En Colombie, les exposants dans les foires commerciales et les visiteurs ont bénéficié d'une formation concernant l'égalité des sexes dans l'activité commerciale.
在哥伦比亚,贸易展销会向参展商和参观客户供对
题有敏感认识的业务培训。
En Colombie, les exposants dans les foires commerciales et les visiteurs ont bénéficié d'une formation concernant l'égalité des sexes dans l'activité commerciale.
在哥伦比亚,贸易展销会向参展商和参观客户供对
题有敏感认识的业务培训。
L'entreprise dispose d'une richesse d'expérience et de faire de sensibilisation à la majorité des exposants de qualité et de fournir des services efficaces, la capacité de travail.
公司具有丰富的办展经验和为广大参展商供优质高效服务的工作能力。
Un certain nombre de locaux à usage de bureaux pourraient être occupés en l'état et le promoteur construirait des installations de conférence dans les autres locaux disponibles.
它有办公房地——有些不用整修就可使用,还有发展商要改造成会议场地的房地。
Certains pays encouragent la fourniture de logements pour les pauvres en rendant obligatoire pour les promoteurs de réserver une partie des projets aux groupes à faible revenu.
一些国家通过规定发展商必须专为低收入群体留出一部分土地的办法来鼓励为贫困者供住房。
À propos des prescriptions en matière d'infrastructures et d'adaptation, il a noté que les promoteurs semblent préférer les endroits particulièrement exposés ou dangereux, pour des raisons économiques.
他指出,关于基础设施和适应需求,发展商明显希望选取没有保护或危险的地点,因为这些地点能有特殊的经济效益。
On a cité des exemples intéressants de partenariats où un promoteur privé a pu acquérir des terrains à un coût avantageux et obtenir des prêts à faible taux d'intérêt ou des garanties pour les prêts en échange de l'exécution d'activités convenues d'intérêt public.
这方面曾出过一些有意思的范例,例如向私人发展商
供低价土地、低息贷款或贷款担保,以此交换其从事公益活动。
Elle a exprimé toute sa satisfaction de voir que le Forum urbain mondial avait pu attirer 60 exposants du monde entier, présentant tout une gamme d'initiatives et de meilleures pratiques, y compris Expo Morinho qui avait construit un modèle de leur bidonville au Brésil.
她表示很高兴看到世界城能吸引世界各地60家参展商,展现一系列不同的创举和最佳做法,其中包括建造了巴西贫民窟模型的Expo Morinho。
En matière économique, le fonds créé à l'échelle de chaque district et destiné à financer les petites et moyennes entreprises des femmes en leur octroyant des microcrédits servira, sinon à assurer le plein épanouissement économique des femmes, du moins de catalyseur pour les inciter à un entreprenariat à travers des groupements.
在经济方面,在各区级范围内创立基金,用于资助妇女开办的中小型企业,为其供小额信贷;或者用于确保妇女经济的充分发展,至少成为鼓励其集中建立发展商协会的催化因素。
Bien que des progrès aient été accomplis dans les zones urbaines, en particulier à Phnom Penh, le Représentant spécial est préoccupé par un certain nombre de tendances qui semblent se dessiner, notamment en ce qui concerne des conflits impliquant des promoteurs privés, des arrêtés d'expulsion forcée fondés sur des décisions provisoires en l'attente d'une décision définitive d'un tribunal, et les conséquences indirectes négatives du développement rapide des villes et des infrastructures telles que ponts ou routes.
尽管城地区尤其是金边
取得了一些进展,但特
代表感到关注的是出现了若干趋势,其中包括涉及私人发展商的纠纷,在法院作出最终裁决前依据临时禁令命令强行驱逐,以及因城
及桥梁和道路等基础设施急剧发展而产生的负面影响。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
En Colombie, les exposants dans les foires commerciales et les visiteurs ont bénéficié d'une formation concernant l'égalité des sexes dans l'activité commerciale.
