Le bateau descend la rivière.
顺流而下。
Le bateau descend la rivière.
顺流而下。
Les vagues agitent la barque.
波浪摇晃着。
Les pêcheurs jetèrent l'ancre de la barque dans les roches.
渔夫们把锚抛进岩石堆中让靠岸。
La barque s'est fracassée sur un écueil.
礁撞碎了。
Un bateau frêle comme un papillon de mai.
放飞象蝴蝶一脆弱的
。
La goélette, soulevée par le vent, semblait voler dans l'air.
被海风吹起象是
天空里前进。
L’arrivée est belle, nous passons par derrière l’île, certainement plus à l’abri.
开到了岛的背面,这里更避风雨。
Vers huit heures, la bourrasque de pluie et de rafale tomba à bord.
将近八点钟,暴风骤雨开始向袭来。
Ce fut un miracle si la petite goélette ne chavira pas.
这只会不出乱子,真可说是一个奇迹。
Ex. Sur l'Océan Pacifique démonté, un petit bateau est emporté par la tempête.
波涛汹涌的太平洋上,一艘
被暴风雨卷起。
L'île de Swains n'est accessible que par bateau.
进出斯温斯岛只能靠。
Nous sommes tous à bord de ce petit bateau appelé la Terre.
我们坐
一条叫做地球的
上。
L'embarcation a coulé et l'attaque n'a pu avoir lieu.
由于沉没,他们的袭击未能得逞。
L'équipement nécessaire allait de petits bateaux jusqu'à des hélicoptères.
需要从到直升机的各种设备。
Les bateaux sont normalement adaptés à l'environnement local.
这些一
当地的环境作了改装。
De là un choc de contre-houles qui eût écrasé une embarcation moins solidement construite.
如果它不是这样坚固的一条的话,
这场波涛相互撞击的混战中必然早已被打得粉碎了。
Les chaudières donnaient à plein ;l’énorme force qui nous propulsait faisait vibrer et grincer notre coque légère.
产生的巨大力量让我们的尖叫着快速前进.
Le lendemain, 8 novembre, au lever du soleil, la goélette avait fait plus de cent milles.
第二天是11 月8 日。当太阳升起的时候,这条已经走了一百海里。
Des milliers d'autres ont été sauvés par des pêcheurs et par d'autres particuliers disposant de petites embarcations.
渔民和其他驾驶的个人又抢救了几千人。
Le second arbre qui rêvait de transporter des rois sur les océans, fut transformé en barque de pêche.
第二棵树梦想载着国王和王后海上航行,然而,却被制成了一艘捕鱼的
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le bateau descend la rivière.
小船顺流而下。
Les vagues agitent la barque.
波浪摇晃着小船。
Les pêcheurs jetèrent l'ancre de la barque dans les roches.
渔夫们把锚抛进岩石堆中让小船靠岸。
La barque s'est fracassée sur un écueil.
小船触礁撞碎了。
Un bateau frêle comme un papillon de mai.
放飞象蝴蝶般脆弱的小船。
La goélette, soulevée par le vent, semblait voler dans l'air.
小船被海吹起象是
天空里前进。
L’arrivée est belle, nous passons par derrière l’île, certainement plus à l’abri.
小船开到了岛的背面,这里更。
Vers huit heures, la bourrasque de pluie et de rafale tomba à bord.
将近八点钟,暴骤
开始向小船袭来。
Ce fut un miracle si la petite goélette ne chavira pas.
这只小船会不出乱子,真可说是个奇迹。
Ex. Sur l'Océan Pacifique démonté, un petit bateau est emporté par la tempête.
波涛汹涌的太平洋上,
艘小船被暴
卷起。
L'île de Swains n'est accessible que par bateau.
进出斯温斯岛只能靠小船。
Nous sommes tous à bord de ce petit bateau appelé la Terre.
我们都条叫做地球的小船上。
L'embarcation a coulé et l'attaque n'a pu avoir lieu.
由于小船沉没,他们的袭击未能得逞。
L'équipement nécessaire allait de petits bateaux jusqu'à des hélicoptères.
需要从小船到直升机的各种设备。
Les bateaux sont normalement adaptés à l'environnement local.
这些小船般都按当地的环境作了改装。
De là un choc de contre-houles qui eût écrasé une embarcation moins solidement construite.
如果它不是这样坚固的条小船的话,
这场波涛相互撞击的混战中必然早已被打得粉碎了。
Les chaudières donnaient à plein ;l’énorme force qui nous propulsait faisait vibrer et grincer notre coque légère.
产生的巨大力量让我们的小船尖叫着快速前进.
