法语助手
  • 关闭

小数的

添加到生词本

décimal, ale
décimal, e, aux

Un nombre plus modeste d'entre eux a choisi le rapatriement.

难民选择遣返。

En raison de la conversion à partir du dollar É.-U., des écarts d'arrondi peuvent apparaître après la virgule.

由于同美元折算,因此在点后取整可能会有出入。

Lorsqu'il s'agit de petits montants qui peuvent être couverts par les crédits déjà ouverts, de longs débats sont inutiles.

就那些能够在现有批款内解决目而言,不应需要进行冗长讨论。

A la demande du Comité, le Secrétariat a alors demandé aux Parties des orientations sur la décimale qui devrait servir à évaluer le respect du Protocole.

当时在委员会要求下,秘书处分发了一份文件,请求各缔约方在评估遵约状况时应使用点后方面提供指导。

Les chiffres présentés au tableau 2 et dans tous les autres tableaux sont arrondis à une décimale près si bien que leurs totaux peuvent ne pas correspondre.

2和所有其他格中所列四舍五入至最近,因而各项相加不一定等于总

Enfin, le Comité avait invité la Réunion des Parties à fixer le nombre de décimales pour la présentation et l'examen des données, au regard du respect du Protocole.

最后,他邀请缔约方会议就提交和审查遵约点后确定一个标准。

Certains employeurs ne mettent pas suffisamment les travailleurs au courant de leurs droits et de leurs responsabilités, étant donné qu'ils ne sont passibles que d'une amende symbolique s'ils n'affichent pas sur le lieu de travail les règlements relatifs aux salaires.

有些雇主没有将工人权利和责任详细告诉工人,雇主因没有在工作场所公布有关工资规定而被罚额只不过是象征性区区

Des rapports récents avertissent qu'en raison d'une discrimination politique, sociale et économique contre les minorités peu nombreuses qui habitent le Kosovo depuis des siècles, nombre de leurs membres peuvent être forcés à quitter le pays, ce qui est à nos yeux une source de préoccupation.

最近有报告警告,由于遭受政治、社会和经济歧视,一些已经在科索沃居住百年民族许多成员可能被迫离开这一国家,对此我们示关切。

La méthode adoptée par la dix-huitième Réunion des Parties soulevait toutefois un certain nombre de questions : les données arrondies à une décimale pouvaient par exemple servir à cacher un faible niveau de non-respect; inversement, elles pouvaient mettre une Partie en situation apparente de non-respect alors que des chiffres plus précis pouvaient révéler qu'elle était en fait dans les limites réglementaires.

然而,不幸是,缔约方第十八次会议采用办法引起了一些问题: 例如,四舍五入到一位据可能会掩盖程度不大消费情况;它可能会使一个缔约方显得处于遵约状态,而更精确可能明该缔约方并非处于控制限度内。

声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 小数的 的法语例句

用户正在搜索


sacro-sciatique, sacro-vertébral, sacrstie, sacrum, sad(d)ucéen, sad(d)ucéenne, sadique, sadiquement, sadisme, sado-maso,

相似单词


小鼠单位, 小鼠洞, 小树, 小树林, 小数, 小数的, 小数点, 小数定律, 小刷, 小水,
décimal, ale
décimal, e, aux

Un nombre plus modeste d'entre eux a choisi le rapatriement.

难民选择遣返。

En raison de la conversion à partir du dollar É.-U., des écarts d'arrondi peuvent apparaître après la virgule.

由于同美元折算,此在取整可能会有出入。

Lorsqu'il s'agit de petits montants qui peuvent être couverts par les crédits déjà ouverts, de longs débats sont inutiles.

就那些能够在现有批款内解决目而言,不应需要进行冗长讨论。

A la demande du Comité, le Secrétariat a alors demandé aux Parties des orientations sur la décimale qui devrait servir à évaluer le respect du Protocole.

当时在委员会要求下,秘书处分发了一份文件,请求各缔约方在评估遵约状况时应使用方面提供指导。

Les chiffres présentés au tableau 2 et dans tous les autres tableaux sont arrondis à une décimale près si bien que leurs totaux peuvent ne pas correspondre.