在哥伦比亚,贸易展销会向参展商和参观客户供对性别问题有敏感认识的业务培训。
L'entreprise dispose d'une richesse d'expérience et de faire de sensibilisation à la majorité des exposants de qualité et de fournir des services efficaces, la capacité de travail.
公司具有丰富的办展经验和为广大参展商供优质高效服务的工作能力。
Un certain nombre de locaux à usage de bureaux pourraient être occupés en l'état et le promoteur construirait des installations de conférence dans les autres locaux disponibles.
它有办公房地——有些不用整修就可使用,还有展商要改造成会议场地的房地。
Certains pays encouragent la fourniture de logements pour les pauvres en rendant obligatoire pour les promoteurs de réserver une partie des projets aux groupes à faible revenu.
一些国家通过展商必须专为低收入群体留出一部分土地的办法来鼓励为贫困者
供住房。
À propos des prescriptions en matière d'infrastructures et d'adaptation, il a noté que les promoteurs semblent préférer les endroits particulièrement exposés ou dangereux, pour des raisons économiques.
他指出,关于基础设施和适应需求,展商明显希望选取没有
危险的地点,因为这些地点能有特殊的经济效益。
On a cité des exemples intéressants de partenariats où un promoteur privé a pu acquérir des terrains à un coût avantageux et obtenir des prêts à faible taux d'intérêt ou des garanties pour les prêts en échange de l'exécution d'activités convenues d'intérêt public.
这方面曾出过一些有意思的范例,例如向私人
展商
供低价土地、低息贷款
贷款担
,以此交换其从事公益活动。
Elle a exprimé toute sa satisfaction de voir que le Forum urbain mondial avait pu attirer 60 exposants du monde entier, présentant tout une gamme d'initiatives et de meilleures pratiques, y compris Expo Morinho qui avait construit un modèle de leur bidonville au Brésil.
她表示很高兴看到世界城市论坛能吸引世界各地60家参展商,展现一系列不同的创举和最佳做法,其中包括建造了巴西贫民窟模型的Expo Morinho。
En matière économique, le fonds créé à l'échelle de chaque district et destiné à financer les petites et moyennes entreprises des femmes en leur octroyant des microcrédits servira, sinon à assurer le plein épanouissement économique des femmes, du moins de catalyseur pour les inciter à un entreprenariat à travers des groupements.
在经济方面,在各区级范围内创立基金,用于资助妇女开办的中小型企业,为其供小额信贷;
者用于确
妇女经济的充分
展,至少成为鼓励其集中建立
展商协会的催化因素。
Bien que des progrès aient été accomplis dans les zones urbaines, en particulier à Phnom Penh, le Représentant spécial est préoccupé par un certain nombre de tendances qui semblent se dessiner, notamment en ce qui concerne des conflits impliquant des promoteurs privés, des arrêtés d'expulsion forcée fondés sur des décisions provisoires en l'attente d'une décision définitive d'un tribunal, et les conséquences indirectes négatives du développement rapide des villes et des infrastructures telles que ponts ou routes.
尽管城市地区尤其是金边市取得了一些进展,但特别代表感到关注的是出现了若干趋势,其中包括涉及私人展商的纠纷,在法院作出最终裁决前依据临时禁令命令强行驱逐,以及因城市及桥梁和道路等基础设施急剧
展而产生的负面影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
En Colombie, les exposants dans les foires commerciales et les visiteurs ont bénéficié d'une formation concernant l'égalité des sexes dans l'activité commerciale.
在哥伦比亚,贸易展销会向参展商和参观客户供对性别问题有敏感认识的业务培训。
L'entreprise dispose d'une richesse d'expérience et de faire de sensibilisation à la majorité des exposants de qualité et de fournir des services efficaces, la capacité de travail.
公司具有丰富的办展经验和为广大参展商供优质高效服务的工作能力。
Un certain nombre de locaux à usage de bureaux pourraient être occupés en l'état et le promoteur construirait des installations de conférence dans les autres locaux disponibles.