Le lendemain, 8 novembre, au lever du soleil, la goélette avait fait plus de cent milles.
第二天是11 月8 日。当太阳升起的时候,这条小船已经走了百海里。
Des milliers d'autres ont été sauvés par des pêcheurs et par d'autres particuliers disposant de petites embarcations.
渔民和其他驾驶小船的个人又抢救了几千人。
Le second arbre qui rêvait de transporter des rois sur les océans, fut transformé en barque de pêche.
第二棵树梦想载着国王和王后海上航行,然而,却被制成了
艘捕鱼的小船。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le bateau descend la rivière.
顺流而下。
Les vagues agitent la barque.
波浪摇晃着。
Les pêcheurs jetèrent l'ancre de la barque dans les roches.
渔夫们把锚抛进岩石堆中让靠岸。
La barque s'est fracassée sur un écueil.
触礁撞碎了。
Un bateau frêle comme un papillon de mai.
放飞象蝴蝶一般脆。
La goélette, soulevée par le vent, semblait voler dans l'air.
被海风吹起象是
天空里前进。
L’arrivée est belle, nous passons par derrière l’île, certainement plus à l’abri.
开
了岛
背面,这里更避风雨。
Vers huit heures, la bourrasque de pluie et de rafale tomba à bord.
将近八点钟,暴风骤雨开始向袭来。
Ce fut un miracle si la petite goélette ne chavira pas.
这只会不出乱子,真可说是一个奇迹。
Ex. Sur l'Océan Pacifique démonté, un petit bateau est emporté par la tempête.
波涛汹涌
太平洋上,一艘
被暴风雨卷起。
L'île de Swains n'est accessible que par bateau.
进出斯温斯岛只能靠。
Nous sommes tous à bord de ce petit bateau appelé la Terre.
我们都坐一条叫做地球
上。
L'embarcation a coulé et l'attaque n'a pu avoir lieu.
由于沉没,他们
袭击未能得逞。
L'équipement nécessaire allait de petits bateaux jusqu'à des hélicoptères.
需要从升机
各种设备。
Les bateaux sont normalement adaptés à l'environnement local.
这些一般都按当地
环境作了改装。
De là un choc de contre-houles qui eût écrasé une embarcation moins solidement construite.
如果它不是这样坚固一条
话,
这场波涛相互撞击
混战中必然早已被打得粉碎了。
Les chaudières donnaient à plein ;l’énorme force qui nous propulsait faisait vibrer et grincer notre coque légère.
产生巨大力量让我们
尖叫着快速前进.
Le lendemain, 8 novembre, au lever du soleil, la goélette avait fait plus de cent milles.
第二天是11 月8 日。当太阳升起时候,这条
已经走了一百海里。
Des milliers d'autres ont été sauvés par des pêcheurs et par d'autres particuliers disposant de petites embarcations.
渔民和其他驾驶个人又抢救了几千人。
Le second arbre qui rêvait de transporter des rois sur les océans, fut transformé en barque de pêche.
第二棵树梦想载着国王和王后海上航行,然而,却被制成了一艘捕鱼
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le bateau descend la rivière.
船顺流而下。
Les vagues agitent la barque.
波浪摇晃着船。
Les pêcheurs jetèrent l'ancre de la barque dans les roches.
渔夫们把锚抛进岩石堆中让船
。
La barque s'est fracassée sur un écueil.
船触礁撞碎了。
Un bateau frêle comme un papillon de mai.
放飞象蝴蝶一般脆弱的船。
La goélette, soulevée par le vent, semblait voler dans l'air.
船被海风吹起象是
天空里前进。
L’arrivée est belle, nous passons par derrière l’île, certainement plus à l’abri.
船开到了岛的背面,这里更避风雨。
Vers huit heures, la bourrasque de pluie et de rafale tomba à bord.
将近八点钟,暴风骤雨开始向船袭来。
Ce fut un miracle si la petite goélette ne chavira pas.
这只船会不出乱子,真可说是一个奇迹。
Ex. Sur l'Océan Pacifique démonté, un petit bateau est emporté par la tempête.
波涛汹涌的太平洋上,一艘
船被暴风雨卷起。
L'île de Swains n'est accessible que par bateau.
进出斯温斯岛只能船。
Nous sommes tous à bord de ce petit bateau appelé la Terre.
我们都坐一条叫做
球的
船上。
L'embarcation a coulé et l'attaque n'a pu avoir lieu.
由于船沉没,他们的袭击未能得逞。
L'équipement nécessaire allait de petits bateaux jusqu'à des hélicoptères.
需要从船到直升机的各种设备。
Les bateaux sont normalement adaptés à l'environnement local.