2和所有其他格中所列字均四舍五入至最近而各项相加不一定等于总

Enfin, le Comité avait invité la Réunion des Parties à fixer le nombre de décimales pour la présentation et l'examen des données, au regard du respect du Protocole.

最后,他邀请缔约方会议就提交和审查遵约确定一个标准。

Certains employeurs ne mettent pas suffisamment les travailleurs au courant de leurs droits et de leurs responsabilités, étant donné qu'ils ne sont passibles que d'une amende symbolique s'ils n'affichent pas sur le lieu de travail les règlements relatifs aux salaires.

有些没有将工人权利和责任详细告诉工人,没有在工作场所公布有关工资规定而被罚额只不过是象征性区区

Des rapports récents avertissent qu'en raison d'une discrimination politique, sociale et économique contre les minorités peu nombreuses qui habitent le Kosovo depuis des siècles, nombre de leurs membres peuvent être forcés à quitter le pays, ce qui est à nos yeux une source de préoccupation.

最近有报告警告,由于遭受政治、社会和经济歧视,一些已经在科索沃居住百年民族许多成员可能被迫离开这一国家,对此我们示关切。

La méthode adoptée par la dix-huitième Réunion des Parties soulevait toutefois un certain nombre de questions : les données arrondies à une décimale pouvaient par exemple servir à cacher un faible niveau de non-respect; inversement, elles pouvaient mettre une Partie en situation apparente de non-respect alors que des chiffres plus précis pouvaient révéler qu'elle était en fait dans les limites réglementaires.

然而,不幸是,缔约方第十八次会议采用办法引起了一些问题: 例如,四舍五入到一位据可能会掩盖程度不大消费情况;它可能会使一个缔约方显得处于遵约状态,而更精确字可能明该缔约方并非处于控制限度内。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 小数的 的法语例句

用户正在搜索


safran, safrané, safraner, safranier, safranière, safranine, safranines, safranum, safre, saga,

相似单词


小鼠单位, 小鼠洞, 小树, 小树林, 小数, 小数的, 小数点, 小数定律, 小刷, 小水,
décimal, ale
décimal, e, aux

Un nombre plus modeste d'entre eux a choisi le rapatriement.

小数难民选择遣返。

En raison de la conversion à partir du dollar É.-U., des écarts d'arrondi peuvent apparaître après la virgule.

同美元折算,因此在小数点后取整可能会有出入。

Lorsqu'il s'agit de petits montants qui peuvent être couverts par les crédits déjà ouverts, de longs débats sont inutiles.

就那些能够在现有批款内解决小数目而言,不应需要进行冗长讨论。

A la demande du Comité, le Secrétariat a alors demandé aux Parties des orientations sur la décimale qui devrait servir à évaluer le respect du Protocole.

当时在委员会要求下,秘书处分发了件,请求各缔约方在评估遵约状况时应使用小数点后位数方面提供指导。

Les chiffres présentés au tableau 2 et dans tous les autres tableaux sont arrondis à une décimale près si bien que leurs totaux peuvent ne pas correspondre.

2和所有其他格中所列数字均四舍五入至最近小数,因而各项相加不总数。

Enfin, le Comité avait invité la Réunion des Parties à fixer le nombre de décimales pour la présentation et l'examen des données, au regard du respect du Protocole.

最后,他邀请缔约方会议就提交和审查遵约数据小数点后位数确个标准。

Certains employeurs ne mettent pas suffisamment les travailleurs au courant de leurs droits et de leurs responsabilités, étant donné qu'ils ne sont passibles que d'une amende symbolique s'ils n'affichent pas sur le lieu de travail les règlements relatifs aux salaires.

有些雇主没有将工人权利和责任详细告诉工人,雇主因没有在工作场所公布有关工资规而被罚数额只不过是象征性区区小数

Des rapports récents avertissent qu'en raison d'une discrimination politique, sociale et économique contre les minorités peu nombreuses qui habitent le Kosovo depuis des siècles, nombre de leurs membres peuvent être forcés à quitter le pays, ce qui est à nos yeux une source de préoccupation.

