法语助手
  • 关闭

尖锐的批评

添加到生词本

critique incisive

La période précédant le coup d'État a donné lieu à de nombreuses diatribes enflammées et mal informées.

在政变前奏期间,人们提出了极具煽动性和不了解真相尖锐批评

Voir aussi les vives critiques de Cassese, (note 718 ci-dessus), passim et, en particulier, p. 301 à 304.

也参看Cassese尖锐批评,同前,(上文脚注718),各处,特别是第301-304页。

Il est exact que les opinions exprimées sont souvent sévèrement critiques, véhémentes ou ouvertement hostiles à la politique officielle du gouvernement.

的确,所表达意见常常是尖锐批评、口诛笔伐或对政府官方政策持公开敌对态度。

À la fin du XVIIIe siècle, son extension sous la forme de la "franchise des quartiers" (Immunidad del barrio) a suscité plusieurs critiques.

到十八世纪末,由于所宣告“地区豁免”起了尖锐批评

Nous avons tous en mémoire le rapport du Comité Volcker et ses critiques cinglantes sur le rôle joué par le Conseil de sécurité.

沃尔克委员会报告及其对安全理事会所发挥作用尖锐批评对我们大家来说言犹在耳。

Nous vous admirons profondément d'avoir accepté que soient réalisées des analyses extrêmement critiques des opérations des Nations Unies menées au Rwanda et à Srebrenica.

先前对联合国在卢旺达和雷布雷尼行动所做尖锐批评分析,你愿意接受,我们非常钦佩。

La façon dont le secrétariat a traité la question à la sixième session de la Conférence des Parties a suscité de vives critiques de la part de certains pays développés.

秘书处在缔约方会议第六届会议上对这一问题处理起了一些发达国家尖锐批评

Un document non signé rédigé par M. Castles a été distribué aux participants de la trente et unième session de la Commission de statistique qui a eu lieu ce mois-ci à New York.

本月先生在纽约举行统计委员会第三十一届会议上散发一份没有签名文件,其中对《1999人类发展报告》使用统计方法和统计数据问题提出诸多尖锐批评

Des progrès ont certes été faits, mais certains manquements continuent à susciter de vives critiques de la part de nombreux ENDAN, qui les considèrent comme un obstacle important aux nouvelles initiatives en faveur de la non-prolifération les concernant.

尽管已经取得一些进展,但进展不足继续起很多无核武器缔约国尖锐批评,它们认为进展不足是进一步支持对无核武器缔约国产生影响防扩散主动行动一个主要阻碍因素。

Plusieurs éléments de l'étude du consultant étaient tendancieux et conduisaient à des conclusions erronées y compris lorsqu'il critiquait vivement la politique agricole commune européenne, puisque les accords de partenariat économique ouvraient complètement les marchés européens aux produits des pays ACP.

顾问研究报告中一些看法让人产生误解,并导致了错误结论,其中包括对欧洲共同农业政策提出尖锐批评,认为经济伙伴关系协定使得欧洲市场向非加太产品完全开放。

Le rôle du FMI et, dans une moindre mesure, celui de la Banque mondiale restent unanimement l'objet de commentaires recommandant dialogue, évolution, prise en compte accrue des objectifs sociaux, et parfois l'objet de critiques plus vives de la part des ONG.

关于国际货币基金组织作用及在较低程度上关于世界银行作用意见,都一致建议开展对话,发展和更多地承认社会目标,在有些方面,这两个机构作用受到非政府组织尖锐批评

Les institutions internationales principalement responsables des questions de financement et de commerce, la Banque mondiale, le Fonds monétaire international et l'Organisation mondiale du commerce, font l'objet de critiques de plus en plus vives pour leur apparente insensibilité face aux difficultés croissantes du monde en développement.

负责投资和贸易主要国际机构,世界银行、国际货币基金组织和世界贸易组织,它们对发展中国家不断加剧困难形势漠不关心,已招来越来越尖锐批评

En fait, les critiques sévères de l'Organisation des Nations Unies et sa résolution sur le partage présentée aujourd'hui même par le chef de la délégation palestinienne, M. Farouk Kaddoumi, ne sont que l'expression symptomatique du refus palestinien d'accepter les termes d'une véritable coexistence avec Israël.

事实上,就在今天巴勒坦代表团团长法鲁克·杜米先生对联合国及其分治决议尖锐批评只不过是巴勒坦拒绝与以色列真正和平共处象征性表现。

Nous nous sentons obligés de demander qu'il soit pris acte de ce fait car lorsque le rapport sera examiné à l'Assemblée générale, nous serons très critiques et il est juste, avant qu'on ne nous pose la question de savoir pourquoi nous le sommes tellement et pourquoi nous ne nous sommes pas exprimés au moment de l'adoption, que nous le fassions dès maintenant.

我们觉得必须正式地表明这一点,因为在大会讨论该报告草案时候,我们可能会有尖锐批评意见;现在就把话说明白是理所当然,以免有人会问我们,如果有那么尖锐批评意见,通过报告之时为什么不说?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 尖锐的批评 的法语例句

用户正在搜索


大忙, 大忙人, 大猫熊属, 大毛, 大毛巾, 大毛目, 大媒, 大妹子, 大门, 大门不出,二门不迈,

相似单词


尖锐的, 尖锐的<转>, 尖锐的冲突, 尖锐的斗争, 尖锐的对立, 尖锐的批评, 尖锐的哨声, 尖锐的指责, 尖锐地(剧烈地), 尖锐批评,
critique incisive

La période précédant le coup d'État a donné lieu à de nombreuses diatribes enflammées et mal informées.

在政变前奏期间,人们提出了极具煽动性和不了解真相

Voir aussi les vives critiques de Cassese, (note 718 ci-dessus), passim et, en particulier, p. 301 à 304.

也参看Cassese,同前,(上文脚注718),各处,特别是第301-304页。

Il est exact que les opinions exprimées sont souvent sévèrement critiques, véhémentes ou ouvertement hostiles à la politique officielle du gouvernement.