这些船一般都
的环境作了改装。
De là un choc de contre-houles qui eût écrasé une embarcation moins solidement construite.
如果它不是这样坚固的一条船的话,
这场波涛相互撞击的混战中必然早已被打得粉碎了。
Les chaudières donnaient à plein ;l’énorme force qui nous propulsait faisait vibrer et grincer notre coque légère.
产生的巨大力量让我们的船尖叫着快速前进.
Le lendemain, 8 novembre, au lever du soleil, la goélette avait fait plus de cent milles.
第二天是11 月8 日。太阳升起的时候,这条
船已经走了一百海里。
Des milliers d'autres ont été sauvés par des pêcheurs et par d'autres particuliers disposant de petites embarcations.
渔民和其他驾驶船的个人又抢救了几千人。
Le second arbre qui rêvait de transporter des rois sur les océans, fut transformé en barque de pêche.
第二棵树梦想载着国王和王后海上航行,然而,却被制成了一艘捕鱼的
船。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le bateau descend la rivière.
顺流而下。
Les vagues agitent la barque.
波浪摇晃着。
Les pêcheurs jetèrent l'ancre de la barque dans les roches.
渔夫们把锚抛岩石堆中让
靠岸。
La barque s'est fracassée sur un écueil.
触礁撞碎了。
Un bateau frêle comme un papillon de mai.
放飞象蝴蝶一般脆弱的。
La goélette, soulevée par le vent, semblait voler dans l'air.
被海风吹起象是
天空里
。
L’arrivée est belle, nous passons par derrière l’île, certainement plus à l’abri.
开到了岛的背面,这里更避风雨。
Vers huit heures, la bourrasque de pluie et de rafale tomba à bord.
将近八点钟,暴风骤雨开始向袭来。
Ce fut un miracle si la petite goélette ne chavira pas.
这只会不出乱子,真可说是一个奇迹。
Ex. Sur l'Océan Pacifique démonté, un petit bateau est emporté par la tempête.
波涛汹涌的太平洋上,一艘
被暴风雨卷起。
L'île de Swains n'est accessible que par bateau.
出斯温斯岛只能靠
。
Nous sommes tous à bord de ce petit bateau appelé la Terre.
我们都坐一条叫做地球的
上。
L'embarcation a coulé et l'attaque n'a pu avoir lieu.
由于没,他们的袭击未能得逞。
L'équipement nécessaire allait de petits bateaux jusqu'à des hélicoptères.
需要从到直升机的各种设备。
Les bateaux sont normalement adaptés à l'environnement local.
这些一般都按当地的环境作了改装。
De là un choc de contre-houles qui eût écrasé une embarcation moins solidement construite.
如果它不是这样坚固的一条的话,
这场波涛相互撞击的混战中必然早已被打得粉碎了。
Les chaudières donnaient à plein ;l’énorme force qui nous propulsait faisait vibrer et grincer notre coque légère.
产生的巨大力量让我们的尖叫着快速
.
Le lendemain, 8 novembre, au lever du soleil, la goélette avait fait plus de cent milles.
第二天是11 月8 日。当太阳升起的时候,这条已经走了一百海里。
Des milliers d'autres ont été sauvés par des pêcheurs et par d'autres particuliers disposant de petites embarcations.
渔民和其他驾驶的个人又抢救了几千人。
Le second arbre qui rêvait de transporter des rois sur les océans, fut transformé en barque de pêche.
第二棵树梦想载着国王和王后海上航行,然而,却被制成了一艘捕鱼的
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le bateau descend la rivière.
船顺流而下。
Les vagues agitent la barque.
波浪摇晃着船。
Les pêcheurs jetèrent l'ancre de la barque dans les roches.
渔夫们把锚抛进岩石堆中让船靠岸。
La barque s'est fracassée sur un écueil.
船触礁撞
。
Un bateau frêle comme un papillon de mai.
飞象蝴蝶一般脆弱的
船。
La goélette, soulevée par le vent, semblait voler dans l'air.
船被海风吹起象是
天空里前进。
L’arrivée est belle, nous passons par derrière l’île, certainement plus à l’abri.
船开到
岛的背面,
里更避风雨。
Vers huit heures, la bourrasque de pluie et de rafale tomba à bord.
将近八点钟,暴风骤雨开始向船袭来。
Ce fut un miracle si la petite goélette ne chavira pas.
只
船会不出乱子,真可说是一个奇迹。
Ex. Sur l'Océan Pacifique démonté, un petit bateau est emporté par la tempête.