最近有报告警告,由遭受政治、社会和经济歧视,些已经在科索沃居住数百年小数民族许多成员可能被迫离开这国家,对此我们示关切。

La méthode adoptée par la dix-huitième Réunion des Parties soulevait toutefois un certain nombre de questions : les données arrondies à une décimale pouvaient par exemple servir à cacher un faible niveau de non-respect; inversement, elles pouvaient mettre une Partie en situation apparente de non-respect alors que des chiffres plus précis pouvaient révéler qu'elle était en fait dans les limites réglementaires.

然而,不幸是,缔约方第十八次会议采用办法引起了些问题: 例如,四舍五入到小数数据可能会掩盖程度不大消费情况;它可能会使个缔约方显得处遵约状态,而更精确数字可能明该缔约方并非处控制限度内。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 小数的 的法语例句

用户正在搜索


sagénite, s'agenouiller, sagesse, sagette, saginata, s'agissant de, sagittaire, sagittal, sagittale, sagitté,

相似单词


小鼠单位, 小鼠洞, 小树, 小树林, 小数, 小数的, 小数点, 小数定律, 小刷, 小水,
décimal, ale
décimal, e, aux

Un nombre plus modeste d'entre eux a choisi le rapatriement.

小数民选择遣返。

En raison de la conversion à partir du dollar É.-U., des écarts d'arrondi peuvent apparaître après la virgule.

由于同美元折算,因此在小数点后取整可能会有出入。

Lorsqu'il s'agit de petits montants qui peuvent être couverts par les crédits déjà ouverts, de longs débats sont inutiles.

就那些能够在现有批款内解决小数言,不应需要进行冗长讨论。

A la demande du Comité, le Secrétariat a alors demandé aux Parties des orientations sur la décimale qui devrait servir à évaluer le respect du Protocole.

当时在委员会要求下,秘书处分发了一份文件,请求各缔约方在评估遵约状况时应使用小数点后位数方面提供指导。

Les chiffres présentés au tableau 2 et dans tous les autres tableaux sont arrondis à une décimale près si bien que leurs totaux peuvent ne pas correspondre.

2和所有其他格中所列数字均四舍五入至最近小数,因各项相加不一等于总数。

Enfin, le Comité avait invité la Réunion des Parties à fixer le nombre de décimales pour la présentation et l'examen des données, au regard du respect du Protocole.

最后,他邀请缔约方会议就提交和审查遵约数据小数点后位数确一个标准。

Certains employeurs ne mettent pas suffisamment les travailleurs au courant de leurs droits et de leurs responsabilités, étant donné qu'ils ne sont passibles que d'une amende symbolique s'ils n'affichent pas sur le lieu de travail les règlements relatifs aux salaires.

有些雇主没有将工人权利和责任详细告诉工人,雇主因没有在工作场所公布有关工资规数额只不过是象征性区区小数

Des rapports récents avertissent qu'en raison d'une discrimination politique, sociale et économique contre les minorités peu nombreuses qui habitent le Kosovo depuis des siècles, nombre de leurs membres peuvent être forcés à quitter le pays, ce qui est à nos yeux une source de préoccupation.

最近有报告警告,由于遭受政治、社会和经济歧视,一些已经在科索沃居住数百年小数民族许多成员可能迫离开这一国家,对此我们示关切。

La méthode adoptée par la dix-huitième Réunion des Parties soulevait toutefois un certain nombre de questions : les données arrondies à une décimale pouvaient par exemple servir à cacher un faible niveau de non-respect; inversement, elles pouvaient mettre une Partie en situation apparente de non-respect alors que des chiffres plus précis pouvaient révéler qu'elle était en fait dans les limites réglementaires.

