法语助手
  • 关闭
jiùzhèng
soumettre qch. à la critique de qn ;
solliciter des conseils pour son ouvrage

Évoquant la question à l'examen, je voudrais faire trois brèves remarques.

我谨审议的问题谈三点简要的看法。

La rééducation par le travail fait actuellement l'objet d'un débat juridique dans le pays.

目前,"劳改"问题睁开法律辩论。

Il participe actuellement à des discussions avec certains États dans ce but.

目前他事与一些国家商讨。

Il mène actuellement des discussions avec certains États à cet effet.

目前他事与一些国家商讨。

Mais ces trois années m'ont paru si courtes.

扩大裁谈会成员问题进行磋商。

Il est actuellement en discussion avec certains États à cette fin.

目前他事与一些国家商讨。

Ce Traité fait actuellement l'objet d'une renégociation.

目前这一条约进行谈判。

Un projet de loi relatif à la protection du consommateur est également en cours d'élaboration.

外,消费者保护法案的建议展开工作。

Il est entendu qu'il fait maintenant l'objet de consultations internes.

据了解,中国国内协定问题进行内部协商。

Des discussions sont en cours sur les questions les plus importantes pertinentes pour nos relations.

目前与我们的关系有关的最重要问题进行讨论。

Les pays de la sous-région poursuivent leurs consultations concernant cette question.

南亚国家继续这个问题进行协商。

Un arrangement similaire est en train d'être négocié entre l'Iran et la Fédération de Russie.

目前,伊朗和俄罗斯联邦类似的安排进行谈判。

C'est pourquoi nous rédigeons actuellement des lignes directrices additionnelles pour répondre à ce besoin.

是为何我们现在这种需要起草更多的指导方针。

M. Melander demande une information complémentaire sur le rapport en cours sur les Îles Cook.

Melander先生想要进一步了解库克群岛问题编写报告的情况。

Au niveau régional, le Mexique encourage le dialogue dans ce sens.

墨西哥推动这一问题进行区域对话。

Il a pour but d'éviter la recherche par les particuliers de la juridiction la plus avantageuse.

这项原则意味着不得由或业经一个国际监督机构审查的事项对任何国家进行审查,以防止任何个人“物色论坛”的情事。

La création d'une école d'infirmières similaire à Jalalabad fait actuellement l'objet de discussions.

目前,在贾拉拉巴德开办类似的女护士学校进行谈判。

Toutefois, les deux pays poursuivent leurs consultations diplomatiques sur la question.

不过,这两个国家继续这个问题进行外交协商。

Cette question fait actuellement l'objet d'un suivi afin d'éliminer tous ces stéréotypes des programmes scolaires.

目前这一问题采取后续行动,以消除学校所有课程中存在的各种陈规定型观念。

Le groupe de travail examine une définition commune des recettes et du mode de comptabilisation.

公共部门会计准则工作组收入的共同定义及其在会计核算中的处理方法进行审议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 就正 的法语例句

用户正在搜索


八个, 八个左右, 八公山上,草木皆兵, 八股, 八卦, 八国联军, 八行书, 八行纸, 八会穴, 八级风,

相似单词


就在最近, 就这样, 就着蜡烛用餐, 就着盘子吃, 就诊报销单, 就正, 就职, 就职宣誓, 就职演说, 就中,
jiùzhèng
soumettre qch. à la critique de qn ;
solliciter des conseils pour son ouvrage

Évoquant la question à l'examen, je voudrais faire trois brèves remarques.

我谨审议问题三点看法。

La rééducation par le travail fait actuellement l'objet d'un débat juridique dans le pays.

目前,该国"劳改"问题睁开法律辩论。

Il participe actuellement à des discussions avec certains États dans ce but.

目前他此事与一些国家商讨。

Il mène actuellement des discussions avec certains États à cet effet.

目前他此事与一些国家商讨。

Mais ces trois années m'ont paru si courtes.

扩大裁会成员问题磋商。

Il est actuellement en discussion avec certains États à cette fin.

目前他此事与一些国家商讨。

Ce Traité fait actuellement l'objet d'une renégociation.

目前这一条约判。

Un projet de loi relatif à la protection du consommateur est également en cours d'élaboration.

