le peuple palestinien et à perpétuer ses souffrances.

如果安理会如一个超级大国目前所做那样,现在以这将给屠夫沙龙与秘书长讨论机会为借口不作出决定或者拖延作出适当决定,这将意味着安理会正在发出一个鼓励占领军继续其对巴勒斯坦人纳粹之类行径信息,并鼓励他推行占领、吞并和没收土地、封锁、饥饿以及制造苦难政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 屠夫 的法语例句

用户正在搜索


出乎(意料), 出乎意料, 出乎意料的, 出乎意料的消息, 出乎意料地, 出乎意外的成功, 出汇票人, 出活, 出活儿, 出击,

相似单词


, 屠岸, 屠场, 屠城, 屠刀, 屠夫, 屠夫的妻子, 屠夫帚霉菌病, 屠户, 屠戮,
boucher, ère
tueur, se
abatteur
abattre
boucher, ère
égorgeur, euse 法语 助 手 版 权 所 有

Le représentant d'Israël a essayé de présenter le boucher comme s'il était la victime.

以色列代表企图把描绘成受害者。

Or, qu'a fait Israël, le bourreau?

然而,以色列又是怎样做的呢?

Cela est très étrange.

因为它们试图将受害者等同起来。

Il s'agit simplement que l'on sache, en Afrique comme ailleurs, que les assassins seront un jour rattrapés et punis.

这只是为了知道,如同在其他地方,非洲的总有一天会落网和受罚。

Nous ne saurions faire preuve d'indulgence à l'égard de ceux qui deviennent les agresseurs et les génocidaires de notre époque.

我们不能姑息正成为我们时代的侵略者和的那些人。

Aujourd'hui, la civilisation mondiale fait face à une nouvelle et terrible menace : les terroristes internationaux ont pris la relève des bouchers SS.

今天,我们的全球文明正面临一种新的恐怖威胁:国际恐怖分子已经党卫军手中接下了接力棒。

Le Conseil de sécurité aurait dû assumer ses responsabilités au titre de la Charte en mars dernier, et il aurait dû intervenir pour protéger le peuple palestinien contre les bouchers et faire cesser les effusions de sang.

安全理事会应在今年3月遵照它根据《宪章》所承担的责任进行干预以保护巴勒斯坦人民不受的杀害并阻止流血事件。

En effet, il est contraire à la raison de qualifier de terroriste une telle lutte et de mettre sur le même plan la victime et le bourreau, celui qui subit une forme d'oppression, de destruction, d'expropriation et celui qui en est l'auteur.

确实,没有任何道理把这样的斗争说成恐怖主义,把受害者和为一谈,因为前者由于某种形式的压迫、破坏或剥夺而受苦受难,而后者则正是带来这些苦难的人。

Au moment où la communauté internationale essaie de traduire en justice des criminels de guerre qui ont commis des crimes contre l'humanité, nous voyons que le responsable des massacres de Sabra et Chatila, qui est connu de vous tous et qui est réapparu pour devenir un autre boucher à Gaza, à Naplouse, à Hébron, à Khan Younis et dans beaucoup d'autres villes palestiniennes.

在国际社会试图将犯下危害人类罪行的战争罪犯绳之依法的同时,我们看到的却是众所周知的战争罪犯沙巴拉赫和沙提拉返回之后又成为加沙、纳布卢斯、希布伦、汗-尤尼斯和许多其他巴勒斯坦城镇的

Si le Conseil ne prend pas de décision maintenant, sous prétexte qu'il devrait donner à Sharon, le boucher, la possibilité de s'entretenir avec le Secrétaire général, ou par crainte de prendre une décision unilatérale, le Conseil encouragera les forces d'occupation à poursuivre leurs pratiques nazies, à continuer leur politique d'occupation, d'annexion, de confiscation des terres, de bouclage et d'assassinat et à poursuivre leurs pratiques visant à affamer le peuple palestinien et à perpétuer ses souffrances.