确,所表达意见常常是、口诛笔伐或对政府官方政策持公开敌对态度。

À la fin du XVIIIe siècle, son extension sous la forme de la "franchise des quartiers" (Immunidad del barrio) a suscité plusieurs critiques.

到十八世纪末,由于所宣告“地区豁免”范围,引起了

Nous avons tous en mémoire le rapport du Comité Volcker et ses critiques cinglantes sur le rôle joué par le Conseil de sécurité.

沃尔克委员会报告及其对安全理事会所发挥作用对我们大家来说言犹在耳。

Nous vous admirons profondément d'avoir accepté que soient réalisées des analyses extrêmement critiques des opérations des Nations Unies menées au Rwanda et à Srebrenica.

先前对联合国在卢旺达和斯雷布雷尼行动所做分析,你愿意接受,我们非常钦佩。

La façon dont le secrétariat a traité la question à la sixième session de la Conférence des Parties a suscité de vives critiques de la part de certains pays développés.

秘书处在缔约方会议第六届会议上对这一问题处理引起了一些发达国家

Un document non signé rédigé par M. Castles a été distribué aux participants de la trente et unième session de la Commission de statistique qui a eu lieu ce mois-ci à New York.

本月初卡斯尔斯先生在纽约举行统计委员会第三十一届会议上散发一份没有签名文件,其中对《1999人类发展报告》使用统计方法和统计数据问题提出诸多

Des progrès ont certes été faits, mais certains manquements continuent à susciter de vives critiques de la part de nombreux ENDAN, qui les considèrent comme un obstacle important aux nouvelles initiatives en faveur de la non-prolifération les concernant.

尽管已经取得一些进展,但进展不足继续引起很多无核武器缔约国,它们认为进展不足是进一步支持对无核武器缔约国产生影响防扩散主动行动一个主要阻碍因素。

Plusieurs éléments de l'étude du consultant étaient tendancieux et conduisaient à des conclusions erronées y compris lorsqu'il critiquait vivement la politique agricole commune européenne, puisque les accords de partenariat économique ouvraient complètement les marchés européens aux produits des pays ACP.

顾问研究报告中一些看法让人产生误解,并导致了错误结论,其中包括对欧洲共同农业政策提出,认为经济伙伴关系协定使得欧洲市场向非加太产品完全开放。

Le rôle du FMI et, dans une moindre mesure, celui de la Banque mondiale restent unanimement l'objet de commentaires recommandant dialogue, évolution, prise en compte accrue des objectifs sociaux, et parfois l'objet de critiques plus vives de la part des ONG.

关于国际货币基金组织作用及在较低程度上关于世界银行作用意见,都一致建议开展对话,发展和更多地承认社会目标,在有些方面,这两个机构作用受到非政府组织

Les institutions internationales principalement responsables des questions de financement et de commerce, la Banque mondiale, le Fonds monétaire international et l'Organisation mondiale du commerce, font l'objet de critiques de plus en plus vives pour leur apparente insensibilité face aux difficultés croissantes du monde en développement.

负责投资和贸易主要国际机构,世界银行、国际货币基金组织和世界贸易组织,它们对发展中国家不断加剧困难形势漠不关心,已招来越来越

En fait, les critiques sévères de l'Organisation des Nations Unies et sa résolution sur le partage présentée aujourd'hui même par le chef de la délégation palestinienne, M. Farouk Kaddoumi, ne sont que l'expression symptomatique du refus palestinien d'accepter les termes d'une véritable coexistence avec Israël.

事实上,就在今天巴勒斯坦代表团团长法鲁克·卡杜米先生对联合国及其分治决议只不过是巴勒斯坦拒绝与以色列真正和平共处象征性表现。

Nous nous sentons obligés de demander qu'il soit pris acte de ce fait car lorsque le rapport sera examiné à l'Assemblée générale, nous serons très critiques et il est juste, avant qu'on ne nous pose la question de savoir pourquoi nous le sommes tellement et pourquoi nous ne nous sommes pas exprimés au moment de l'adoption, que nous le fassions dès maintenant.

我们觉得必须正式地表明这一点,因为在大会讨论该报告草案时候,我们可能会有意见;现在就把话说明白是理所当然,以免有人会问我们,如果有那么意见,通过报告之时为什么不说?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 尖锐的批评 的法语例句

用户正在搜索


大脑下的, 大脑下静脉, 大脑星形细胞瘤, 大脑血管病, 大脑血管网状内皮瘤, 大脑叶, 大脑中动脉, 大脑中浅静脉, 大脑中深静脉, 大闹天宫,

相似单词


尖锐的, 尖锐的<转>, 尖锐的冲突, 尖锐的斗争, 尖锐的对立, 尖锐的批评, 尖锐的哨声, 尖锐的指责, 尖锐地(剧烈地), 尖锐批评,
critique incisive

La période précédant le coup d'État a donné lieu à de nombreuses diatribes enflammées et mal informées.

在政变前奏期间,人们提出了极具煽动性和不了解真相尖锐批评

Voir aussi les vives critiques de Cassese, (note 718 ci-dessus), passim et, en particulier, p. 301 à 304.

也参看Cassese尖锐批评,同前,(文脚注718),各处,特别是第301-304页。

Il est exact que les opinions exprimées sont souvent sévèrement critiques, véhémentes ou ouvertement hostiles à la politique officielle du gouvernement.

的确,所表达意见常常是尖锐批评、口诛笔伐或政府官方政策持公开敌态度。

À la fin du XVIIIe siècle, son extension sous la forme de la "franchise des quartiers" (Immunidad del barrio) a suscité plusieurs critiques.

到十八世纪末,由于所宣告“地区豁免”范围,引起了尖锐批评

Nous avons tous en mémoire le rapport du Comité Volcker et ses critiques cinglantes sur le rôle joué par le Conseil de sécurité.

沃尔克委员报告及其安全理事挥作用尖锐批评我们大家来说言犹在耳。

Nous vous admirons profondément d'avoir accepté que soient réalisées des analyses extrêmement critiques des opérations des Nations Unies menées au Rwanda et à Srebrenica.