它有办公房地——有些不用整修就可使用,还有发展商要改造成会议场地的房地。
Certains pays encouragent la fourniture de logements pour les pauvres en rendant obligatoire pour les promoteurs de réserver une partie des projets aux groupes à faible revenu.
一些国家通发展商必须专为低收入群体留出一部分土地的办法来鼓励为贫困者
供住房。
À propos des prescriptions en matière d'infrastructures et d'adaptation, il a noté que les promoteurs semblent préférer les endroits particulièrement exposés ou dangereux, pour des raisons économiques.
他指出,关于基础设施和适应需求,发展商明显希望选取没有保险的地点,因为这些地点能有特殊的经济效益。
On a cité des exemples intéressants de partenariats où un promoteur privé a pu acquérir des terrains à un coût avantageux et obtenir des prêts à faible taux d'intérêt ou des garanties pour les prêts en échange de l'exécution d'activités convenues d'intérêt public.
这方面曾出
一些有意思的范例,例如向私人发展商
供低价土地、低息贷款
贷款担保,以此交换其从事公益活动。
Elle a exprimé toute sa satisfaction de voir que le Forum urbain mondial avait pu attirer 60 exposants du monde entier, présentant tout une gamme d'initiatives et de meilleures pratiques, y compris Expo Morinho qui avait construit un modèle de leur bidonville au Brésil.
她表示很高兴看到世界城市论坛能吸引世界各地60家参展商,展现一系列不同的创举和最佳做法,其中包括建造了巴西贫民窟模型的Expo Morinho。
En matière économique, le fonds créé à l'échelle de chaque district et destiné à financer les petites et moyennes entreprises des femmes en leur octroyant des microcrédits servira, sinon à assurer le plein épanouissement économique des femmes, du moins de catalyseur pour les inciter à un entreprenariat à travers des groupements.
在经济方面,在各区级范围内创立基金,用于资助妇女开办的中小型企业,为其供小额信贷;
者用于确保妇女经济的充分发展,至少成为鼓励其集中建立发展商协会的催化因素。
Bien que des progrès aient été accomplis dans les zones urbaines, en particulier à Phnom Penh, le Représentant spécial est préoccupé par un certain nombre de tendances qui semblent se dessiner, notamment en ce qui concerne des conflits impliquant des promoteurs privés, des arrêtés d'expulsion forcée fondés sur des décisions provisoires en l'attente d'une décision définitive d'un tribunal, et les conséquences indirectes négatives du développement rapide des villes et des infrastructures telles que ponts ou routes.
尽管城市地区尤其是金边市取得了一些进展,但特别代表感到关注的是出现了若干趋势,其中包括涉及私人发展商的纠纷,在法院作出最终裁决前依据临时禁令命令强行驱逐,以及因城市及桥梁和道路等基础设施急剧发展而产生的负面影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En Colombie, les exposants dans les foires commerciales et les visiteurs ont bénéficié d'une formation concernant l'égalité des sexes dans l'activité commerciale.
在哥伦比亚,贸易展销会参展商和参观客户
供对性别问题有敏感认识的业务培训。
L'entreprise dispose d'une richesse d'expérience et de faire de sensibilisation à la majorité des exposants de qualité et de fournir des services efficaces, la capacité de travail.
公司具有丰富的展经验和为广大参展商
供优质高效服务的工作能力。
Un certain nombre de locaux à usage de bureaux pourraient être occupés en l'état et le promoteur construirait des installations de conférence dans les autres locaux disponibles.
有
公房地——有些不用整修就可使用,还有发展商要改造成会议场地的房地。
Certains pays encouragent la fourniture de logements pour les pauvres en rendant obligatoire pour les promoteurs de réserver une partie des projets aux groupes à faible revenu.
一些国家通过规定发展商必须专为低收入群体留出一部分土地的法来鼓励为贫困者
供住房。
À propos des prescriptions en matière d'infrastructures et d'adaptation, il a noté que les promoteurs semblent préférer les endroits particulièrement exposés ou dangereux, pour des raisons économiques.