波涛汹涌的太平洋上,一艘
船被暴风雨卷起。
L'île de Swains n'est accessible que par bateau.
进出斯温斯岛只能靠船。
Nous sommes tous à bord de ce petit bateau appelé la Terre.
我们都坐一条叫做地球的
船上。
L'embarcation a coulé et l'attaque n'a pu avoir lieu.
由于船沉没,他们的袭击未能得逞。
L'équipement nécessaire allait de petits bateaux jusqu'à des hélicoptères.
需要从船到直升机的各种设备。
Les bateaux sont normalement adaptés à l'environnement local.
船一般都按当地的环境作
改装。
De là un choc de contre-houles qui eût écrasé une embarcation moins solidement construite.
如果它不是样坚固的一条
船的话,
场波涛相互撞击的混战中必然早已被打得粉
。
Les chaudières donnaient à plein ;l’énorme force qui nous propulsait faisait vibrer et grincer notre coque légère.
产生的巨大力量让我们的船尖叫着快速前进.
Le lendemain, 8 novembre, au lever du soleil, la goélette avait fait plus de cent milles.
第二天是11 月8 日。当太阳升起的时候,条
船已经走
一百海里。
Des milliers d'autres ont été sauvés par des pêcheurs et par d'autres particuliers disposant de petites embarcations.
渔民和其他驾驶船的个人又抢救
几千人。
Le second arbre qui rêvait de transporter des rois sur les océans, fut transformé en barque de pêche.
第二棵树梦想载着国王和王后海上航行,然而,却被制成
一艘捕鱼的
船。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le bateau descend la rivière.
小船顺流而下。
Les vagues agitent la barque.
波浪摇晃着小船。
Les pêcheurs jetèrent l'ancre de la barque dans les roches.
渔夫把锚抛进岩石堆中让小船靠岸。
La barque s'est fracassée sur un écueil.
小船触礁撞碎了。
Un bateau frêle comme un papillon de mai.
放飞象蝴蝶一般脆弱的小船。
La goélette, soulevée par le vent, semblait voler dans l'air.
小船被海风吹起象是天空里前进。
L’arrivée est belle, nous passons par derrière l’île, certainement plus à l’abri.
小船开到了岛的背面,这里更避风雨。
Vers huit heures, la bourrasque de pluie et de rafale tomba à bord.
点钟,暴风骤雨开始向小船袭来。
Ce fut un miracle si la petite goélette ne chavira pas.
这只小船会不出乱子,真可说是一个奇迹。
Ex. Sur l'Océan Pacifique démonté, un petit bateau est emporté par la tempête.
波涛汹涌的太平洋上,一艘小船被暴风雨卷起。
L'île de Swains n'est accessible que par bateau.
进出斯温斯岛只能靠小船。
Nous sommes tous à bord de ce petit bateau appelé la Terre.
坐
一条叫做地球的小船上。
L'embarcation a coulé et l'attaque n'a pu avoir lieu.
由于小船沉没,他的袭击未能得逞。
L'équipement nécessaire allait de petits bateaux jusqu'à des hélicoptères.
需要从小船到直升机的各种设备。
Les bateaux sont normalement adaptés à l'environnement local.
这些小船一般按当地的环境作了改装。
De là un choc de contre-houles qui eût écrasé une embarcation moins solidement construite.
如果它不是这样坚固的一条小船的话,这场波涛相互撞击的混战中必然早已被打得粉碎了。
Les chaudières donnaient à plein ;l’énorme force qui nous propulsait faisait vibrer et grincer notre coque légère.
产生的巨大力量让的小船尖叫着快速前进.
Le lendemain, 8 novembre, au lever du soleil, la goélette avait fait plus de cent milles.
第二天是11 月8 日。当太阳升起的时候,这条小船已经走了一百海里。
Des milliers d'autres ont été sauvés par des pêcheurs et par d'autres particuliers disposant de petites embarcations.
渔民和其他驾驶小船的个人又抢救了几千人。
Le second arbre qui rêvait de transporter des rois sur les océans, fut transformé en barque de pêche.
第二棵树梦想载着国王和王后海上航行,然而,却被制成了一艘捕鱼的小船。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Le bateau descend la rivière.
船顺流而下。
Les vagues agitent la barque.
波浪摇晃着船。
Les pêcheurs jetèrent l'ancre de la barque dans les roches.
渔夫们把锚抛进岩石堆船靠岸。
La barque s'est fracassée sur un écueil.
船触礁撞碎了。
Un bateau frêle comme un papillon de mai.
放飞象蝴蝶一般脆弱的船。
La goélette, soulevée par le vent, semblait voler dans l'air.