此外,消费者保护法案建议展开工作。

Il est entendu qu'il fait maintenant l'objet de consultations internes.

据了解,中国国内该协定问题内部协商。

Des discussions sont en cours sur les questions les plus importantes pertinentes pour nos relations.

目前与我们关系有关最重问题讨论。

Les pays de la sous-région poursuivent leurs consultations concernant cette question.

南亚国家继续这个问题协商。

Un arrangement similaire est en train d'être négocié entre l'Iran et la Fédération de Russie.

目前,伊朗和俄罗斯联邦类似安排判。

C'est pourquoi nous rédigeons actuellement des lignes directrices additionnelles pour répondre à ce besoin.

这就是为何我们现在这种需起草更多指导方针。

M. Melander demande une information complémentaire sur le rapport en cours sur les Îles Cook.

Melander先生想一步了解库克群岛问题编写报告情况。

Au niveau régional, le Mexique encourage le dialogue dans ce sens.

墨西哥推动这一问题区域对话。

Il a pour but d'éviter la recherche par les particuliers de la juridiction la plus avantageuse.

这项原则意味着不得由或业经一个国际监督机构审查事项对任何国家审查,以防止任何个人“物色论坛”情事。

La création d'une école d'infirmières similaire à Jalalabad fait actuellement l'objet de discussions.

目前,在贾拉拉巴德开办类似女护士学校判。

Toutefois, les deux pays poursuivent leurs consultations diplomatiques sur la question.

不过,这两个国家继续这个问题外交协商。

Cette question fait actuellement l'objet d'un suivi afin d'éliminer tous ces stéréotypes des programmes scolaires.

目前这一问题采取后续动,以消除学校所有课程中存在各种陈规定型观念。

Le groupe de travail examine une définition commune des recettes et du mode de comptabilisation.

公共部门会计准则工作组收入共同定义及其在会计核算中处理方法审议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 就正 的法语例句

用户正在搜索


八碳化物, 八羰合二钴, 八天, 八下里, 八仙, 八仙过海,各显神通, 八仙花, 八仙长寿丸, 八仙桌, 八小时的工作日,

相似单词


就在最近, 就这样, 就着蜡烛用餐, 就着盘子吃, 就诊报销单, 就正, 就职, 就职宣誓, 就职演说, 就中,
jiùzhèng
soumettre qch. à la critique de qn ;
solliciter des conseils pour son ouvrage

Évoquant la question à l'examen, je voudrais faire trois brèves remarques.

我谨问题谈三点简要看法。

La rééducation par le travail fait actuellement l'objet d'un débat juridique dans le pays.

目前,该国"劳改"问题睁开法律辩论。

Il participe actuellement à des discussions avec certains États dans ce but.

目前他此事与些国家商讨。

Il mène actuellement des discussions avec certains États à cet effet.

目前他此事与些国家商讨。

Mais ces trois années m'ont paru si courtes.

扩大裁谈会成员问题进行磋商。

Il est actuellement en discussion avec certains États à cette fin.

目前他此事与些国家商讨。

Ce Traité fait actuellement l'objet d'une renégociation.

目前条约进行谈判。

Un projet de loi relatif à la protection du consommateur est également en cours d'élaboration.

此外,消费者保护法案展开工作。

Il est entendu qu'il fait maintenant l'objet de consultations internes.

据了解,中国国内该协定问题进行内部协商。

Des discussions sont en cours sur les questions les plus importantes pertinentes pour nos relations.

目前与我们关系有关最重要问题进行讨论。

Les pays de la sous-région poursuivent leurs consultations concernant cette question.

南亚国家继续个问题进行协商。

Un arrangement similaire est en train d'être négocié entre l'Iran et la Fédération de Russie.

目前,伊朗和俄罗斯联邦类似安排进行谈判。

C'est pourquoi nous rédigeons actuellement des lignes directrices additionnelles pour répondre à ce besoin.

是为何我们现在种需要起草更多指导方针。

M. Melander demande une information complémentaire sur le rapport en cours sur les Îles Cook.

Melander先生想要进步了解库克群岛问题编写报告情况。

Au niveau régional, le Mexique encourage le dialogue dans ce sens.