如果安理会如一个超级大国目前所做的那样,现在以这将给沙龙秘书长讨论的机会为借口不作出决定或者拖延作出适当的决定,这将意味着安理会正在发出一个鼓励占领军继续其对巴勒斯坦人的纳粹之类行径的信息,并鼓励他们推行占领、吞并和没收土地、封锁、饥饿以及制造苦难的政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 屠夫 的法语例句

用户正在搜索


出价最高人, 出嫁, 出尖, 出将入相, 出街, 出界, 出借, 出借书籍, 出警, 出境,

相似单词


, 屠岸, 屠场, 屠城, 屠刀, 屠夫, 屠夫的妻子, 屠夫帚霉菌病, 屠户, 屠戮,
boucher, ère
tueur, se
abatteur
abattre
boucher, ère
égorgeur, euse 法语 助 手 版 权 所 有

Le représentant d'Israël a essayé de présenter le boucher comme s'il était la victime.

以色列代表企图把屠夫描绘成受害者。

Or, qu'a fait Israël, le bourreau?

然而,屠夫以色列又是怎样做的呢?

Cela est très étrange.

因为它们试图将屠夫与受害者等同起来。

Il s'agit simplement que l'on sache, en Afrique comme ailleurs, que les assassins seront un jour rattrapés et punis.

这只是为了知道,如同在其他地方,非洲的屠夫总有落网和受罚。

Nous ne saurions faire preuve d'indulgence à l'égard de ceux qui deviennent les agresseurs et les génocidaires de notre époque.

我们不能姑息正成为我们时代的侵略者和屠夫的那些人。

Aujourd'hui, la civilisation mondiale fait face à une nouvelle et terrible menace : les terroristes internationaux ont pris la relève des bouchers SS.

,我们的全球文明正面临种新的恐怖威胁:国际恐怖分子已经党卫军屠夫手中接下了接力棒。

Le Conseil de sécurité aurait dû assumer ses responsabilités au titre de la Charte en mars dernier, et il aurait dû intervenir pour protéger le peuple palestinien contre les bouchers et faire cesser les effusions de sang.

安全理事应在今年3月遵照它根据《宪章》所承担的责任进行干预以保护巴勒斯坦人民不受屠夫的杀害并血事件。

En effet, il est contraire à la raison de qualifier de terroriste une telle lutte et de mettre sur le même plan la victime et le bourreau, celui qui subit une forme d'oppression, de destruction, d'expropriation et celui qui en est l'auteur.

确实,没有任何道理把这样的斗争说成恐怖主义,把受害者和屠夫混为谈,因为前者由于某种形式的压迫、破坏或剥夺而受苦受难,而后者则正是带来这些苦难的人。

Au moment où la communauté internationale essaie de traduire en justice des criminels de guerre qui ont commis des crimes contre l'humanité, nous voyons que le responsable des massacres de Sabra et Chatila, qui est connu de vous tous et qui est réapparu pour devenir un autre boucher à Gaza, à Naplouse, à Hébron, à Khan Younis et dans beaucoup d'autres villes palestiniennes.

在国际社试图将犯下危害人类罪行的战争罪犯绳之依法的同时,我们看到的却是众所周知的战争罪犯沙巴拉赫和沙提拉返回之后又成为加沙、纳布卢斯、希布伦、汗-尤尼斯和许多其他巴勒斯坦城镇的屠夫

Si le Conseil ne prend pas de décision maintenant, sous prétexte qu'il devrait donner à Sharon, le boucher, la possibilité de s'entretenir avec le Secrétaire général, ou par crainte de prendre une décision unilatérale, le Conseil encouragera les forces d'occupation à poursuivre leurs pratiques nazies, à continuer leur politique d'occupation, d'annexion, de confiscation des terres, de bouclage et d'assassinat et à poursuivre leurs pratiques visant à affamer le peuple palestinien et à perpétuer ses souffrances.