先前联合国在卢旺达和斯雷布雷尼行动所做尖锐批评分析,你愿意接受,我们非常钦佩。

La façon dont le secrétariat a traité la question à la sixième session de la Conférence des Parties a suscité de vives critiques de la part de certains pays développés.

秘书处在缔约方第六届这一问题处理引起了一些达国家尖锐批评

Un document non signé rédigé par M. Castles a été distribué aux participants de la trente et unième session de la Commission de statistique qui a eu lieu ce mois-ci à New York.

本月初卡斯尔斯先生在纽约举行统计委员第三十一届一份没有签名文件,其中《1999人类展报告》使用统计方法和统计数据问题提出诸多尖锐批评

Des progrès ont certes été faits, mais certains manquements continuent à susciter de vives critiques de la part de nombreux ENDAN, qui les considèrent comme un obstacle important aux nouvelles initiatives en faveur de la non-prolifération les concernant.

尽管已经取得一些进展,但进展不足继续引起很多无核武器缔约国尖锐批评,它们认为进展不足是进一步支持无核武器缔约国产生影响防扩散主动行动一个主要阻碍因素。

Plusieurs éléments de l'étude du consultant étaient tendancieux et conduisaient à des conclusions erronées y compris lorsqu'il critiquait vivement la politique agricole commune européenne, puisque les accords de partenariat économique ouvraient complètement les marchés européens aux produits des pays ACP.

顾问研究报告中一些看法让人产生误解,并导致了错误结论,其中包括欧洲共同农业政策提出尖锐批评,认为经济伙伴关系协定使得欧洲市场向非加太产品完全开放。

Le rôle du FMI et, dans une moindre mesure, celui de la Banque mondiale restent unanimement l'objet de commentaires recommandant dialogue, évolution, prise en compte accrue des objectifs sociaux, et parfois l'objet de critiques plus vives de la part des ONG.

关于国际货币基金组织作用及在较低程度关于世界银行作用意见,都一致建开展话,展和更多地承认社目标,在有些方面,这两个机构作用受到非政府组织尖锐批评

Les institutions internationales principalement responsables des questions de financement et de commerce, la Banque mondiale, le Fonds monétaire international et l'Organisation mondiale du commerce, font l'objet de critiques de plus en plus vives pour leur apparente insensibilité face aux difficultés croissantes du monde en développement.

负责投资和贸易主要国际机构,世界银行、国际货币基金组织和世界贸易组织,它们展中国家不断加剧困难形势漠不关心,已招来越来越尖锐批评

En fait, les critiques sévères de l'Organisation des Nations Unies et sa résolution sur le partage présentée aujourd'hui même par le chef de la délégation palestinienne, M. Farouk Kaddoumi, ne sont que l'expression symptomatique du refus palestinien d'accepter les termes d'une véritable coexistence avec Israël.

事实,就在今天巴勒斯坦代表团团长法鲁克·卡杜米先生联合国及其分治决尖锐批评只不过是巴勒斯坦拒绝与以色列真正和平共处象征性表现。

Nous nous sentons obligés de demander qu'il soit pris acte de ce fait car lorsque le rapport sera examiné à l'Assemblée générale, nous serons très critiques et il est juste, avant qu'on ne nous pose la question de savoir pourquoi nous le sommes tellement et pourquoi nous ne nous sommes pas exprimés au moment de l'adoption, que nous le fassions dès maintenant.

我们觉得必须正式地表明这一点,因为在大讨论该报告草案时候,我们可能尖锐批评意见;现在就把话说明白是理所当然,以免有人问我们,如果有那么尖锐批评意见,通过报告之时为什么不说?

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 尖锐的批评 的法语例句

用户正在搜索


大批到达, 大批地, 大批地死去, 大批工厂, 大批金钱, 大批离去, 大批判, 大批生产, 大批武器, 大皮毛帽,

相似单词


尖锐的, 尖锐的<转>, 尖锐的冲突, 尖锐的斗争, 尖锐的对立, 尖锐的批评, 尖锐的哨声, 尖锐的指责, 尖锐地(剧烈地), 尖锐批评,
critique incisive

La période précédant le coup d'État a donné lieu à de nombreuses diatribes enflammées et mal informées.

在政变前奏期间,人们提出了极具煽动性和不了解真相尖锐批评

Voir aussi les vives critiques de Cassese, (note 718 ci-dessus), passim et, en particulier, p. 301 à 304.

Cassese尖锐批评,同前,(上文脚注718),各处,特别是第301-304页。

Il est exact que les opinions exprimées sont souvent sévèrement critiques, véhémentes ou ouvertement hostiles à la politique officielle du gouvernement.

确,所表达意见常常是尖锐批评、口诛笔伐或对政府官方政策持公开敌对态度。

À la fin du XVIIIe siècle, son extension sous la forme de la "franchise des quartiers" (Immunidad del barrio) a suscité plusieurs critiques.

到十八世纪末,由于所宣告“地区豁免”范围,引起了尖锐批评

Nous avons tous en mémoire le rapport du Comité Volcker et ses critiques cinglantes sur le rôle joué par le Conseil de sécurité.

沃尔克委员会报告及其对安全理事会所发挥作用尖锐批评对我们大家来说言犹在耳。

Nous vous admirons profondément d'avoir accepté que soient réalisées des analyses extrêmement critiques des opérations des Nations Unies menées au Rwanda et à Srebrenica.

先前对联合国在卢旺达和斯雷布雷尼行动所做尖锐批评分析,你愿意接受,我们非常钦佩。

La façon dont le secrétariat a traité la question à la sixième session de la Conférence des Parties a suscité de vives critiques de la part de certains pays développés.

秘书处在缔约方会议第六届会议上对这问题处理引起了发达国家尖锐批评

Un document non signé rédigé par M. Castles a été distribué aux participants de la trente et unième session de la Commission de statistique qui a eu lieu ce mois-ci à New York.

本月初卡斯尔斯先生在纽约举行统计委员会第三十届会议上散发份没有签名文件,其中对《1999人类发展报告》使用统计方法和统计数据问题提出诸多尖锐批评

Des progrès ont certes été faits, mais certains manquements continuent à susciter de vives critiques de la part de nombreux ENDAN, qui les considèrent comme un obstacle important aux nouvelles initiatives en faveur de la non-prolifération les concernant.