,不幸是,缔约方第十八次会议采用办法引起了一些问题: 例如,四舍五入到一位小数数据可能会掩盖程度不大消费情况;它可能会使一个缔约方显得处于遵约状态,更精确数字可能明该缔约方并非处于控制限度内。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 小数的 的法语例句

用户正在搜索


Saharien, saharienne, Sahélien, sahib, sahlinite, sahlite, Sahraoui, saï, saie, saietter,

相似单词


小鼠单位, 小鼠洞, 小树, 小树林, 小数, 小数的, 小数点, 小数定律, 小刷, 小水,
décimal, ale
décimal, e, aux

Un nombre plus modeste d'entre eux a choisi le rapatriement.

难民选择遣返。

En raison de la conversion à partir du dollar É.-U., des écarts d'arrondi peuvent apparaître après la virgule.

由于同美元折算,因此在点后取整可能会有出入。

Lorsqu'il s'agit de petits montants qui peuvent être couverts par les crédits déjà ouverts, de longs débats sont inutiles.

就那些能够在现有批款内解决目而言,不应行冗长讨论。

A la demande du Comité, le Secrétariat a alors demandé aux Parties des orientations sur la décimale qui devrait servir à évaluer le respect du Protocole.

当时在委员会求下,秘书处分发了一份文件,请求各缔约方在评估遵约状况时应使用点后方面提供指导。

Les chiffres présentés au tableau 2 et dans tous les autres tableaux sont arrondis à une décimale près si bien que leurs totaux peuvent ne pas correspondre.

2和所有其他格中所列字均四舍五入至最近,因而各项相加不一定等于总

Enfin, le Comité avait invité la Réunion des Parties à fixer le nombre de décimales pour la présentation et l'examen des données, au regard du respect du Protocole.

最后,他邀请缔约方会议就提交和审查遵约点后确定一个标准。

Certains employeurs ne mettent pas suffisamment les travailleurs au courant de leurs droits et de leurs responsabilités, étant donné qu'ils ne sont passibles que d'une amende symbolique s'ils n'affichent pas sur le lieu de travail les règlements relatifs aux salaires.

有些雇主没有将工人权利和责任详细告诉工人,雇主因没有在工作场所公布有关工资规定而被罚额只不过是象征性区区

Des rapports récents avertissent qu'en raison d'une discrimination politique, sociale et économique contre les minorités peu nombreuses qui habitent le Kosovo depuis des siècles, nombre de leurs membres peuvent être forcés à quitter le pays, ce qui est à nos yeux une source de préoccupation.

最近有报告警告,由于遭受政治、社会和经济歧视,一些已经在科索沃居住百年民族许多成员可能被迫离开这一国家,对此我们示关切。

La méthode adoptée par la dix-huitième Réunion des Parties soulevait toutefois un certain nombre de questions : les données arrondies à une décimale pouvaient par exemple servir à cacher un faible niveau de non-respect; inversement, elles pouvaient mettre une Partie en situation apparente de non-respect alors que des chiffres plus précis pouvaient révéler qu'elle était en fait dans les limites réglementaires.

然而,不幸是,缔约方第十八次会议采用办法引起了一些问题: 例如,四舍五入到一位据可能会掩盖程度不大消费情况;它可能会使一个缔约方显得处于遵约状态,而更精确字可能明该缔约方并非处于控制限度内。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 小数的 的法语例句

用户正在搜索


saillant, saillante, saillie, saillir, saimaa, saïmiri, sain, sain et sauf, sainbois, sain-bois,

相似单词


小鼠单位, 小鼠洞, 小树, 小树林, 小数, 小数的, 小数点, 小数定律, 小刷, 小水,
décimal, ale
décimal, e, aux

Un nombre plus modeste d'entre eux a choisi le rapatriement.

难民选择遣返。

En raison de la conversion à partir du dollar É.-U., des écarts d'arrondi peuvent apparaître après la virgule.

由于同美元折算,因此在点后取整可能会有出入。

Lorsqu'il s'agit de petits montants qui peuvent être couverts par les crédits déjà ouverts, de longs débats sont inutiles.