他指出,关于基础设施和适应需求,发展商明显希望选取没有保护或危险的地点,因为这些地点能有特殊的经济效益。
On a cité des exemples intéressants de partenariats où un promoteur privé a pu acquérir des terrains à un coût avantageux et obtenir des prêts à faible taux d'intérêt ou des garanties pour les prêts en échange de l'exécution d'activités convenues d'intérêt public.
这方面曾出过一些有意思的范
,
私人发展商
供低价土地、低息贷款或贷款担保,以此交换其从事公益活动。
Elle a exprimé toute sa satisfaction de voir que le Forum urbain mondial avait pu attirer 60 exposants du monde entier, présentant tout une gamme d'initiatives et de meilleures pratiques, y compris Expo Morinho qui avait construit un modèle de leur bidonville au Brésil.
她表示很高兴看到世界城市论坛能吸引世界各地60家参展商,展现一系列不同的创举和最佳做法,其中包括建造了巴西贫民窟模型的Expo Morinho。
En matière économique, le fonds créé à l'échelle de chaque district et destiné à financer les petites et moyennes entreprises des femmes en leur octroyant des microcrédits servira, sinon à assurer le plein épanouissement économique des femmes, du moins de catalyseur pour les inciter à un entreprenariat à travers des groupements.
在经济方面,在各区级范围内创立基金,用于资助妇女开的中小型企业,为其
供小额信贷;或者用于确保妇女经济的充分发展,至少成为鼓励其集中建立发展商协会的催化因素。
Bien que des progrès aient été accomplis dans les zones urbaines, en particulier à Phnom Penh, le Représentant spécial est préoccupé par un certain nombre de tendances qui semblent se dessiner, notamment en ce qui concerne des conflits impliquant des promoteurs privés, des arrêtés d'expulsion forcée fondés sur des décisions provisoires en l'attente d'une décision définitive d'un tribunal, et les conséquences indirectes négatives du développement rapide des villes et des infrastructures telles que ponts ou routes.
尽管城市地区尤其是金边市取得了一些进展,但特别代表感到关注的是出现了若干趋势,其中包括涉及私人发展商的纠纷,在法院作出最终裁决前依据临时禁令命令强行驱逐,以及因城市及桥梁和道路等基础设施急剧发展而产生的负面影响。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
En Colombie, les exposants dans les foires commerciales et les visiteurs ont bénéficié d'une formation concernant l'égalité des sexes dans l'activité commerciale.
在哥伦比亚,贸易展销会向参展商和参观客户供对性别问题有敏感认识的业务培训。
L'entreprise dispose d'une richesse d'expérience et de faire de sensibilisation à la majorité des exposants de qualité et de fournir des services efficaces, la capacité de travail.
公司具有丰富的展经验和为广大参展商
供优质高效服务的工作能力。
Un certain nombre de locaux à usage de bureaux pourraient être occupés en l'état et le promoteur construirait des installations de conférence dans les autres locaux disponibles.
它有公房地——有些不用整修就可使用,还有发展商要改造成会议场地的房地。
Certains pays encouragent la fourniture de logements pour les pauvres en rendant obligatoire pour les promoteurs de réserver une partie des projets aux groupes à faible revenu.
一些国家通过规定发展商必须专为低收入群体留出一部分土地的法
鼓励为贫困者
供住房。
À propos des prescriptions en matière d'infrastructures et d'adaptation, il a noté que les promoteurs semblent préférer les endroits particulièrement exposés ou dangereux, pour des raisons économiques.
他指出,础设施和适应需求,发展商明显希望选取没有保护或危险的地点,因为这些地点能有特殊的经济效益。
On a cité des exemples intéressants de partenariats où un promoteur privé a pu acquérir des terrains à un coût avantageux et obtenir des prêts à faible taux d'intérêt ou des garanties pour les prêts en échange de l'exécution d'activités convenues d'intérêt public.