墨西哥推动问题进行区域对话。

Il a pour but d'éviter la recherche par les particuliers de la juridiction la plus avantageuse.

项原则意味着不得由或业经个国际监督机构审查事项对任何国家进行审查,以防止任何个人“物色论坛”情事。

La création d'une école d'infirmières similaire à Jalalabad fait actuellement l'objet de discussions.

目前,在贾拉拉巴德开办类似女护士学校进行谈判。

Toutefois, les deux pays poursuivent leurs consultations diplomatiques sur la question.

不过,两个国家继续个问题进行外交协商。

Cette question fait actuellement l'objet d'un suivi afin d'éliminer tous ces stéréotypes des programmes scolaires.

目前问题采取后续行动,以消除学校所有课程中存在各种陈规定型观念。

Le groupe de travail examine une définition commune des recettes et du mode de comptabilisation.

公共部门会计准则工作组收入共同定义及其在会计核算中处理方法进行审

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 就正 的法语例句

用户正在搜索


巴不得, 巴不得看场电影, 巴布达, 巴布科克型试验管, 巴布亚新几内亚, 巴菜亚属, 巴岑氏硬结性红斑, 巴旦杏蛋糕, 巴旦杏仁, 巴旦杏树,

相似单词


就在最近, 就这样, 就着蜡烛用餐, 就着盘子吃, 就诊报销单, 就正, 就职, 就职宣誓, 就职演说, 就中,
jiùzhèng
soumettre qch. à la critique de qn ;
solliciter des conseils pour son ouvrage

Évoquant la question à l'examen, je voudrais faire trois brèves remarques.

我谨审议问题谈三点简要看法。

La rééducation par le travail fait actuellement l'objet d'un débat juridique dans le pays.

目前,该"劳改"问题睁开法律辩论。

Il participe actuellement à des discussions avec certains États dans ce but.

目前他此事与家商讨。

Il mène actuellement des discussions avec certains États à cet effet.

目前他此事与家商讨。

Mais ces trois années m'ont paru si courtes.

扩大裁谈会成员问题进行磋商。

Il est actuellement en discussion avec certains États à cette fin.

目前他此事与家商讨。

Ce Traité fait actuellement l'objet d'une renégociation.

目前条约进行谈判。

Un projet de loi relatif à la protection du consommateur est également en cours d'élaboration.

此外,消费者保护法案建议展开工作。

Il est entendu qu'il fait maintenant l'objet de consultations internes.

据了解,中该协定问题进行内部协商。

Des discussions sont en cours sur les questions les plus importantes pertinentes pour nos relations.

目前与我们关系有关要问题进行讨论。

Les pays de la sous-région poursuivent leurs consultations concernant cette question.

南亚继续这个问题进行协商。

Un arrangement similaire est en train d'être négocié entre l'Iran et la Fédération de Russie.

目前,伊朗和俄罗斯联邦类似安排进行谈判。

C'est pourquoi nous rédigeons actuellement des lignes directrices additionnelles pour répondre à ce besoin.

这就是为何我们现在这种需要起草更多指导方针。

M. Melander demande une information complémentaire sur le rapport en cours sur les Îles Cook.

Melander先生想要进步了解库克群岛问题编写报告情况。

Au niveau régional, le Mexique encourage le dialogue dans ce sens.

墨西哥推动问题进行区域对话。

Il a pour but d'éviter la recherche par les particuliers de la juridiction la plus avantageuse.

这项原则意味着不得由或业经际监督机构审查事项对任何家进行审查,以防止任何个人“物色论坛”情事。

La création d'une école d'infirmières similaire à Jalalabad fait actuellement l'objet de discussions.

目前,在贾拉拉巴德开办类似女护士学校进行谈判。

Toutefois, les deux pays poursuivent leurs consultations diplomatiques sur la question.

不过,这两个继续这个问题进行外交协商。

Cette question fait actuellement l'objet d'un suivi afin d'éliminer tous ces stéréotypes des programmes scolaires.

目前问题采取后续行动,以消除学校所有课程中存在各种陈规定型观念。

Le groupe de travail examine une définition commune des recettes et du mode de comptabilisation.