尽管已经取进展,但进展不足继续引起很多无核武器缔约国尖锐批评,它们认为进展不足是进步支持对无核武器缔约国产生影响防扩散主动行动个主要阻碍因素。

Plusieurs éléments de l'étude du consultant étaient tendancieux et conduisaient à des conclusions erronées y compris lorsqu'il critiquait vivement la politique agricole commune européenne, puisque les accords de partenariat économique ouvraient complètement les marchés européens aux produits des pays ACP.

顾问研究报告中法让人产生误解,并导致了错误结论,其中包括对欧洲共同农业政策提出尖锐批评,认为经济伙伴关系协定使欧洲市场向非加太产品完全开放。

Le rôle du FMI et, dans une moindre mesure, celui de la Banque mondiale restent unanimement l'objet de commentaires recommandant dialogue, évolution, prise en compte accrue des objectifs sociaux, et parfois l'objet de critiques plus vives de la part des ONG.

关于国际货币基金组织作用及在较低程度上关于世界银行作用意见,都致建议开展对话,发展和更多地承认社会目标,在有方面,这两个机构作用受到非政府组织尖锐批评

Les institutions internationales principalement responsables des questions de financement et de commerce, la Banque mondiale, le Fonds monétaire international et l'Organisation mondiale du commerce, font l'objet de critiques de plus en plus vives pour leur apparente insensibilité face aux difficultés croissantes du monde en développement.

负责投资和贸易主要国际机构,世界银行、国际货币基金组织和世界贸易组织,它们对发展中国家不断加剧困难形势漠不关心,已招来越来越尖锐批评

En fait, les critiques sévères de l'Organisation des Nations Unies et sa résolution sur le partage présentée aujourd'hui même par le chef de la délégation palestinienne, M. Farouk Kaddoumi, ne sont que l'expression symptomatique du refus palestinien d'accepter les termes d'une véritable coexistence avec Israël.

事实上,就在今天巴勒斯坦代表团团长法鲁克·卡杜米先生对联合国及其分治决议尖锐批评只不过是巴勒斯坦拒绝与以色列真正和平共处象征性表现。

Nous nous sentons obligés de demander qu'il soit pris acte de ce fait car lorsque le rapport sera examiné à l'Assemblée générale, nous serons très critiques et il est juste, avant qu'on ne nous pose la question de savoir pourquoi nous le sommes tellement et pourquoi nous ne nous sommes pas exprimés au moment de l'adoption, que nous le fassions dès maintenant.

我们觉必须正式地表明这点,因为在大会讨论该报告草案时候,我们可能会有尖锐批评意见;现在就把话说明白是理所当然,以免有人会问我们,如果有那么尖锐批评意见,通过报告之时为什么不说?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 尖锐的批评 的法语例句

用户正在搜索


大气修正, 大气学家, 大气压, 大气压力冒口, 大气氧, 大气因素, 大气运动, 大器, 大器晚成, 大千世界,

相似单词


尖锐的, 尖锐的<转>, 尖锐的冲突, 尖锐的斗争, 尖锐的对立, 尖锐的批评, 尖锐的哨声, 尖锐的指责, 尖锐地(剧烈地), 尖锐批评,
critique incisive

La période précédant le coup d'État a donné lieu à de nombreuses diatribes enflammées et mal informées.

在政变前奏期间,人们提出了极具煽动性和不了解真相尖锐批评

Voir aussi les vives critiques de Cassese, (note 718 ci-dessus), passim et, en particulier, p. 301 à 304.

也参看Cassese尖锐批评,同前,(上文脚注718),各处,特别是第301-304页。

Il est exact que les opinions exprimées sont souvent sévèrement critiques, véhémentes ou ouvertement hostiles à la politique officielle du gouvernement.

确,所表达意见常常是尖锐批评、口诛笔伐或对政府官方政策持公开敌对态度。

À la fin du XVIIIe siècle, son extension sous la forme de la "franchise des quartiers" (Immunidad del barrio) a suscité plusieurs critiques.

到十八世纪末,由于所宣告“地区豁免”,引起了尖锐批评

Nous avons tous en mémoire le rapport du Comité Volcker et ses critiques cinglantes sur le rôle joué par le Conseil de sécurité.

克委员会报告及其对安全理事会所发挥作用尖锐批评对我们大家来说言犹在耳。

Nous vous admirons profondément d'avoir accepté que soient réalisées des analyses extrêmement critiques des opérations des Nations Unies menées au Rwanda et à Srebrenica.

先前对联合国在卢旺达和雷布雷尼行动所做尖锐批评分析,你愿意接受,我们非常钦佩。

La façon dont le secrétariat a traité la question à la sixième session de la Conférence des Parties a suscité de vives critiques de la part de certains pays développés.

秘书处在缔约方会议第六届会议上对这一问题处理引起了一些发达国家尖锐批评

Un document non signé rédigé par M. Castles a été distribué aux participants de la trente et unième session de la Commission de statistique qui a eu lieu ce mois-ci à New York.

本月初先生在纽约举行统计委员会第三十一届会议上散发一份没有签名文件,其中对《1999人类发展报告》使用统计方法和统计数据问题提出诸多尖锐批评

Des progrès ont certes été faits, mais certains manquements continuent à susciter de vives critiques de la part de nombreux ENDAN, qui les considèrent comme un obstacle important aux nouvelles initiatives en faveur de la non-prolifération les concernant.

尽管已经取得一些进展,但进展不足继续引起很多无核武器缔约国尖锐批评,它们认为进展不足是进一步支持对无核武器缔约国产生影响防扩散主动行动一个主要阻碍因素。

Plusieurs éléments de l'étude du consultant étaient tendancieux et conduisaient à des conclusions erronées y compris lorsqu'il critiquait vivement la politique agricole commune européenne, puisque les accords de partenariat économique ouvraient complètement les marchés européens aux produits des pays ACP.