就那些能够在现有批款内解决目而言,不应需要进讨论。

A la demande du Comité, le Secrétariat a alors demandé aux Parties des orientations sur la décimale qui devrait servir à évaluer le respect du Protocole.

当时在委员会要求下,秘书处分发了一份文件,请求各缔方在评估遵状况时应使用点后方面提供指导。

Les chiffres présentés au tableau 2 et dans tous les autres tableaux sont arrondis à une décimale près si bien que leurs totaux peuvent ne pas correspondre.

2和所有其他格中所列字均四舍五入至最近,因而各项相加不一定等于总

Enfin, le Comité avait invité la Réunion des Parties à fixer le nombre de décimales pour la présentation et l'examen des données, au regard du respect du Protocole.

最后,他邀请缔方会议就提交和审查遵点后确定一个标准。

Certains employeurs ne mettent pas suffisamment les travailleurs au courant de leurs droits et de leurs responsabilités, étant donné qu'ils ne sont passibles que d'une amende symbolique s'ils n'affichent pas sur le lieu de travail les règlements relatifs aux salaires.

有些雇主没有将工人权利和责任详细告诉工人,雇主因没有在工作场所公布有关工资规定而被罚额只不过是象征性区区

Des rapports récents avertissent qu'en raison d'une discrimination politique, sociale et économique contre les minorités peu nombreuses qui habitent le Kosovo depuis des siècles, nombre de leurs membres peuvent être forcés à quitter le pays, ce qui est à nos yeux une source de préoccupation.

最近有报告警告,由于遭受政治、社会和经济歧视,一些已经在科索沃居住百年民族许多成员可能被迫离开这一国家,对此我们示关切。

La méthode adoptée par la dix-huitième Réunion des Parties soulevait toutefois un certain nombre de questions : les données arrondies à une décimale pouvaient par exemple servir à cacher un faible niveau de non-respect; inversement, elles pouvaient mettre une Partie en situation apparente de non-respect alors que des chiffres plus précis pouvaient révéler qu'elle était en fait dans les limites réglementaires.

然而,不幸是,缔方第十八次会议采用办法引起了一些问题: 例如,四舍五入到一位可能会掩盖程度不大消费情况;它可能会使一个缔方显得处于遵状态,而更精确字可能明该缔方并非处于控制限度内。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 小数的 的法语例句

用户正在搜索


saint john's, saint louis, saint paul, Saint-Barthélemy, saint-bernard, saint-crépin, saint-cyrie, saint-cyrien, saint-denis, saint-dominique,

相似单词


小鼠单位, 小鼠洞, 小树, 小树林, 小数, 小数的, 小数点, 小数定律, 小刷, 小水,
décimal, ale
décimal, e, aux

Un nombre plus modeste d'entre eux a choisi le rapatriement.

小数遣返。

En raison de la conversion à partir du dollar É.-U., des écarts d'arrondi peuvent apparaître après la virgule.

由于同美元折算,因此在小数点后取整可能会有出入。

Lorsqu'il s'agit de petits montants qui peuvent être couverts par les crédits déjà ouverts, de longs débats sont inutiles.

就那些能够在现有批款内解决小数目而言,不应需要进行冗长讨论。

A la demande du Comité, le Secrétariat a alors demandé aux Parties des orientations sur la décimale qui devrait servir à évaluer le respect du Protocole.

当时在委员会要求下,秘书处分发了一份文件,请求各缔约方在评估遵约状况时应使用小数点后位数方面提供指导。

Les chiffres présentés au tableau 2 et dans tous les autres tableaux sont arrondis à une décimale près si bien que leurs totaux peuvent ne pas correspondre.

2和所有其他格中所列数字均四舍五入至最近小数,因而各项相加不一定等于总数。

Enfin, le Comité avait invité la Réunion des Parties à fixer le nombre de décimales pour la présentation et l'examen des données, au regard du respect du Protocole.

最后,他邀请缔约方会议就提交和审查遵约数据小数点后位数确定一个标准。

Certains employeurs ne mettent pas suffisamment les travailleurs au courant de leurs droits et de leurs responsabilités, étant donné qu'ils ne sont passibles que d'une amende symbolique s'ils n'affichent pas sur le lieu de travail les règlements relatifs aux salaires.