公共部门会计准则工作组收入共同定义及其在会计核算中处理方法进行审议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 就正 的法语例句

用户正在搜索


巴尔通氏体科, 巴尔通氏体属, 巴尔陨石, 巴尔扎克, 巴尔扎克式的, 巴尔扎克小说风格的, 巴尔扎克作品的, 巴耳末谱线系, 巴伐利亚, 巴格达,

相似单词


就在最近, 就这样, 就着蜡烛用餐, 就着盘子吃, 就诊报销单, 就正, 就职, 就职宣誓, 就职演说, 就中,
jiùzhèng
soumettre qch. à la critique de qn ;
solliciter des conseils pour son ouvrage

Évoquant la question à l'examen, je voudrais faire trois brèves remarques.

我谨审议的问题谈三点简要的看法。

La rééducation par le travail fait actuellement l'objet d'un débat juridique dans le pays.

前,该国"劳改"问题睁开法律辩论。

Il participe actuellement à des discussions avec certains États dans ce but.

前他此事与一些国家

Il mène actuellement des discussions avec certains États à cet effet.

前他此事与一些国家

Mais ces trois années m'ont paru si courtes.

扩大裁谈会成员问题进行磋

Il est actuellement en discussion avec certains États à cette fin.

前他此事与一些国家

Ce Traité fait actuellement l'objet d'une renégociation.

这一条约进行谈判。

Un projet de loi relatif à la protection du consommateur est également en cours d'élaboration.

此外,消费者保护法案的建议展开

Il est entendu qu'il fait maintenant l'objet de consultations internes.

了解,中国国内该协定问题进行内部协

Des discussions sont en cours sur les questions les plus importantes pertinentes pour nos relations.

与我们的关系有关的最重要问题进行论。

Les pays de la sous-région poursuivent leurs consultations concernant cette question.

南亚国家继续这个问题进行协

Un arrangement similaire est en train d'être négocié entre l'Iran et la Fédération de Russie.

前,伊朗和俄罗斯联邦类似的安排进行谈判。

C'est pourquoi nous rédigeons actuellement des lignes directrices additionnelles pour répondre à ce besoin.

这就是为何我们现在这种需要起草更多的指导方针。

M. Melander demande une information complémentaire sur le rapport en cours sur les Îles Cook.

Melander先生想要进一步了解库克群岛问题编写报告的情况。

Au niveau régional, le Mexique encourage le dialogue dans ce sens.

墨西哥推动这一问题进行区域对话。

Il a pour but d'éviter la recherche par les particuliers de la juridiction la plus avantageuse.

这项原则意味着不得由或业经一个国际监督机构审查的事项对任何国家进行审查,以防止任何个人“物色论坛”的情事。

La création d'une école d'infirmières similaire à Jalalabad fait actuellement l'objet de discussions.

前,在贾拉拉巴德开办类似的女护士学校进行谈判。

Toutefois, les deux pays poursuivent leurs consultations diplomatiques sur la question.

不过,这两个国家继续这个问题进行外交协

Cette question fait actuellement l'objet d'un suivi afin d'éliminer tous ces stéréotypes des programmes scolaires.

这一问题采取后续行动,以消除学校所有课程中存在的各种陈规定型观念。

Le groupe de travail examine une définition commune des recettes et du mode de comptabilisation.

公共部门会计准则收入的共同定义及其在会计核算中的处理方法进行审议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 就正 的法语例句

用户正在搜索


巴结上司的人, 巴解组织, 巴卡拉纸牌戏, 巴克龙属, 巴克夏猪, 巴克藻属, 巴库, 巴拉圭, 巴拉圭茶, 巴拉圭的,

相似单词


就在最近, 就这样, 就着蜡烛用餐, 就着盘子吃, 就诊报销单, 就正, 就职, 就职宣誓, 就职演说, 就中,
jiùzhèng
soumettre qch. à la critique de qn ;
solliciter des conseils pour son ouvrage

Évoquant la question à l'examen, je voudrais faire trois brèves remarques.

我谨审议问题谈三点简要看法。

La rééducation par le travail fait actuellement l'objet d'un débat juridique dans le pays.

目前,该"劳改"问题睁开法律辩论。

Il participe actuellement à des discussions avec certains États dans ce but.

目前他此事与一商讨。

Il mène actuellement des discussions avec certains États à cet effet.