这方面曾出过一些有意思的范例,例如向私人发展商
供低价土地、低息贷款或贷款担保,以此交换其从事公益活动。
Elle a exprimé toute sa satisfaction de voir que le Forum urbain mondial avait pu attirer 60 exposants du monde entier, présentant tout une gamme d'initiatives et de meilleures pratiques, y compris Expo Morinho qui avait construit un modèle de leur bidonville au Brésil.
她表示很高兴看到世界城市论坛能吸引世界各地60家参展商,展现一系列不同的创举和最佳做法,其中包括建造了巴西贫民窟模型的Expo Morinho。
En matière économique, le fonds créé à l'échelle de chaque district et destiné à financer les petites et moyennes entreprises des femmes en leur octroyant des microcrédits servira, sinon à assurer le plein épanouissement économique des femmes, du moins de catalyseur pour les inciter à un entreprenariat à travers des groupements.
在经济方面,在各区级范围内创立金,用
资助妇女开
的中小型企业,为其
供小额信贷;或者用
确保妇女经济的充分发展,至少成为鼓励其集中建立发展商协会的催化因素。
Bien que des progrès aient été accomplis dans les zones urbaines, en particulier à Phnom Penh, le Représentant spécial est préoccupé par un certain nombre de tendances qui semblent se dessiner, notamment en ce qui concerne des conflits impliquant des promoteurs privés, des arrêtés d'expulsion forcée fondés sur des décisions provisoires en l'attente d'une décision définitive d'un tribunal, et les conséquences indirectes négatives du développement rapide des villes et des infrastructures telles que ponts ou routes.
尽管城市地区尤其是金边市取得了一些进展,但特别代表感到注的是出现了若干趋势,其中包括涉及私人发展商的纠纷,在法院作出最终裁决前依据临时禁令命令强行驱逐,以及因城市及桥梁和道路等
础设施急剧发展而产生的负面影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En Colombie, les exposants dans les foires commerciales et les visiteurs ont bénéficié d'une formation concernant l'égalité des sexes dans l'activité commerciale.
在哥伦比亚,贸易展销会向参展商和参观客户供对性别问题有敏感认识
业务培训。
L'entreprise dispose d'une richesse d'expérience et de faire de sensibilisation à la majorité des exposants de qualité et de fournir des services efficaces, la capacité de travail.
公司具有办展经验和为广大参展商
供优质高效服务
工作能力。
Un certain nombre de locaux à usage de bureaux pourraient être occupés en l'état et le promoteur construirait des installations de conférence dans les autres locaux disponibles.
它有办公房地——有些不用整修就可使用,还有发展商要改造成会议场地房地。
Certains pays encouragent la fourniture de logements pour les pauvres en rendant obligatoire pour les promoteurs de réserver une partie des projets aux groupes à faible revenu.
一些国家通过规定发展商必须专为低收入群体留出一部分土地办法来鼓励为贫困者
供住房。
À propos des prescriptions en matière d'infrastructures et d'adaptation, il a noté que les promoteurs semblent préférer les endroits particulièrement exposés ou dangereux, pour des raisons économiques.
他指出,关于基础设施和适应需求,发展商明显希望选取没有保护或危险地点,因为这些地点能有特殊
经济效益。
On a cité des exemples intéressants de partenariats où un promoteur privé a pu acquérir des terrains à un coût avantageux et obtenir des prêts à faible taux d'intérêt ou des garanties pour les prêts en échange de l'exécution d'activités convenues d'intérêt public.
这方面曾出过一些有意思
范例,例如向私人发展商
供低价土地、低息贷款或贷款担保,以此交换
公益活动。
Elle a exprimé toute sa satisfaction de voir que le Forum urbain mondial avait pu attirer 60 exposants du monde entier, présentant tout une gamme d'initiatives et de meilleures pratiques, y compris Expo Morinho qui avait construit un modèle de leur bidonville au Brésil.