有些雇主没有将权利和责任详细告诉人,雇主因没有在作场所公布有关定而被罚数额只不过是象征性区区小数

Des rapports récents avertissent qu'en raison d'une discrimination politique, sociale et économique contre les minorités peu nombreuses qui habitent le Kosovo depuis des siècles, nombre de leurs membres peuvent être forcés à quitter le pays, ce qui est à nos yeux une source de préoccupation.

最近有报告警告,由于遭受政治、社会和经济歧视,一些已经在科索沃居住数百年小数许多成员可能被迫离开这一国家,对此我们示关切。

La méthode adoptée par la dix-huitième Réunion des Parties soulevait toutefois un certain nombre de questions : les données arrondies à une décimale pouvaient par exemple servir à cacher un faible niveau de non-respect; inversement, elles pouvaient mettre une Partie en situation apparente de non-respect alors que des chiffres plus précis pouvaient révéler qu'elle était en fait dans les limites réglementaires.

然而,不幸是,缔约方第十八次会议采用办法引起了一些问题: 例如,四舍五入到一位小数数据可能会掩盖程度不大消费情况;它可能会使一个缔约方显得处于遵约状态,而更精确数字可能明该缔约方并非处于控制限度内。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 小数的 的法语例句

用户正在搜索


sainteté, saint-etienne, Sainte-Trinité, saint-florentin, saint-frusquin, saint-gallois, saint-germain, saint-honoré, Saint-Jacques, Saint-Jean,

相似单词


小鼠单位, 小鼠洞, 小树, 小树林, 小数, 小数的, 小数点, 小数定律, 小刷, 小水,
décimal, ale
décimal, e, aux

Un nombre plus modeste d'entre eux a choisi le rapatriement.

难民选择遣返。

En raison de la conversion à partir du dollar É.-U., des écarts d'arrondi peuvent apparaître après la virgule.

由于同美元折算,因此在点后取整可能会有出入。

Lorsqu'il s'agit de petits montants qui peuvent être couverts par les crédits déjà ouverts, de longs débats sont inutiles.

就那些能够在现有批款内解决目而言,不应需要进行冗长讨论。

A la demande du Comité, le Secrétariat a alors demandé aux Parties des orientations sur la décimale qui devrait servir à évaluer le respect du Protocole.

当时在委员会要求下,秘书处分发了一份文件,请求各缔约方在评估遵约状况时应使用点后方面提供指导。

Les chiffres présentés au tableau 2 et dans tous les autres tableaux sont arrondis à une décimale près si bien que leurs totaux peuvent ne pas correspondre.

2和所有其他格中所列字均四舍五入至最近,因而各项相加不一定等于总

Enfin, le Comité avait invité la Réunion des Parties à fixer le nombre de décimales pour la présentation et l'examen des données, au regard du respect du Protocole.

最后,他邀请缔约方会议就提交和审查遵约点后确定一个标准。

Certains employeurs ne mettent pas suffisamment les travailleurs au courant de leurs droits et de leurs responsabilités, étant donné qu'ils ne sont passibles que d'une amende symbolique s'ils n'affichent pas sur le lieu de travail les règlements relatifs aux salaires.

有些雇主没有将工人权利和责任详细告诉工人,雇主因没有在工作场所公布有关工资规定而被额只不过是象征性区区

Des rapports récents avertissent qu'en raison d'une discrimination politique, sociale et économique contre les minorités peu nombreuses qui habitent le Kosovo depuis des siècles, nombre de leurs membres peuvent être forcés à quitter le pays, ce qui est à nos yeux une source de préoccupation.

最近有报告警告,由于遭受政治、社会和经济歧视,一些已经在科索沃居住百年民族许多成员可能被迫离开这一国家,对此我们示关切。

La méthode adoptée par la dix-huitième Réunion des Parties soulevait toutefois un certain nombre de questions : les données arrondies à une décimale pouvaient par exemple servir à cacher un faible niveau de non-respect; inversement, elles pouvaient mettre une Partie en situation apparente de non-respect alors que des chiffres plus précis pouvaient révéler qu'elle était en fait dans les limites réglementaires.