顾问研究报告中一些看法让人产生误解,并导致了错误结论,其中包括对欧洲共同农业政策提出尖锐批评,认为经济伙伴关系协定使得欧洲市场向非加太产品完全开放。

Le rôle du FMI et, dans une moindre mesure, celui de la Banque mondiale restent unanimement l'objet de commentaires recommandant dialogue, évolution, prise en compte accrue des objectifs sociaux, et parfois l'objet de critiques plus vives de la part des ONG.

关于国际货币基金组织作用及在较低程度上关于世界银行作用意见,都一致建议开展对话,发展和更多地承认社会目标,在有些方面,这两个机构作用受到非政府组织尖锐批评

Les institutions internationales principalement responsables des questions de financement et de commerce, la Banque mondiale, le Fonds monétaire international et l'Organisation mondiale du commerce, font l'objet de critiques de plus en plus vives pour leur apparente insensibilité face aux difficultés croissantes du monde en développement.

负责投资和贸易主要国际机构,世界银行、国际货币基金组织和世界贸易组织,它们对发展中国家不断加剧困难形势漠不关心,已招来越来越尖锐批评

En fait, les critiques sévères de l'Organisation des Nations Unies et sa résolution sur le partage présentée aujourd'hui même par le chef de la délégation palestinienne, M. Farouk Kaddoumi, ne sont que l'expression symptomatique du refus palestinien d'accepter les termes d'une véritable coexistence avec Israël.

事实上,就在今天巴勒坦代表团团长法鲁克·杜米先生对联合国及其分治决议尖锐批评只不过是巴勒坦拒绝与以色列真正和平共处象征性表现。

Nous nous sentons obligés de demander qu'il soit pris acte de ce fait car lorsque le rapport sera examiné à l'Assemblée générale, nous serons très critiques et il est juste, avant qu'on ne nous pose la question de savoir pourquoi nous le sommes tellement et pourquoi nous ne nous sommes pas exprimés au moment de l'adoption, que nous le fassions dès maintenant.

我们觉得必须正式地表明这一点,因为在大会讨论该报告草案时候,我们可能会有尖锐批评意见;现在就把话说明白是理所当然,以免有人会问我们,如果有那么尖锐批评意见,通过报告之时为什么不说?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 尖锐的批评 的法语例句

用户正在搜索


大青龙汤, 大青叶, 大清早, 大庆, 大庆典, 大秋, 大犰狳, 大球, 大区议会, 大趋势,

相似单词


尖锐的, 尖锐的<转>, 尖锐的冲突, 尖锐的斗争, 尖锐的对立, 尖锐的批评, 尖锐的哨声, 尖锐的指责, 尖锐地(剧烈地), 尖锐批评,
critique incisive

La période précédant le coup d'État a donné lieu à de nombreuses diatribes enflammées et mal informées.

政变前奏期间,人们提出了极具煽动性和不了解真相尖锐批评

Voir aussi les vives critiques de Cassese, (note 718 ci-dessus), passim et, en particulier, p. 301 à 304.

也参看Cassese尖锐批评,同前,(上文脚注718),各处,特别是第301-304页。

Il est exact que les opinions exprimées sont souvent sévèrement critiques, véhémentes ou ouvertement hostiles à la politique officielle du gouvernement.

的确,所表达意见常常是尖锐批评、口诛笔伐或对政府官方政策持公开敌对态度。

À la fin du XVIIIe siècle, son extension sous la forme de la "franchise des quartiers" (Immunidad del barrio) a suscité plusieurs critiques.

到十八世纪末,由于所宣告“地区豁免”范围,引起了尖锐批评

Nous avons tous en mémoire le rapport du Comité Volcker et ses critiques cinglantes sur le rôle joué par le Conseil de sécurité.

沃尔克委员会报告及其对安全理事会所发挥作用尖锐批评对我们大家来说言犹耳。

Nous vous admirons profondément d'avoir accepté que soient réalisées des analyses extrêmement critiques des opérations des Nations Unies menées au Rwanda et à Srebrenica.

先前对联合国卢旺达和斯雷布雷尼行动所做尖锐批评分析,你愿意接受,我们非常钦佩。

La façon dont le secrétariat a traité la question à la sixième session de la Conférence des Parties a suscité de vives critiques de la part de certains pays développés.

秘书处缔约方会议第六届会议上对这一问题处理引起了一些发达国家尖锐批评

Un document non signé rédigé par M. Castles a été distribué aux participants de la trente et unième session de la Commission de statistique qui a eu lieu ce mois-ci à New York.

本月初卡斯尔斯先生纽约举行统计委员会第三十一届会议上散发一份没有签名文件,其中对《1999人类发报告》使用统计方法和统计数据问题提出诸多尖锐批评

Des progrès ont certes été faits, mais certains manquements continuent à susciter de vives critiques de la part de nombreux ENDAN, qui les considèrent comme un obstacle important aux nouvelles initiatives en faveur de la non-prolifération les concernant.

尽管已经取得一些,但不足继续引起很多无核武器缔约国尖锐批评,它们认不足是一步支持对无核武器缔约国产生影响防扩散主动行动一个主要阻碍因素。

Plusieurs éléments de l'étude du consultant étaient tendancieux et conduisaient à des conclusions erronées y compris lorsqu'il critiquait vivement la politique agricole commune européenne, puisque les accords de partenariat économique ouvraient complètement les marchés européens aux produits des pays ACP.

顾问研究报告中一些看法让人产生误解,并导致了错误结论,其中包括对欧洲共同农业政策提出尖锐批评,认经济伙伴关系协定使得欧洲市场向非加太产品完全开放。

Le rôle du FMI et, dans une moindre mesure, celui de la Banque mondiale restent unanimement l'objet de commentaires recommandant dialogue, évolution, prise en compte accrue des objectifs sociaux, et parfois l'objet de critiques plus vives de la part des ONG.