她表示很高兴看到世界城市论坛能吸引世界各地60家参展商,展现一系列不同创举和最佳做法,
中包括建造了巴西贫民窟模型
Expo Morinho。
En matière économique, le fonds créé à l'échelle de chaque district et destiné à financer les petites et moyennes entreprises des femmes en leur octroyant des microcrédits servira, sinon à assurer le plein épanouissement économique des femmes, du moins de catalyseur pour les inciter à un entreprenariat à travers des groupements.
在经济方面,在各区级范围内创立基金,用于资助妇女开办中小型企业,为
供小额信贷;或者用于确保妇女经济
充分发展,至少成为鼓励
集中建立发展商协会
催化因素。
Bien que des progrès aient été accomplis dans les zones urbaines, en particulier à Phnom Penh, le Représentant spécial est préoccupé par un certain nombre de tendances qui semblent se dessiner, notamment en ce qui concerne des conflits impliquant des promoteurs privés, des arrêtés d'expulsion forcée fondés sur des décisions provisoires en l'attente d'une décision définitive d'un tribunal, et les conséquences indirectes négatives du développement rapide des villes et des infrastructures telles que ponts ou routes.
尽管城市地区尤是金边市取得了一些进展,但特别代表感到关注
是出现了若干趋势,
中包括涉及私人发展商
纠纷,在法院作出最终裁决前依据临时禁令命令强行驱逐,以及因城市及桥梁和道路等基础设施急剧发展而产生
负面影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En Colombie, les exposants dans les foires commerciales et les visiteurs ont bénéficié d'une formation concernant l'égalité des sexes dans l'activité commerciale.
在哥伦比亚,贸易销会向参
商和参观客户
供对性别问题有敏感认识的业务培训。
L'entreprise dispose d'une richesse d'expérience et de faire de sensibilisation à la majorité des exposants de qualité et de fournir des services efficaces, la capacité de travail.
公司具有丰富的办经验和为广大参
商
供优质高效服务的工作能力。
Un certain nombre de locaux à usage de bureaux pourraient être occupés en l'état et le promoteur construirait des installations de conférence dans les autres locaux disponibles.
它有办公房地——有些不用整修就可使用,还有商要改造成会议场地的房地。
Certains pays encouragent la fourniture de logements pour les pauvres en rendant obligatoire pour les promoteurs de réserver une partie des projets aux groupes à faible revenu.
一些国家通过规商必须专为低收入群体留出一部分土地的办法来鼓励为贫困者
供住房。
À propos des prescriptions en matière d'infrastructures et d'adaptation, il a noté que les promoteurs semblent préférer les endroits particulièrement exposés ou dangereux, pour des raisons économiques.
他指出,关于基础设施和适应需求,商明显希望选取没有
或危险的地点,因为这些地点能有特殊的经济效益。
On a cité des exemples intéressants de partenariats où un promoteur privé a pu acquérir des terrains à un coût avantageux et obtenir des prêts à faible taux d'intérêt ou des garanties pour les prêts en échange de l'exécution d'activités convenues d'intérêt public.
这方面曾出过一些有意思的范例,例如向私人
商
供低价土地、低息贷款或贷款担
,以此交换其从事公益活动。
Elle a exprimé toute sa satisfaction de voir que le Forum urbain mondial avait pu attirer 60 exposants du monde entier, présentant tout une gamme d'initiatives et de meilleures pratiques, y compris Expo Morinho qui avait construit un modèle de leur bidonville au Brésil.
她表示很高兴看到世界城市论坛能吸引世界各地60家参商,
现一系列不同的创举和最佳做法,其中包括建造了巴西贫民窟模型的Expo Morinho。
En matière économique, le fonds créé à l'échelle de chaque district et destiné à financer les petites et moyennes entreprises des femmes en leur octroyant des microcrédits servira, sinon à assurer le plein épanouissement économique des femmes, du moins de catalyseur pour les inciter à un entreprenariat à travers des groupements.