然而,不幸是,缔约方第十八次会议采用办法引起了一些问题: 例如,四舍五入到一位据可能会掩盖程度不大消费情况;它可能会使一个缔约方显得处于遵约状态,而更精确字可能明该缔约方并非处于控制限度内。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 小数的 的法语例句

用户正在搜索


Saint-Père, saint-pierre, saint-pierre-et-miquelon, saint-quentin, saint-sébastien, Saint-Sépulcre, Saint-Siège, saint-simonien, saint-simonisme, Saint-Sylvestre,

相似单词


小鼠单位, 小鼠洞, 小树, 小树林, 小数, 小数的, 小数点, 小数定律, 小刷, 小水,
décimal, ale
décimal, e, aux

Un nombre plus modeste d'entre eux a choisi le rapatriement.

小数难民选择遣返。

En raison de la conversion à partir du dollar É.-U., des écarts d'arrondi peuvent apparaître après la virgule.

由于同美元折算,因此在小数点后取整可能会有出入。

Lorsqu'il s'agit de petits montants qui peuvent être couverts par les crédits déjà ouverts, de longs débats sont inutiles.

就那些能够在现有批款内解决小数言,不应需要进行冗长讨论。

A la demande du Comité, le Secrétariat a alors demandé aux Parties des orientations sur la décimale qui devrait servir à évaluer le respect du Protocole.

当时在委员会要求下,秘书处分发了一份文件,请求在评估遵状况时应使用小数点后位数面提供指导。

Les chiffres présentés au tableau 2 et dans tous les autres tableaux sont arrondis à une décimale près si bien que leurs totaux peuvent ne pas correspondre.

2和所有其他格中所列数字均四舍五入至最近小数,因相加不一定等于总数。

Enfin, le Comité avait invité la Réunion des Parties à fixer le nombre de décimales pour la présentation et l'examen des données, au regard du respect du Protocole.

最后,他邀请会议就提交和审查遵数据小数点后位数确定一个标准。

Certains employeurs ne mettent pas suffisamment les travailleurs au courant de leurs droits et de leurs responsabilités, étant donné qu'ils ne sont passibles que d'une amende symbolique s'ils n'affichent pas sur le lieu de travail les règlements relatifs aux salaires.

有些雇主没有将工人权利和责任详细告诉工人,雇主因没有在工作场所公布有关工资规定被罚数额只不过是象征性区区小数

Des rapports récents avertissent qu'en raison d'une discrimination politique, sociale et économique contre les minorités peu nombreuses qui habitent le Kosovo depuis des siècles, nombre de leurs membres peuvent être forcés à quitter le pays, ce qui est à nos yeux une source de préoccupation.

最近有报告警告,由于遭受政治、社会和经济歧视,一些已经在科索沃居住数百年小数民族许多成员可能被迫离开这一国家,对此我们示关切。

La méthode adoptée par la dix-huitième Réunion des Parties soulevait toutefois un certain nombre de questions : les données arrondies à une décimale pouvaient par exemple servir à cacher un faible niveau de non-respect; inversement, elles pouvaient mettre une Partie en situation apparente de non-respect alors que des chiffres plus précis pouvaient révéler qu'elle était en fait dans les limites réglementaires.

,不幸是,第十八次会议采用办法引起了一些问题: 例如,四舍五入到一位小数数据可能会掩盖程度不大消费情况;它可能会使一个显得处于遵状态,更精确数字可能明该并非处于控制限度内。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 小数的 的法语例句

用户正在搜索


sakhaïte, sakharovaïte, saki, sakih, sakiite, Sakmarien, sakura, sal, salabre, salace,

相似单词


小鼠单位, 小鼠洞, 小树, 小树林, 小数, 小数的, 小数点, 小数定律, 小刷, 小水,