关于国际货币基金组织作用及较低程度上关于世界银行作用意见,都一致建议开对话,发和更多地承认社会目标,有些方面,这两个机构作用受到非政府组织尖锐批评

Les institutions internationales principalement responsables des questions de financement et de commerce, la Banque mondiale, le Fonds monétaire international et l'Organisation mondiale du commerce, font l'objet de critiques de plus en plus vives pour leur apparente insensibilité face aux difficultés croissantes du monde en développement.

负责投资和贸易主要国际机构,世界银行、国际货币基金组织和世界贸易组织,它们对发中国家不断加剧困难形势漠不关心,已招来越来越尖锐批评

En fait, les critiques sévères de l'Organisation des Nations Unies et sa résolution sur le partage présentée aujourd'hui même par le chef de la délégation palestinienne, M. Farouk Kaddoumi, ne sont que l'expression symptomatique du refus palestinien d'accepter les termes d'une véritable coexistence avec Israël.

事实上,就今天巴勒斯坦代表团团长法鲁克·卡杜米先生对联合国及其分治决议尖锐批评只不过是巴勒斯坦拒绝与以色列真正和平共处象征性表现。

Nous nous sentons obligés de demander qu'il soit pris acte de ce fait car lorsque le rapport sera examiné à l'Assemblée générale, nous serons très critiques et il est juste, avant qu'on ne nous pose la question de savoir pourquoi nous le sommes tellement et pourquoi nous ne nous sommes pas exprimés au moment de l'adoption, que nous le fassions dès maintenant.

我们觉得必须正式地表明这一点,因大会讨论该报告草案时候,我们可能会有尖锐批评意见;现就把话说明白是理所当然,以免有人会问我们,如果有那么尖锐批评意见,通过报告之时什么不说?

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 尖锐的批评 的法语例句

用户正在搜索


大人, 大人不记小人过, 大人物, 大仁大义, 大容量, 大容量存储器, 大肉, 大儒, 大撒把, 大赛,

相似单词


尖锐的, 尖锐的<转>, 尖锐的冲突, 尖锐的斗争, 尖锐的对立, 尖锐的批评, 尖锐的哨声, 尖锐的指责, 尖锐地(剧烈地), 尖锐批评,
critique incisive

La période précédant le coup d'État a donné lieu à de nombreuses diatribes enflammées et mal informées.

在政变前奏期间,人们提出了极具煽动性和不了解真相尖锐批评

Voir aussi les vives critiques de Cassese, (note 718 ci-dessus), passim et, en particulier, p. 301 à 304.

也参看Cassese尖锐批评,同前,(上文脚注718),各处,特别是第301-304页。

Il est exact que les opinions exprimées sont souvent sévèrement critiques, véhémentes ou ouvertement hostiles à la politique officielle du gouvernement.

的确,所表达意见常常是尖锐批评、口诛笔伐或对政府官方政策持公开敌对态度。

À la fin du XVIIIe siècle, son extension sous la forme de la "franchise des quartiers" (Immunidad del barrio) a suscité plusieurs critiques.

到十八世纪末,由于所宣告“地区豁免”范围,引起了尖锐批评

Nous avons tous en mémoire le rapport du Comité Volcker et ses critiques cinglantes sur le rôle joué par le Conseil de sécurité.

沃尔克报告及其对安全理事挥作用尖锐批评对我们大家来说言犹在耳。

Nous vous admirons profondément d'avoir accepté que soient réalisées des analyses extrêmement critiques des opérations des Nations Unies menées au Rwanda et à Srebrenica.

先前对联合国在卢旺达和斯雷布雷尼行动所做尖锐批评分析,你愿意接受,我们非常钦佩。

La façon dont le secrétariat a traité la question à la sixième session de la Conférence des Parties a suscité de vives critiques de la part de certains pays développés.

秘书处在缔约方议第六届议上对这问题处理引起了达国家尖锐批评

Un document non signé rédigé par M. Castles a été distribué aux participants de la trente et unième session de la Commission de statistique qui a eu lieu ce mois-ci à New York.

本月初卡斯尔斯先生在纽约举行统计第三十议上散份没有签名文件,其中对《1999人类展报告》使用统计方法和统计数据问题提出诸多尖锐批评

Des progrès ont certes été faits, mais certains manquements continuent à susciter de vives critiques de la part de nombreux ENDAN, qui les considèrent comme un obstacle important aux nouvelles initiatives en faveur de la non-prolifération les concernant.

尽管已经取得进展,但进展不足继续引起很多无核武器缔约国尖锐批评,它们认为进展不足是进步支持对无核武器缔约国产生影响防扩散主动行动个主要阻碍因素。

Plusieurs éléments de l'étude du consultant étaient tendancieux et conduisaient à des conclusions erronées y compris lorsqu'il critiquait vivement la politique agricole commune européenne, puisque les accords de partenariat économique ouvraient complètement les marchés européens aux produits des pays ACP.

顾问研究报告中看法让人产生误解,并导致了错误结论,其中包括对欧洲共同农业政策提出尖锐批评,认为经济伙伴关系协定使得欧洲市场向非加太产品完全开放。

Le rôle du FMI et, dans une moindre mesure, celui de la Banque mondiale restent unanimement l'objet de commentaires recommandant dialogue, évolution, prise en compte accrue des objectifs sociaux, et parfois l'objet de critiques plus vives de la part des ONG.

关于国际货币基金组织作用及在较低程度上关于世界银行作用意见,都致建议开展对话,展和更多地承认社目标,在有方面,这两个机构作用受到非政府组织尖锐批评

Les institutions internationales principalement responsables des questions de financement et de commerce, la Banque mondiale, le Fonds monétaire international et l'Organisation mondiale du commerce, font l'objet de critiques de plus en plus vives pour leur apparente insensibilité face aux difficultés croissantes du monde en développement.

负责投资和贸易主要国际机构,世界银行、国际货币基金组织和世界贸易组织,它们对展中国家不断加剧困难形势漠不关心,已招来越来越尖锐批评

En fait, les critiques sévères de l'Organisation des Nations Unies et sa résolution sur le partage présentée aujourd'hui même par le chef de la délégation palestinienne, M. Farouk Kaddoumi, ne sont que l'expression symptomatique du refus palestinien d'accepter les termes d'une véritable coexistence avec Israël.