在经济方面,在各区级范围内创立基金,用于资助妇女开办的中小型企业,为其供小额信贷;或者用于确
妇女经济的充分
,至少成为鼓励其集中建立
商协会的催化因素。
Bien que des progrès aient été accomplis dans les zones urbaines, en particulier à Phnom Penh, le Représentant spécial est préoccupé par un certain nombre de tendances qui semblent se dessiner, notamment en ce qui concerne des conflits impliquant des promoteurs privés, des arrêtés d'expulsion forcée fondés sur des décisions provisoires en l'attente d'une décision définitive d'un tribunal, et les conséquences indirectes négatives du développement rapide des villes et des infrastructures telles que ponts ou routes.
尽管城市地区尤其是金边市取得了一些进,但特别代表感到关注的是出现了若干趋势,其中包括涉及私人
商的纠纷,在法院作出最终裁决前依据临时禁令命令强行驱逐,以及因城市及桥梁和道路等基础设施急剧
而产生的负面影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
En Colombie, les exposants dans les foires commerciales et les visiteurs ont bénéficié d'une formation concernant l'égalité des sexes dans l'activité commerciale.
在哥伦比亚,贸易展销会向参展商和参观客户供对性别问题有敏感认识的业务培训。
L'entreprise dispose d'une richesse d'expérience et de faire de sensibilisation à la majorité des exposants de qualité et de fournir des services efficaces, la capacité de travail.
公司具有丰富的办展经验和为广大参展商供优质高效服务的工作能力。
Un certain nombre de locaux à usage de bureaux pourraient être occupés en l'état et le promoteur construirait des installations de conférence dans les autres locaux disponibles.
它有办公房地——有些不用整修就可使用,还有发展商要改成会议场地的房地。
Certains pays encouragent la fourniture de logements pour les pauvres en rendant obligatoire pour les promoteurs de réserver une partie des projets aux groupes à faible revenu.
一些国家通过规定发展商必须专为低收入群体留出一部分土地的办法来鼓励为贫困者供住房。
À propos des prescriptions en matière d'infrastructures et d'adaptation, il a noté que les promoteurs semblent préférer les endroits particulièrement exposés ou dangereux, pour des raisons économiques.
他指出,关于基础设施和适应需求,发展商明显希望选取没有保护或危险的地点,因为这些地点能有特殊的经济效益。
On a cité des exemples intéressants de partenariats où un promoteur privé a pu acquérir des terrains à un coût avantageux et obtenir des prêts à faible taux d'intérêt ou des garanties pour les prêts en échange de l'exécution d'activités convenues d'intérêt public.
这方面曾出过一些有意思的范例,例如向私人发展商
供低价土地、低息贷款或贷款担保,以此交换其从事公益活动。
Elle a exprimé toute sa satisfaction de voir que le Forum urbain mondial avait pu attirer 60 exposants du monde entier, présentant tout une gamme d'initiatives et de meilleures pratiques, y compris Expo Morinho qui avait construit un modèle de leur bidonville au Brésil.
她表示很高兴看到世界城市论坛能吸引世界各地60家参展商,展现一系列不同的创举和最佳做法,其中包括建西贫民窟模型的Expo Morinho。
En matière économique, le fonds créé à l'échelle de chaque district et destiné à financer les petites et moyennes entreprises des femmes en leur octroyant des microcrédits servira, sinon à assurer le plein épanouissement économique des femmes, du moins de catalyseur pour les inciter à un entreprenariat à travers des groupements.
在经济方面,在各区级范围内创立基金,用于资助妇女开办的中小型企业,为其供小额信贷;或者用于确保妇女经济的充分发展,至少成为鼓励其集中建立发展商协会的催化因素。
Bien que des progrès aient été accomplis dans les zones urbaines, en particulier à Phnom Penh, le Représentant spécial est préoccupé par un certain nombre de tendances qui semblent se dessiner, notamment en ce qui concerne des conflits impliquant des promoteurs privés, des arrêtés d'expulsion forcée fondés sur des décisions provisoires en l'attente d'une décision définitive d'un tribunal, et les conséquences indirectes négatives du développement rapide des villes et des infrastructures telles que ponts ou routes.