船被海风吹起象是
天空里前进。
L’arrivée est belle, nous passons par derrière l’île, certainement plus à l’abri.
船开到了岛的背面,这里更避风雨。
Vers huit heures, la bourrasque de pluie et de rafale tomba à bord.
将近八点钟,暴风骤雨开始向船袭来。
Ce fut un miracle si la petite goélette ne chavira pas.
这只船会不出乱子,真可说是一个奇迹。
Ex. Sur l'Océan Pacifique démonté, un petit bateau est emporté par la tempête.
波涛汹涌的太平洋上,一艘
船被暴风雨卷起。
L'île de Swains n'est accessible que par bateau.
进出斯温斯岛只能靠船。
Nous sommes tous à bord de ce petit bateau appelé la Terre.
我们都坐一条叫做地球的
船上。
L'embarcation a coulé et l'attaque n'a pu avoir lieu.
由于船沉没,他们的袭击未能得逞。
L'équipement nécessaire allait de petits bateaux jusqu'à des hélicoptères.
需要从船到直升机的各种设备。
Les bateaux sont normalement adaptés à l'environnement local.
这些船一般都按当地的
了改装。
De là un choc de contre-houles qui eût écrasé une embarcation moins solidement construite.
如果它不是这样坚固的一条船的话,
这场波涛相互撞击的混战
必然早已被打得粉碎了。
Les chaudières donnaient à plein ;l’énorme force qui nous propulsait faisait vibrer et grincer notre coque légère.
产生的巨大力量我们的
船尖叫着快速前进.
Le lendemain, 8 novembre, au lever du soleil, la goélette avait fait plus de cent milles.
第二天是11 月8 日。当太阳升起的时候,这条船已经走了一百海里。
Des milliers d'autres ont été sauvés par des pêcheurs et par d'autres particuliers disposant de petites embarcations.
渔民和其他驾驶船的个人又抢救了几千人。
Le second arbre qui rêvait de transporter des rois sur les océans, fut transformé en barque de pêche.
第二棵树梦想载着国王和王后海上航行,然而,却被制成了一艘捕鱼的
船。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le bateau descend la rivière.
顺流而下。
Les vagues agitent la barque.
波浪摇晃着。
Les pêcheurs jetèrent l'ancre de la barque dans les roches.
渔夫们把锚抛进岩石堆中让靠岸。
La barque s'est fracassée sur un écueil.
触礁撞碎了。
Un bateau frêle comme un papillon de mai.
放飞象蝴蝶一般脆弱的。
La goélette, soulevée par le vent, semblait voler dans l'air.
海风吹起象是
天空里前进。
L’arrivée est belle, nous passons par derrière l’île, certainement plus à l’abri.
开到了岛的背面,这里更避风雨。
Vers huit heures, la bourrasque de pluie et de rafale tomba à bord.
将近八点钟,风骤雨开始向
袭来。
Ce fut un miracle si la petite goélette ne chavira pas.
这只不出乱子,真可说是一个奇迹。
Ex. Sur l'Océan Pacifique démonté, un petit bateau est emporté par la tempête.
波涛汹涌的太平洋上,一艘
风雨卷起。
L'île de Swains n'est accessible que par bateau.
进出斯温斯岛只能靠。
Nous sommes tous à bord de ce petit bateau appelé la Terre.
我们都坐一条叫做地球的
上。
L'embarcation a coulé et l'attaque n'a pu avoir lieu.
由于沉没,他们的袭击未能得逞。
L'équipement nécessaire allait de petits bateaux jusqu'à des hélicoptères.
需要从到直升机的各种设备。
Les bateaux sont normalement adaptés à l'environnement local.
这些一般都按当地的环境作了改装。
De là un choc de contre-houles qui eût écrasé une embarcation moins solidement construite.
如果它不是这样坚固的一条的话,
这场波涛相互撞击的混战中必然早已
打得粉碎了。
Les chaudières donnaient à plein ;l’énorme force qui nous propulsait faisait vibrer et grincer notre coque légère.
产生的巨大力量让我们的尖叫着快速前进.
Le lendemain, 8 novembre, au lever du soleil, la goélette avait fait plus de cent milles.
第二天是11 月8 日。当太阳升起的时候,这条已经走了一百海里。
Des milliers d'autres ont été sauvés par des pêcheurs et par d'autres particuliers disposant de petites embarcations.
渔民和其他驾驶的个人又抢救了几千人。
Le second arbre qui rêvait de transporter des rois sur les océans, fut transformé en barque de pêche.
第二棵树梦想载着国王和王后海上航行,然而,却
制成了一艘捕鱼的
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。