Ainsi les enfants recueillis vivent à présent au sein de petites unités familiales.
那些目前需要他人监护的儿童和他们的家庭都在小
型的房屋。
Ainsi les enfants recueillis vivent à présent au sein de petites unités familiales.
那些目前需要他人监护的儿童和他们的家庭都在小
型的房屋。
Il en résulte de nouvelles menaces pour la sécurité foncière des petits exploitants.
这给小农民的保有造成了新的威胁。
On proposera aux petits exploitants, qui bénéficieront d'une aide initiale, de fournir des produits alimentaires aux écoles.
小农民将有机会向学校提供食品,并在起步阶段
帮助。
À Cuba, les femmes, les petits exploitants et les jeunes sont associés aux décisions de portée locale.
古巴的妇女、小农民和青年参加当地决策。
La protection sociale devrait être étendue aux petits exploitants agricoles en tant que mesure clef pour atténuer les effets des changements climatiques.
应将社会保护覆盖面扩大到小农民,这是一项关键的缓解措施。
Il importe d'adopter des politiques d'aide aux petites exploitations agricoles, à la diversification des produits et qui permettent une meilleure redistribution des titres fonciers dans le secteur de l'agriculture.
小农业、产品多样化和农业土地所有权的更公平分配都需要政策支持。
De la participation sont nées de nombreuses suggestions qui ont permis de remédier à l'exiguïté des logements, de doubler leur hauteur, d'améliorer les accès et d'aménager des locaux communs.
由在整个规划阶段的参与,他们提出了许多
法,改善小
型
房的条件,引入双层建制,
更多的居
空间,改善进入条件和共有环境。
Un dispositif qui coûte 2 000 dollars, pour satisfaire une norme européenne par exemple, est plus onéreux pour un petit paysan d'un pays en développement que pour un agriculteur d'un pays développé.
达到一个欧洲标准所需的相对费用2 000美元,对发展中国家一个小农民的影响比对发达国家一个农民的影响更大。
Enfin, les petits agriculteurs, qui emploient probablement plus de femmes, risquent de voir les effets positifs de la hausse des prix due à la libéralisation du commerce être accaparés par les intermédiaires.
最后,可能更多使用妇女的小农民很可能会看到,从贸易自由化带来的价格上涨的利益由中间人
取了。
L'objectif fondamental de la RBP était de trouver un moyen permettant aux petits agriculteurs de devenir propriétaires d'une rizerie, tout en évitant les problèmes de financement et de gestion que connaissent les coopératives.
帕纳波银行的主要目的是创造一种方式,使小农民能够成为磨房的主人,避免合作社在资本和管理上的缺陷。
Les mesures destinées à accroître la productivité des petits exploitants sont essentielles, mais doivent être complétées par d'autres destinées à encourager le développement du secteur agricole, en particulier des petites et moyennes entreprises.
提高小农业的生产率固然重要,但是还必须同时采取措施,鼓励非农业部门的发展,尤其是中小企业的发展。
Afin de garantir la stabilité résidentielle après l'achèvement des projets immobiliers locatifs dans les quartiers réhabilités, les entrepreneurs sont tenus de construire de petits logements locatifs pour les locataires ayant de faibles revenus.
为了在清除地区内的租项目完成之后确保居
稳定,强制性为低收入租
建造小
型租赁房。
Au niveau national, ils mettent en commun leurs ressources et leur savoir-faire respectifs pour aider les petits exploitants agricoles et les autres producteurs ruraux à augmenter leurs taux de productivité et leurs revenus et à devenir moins vulnérables.
在国家一级上,他们汇集各自的专长和资源,帮助小农民和其他农业生产者提高生产力,增加收入,减少薄弱环节。
Les femmes travaillant dans le secteur agricole exploitent le plus souvent de petites exploitations et n'ont qu'un accès limité au crédit, aux intrants agricoles et aux connaissances; ce sont donc elles qui sont le plus pénalisées par la libéralisation des marchés agricoles.
由从事农业的妇女主要是小
农民,他们
信贷、农业原料和知识的机会有限,农业市场自由化使其处
最为不利的地位。
En Afrique du Sud, la loi sur le crédit agricole établit des mécanismes de ce type à l'intention des agriculteurs exploitant les biens communaux, des nouveaux agriculteurs et des agriculteurs de subsistance, des petits agriculteurs, des agriculteurs à temps partiel, et des exploitations commerciales.
南非《农业信贷法》对集体农民、自给农和新农民、小农民、季节性和商业农场借贷均有规定。
Dans plusieurs pays en développement, ils sont de plus en plus nombreux à abandonner ou à vendre leur exploitation, ce qui entraîne une concentration des terres et une expansion de la production de cultures commerciales (Young et Hoppe, 2003), tandis que d'autres reviennent à une agriculture de subsistance.