如果安理个超级大国目前所做的那样,现在以这将给屠夫沙龙与秘书长讨论的机为借口不作出决定或者拖延作出适当的决定,这将意味着安理正在发出个鼓励占领军继续其对巴勒斯坦人的纳粹之类行径的信息,并鼓励他们推行占领、吞并和没收土地、封锁、饥饿以及制造苦难的政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 屠夫 的法语例句

用户正在搜索


出客衬衫, 出客套装, 出空炉灰箱, 出口, 出口(泉水的), 出口[商]销路, 出口茶叶, 出口岔道, 出口成章, 出口代理人,

相似单词


, 屠岸, 屠场, 屠城, 屠刀, 屠夫, 屠夫的妻子, 屠夫帚霉菌病, 屠户, 屠戮,
boucher, ère
tueur, se
abatteur
abattre
boucher, ère
égorgeur, euse 法语 助 手 版 权 所 有

Le représentant d'Israël a essayé de présenter le boucher comme s'il était la victime.

以色列代表企图把描绘成害者。

Or, qu'a fait Israël, le bourreau?

然而,以色列又是怎样做的呢?

Cela est très étrange.

因为它试图将害者等同起来。

Il s'agit simplement que l'on sache, en Afrique comme ailleurs, que les assassins seront un jour rattrapés et punis.

这只是为了知道,如同在其他地方,非洲的总有一天会落网和

Nous ne saurions faire preuve d'indulgence à l'égard de ceux qui deviennent les agresseurs et les génocidaires de notre époque.

不能姑息正成为时代的侵略者和的那些人。

Aujourd'hui, la civilisation mondiale fait face à une nouvelle et terrible menace : les terroristes internationaux ont pris la relève des bouchers SS.

今天,的全球文明正面临一种新的恐怖威胁:国际恐怖分子已经党卫军手中接下了接力棒。

Le Conseil de sécurité aurait dû assumer ses responsabilités au titre de la Charte en mars dernier, et il aurait dû intervenir pour protéger le peuple palestinien contre les bouchers et faire cesser les effusions de sang.

安全理事会应在今年3月遵照它根据《宪章》所承担的责任进行干预以保护巴勒斯坦人民不的杀害并阻止流血事件。

En effet, il est contraire à la raison de qualifier de terroriste une telle lutte et de mettre sur le même plan la victime et le bourreau, celui qui subit une forme d'oppression, de destruction, d'expropriation et celui qui en est l'auteur.

确实,没有任何道理把这样的斗争说成恐怖主义,把害者和混为一谈,因为前者由于某种形式的压迫、破坏或剥夺而难,而后者则正是带来这些苦难的人。

Au moment où la communauté internationale essaie de traduire en justice des criminels de guerre qui ont commis des crimes contre l'humanité, nous voyons que le responsable des massacres de Sabra et Chatila, qui est connu de vous tous et qui est réapparu pour devenir un autre boucher à Gaza, à Naplouse, à Hébron, à Khan Younis et dans beaucoup d'autres villes palestiniennes.

在国际社会试图将犯下危害人类罪行的战争罪犯绳之依法的同时,看到的却是众所周知的战争罪犯沙巴拉赫和沙提拉返回之后又成为加沙、纳布卢斯、希布伦、汗-尤尼斯和许多其他巴勒斯坦城镇的

Si le Conseil ne prend pas de décision maintenant, sous prétexte qu'il devrait donner à Sharon, le boucher, la possibilité de s'entretenir avec le Secrétaire général, ou par crainte de prendre une décision unilatérale, le Conseil encouragera les forces d'occupation à poursuivre leurs pratiques nazies, à continuer leur politique d'occupation, d'annexion, de confiscation des terres, de bouclage et d'assassinat et à poursuivre leurs pratiques visant à affamer le peuple palestinien et à perpétuer ses souffrances.