事实上,就在今天巴勒斯坦代表团团长法鲁克·卡杜米先生对联合国及其分治决议尖锐批评只不过是巴勒斯坦拒绝与以色列真正和平共处象征性表现。

Nous nous sentons obligés de demander qu'il soit pris acte de ce fait car lorsque le rapport sera examiné à l'Assemblée générale, nous serons très critiques et il est juste, avant qu'on ne nous pose la question de savoir pourquoi nous le sommes tellement et pourquoi nous ne nous sommes pas exprimés au moment de l'adoption, que nous le fassions dès maintenant.

我们觉得必须正式地表明这点,因为在大讨论该报告草案时候,我们可能尖锐批评意见;现在就把话说明白是理所当然,以免有人问我们,如果有那么尖锐批评意见,通过报告之时为什么不说?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 尖锐的批评 的法语例句

用户正在搜索


大师, 大师的追随者, 大师父, 大师傅, 大诗人, 大石块, 大石块基础, 大石块路面, 大石圈, 大石炭纪,

相似单词


尖锐的, 尖锐的<转>, 尖锐的冲突, 尖锐的斗争, 尖锐的对立, 尖锐的批评, 尖锐的哨声, 尖锐的指责, 尖锐地(剧烈地), 尖锐批评,
critique incisive

La période précédant le coup d'État a donné lieu à de nombreuses diatribes enflammées et mal informées.

在政变前奏期间,人们提出了极具煽动性和不了解真相尖锐批评

Voir aussi les vives critiques de Cassese, (note 718 ci-dessus), passim et, en particulier, p. 301 à 304.

也参看Cassese尖锐批评,同前,(文脚注718),各处,特别是第301-304页。

Il est exact que les opinions exprimées sont souvent sévèrement critiques, véhémentes ou ouvertement hostiles à la politique officielle du gouvernement.

的确,所表达意见常常是尖锐批评、口诛笔伐或对政府官方政策持公开敌对态度。

À la fin du XVIIIe siècle, son extension sous la forme de la "franchise des quartiers" (Immunidad del barrio) a suscité plusieurs critiques.

到十八世纪末,由于所宣告“地区豁免”范围,引起了尖锐批评

Nous avons tous en mémoire le rapport du Comité Volcker et ses critiques cinglantes sur le rôle joué par le Conseil de sécurité.

沃尔克委员报告及其对安全理事作用尖锐批评对我们大家来说言犹在耳。

Nous vous admirons profondément d'avoir accepté que soient réalisées des analyses extrêmement critiques des opérations des Nations Unies menées au Rwanda et à Srebrenica.

先前对联合国在卢旺达和斯雷布雷尼行动所做尖锐批评分析,你愿意接受,我们非常钦佩。

La façon dont le secrétariat a traité la question à la sixième session de la Conférence des Parties a suscité de vives critiques de la part de certains pays développés.

秘书处在缔约方第六届对这一问题处理引起了一些达国家尖锐批评

Un document non signé rédigé par M. Castles a été distribué aux participants de la trente et unième session de la Commission de statistique qui a eu lieu ce mois-ci à New York.

本月初卡斯尔斯先生在纽约举行统计委员第三十一届一份没有签名文件,其中对《1999人类展报告》使用统计方法和统计数据问题提出诸多尖锐批评

Des progrès ont certes été faits, mais certains manquements continuent à susciter de vives critiques de la part de nombreux ENDAN, qui les considèrent comme un obstacle important aux nouvelles initiatives en faveur de la non-prolifération les concernant.

尽管已经取得一些进展,但进展不足继续引起很多无核武器缔约国尖锐批评,它们认为进展不足是进一步支持对无核武器缔约国产生影响防扩散主动行动一个主要阻碍因素。

Plusieurs éléments de l'étude du consultant étaient tendancieux et conduisaient à des conclusions erronées y compris lorsqu'il critiquait vivement la politique agricole commune européenne, puisque les accords de partenariat économique ouvraient complètement les marchés européens aux produits des pays ACP.

顾问研究报告中一些看法让人产生误解,并导致了错误结论,其中包括对欧洲共同农业政策提出尖锐批评,认为经济伙伴关系协定使得欧洲市场向非加太产品完全开放。

Le rôle du FMI et, dans une moindre mesure, celui de la Banque mondiale restent unanimement l'objet de commentaires recommandant dialogue, évolution, prise en compte accrue des objectifs sociaux, et parfois l'objet de critiques plus vives de la part des ONG.

关于国际货币基金组织作用及在较低程度关于世界银行作用意见,都一致建开展对话,展和更多地承认社目标,在有些方面,这两个机构作用受到非政府组织尖锐批评

Les institutions internationales principalement responsables des questions de financement et de commerce, la Banque mondiale, le Fonds monétaire international et l'Organisation mondiale du commerce, font l'objet de critiques de plus en plus vives pour leur apparente insensibilité face aux difficultés croissantes du monde en développement.

负责投资和贸易主要国际机构,世界银行、国际货币基金组织和世界贸易组织,它们对展中国家不断加剧困难形势漠不关心,已招来越来越尖锐批评

En fait, les critiques sévères de l'Organisation des Nations Unies et sa résolution sur le partage présentée aujourd'hui même par le chef de la délégation palestinienne, M. Farouk Kaddoumi, ne sont que l'expression symptomatique du refus palestinien d'accepter les termes d'une véritable coexistence avec Israël.

事实,就在今天巴勒斯坦代表团团长法鲁克·卡杜米先生对联合国及其分治决尖锐批评只不过是巴勒斯坦拒绝与以色列真正和平共处象征性表现。

Nous nous sentons obligés de demander qu'il soit pris acte de ce fait car lorsque le rapport sera examiné à l'Assemblée générale, nous serons très critiques et il est juste, avant qu'on ne nous pose la question de savoir pourquoi nous le sommes tellement et pourquoi nous ne nous sommes pas exprimés au moment de l'adoption, que nous le fassions dès maintenant.