在几个发展中国家,小农民正在加速放弃或出售农场,导致土地集中和商业作物生产量扩大(Young and Hoppe, 2003),还有一些农
可能会转向温饱型农业。
Les principaux enjeux sont d'accroître la productivité agricole des grandes (au Malawi) et petites (au Botswana, en Afrique du Sud, au Zimbabwe) exploitations agricoles, d'entreprendre des activités afin d'améliorer la conservation et l'affectation des terres, de mieux utiliser les engrais et enfin d'améliorer les conditions de vie des petits agriculteurs.
主要挑战包括提高大型农场(马拉维)和小型农场(博茨瓦纳、南非和津巴布韦)的农业生产力、努力改进土壤保护和规划工作、制定可持续化肥战略及改善小
农民的生活状况。
Parmi les principales activités entreprises pour faire progresser le développement agricole et rural durable, figurent la privatisation, le renforcement des capacités dans le secteur public, la mise en place de mécanismes d'épargne et de crédit à l'intention des petits agriculteurs, l'inventaire et le contrôle des sols et des ressources en eau, la recherche sur la collecte et la régénération des ressources génétiques.
已确定的促进可持续农业和农村发展的关键行动包括私有化、公共部门内的能力建设、小农民储蓄和信贷计划、土壤和水资源资料登记和监测
及研究遗传资源的收集和再生工作。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ainsi les enfants recueillis vivent à présent au sein de petites unités familiales.
那些目前需要他人监护儿童和他们
家庭都住在小
型
房屋。
Il en résulte de nouvelles menaces pour la sécurité foncière des petits exploitants.
这给小保有造成了新
威胁。
On proposera aux petits exploitants, qui bénéficieront d'une aide initiale, de fournir des produits alimentaires aux écoles.
小将有机会向学校提供食品,并在起步阶段获得帮助。
À Cuba, les femmes, les petits exploitants et les jeunes sont associés aux décisions de portée locale.
古巴妇女、小
和青年参加当地决策。
La protection sociale devrait être étendue aux petits exploitants agricoles en tant que mesure clef pour atténuer les effets des changements climatiques.
应将社会保护覆盖面扩大到小,这是一项关键
缓解措施。
Il importe d'adopter des politiques d'aide aux petites exploitations agricoles, à la diversification des produits et qui permettent une meilleure redistribution des titres fonciers dans le secteur de l'agriculture.
小业、产品多样化和
业土地所有权
更公平分配都需要政策支持。
De la participation sont nées de nombreuses suggestions qui ont permis de remédier à l'exiguïté des logements, de doubler leur hauteur, d'améliorer les accès et d'aménager des locaux communs.
由于住在整个规划阶段
参与,他们提出了许多
法,改善小
型住房
条件,引入双层建制,以获得更多
居住空间,改善进入条件和共有环境。
Un dispositif qui coûte 2 000 dollars, pour satisfaire une norme européenne par exemple, est plus onéreux pour un petit paysan d'un pays en développement que pour un agriculteur d'un pays développé.
达到一个欧洲标准所需相对费用2 000美元,对发展中国家一个小
影响比对发达国家一个
影响更大。
Enfin, les petits agriculteurs, qui emploient probablement plus de femmes, risquent de voir les effets positifs de la hausse des prix due à la libéralisation du commerce être accaparés par les intermédiaires.
最后,可能更多使用妇女小
很可能会看到,从贸易自由化带来
价格
利益由中间人获取了。
L'objectif fondamental de la RBP était de trouver un moyen permettant aux petits agriculteurs de devenir propriétaires d'une rizerie, tout en évitant les problèmes de financement et de gestion que connaissent les coopératives.
帕纳波银行主要目
是创造一种方式,使小
能够成为磨房
主人,避免合作社在资本和管理
缺陷。
Les mesures destinées à accroître la productivité des petits exploitants sont essentielles, mais doivent être complétées par d'autres destinées à encourager le développement du secteur agricole, en particulier des petites et moyennes entreprises.
提高小业
生产率固然重要,但是还必须同时采取措施,鼓励非
业部门
发展,尤其是中小企业
发展。
Afin de garantir la stabilité résidentielle après l'achèvement des projets immobiliers locatifs dans les quartiers réhabilités, les entrepreneurs sont tenus de construire de petits logements locatifs pour les locataires ayant de faibles revenus.
为了在清除地区内租
项目完成之后确保居住稳定,强制性为低收入租
建造小
型租赁房。
Au niveau national, ils mettent en commun leurs ressources et leur savoir-faire respectifs pour aider les petits exploitants agricoles et les autres producteurs ruraux à augmenter leurs taux de productivité et leurs revenus et à devenir moins vulnérables.
在国家一级,他们汇集各自
专长和资源,帮助小
和其他
业生产者提高生产力,增加收入,减少薄弱环节。
Les femmes travaillant dans le secteur agricole exploitent le plus souvent de petites exploitations et n'ont qu'un accès limité au crédit, aux intrants agricoles et aux connaissances; ce sont donc elles qui sont le plus pénalisées par la libéralisation des marchés agricoles.