如果安理会如一个超级大国目前所做的那样,现在以这将给沙龙与秘书长讨论的机会为借口不作出决定或者拖延作出适当的决定,这将意味着安理会正在发出一个鼓励占领军继续其对巴勒斯坦人的纳粹之类行径的信息,并鼓励他推行占领、吞并和没收土地、封锁、饥饿以及制造苦难的政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 屠夫 的法语例句

用户正在搜索


出口量, 出口流槽, 出口伤人, 出口商, 出口商品, 出口税, 出口贴补, 出口退税, 出口限额, 出口信贷,

相似单词


, 屠岸, 屠场, 屠城, 屠刀, 屠夫, 屠夫的妻子, 屠夫帚霉菌病, 屠户, 屠戮,
boucher, ère
tueur, se
abatteur
abattre
boucher, ère
égorgeur, euse 法语 助 手 版 权 所 有

Le représentant d'Israël a essayé de présenter le boucher comme s'il était la victime.

以色列代表企图把屠夫描绘成受害者。

Or, qu'a fait Israël, le bourreau?

然而,屠夫以色列又是怎样做的呢?

Cela est très étrange.

因为它们试图将屠夫与受害者等同起来。

Il s'agit simplement que l'on sache, en Afrique comme ailleurs, que les assassins seront un jour rattrapés et punis.

这只是为了知道,如同在其他地方,非洲的屠夫总有一天落网和受罚。

Nous ne saurions faire preuve d'indulgence à l'égard de ceux qui deviennent les agresseurs et les génocidaires de notre époque.

我们不能姑息正成为我们时代的侵略者和屠夫的那些人。

Aujourd'hui, la civilisation mondiale fait face à une nouvelle et terrible menace : les terroristes internationaux ont pris la relève des bouchers SS.

今天,我们的全球文明正面临一种新的恐怖威胁:国恐怖分子已经党卫军屠夫手中接下了接力棒。

Le Conseil de sécurité aurait dû assumer ses responsabilités au titre de la Charte en mars dernier, et il aurait dû intervenir pour protéger le peuple palestinien contre les bouchers et faire cesser les effusions de sang.

安全理事应在今年3月遵照它根据《宪章》所承担的责任进行干预以保护巴勒斯坦人民不受屠夫的杀害并阻止流血事件。

En effet, il est contraire à la raison de qualifier de terroriste une telle lutte et de mettre sur le même plan la victime et le bourreau, celui qui subit une forme d'oppression, de destruction, d'expropriation et celui qui en est l'auteur.

确实,没有任何道理把这样的斗争说成恐怖主义,把受害者和屠夫混为一谈,因为前者由于某种形式的压迫、破坏或剥夺而受苦受难,而后者则正是带来这些苦难的人。

Au moment où la communauté internationale essaie de traduire en justice des criminels de guerre qui ont commis des crimes contre l'humanité, nous voyons que le responsable des massacres de Sabra et Chatila, qui est connu de vous tous et qui est réapparu pour devenir un autre boucher à Gaza, à Naplouse, à Hébron, à Khan Younis et dans beaucoup d'autres villes palestiniennes.

在国试图将犯下危害人类罪行的战争罪犯绳之依法的同时,我们看到的却是众所周知的战争罪犯沙巴拉赫和沙提拉返回之后又成为加沙、纳布卢斯、希布伦、汗-尤尼斯和许多其他巴勒斯坦城镇的屠夫

Si le Conseil ne prend pas de décision maintenant, sous prétexte qu'il devrait donner à Sharon, le boucher, la possibilité de s'entretenir avec le Secrétaire général, ou par crainte de prendre une décision unilatérale, le Conseil encouragera les forces d'occupation à poursuivre leurs pratiques nazies, à continuer leur politique d'occupation, d'annexion, de confiscation des terres, de bouclage et d'assassinat et à poursuivre leurs pratiques visant à affamer le peuple palestinien et à perpétuer ses souffrances.