我们觉得必须正式地表明这一点,因为在大讨论该报告草案时候,我们可能尖锐批评意见;现在就把话说明白是理所当然,以免有人问我们,如果有那么尖锐批评意见,通过报告之时为什么不说?

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 尖锐的批评 的法语例句

用户正在搜索


大头菊石属, 大头昆虫, 大头羽裂叶状的, 大头针, 大头针的头, 大屠杀, 大团结, 大团圆, 大团圆结局, 大腿,

相似单词


尖锐的, 尖锐的<转>, 尖锐的冲突, 尖锐的斗争, 尖锐的对立, 尖锐的批评, 尖锐的哨声, 尖锐的指责, 尖锐地(剧烈地), 尖锐批评,
critique incisive

La période précédant le coup d'État a donné lieu à de nombreuses diatribes enflammées et mal informées.

在政变前奏期间,人们提出了极具煽动性和不了解真相尖锐批评

Voir aussi les vives critiques de Cassese, (note 718 ci-dessus), passim et, en particulier, p. 301 à 304.

也参看Cassese尖锐批评,同前,(上文脚注718),各处,特别是第301-304页。

Il est exact que les opinions exprimées sont souvent sévèrement critiques, véhémentes ou ouvertement hostiles à la politique officielle du gouvernement.

确,所表达意见常常是尖锐批评、口诛笔伐或对政方政策持公开敌对态度。

À la fin du XVIIIe siècle, son extension sous la forme de la "franchise des quartiers" (Immunidad del barrio) a suscité plusieurs critiques.

到十八世纪末,由于所宣告“地区豁免”范围,引起了尖锐批评

Nous avons tous en mémoire le rapport du Comité Volcker et ses critiques cinglantes sur le rôle joué par le Conseil de sécurité.

沃尔克委员会报告及其对安全理事会所发挥作用尖锐批评对我们大家来说言犹在耳。

Nous vous admirons profondément d'avoir accepté que soient réalisées des analyses extrêmement critiques des opérations des Nations Unies menées au Rwanda et à Srebrenica.

先前对联合国在卢旺达和斯雷布雷尼行动所做尖锐批评分析,你愿意接受,我们非常钦佩。

La façon dont le secrétariat a traité la question à la sixième session de la Conférence des Parties a suscité de vives critiques de la part de certains pays développés.

秘书处在缔约方会议第六届会议上对这一问题处理引起了一些发达国家尖锐批评

Un document non signé rédigé par M. Castles a été distribué aux participants de la trente et unième session de la Commission de statistique qui a eu lieu ce mois-ci à New York.

本月初卡斯尔斯先生在纽约举行统计委员会第三十一届会议上散发一份没有文件,其中对《1999人类发展报告》使用统计方法和统计数据问题提出诸多尖锐批评

Des progrès ont certes été faits, mais certains manquements continuent à susciter de vives critiques de la part de nombreux ENDAN, qui les considèrent comme un obstacle important aux nouvelles initiatives en faveur de la non-prolifération les concernant.

尽管已经取得一些进展,但进展不足继续引起很多无核武器缔约国尖锐批评,它们认为进展不足是进一步支持对无核武器缔约国产生影响防扩散主动行动一个主要阻碍因素。

Plusieurs éléments de l'étude du consultant étaient tendancieux et conduisaient à des conclusions erronées y compris lorsqu'il critiquait vivement la politique agricole commune européenne, puisque les accords de partenariat économique ouvraient complètement les marchés européens aux produits des pays ACP.

顾问研究报告中一些看法让人产生误解,并导致了错误结论,其中包括对欧洲共同农业政策提出尖锐批评,认为经济伙伴关系协定使得欧洲市场向非加太产品完全开放。

Le rôle du FMI et, dans une moindre mesure, celui de la Banque mondiale restent unanimement l'objet de commentaires recommandant dialogue, évolution, prise en compte accrue des objectifs sociaux, et parfois l'objet de critiques plus vives de la part des ONG.

关于国际货币基金组织作用及在较低程度上关于世界银行作用意见,都一致建议开展对话,发展和更多地承认社会目标,在有些方面,这两个机构作用受到非政组织尖锐批评

Les institutions internationales principalement responsables des questions de financement et de commerce, la Banque mondiale, le Fonds monétaire international et l'Organisation mondiale du commerce, font l'objet de critiques de plus en plus vives pour leur apparente insensibilité face aux difficultés croissantes du monde en développement.

负责投资和贸易主要国际机构,世界银行、国际货币基金组织和世界贸易组织,它们对发展中国家不断加剧困难形势漠不关心,已招来越来越尖锐批评

En fait, les critiques sévères de l'Organisation des Nations Unies et sa résolution sur le partage présentée aujourd'hui même par le chef de la délégation palestinienne, M. Farouk Kaddoumi, ne sont que l'expression symptomatique du refus palestinien d'accepter les termes d'une véritable coexistence avec Israël.

事实上,就在今天巴勒斯坦代表团团长法鲁克·卡杜米先生对联合国及其分治决议尖锐批评只不过是巴勒斯坦拒绝与以色列真正和平共处象征性表现。

Nous nous sentons obligés de demander qu'il soit pris acte de ce fait car lorsque le rapport sera examiné à l'Assemblée générale, nous serons très critiques et il est juste, avant qu'on ne nous pose la question de savoir pourquoi nous le sommes tellement et pourquoi nous ne nous sommes pas exprimés au moment de l'adoption, que nous le fassions dès maintenant.

我们觉得必须正式地表明这一点,因为在大会讨论该报告草案时候,我们可能会有尖锐批评意见;现在就把话说明白是理所当然,以免有人会问我们,如果有那么尖锐批评意见,通过报告之时为什么不说?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 尖锐的批评 的法语例句

用户正在搜索


大校, 大笑, 大笑声, 大协奏曲, 大斜面(屋顶的), 大写, 大写的, 大写的字, 大写字母, 大心伞属,

相似单词


尖锐的, 尖锐的<转>, 尖锐的冲突, 尖锐的斗争, 尖锐的对立, 尖锐的批评, 尖锐的哨声, 尖锐的指责, 尖锐地(剧烈地), 尖锐批评,