尽管城市地区尤其是金边市取得一些进展,但特别代表感到关注的是出现
若干趋势,其中包括涉及私人发展商的纠纷,在法院作出最终裁决前依据临时禁令命令强行驱逐,以及因城市及桥梁和道路等基础设施急剧发展而产生的负面影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En Colombie, les exposants dans les foires commerciales et les visiteurs ont bénéficié d'une formation concernant l'égalité des sexes dans l'activité commerciale.
在哥伦比亚,贸易展销会向参展和参观客户
供对性别问题有敏感认识
业务培训。
L'entreprise dispose d'une richesse d'expérience et de faire de sensibilisation à la majorité des exposants de qualité et de fournir des services efficaces, la capacité de travail.
公司具有丰富办展
验和为广大参展
供优质高效服务
工作能力。
Un certain nombre de locaux à usage de bureaux pourraient être occupés en l'état et le promoteur construirait des installations de conférence dans les autres locaux disponibles.
它有办公房地——有些不用整修就可使用,还有发展造成会议场地
房地。
Certains pays encouragent la fourniture de logements pour les pauvres en rendant obligatoire pour les promoteurs de réserver une partie des projets aux groupes à faible revenu.
一些国家通过规定发展必须专为低收入群体留出一部分土地
办法来鼓励为贫困者
供住房。
À propos des prescriptions en matière d'infrastructures et d'adaptation, il a noté que les promoteurs semblent préférer les endroits particulièrement exposés ou dangereux, pour des raisons économiques.
他指出,关于基础设施和适应需求,发展明显希望选取没有保护或危险
地点,因为这些地点能有特殊
效益。
On a cité des exemples intéressants de partenariats où un promoteur privé a pu acquérir des terrains à un coût avantageux et obtenir des prêts à faible taux d'intérêt ou des garanties pour les prêts en échange de l'exécution d'activités convenues d'intérêt public.
这方面曾出过一些有意思
范例,例如向私人发展
供低价土地、低息贷款或贷款担保,以此交换其从事公益活动。
Elle a exprimé toute sa satisfaction de voir que le Forum urbain mondial avait pu attirer 60 exposants du monde entier, présentant tout une gamme d'initiatives et de meilleures pratiques, y compris Expo Morinho qui avait construit un modèle de leur bidonville au Brésil.
她表示很高兴看到世界城市论坛能吸引世界各地60家参展,展现一系列不同
创举和最佳做法,其中包括建造了巴西贫民窟模型
Expo Morinho。
En matière économique, le fonds créé à l'échelle de chaque district et destiné à financer les petites et moyennes entreprises des femmes en leur octroyant des microcrédits servira, sinon à assurer le plein épanouissement économique des femmes, du moins de catalyseur pour les inciter à un entreprenariat à travers des groupements.
在方面,在各区级范围内创立基金,用于资助妇女开办
中小型企业,为其
供小额信贷;或者用于确保妇女
充分发展,至少成为鼓励其集中建立发展
协会
催化因素。
Bien que des progrès aient été accomplis dans les zones urbaines, en particulier à Phnom Penh, le Représentant spécial est préoccupé par un certain nombre de tendances qui semblent se dessiner, notamment en ce qui concerne des conflits impliquant des promoteurs privés, des arrêtés d'expulsion forcée fondés sur des décisions provisoires en l'attente d'une décision définitive d'un tribunal, et les conséquences indirectes négatives du développement rapide des villes et des infrastructures telles que ponts ou routes.
尽管城市地区尤其是金边市取得了一些进展,但特别代表感到关注是出现了若干趋势,其中包括涉及私人发展
纠纷,在法院作出最终裁决前依据临时禁令命令强行驱逐,以及因城市及桥梁和道路等基础设施急剧发展而产生
负面影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。