如果安理如一个超级大国目前所做的那样,现在以这将给屠夫沙龙与秘书长讨论的机为借口不作出决定或者拖延作出适当的决定,这将意味着安理正在发出一个鼓励占领军继续其对巴勒斯坦人的纳粹之类行径的信息,并鼓励他们推行占领、吞并和没收土地、封锁、饥饿以及制造苦难的政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 屠夫 的法语例句

用户正在搜索


出类拔萃的人物, 出类拔萃的事物, 出冷汗, 出力, 出列, 出猎, 出林(狩猎), 出赁, 出溜, 出笼,

相似单词


, 屠岸, 屠场, 屠城, 屠刀, 屠夫, 屠夫的妻子, 屠夫帚霉菌病, 屠户, 屠戮,
boucher, ère
tueur, se
abatteur
abattre
boucher, ère
égorgeur, euse 法语 助 手 版 权 所 有

Le représentant d'Israël a essayé de présenter le boucher comme s'il était la victime.

以色列代表企图把屠夫描绘成受害者。

Or, qu'a fait Israël, le bourreau?

然而,屠夫以色列又是怎样做的呢?

Cela est très étrange.

因为它们试图将屠夫与受害者等同起来。

Il s'agit simplement que l'on sache, en Afrique comme ailleurs, que les assassins seront un jour rattrapés et punis.

这只是为知道,如同在其他地方,非洲的屠夫总有一天会落网和受罚。

Nous ne saurions faire preuve d'indulgence à l'égard de ceux qui deviennent les agresseurs et les génocidaires de notre époque.

我们不能姑息正成为我们时代的侵略者和屠夫的那些人。

Aujourd'hui, la civilisation mondiale fait face à une nouvelle et terrible menace : les terroristes internationaux ont pris la relève des bouchers SS.

今天,我们的全球文明正面临一种新的恐:国际恐分子已经党卫军屠夫手中力棒。

Le Conseil de sécurité aurait dû assumer ses responsabilités au titre de la Charte en mars dernier, et il aurait dû intervenir pour protéger le peuple palestinien contre les bouchers et faire cesser les effusions de sang.

安全理事会应在今年3月遵照它根据《宪章》所承担的责任进行干预以保护巴勒斯坦人民不受屠夫的杀害并阻止流血事件。

En effet, il est contraire à la raison de qualifier de terroriste une telle lutte et de mettre sur le même plan la victime et le bourreau, celui qui subit une forme d'oppression, de destruction, d'expropriation et celui qui en est l'auteur.

确实,没有任何道理把这样的斗争说成恐主义,把受害者和屠夫混为一谈,因为前者由于某种形式的压迫、破坏或剥夺而受苦受难,而后者则正是带来这些苦难的人。

Au moment où la communauté internationale essaie de traduire en justice des criminels de guerre qui ont commis des crimes contre l'humanité, nous voyons que le responsable des massacres de Sabra et Chatila, qui est connu de vous tous et qui est réapparu pour devenir un autre boucher à Gaza, à Naplouse, à Hébron, à Khan Younis et dans beaucoup d'autres villes palestiniennes.

在国际社会试图将犯危害人类罪行的战争罪犯绳之依法的同时,我们看到的却是众所周知的战争罪犯沙巴拉赫和沙提拉返回之后又成为加沙、纳布卢斯、希布伦、汗-尤尼斯和许多其他巴勒斯坦城镇的屠夫

Si le Conseil ne prend pas de décision maintenant, sous prétexte qu'il devrait donner à Sharon, le boucher, la possibilité de s'entretenir avec le Secrétaire général, ou par crainte de prendre une décision unilatérale, le Conseil encouragera les forces d'occupation à poursuivre leurs pratiques nazies, à continuer leur politique d'occupation, d'annexion, de confiscation des terres, de bouclage et d'assassinat et à poursuivre leurs pratiques visant à affamer le peuple palestinien et à perpétuer ses souffrances.