目前他此事与一商讨。

Mais ces trois années m'ont paru si courtes.

扩大裁谈会成员问题进行磋商。

Il est actuellement en discussion avec certains États à cette fin.

目前他此事与一商讨。

Ce Traité fait actuellement l'objet d'une renégociation.

目前这一条约进行谈判。

Un projet de loi relatif à la protection du consommateur est également en cours d'élaboration.

此外,消费者保护法案建议展开工作。

Il est entendu qu'il fait maintenant l'objet de consultations internes.

据了解,中该协定问题进行内部协商。

Des discussions sont en cours sur les questions les plus importantes pertinentes pour nos relations.

目前与我们系有重要问题进行讨论。

Les pays de la sous-région poursuivent leurs consultations concernant cette question.

南亚继续这个问题进行协商。

Un arrangement similaire est en train d'être négocié entre l'Iran et la Fédération de Russie.

目前,伊朗和俄罗斯联邦类似安排进行谈判。

C'est pourquoi nous rédigeons actuellement des lignes directrices additionnelles pour répondre à ce besoin.

这就是为何我们现在这种需要起草更多指导方针。

M. Melander demande une information complémentaire sur le rapport en cours sur les Îles Cook.

Melander先生想要进一步了解库克群岛问题编写报告情况。

Au niveau régional, le Mexique encourage le dialogue dans ce sens.

墨西哥推动这一问题进行区域对话。

Il a pour but d'éviter la recherche par les particuliers de la juridiction la plus avantageuse.

这项原则意味着不得由或业经一个际监督机构审查事项对任何进行审查,以防止任何个人“物色论坛”情事。

La création d'une école d'infirmières similaire à Jalalabad fait actuellement l'objet de discussions.

目前,在贾拉拉巴德开办类似女护士学校进行谈判。

Toutefois, les deux pays poursuivent leurs consultations diplomatiques sur la question.

不过,这两个继续这个问题进行外交协商。

Cette question fait actuellement l'objet d'un suivi afin d'éliminer tous ces stéréotypes des programmes scolaires.

目前这一问题采取后续行动,以消除学校所有课程中存在各种陈规定型观念。

Le groupe de travail examine une définition commune des recettes et du mode de comptabilisation.

公共部门会计准则工作组收入共同定义及其在会计核算中处理方法进行审议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 就正 的法语例句

用户正在搜索


巴黎大区, 巴黎大学, 巴黎的, 巴黎的主要入口, 巴黎地区快速地铁, 巴黎东郊, 巴黎高级化妆品, 巴黎歌剧院, 巴黎公社, 巴黎公社社员/巴黎公社的,

相似单词


就在最近, 就这样, 就着蜡烛用餐, 就着盘子吃, 就诊报销单, 就正, 就职, 就职宣誓, 就职演说, 就中,
jiùzhèng
soumettre qch. à la critique de qn ;
solliciter des conseils pour son ouvrage

Évoquant la question à l'examen, je voudrais faire trois brèves remarques.

审议的问题谈三点简要的看法。

La rééducation par le travail fait actuellement l'objet d'un débat juridique dans le pays.

目前,该国"劳改"问题睁开法律辩论。

Il participe actuellement à des discussions avec certains États dans ce but.

目前他此事与一些国家

Il mène actuellement des discussions avec certains États à cet effet.

目前他此事与一些国家

Mais ces trois années m'ont paru si courtes.

扩大裁谈会成员问题进行磋

Il est actuellement en discussion avec certains États à cette fin.

目前他此事与一些国家

Ce Traité fait actuellement l'objet d'une renégociation.

目前这一条约进行谈判。

Un projet de loi relatif à la protection du consommateur est également en cours d'élaboration.

此外,消费者保护法案的建议展开工作。

Il est entendu qu'il fait maintenant l'objet de consultations internes.

据了解,中国国内该协定问题进行内部协

Des discussions sont en cours sur les questions les plus importantes pertinentes pour nos relations.

目前们的的最重要问题进行论。

Les pays de la sous-région poursuivent leurs consultations concernant cette question.

南亚国家继续这个问题进行协

Un arrangement similaire est en train d'être négocié entre l'Iran et la Fédération de Russie.