如果安理会如一个超级大国目前所做的那样,现在以这将给屠夫沙龙与秘书长讨论的机会为借口不作出决定或者拖延作出适当的决定,这将意味着安理会正在发出一个鼓励占领军继续其对巴勒斯坦人的纳粹之类行径的信息,并鼓励他们推行占领、吞并和没收土地、封锁、饥饿以及制造苦难的政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 屠夫 的法语例句

用户正在搜索


出毛病<俗>, 出没, 出没无常, 出门, 出门旅行, 出谜, 出谜语, 出面, 出面帮忙, 出面调停,

相似单词


, 屠岸, 屠场, 屠城, 屠刀, 屠夫, 屠夫的妻子, 屠夫帚霉菌病, 屠户, 屠戮,
boucher, ère
tueur, se
abatteur
abattre
boucher, ère
égorgeur, euse 法语 助 手 版 权 所 有

Le représentant d'Israël a essayé de présenter le boucher comme s'il était la victime.

以色列代表企图屠夫描绘成害者。

Or, qu'a fait Israël, le bourreau?

然而,屠夫以色列又是怎样做的呢?

Cela est très étrange.

因为它们试图将屠夫害者来。

Il s'agit simplement que l'on sache, en Afrique comme ailleurs, que les assassins seront un jour rattrapés et punis.

这只是为了知道,如在其他地方,非洲的屠夫总有一天会落网和罚。

Nous ne saurions faire preuve d'indulgence à l'égard de ceux qui deviennent les agresseurs et les génocidaires de notre époque.

我们不能姑息正成为我们时代的侵略者和屠夫的那些人。

Aujourd'hui, la civilisation mondiale fait face à une nouvelle et terrible menace : les terroristes internationaux ont pris la relève des bouchers SS.

今天,我们的全球文明正面临一种新的恐怖威胁:国际恐怖分子已经党卫军屠夫手中接下了接力棒。

Le Conseil de sécurité aurait dû assumer ses responsabilités au titre de la Charte en mars dernier, et il aurait dû intervenir pour protéger le peuple palestinien contre les bouchers et faire cesser les effusions de sang.

安全理事会应在今年3月遵照它根据《宪章》所承担的责任进行干预以保护巴勒斯坦人民不屠夫的杀害并阻止流血事件。

En effet, il est contraire à la raison de qualifier de terroriste une telle lutte et de mettre sur le même plan la victime et le bourreau, celui qui subit une forme d'oppression, de destruction, d'expropriation et celui qui en est l'auteur.

确实,没有任何道理这样的斗争说成恐怖主害者和屠夫混为一谈,因为前者由于某种形式的压迫、破坏或剥夺而难,而后者则正是带来这些苦难的人。

Au moment où la communauté internationale essaie de traduire en justice des criminels de guerre qui ont commis des crimes contre l'humanité, nous voyons que le responsable des massacres de Sabra et Chatila, qui est connu de vous tous et qui est réapparu pour devenir un autre boucher à Gaza, à Naplouse, à Hébron, à Khan Younis et dans beaucoup d'autres villes palestiniennes.

在国际社会试图将犯下危害人类罪行的战争罪犯绳之依法的时,我们看到的却是众所周知的战争罪犯沙巴拉赫和沙提拉返回之后又成为加沙、纳布卢斯、希布伦、汗-尤尼斯和许多其他巴勒斯坦城镇的屠夫

Si le Conseil ne prend pas de décision maintenant, sous prétexte qu'il devrait donner à Sharon, le boucher, la possibilité de s'entretenir avec le Secrétaire général, ou par crainte de prendre une décision unilatérale, le Conseil encouragera les forces d'occupation à poursuivre leurs pratiques nazies, à continuer leur politique d'occupation, d'annexion, de confiscation des terres, de bouclage et d'assassinat et à poursuivre leurs pratiques visant à affamer le peuple palestinien et à perpétuer ses souffrances.

如果安理会如一个超级大国目前所做的那样,现在以这将给屠夫沙龙与秘书长讨论的机会为借口不作出决定或者拖延作出适当的决定,这将意味着安理会正在发出一个鼓励占领军继续其对巴勒斯坦人的纳粹之类行径的信息,并鼓励他们推行占领、吞并和没收土地、封锁、饥饿以及制造苦难的政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 屠夫 的法语例句

用户正在搜索


出纳处现金, 出纳员, 出难题, 出脓, 出牌, 出盘一家商店, 出纰漏, 出偏, 出偏差, 出票,

相似单词


, 屠岸, 屠场, 屠城, 屠刀, 屠夫, 屠夫的妻子, 屠夫帚霉菌病, 屠户, 屠戮,
boucher, ère
tueur, se
abatteur
abattre
boucher, ère
égorgeur, euse 法语 助 手 版 权 所 有

Le représentant d'Israël a essayé de présenter le boucher comme s'il était la victime.

以色列代表企图把描绘成受害者。

Or, qu'a fait Israël, le bourreau?

然而,以色列又是怎样做的呢?

Cela est très étrange.

因为它们试图将与受害者等同起来。

Il s'agit simplement que l'on sache, en Afrique comme ailleurs, que les assassins seront un jour rattrapés et punis.

这只是为了知道,如同在其他地方,非洲的总有一天会落网和受罚。

Nous ne saurions faire preuve d'indulgence à l'égard de ceux qui deviennent les agresseurs et les génocidaires de notre époque.

我们不能姑息正成为我们时代的侵略者和的那些人。

Aujourd'hui, la civilisation mondiale fait face à une nouvelle et terrible menace : les terroristes internationaux ont pris la relève des bouchers SS.

今天,我们的全球文明正面临一种新的恐怖威胁:国际恐怖手中接下了接力棒。

Le Conseil de sécurité aurait dû assumer ses responsabilités au titre de la Charte en mars dernier, et il aurait dû intervenir pour protéger le peuple palestinien contre les bouchers et faire cesser les effusions de sang.

安全理事会应在今年3月遵照它根据《宪章》所承担的责任进行干预以保护巴勒斯坦人民不受的杀害并阻止流血事件。

En effet, il est contraire à la raison de qualifier de terroriste une telle lutte et de mettre sur le même plan la victime et le bourreau, celui qui subit une forme d'oppression, de destruction, d'expropriation et celui qui en est l'auteur.

确实,没有任何道理把这样的斗争说成恐怖主义,把受害者和混为一谈,因为前者由于某种形式的压迫、破坏或剥夺而受苦受难,而后者则正是带来这些苦难的人。

Au moment où la communauté internationale essaie de traduire en justice des criminels de guerre qui ont commis des crimes contre l'humanité, nous voyons que le responsable des massacres de Sabra et Chatila, qui est connu de vous tous et qui est réapparu pour devenir un autre boucher à Gaza, à Naplouse, à Hébron, à Khan Younis et dans beaucoup d'autres villes palestiniennes.

在国际社会试图将犯下危害人类罪行的战争罪犯绳之依法的同时,我们看到的却是众所周知的战争罪犯沙巴拉赫和沙提拉返回之后又成为加沙、纳布卢斯、希布伦、汗-尤尼斯和许多其他巴勒斯坦城镇的

Si le Conseil ne prend pas de décision maintenant, sous prétexte qu'il devrait donner à Sharon, le boucher, la possibilité de s'entretenir avec le Secrétaire général, ou par crainte de prendre une décision unilatérale, le Conseil encouragera les forces d'occupation à poursuivre leurs pratiques nazies, à continuer leur politique d'occupation, d'annexion, de confiscation des terres, de bouclage et d'assassinat et à poursuivre leurs pratiques visant à affamer le peuple palestinien et à perpétuer ses souffrances.

如果安理会如一个超级大国目前所做的那样,现在以这将给沙龙与秘书长讨论的机会为借口不作出决定或者拖延作出适当的决定,这将意味着安理会正在发出一个鼓励占领继续其对巴勒斯坦人的纳粹之类行径的信息,并鼓励他们推行占领、吞并和没收土地、封锁、饥饿以及制造苦难的政策。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 屠夫 的法语例句

用户正在搜索


出奇的, 出奇的笨拙, 出奇的记忆力, 出奇地, 出奇制胜, 出气, 出气冒口, 出气筒, 出钱, 出钱者,

相似单词


, 屠岸, 屠场, 屠城, 屠刀, 屠夫, 屠夫的妻子, 屠夫帚霉菌病, 屠户, 屠戮,
boucher, ère
tueur, se
abatteur
abattre
boucher, ère
égorgeur, euse 法语 助 手 版 权 所 有

Le représentant d'Israël a essayé de présenter le boucher comme s'il était la victime.