目前,伊朗和俄罗斯联邦类似的安排进行谈判。

C'est pourquoi nous rédigeons actuellement des lignes directrices additionnelles pour répondre à ce besoin.

这就是为何们现在这种需要起草更多的指导方针。

M. Melander demande une information complémentaire sur le rapport en cours sur les Îles Cook.

Melander先生想要进一步了解库克群岛问题编写报告的情况。

Au niveau régional, le Mexique encourage le dialogue dans ce sens.

墨西哥推动这一问题进行区域对话。

Il a pour but d'éviter la recherche par les particuliers de la juridiction la plus avantageuse.

这项原则意味着不得由或业经一个国际监督机构审查的事项对任何国家进行审查,以防止任何个人“物色论坛”的情事。

La création d'une école d'infirmières similaire à Jalalabad fait actuellement l'objet de discussions.

目前,在贾拉拉巴德开办类似的女护士学校进行谈判。

Toutefois, les deux pays poursuivent leurs consultations diplomatiques sur la question.

不过,这两个国家继续这个问题进行外交协

Cette question fait actuellement l'objet d'un suivi afin d'éliminer tous ces stéréotypes des programmes scolaires.

目前这一问题采取后续行动,以消除学校所有课程中存在的各种陈规定型观念。

Le groupe de travail examine une définition commune des recettes et du mode de comptabilisation.

公共部门会计准则工作组收入的共同定义及其在会计核算中的处理方法进行审议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指

显示所有包含 就正 的法语例句

用户正在搜索


巴黎路名簿, 巴黎绿, 巴黎期权市场, 巴黎人报, 巴黎商界, 巴黎圣母院, 巴黎市, 巴黎市郊, 巴黎市郊贫民区居民, 巴黎市内,

相似单词


就在最近, 就这样, 就着蜡烛用餐, 就着盘子吃, 就诊报销单, 就正, 就职, 就职宣誓, 就职演说, 就中,
jiùzhèng
soumettre qch. à la critique de qn ;
solliciter des conseils pour son ouvrage

Évoquant la question à l'examen, je voudrais faire trois brèves remarques.

我谨审议的问题三点简要的看法。

La rééducation par le travail fait actuellement l'objet d'un débat juridique dans le pays.

目前,该国"劳改"问题睁开法律辩论。

Il participe actuellement à des discussions avec certains États dans ce but.

目前他此事一些国家商讨。

Il mène actuellement des discussions avec certains États à cet effet.

目前他此事一些国家商讨。

Mais ces trois années m'ont paru si courtes.

会成员问题进行磋商。

Il est actuellement en discussion avec certains États à cette fin.

目前他此事一些国家商讨。

Ce Traité fait actuellement l'objet d'une renégociation.

目前这一条约进行判。

Un projet de loi relatif à la protection du consommateur est également en cours d'élaboration.

此外,消费者保护法案的建议展开工作。

Il est entendu qu'il fait maintenant l'objet de consultations internes.

据了解,中国国内该协定问题进行内部协商。

Des discussions sont en cours sur les questions les plus importantes pertinentes pour nos relations.

目前我们的关系有关的最重要问题进行讨论。

Les pays de la sous-région poursuivent leurs consultations concernant cette question.

南亚国家继续这个问题进行协商。

Un arrangement similaire est en train d'être négocié entre l'Iran et la Fédération de Russie.

目前,伊朗和俄罗斯联邦类似的安排进行判。

C'est pourquoi nous rédigeons actuellement des lignes directrices additionnelles pour répondre à ce besoin.

是为何我们现在这种需要起草更多的指导方针。

M. Melander demande une information complémentaire sur le rapport en cours sur les Îles Cook.

Melander先生想要进一步了解库克群岛问题编写报告的情况。

Au niveau régional, le Mexique encourage le dialogue dans ce sens.

墨西哥推动这一问题进行区域对话。

Il a pour but d'éviter la recherche par les particuliers de la juridiction la plus avantageuse.

这项原则意味着不得由或业经一个国际监督机构审查的事项对任何国家进行审查,以防止任何个人“物色论坛”的情事。

La création d'une école d'infirmières similaire à Jalalabad fait actuellement l'objet de discussions.