以色列代表企图把屠夫描绘成受者。

Or, qu'a fait Israël, le bourreau?

然而,屠夫以色列又是怎样做的呢?

Cela est très étrange.

因为它们试图将屠夫与受者等同起来。

Il s'agit simplement que l'on sache, en Afrique comme ailleurs, que les assassins seront un jour rattrapés et punis.

这只是为了知道,如同在其他地方,非洲的屠夫总有一天会受罚。

Nous ne saurions faire preuve d'indulgence à l'égard de ceux qui deviennent les agresseurs et les génocidaires de notre époque.

我们不能姑息正成为我们时代的侵略者屠夫的那些人。

Aujourd'hui, la civilisation mondiale fait face à une nouvelle et terrible menace : les terroristes internationaux ont pris la relève des bouchers SS.

今天,我们的全球文明正面临一种新的恐怖威胁:国际恐怖分子已经党卫军屠夫手中接下了接力棒。

Le Conseil de sécurité aurait dû assumer ses responsabilités au titre de la Charte en mars dernier, et il aurait dû intervenir pour protéger le peuple palestinien contre les bouchers et faire cesser les effusions de sang.

安全理事会应在今年3月遵照它根据《宪章》所承担的责任进行干预以保护巴勒斯坦人民不受屠夫阻止流血事件。

En effet, il est contraire à la raison de qualifier de terroriste une telle lutte et de mettre sur le même plan la victime et le bourreau, celui qui subit une forme d'oppression, de destruction, d'expropriation et celui qui en est l'auteur.

确实,没有任何道理把这样的斗争说成恐怖主义,把受屠夫混为一谈,因为前者由于某种形式的压迫、破坏或剥夺而受苦受难,而后者则正是带来这些苦难的人。

Au moment où la communauté internationale essaie de traduire en justice des criminels de guerre qui ont commis des crimes contre l'humanité, nous voyons que le responsable des massacres de Sabra et Chatila, qui est connu de vous tous et qui est réapparu pour devenir un autre boucher à Gaza, à Naplouse, à Hébron, à Khan Younis et dans beaucoup d'autres villes palestiniennes.

在国际社会试图将犯下危人类罪行的战争罪犯绳之依法的同时,我们看到的却是众所周知的战争罪犯沙巴拉赫沙提拉返回之后又成为加沙、纳布卢斯、希布伦、汗-尤尼斯许多其他巴勒斯坦城镇的屠夫

Si le Conseil ne prend pas de décision maintenant, sous prétexte qu'il devrait donner à Sharon, le boucher, la possibilité de s'entretenir avec le Secrétaire général, ou par crainte de prendre une décision unilatérale, le Conseil encouragera les forces d'occupation à poursuivre leurs pratiques nazies, à continuer leur politique d'occupation, d'annexion, de confiscation des terres, de bouclage et d'assassinat et à poursuivre leurs pratiques visant à affamer le peuple palestinien et à perpétuer ses souffrances.

如果安理会如一个超级大国目前所做的那样,现在以这将给屠夫沙龙与秘书长讨论的机会为借口不作出决定或者拖延作出适当的决定,这将意味着安理会正在发出一个鼓励占领军继续其对巴勒斯坦人的纳粹之类行径的信息,鼓励他们推行占领、吞没收土地、封锁、饥饿以及制造苦难的政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 屠夫 的法语例句

用户正在搜索


出去走走, 出缺, 出缺的席位, 出让, 出让人, 出人命, 出人头地, 出人意料, 出人意外的, 出人意外的结果,

相似单词


, 屠岸, 屠场, 屠城, 屠刀, 屠夫, 屠夫的妻子, 屠夫帚霉菌病, 屠户, 屠戮,