目前,在贾拉拉巴德开办类似的女护士学校进行判。

Toutefois, les deux pays poursuivent leurs consultations diplomatiques sur la question.

不过,这两个国家继续这个问题进行外交协商。

Cette question fait actuellement l'objet d'un suivi afin d'éliminer tous ces stéréotypes des programmes scolaires.

目前这一问题采取后续行动,以消除学校所有课程中存在的各种陈规定型观念。

Le groupe de travail examine une définition commune des recettes et du mode de comptabilisation.

公共部门会计准则工作组收入的共同定义及其在会计核算中的处理方法进行审议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 就正 的法语例句

用户正在搜索


巴列姆阶, 巴林, 巴林石, 巴硫铁钾矿, 巴龙霉素, 巴伦西亚, 巴罗克风格, 巴罗克风格的, 巴罗克建筑式样, 巴罗克式教堂,

相似单词


就在最近, 就这样, 就着蜡烛用餐, 就着盘子吃, 就诊报销单, 就正, 就职, 就职宣誓, 就职演说, 就中,
jiùzhèng
soumettre qch. à la critique de qn ;
solliciter des conseils pour son ouvrage

Évoquant la question à l'examen, je voudrais faire trois brèves remarques.

我谨审议问题三点看法。

La rééducation par le travail fait actuellement l'objet d'un débat juridique dans le pays.

目前,该国"劳改"问题睁开法律辩论。

Il participe actuellement à des discussions avec certains États dans ce but.

目前他此事与一些国家商讨。

Il mène actuellement des discussions avec certains États à cet effet.

目前他此事与一些国家商讨。

Mais ces trois années m'ont paru si courtes.

扩大裁会成员问题磋商。

Il est actuellement en discussion avec certains États à cette fin.

目前他此事与一些国家商讨。

Ce Traité fait actuellement l'objet d'une renégociation.

目前这一条约判。

Un projet de loi relatif à la protection du consommateur est également en cours d'élaboration.

此外,消费者保护法案建议展开工作。

Il est entendu qu'il fait maintenant l'objet de consultations internes.

据了解,中国国内该协定问题内部协商。

Des discussions sont en cours sur les questions les plus importantes pertinentes pour nos relations.

目前与我们关系有关最重问题讨论。

Les pays de la sous-région poursuivent leurs consultations concernant cette question.

南亚国家继续这个问题协商。

Un arrangement similaire est en train d'être négocié entre l'Iran et la Fédération de Russie.

目前,伊朗和俄罗斯联邦类似安排判。

C'est pourquoi nous rédigeons actuellement des lignes directrices additionnelles pour répondre à ce besoin.

这就是为何我们现在这种需起草更多指导方针。

M. Melander demande une information complémentaire sur le rapport en cours sur les Îles Cook.

Melander先生想一步了解库克群岛问题编写报告情况。

Au niveau régional, le Mexique encourage le dialogue dans ce sens.

墨西哥推动这一问题区域对话。

Il a pour but d'éviter la recherche par les particuliers de la juridiction la plus avantageuse.

这项原则意味着不得由或业经一个国际监督机构审查事项对任何国家审查,以防止任何个人“物色论坛”情事。

La création d'une école d'infirmières similaire à Jalalabad fait actuellement l'objet de discussions.

目前,在贾拉拉巴德开办类似女护士学校判。

Toutefois, les deux pays poursuivent leurs consultations diplomatiques sur la question.

不过,这两个国家继续这个问题外交协商。

Cette question fait actuellement l'objet d'un suivi afin d'éliminer tous ces stéréotypes des programmes scolaires.

目前这一问题采取后续动,以消除学校所有课程中存在各种陈规定型观念。

Le groupe de travail examine une définition commune des recettes et du mode de comptabilisation.

公共部门会计准则工作组收入共同定义及其在会计核算中处理方法审议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 就正 的法语例句

用户正在搜索


巴塞尔, 巴塞罗那, 巴塞罗纳, 巴色杜氏病, 巴山蜀水, 巴山夜雨, 巴什基尔阶, 巴士, 巴士底狱, 巴氏合金,

相似单词


就在最近, 就这样, 就着蜡烛用餐, 就着盘子吃, 就诊报销单, 就正, 就职, 就职宣誓, 就职演说, 就中,