由于从事业
妇女主要是小
,他们获得信贷、
业原料和知识
机会有限,
业市场自由化使其处于最为不利
地位。
En Afrique du Sud, la loi sur le crédit agricole établit des mécanismes de ce type à l'intention des agriculteurs exploitant les biens communaux, des nouveaux agriculteurs et des agriculteurs de subsistance, des petits agriculteurs, des agriculteurs à temps partiel, et des exploitations commerciales.
南非《业信贷法》对集体
、自给
和新
、小
、季节性和商业
场借贷均有规定。
Dans plusieurs pays en développement, ils sont de plus en plus nombreux à abandonner ou à vendre leur exploitation, ce qui entraîne une concentration des terres et une expansion de la production de cultures commerciales (Young et Hoppe, 2003), tandis que d'autres reviennent à une agriculture de subsistance.
在几个发展中国家,小正在加速放弃或出售
场,导致土地集中和商业作物生产量扩大(Young and Hoppe, 2003),还有一些
可能会转向温饱型
业。
Les principaux enjeux sont d'accroître la productivité agricole des grandes (au Malawi) et petites (au Botswana, en Afrique du Sud, au Zimbabwe) exploitations agricoles, d'entreprendre des activités afin d'améliorer la conservation et l'affectation des terres, de mieux utiliser les engrais et enfin d'améliorer les conditions de vie des petits agriculteurs.
主要挑战包括提高大型场(马拉维)和小型
场(博茨瓦纳、南非和津巴布韦)
业生产力、努力改进土壤保护和规划工作、制定可持续化肥战略以及改善小
生活状况。
Parmi les principales activités entreprises pour faire progresser le développement agricole et rural durable, figurent la privatisation, le renforcement des capacités dans le secteur public, la mise en place de mécanismes d'épargne et de crédit à l'intention des petits agriculteurs, l'inventaire et le contrôle des sols et des ressources en eau, la recherche sur la collecte et la régénération des ressources génétiques.
已确定促进可持续
业和
村发展
关键行动包括私有化、公共部门内
能力建设、小
储蓄和信贷计划、土壤和水资源资料登记和监测以及研究遗传资源
收集和再生工作。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ainsi les enfants recueillis vivent à présent au sein de petites unités familiales.
那些目前需要他人监护的儿童和他们的家庭都住在小户型的房屋。
Il en résulte de nouvelles menaces pour la sécurité foncière des petits exploitants.
这给小户农民的保有造成了新的威胁。
On proposera aux petits exploitants, qui bénéficieront d'une aide initiale, de fournir des produits alimentaires aux écoles.
小户农民将有机会向学校提供食品,并在起步阶段获得帮助。
À Cuba, les femmes, les petits exploitants et les jeunes sont associés aux décisions de portée locale.
古巴的妇女、小户农民和青年地决策。
La protection sociale devrait être étendue aux petits exploitants agricoles en tant que mesure clef pour atténuer les effets des changements climatiques.
应将社会保护覆盖面扩大到小户农民,这是一项关键的缓解措施。
Il importe d'adopter des politiques d'aide aux petites exploitations agricoles, à la diversification des produits et qui permettent une meilleure redistribution des titres fonciers dans le secteur de l'agriculture.
小户农业、产品多样化和农业土地所有权的公平分配都需要政策支持。
De la participation sont nées de nombreuses suggestions qui ont permis de remédier à l'exiguïté des logements, de doubler leur hauteur, d'améliorer les accès et d'aménager des locaux communs.
由于住户在整个规划阶段的与,他们提出了许多
法,改善小户型住房的条件,引入双层建制,以获得
多的居住空间,改善进入条件和共有环境。
Un dispositif qui coûte 2 000 dollars, pour satisfaire une norme européenne par exemple, est plus onéreux pour un petit paysan d'un pays en développement que pour un agriculteur d'un pays développé.
达到一个欧洲标准所需的相对费用2 000美元,对发展中国家一个小户农民的比对发达国家一个农民的
大。
Enfin, les petits agriculteurs, qui emploient probablement plus de femmes, risquent de voir les effets positifs de la hausse des prix due à la libéralisation du commerce être accaparés par les intermédiaires.
最后,可能多使用妇女的小户农民很可能会看到,从贸易自由化带来的价格上涨的利益由中间人获取了。
L'objectif fondamental de la RBP était de trouver un moyen permettant aux petits agriculteurs de devenir propriétaires d'une rizerie, tout en évitant les problèmes de financement et de gestion que connaissent les coopératives.
帕纳波银行的主要目的是创造一种方式,使小户农民能够成为磨房的主人,避免合作社在资本和管理上的缺陷。
Les mesures destinées à accroître la productivité des petits exploitants sont essentielles, mais doivent être complétées par d'autres destinées à encourager le développement du secteur agricole, en particulier des petites et moyennes entreprises.
提高小户农业的生产率固然重要,但是还必须同时采取措施,鼓励非农业部门的发展,尤其是中小企业的发展。
Afin de garantir la stabilité résidentielle après l'achèvement des projets immobiliers locatifs dans les quartiers réhabilités, les entrepreneurs sont tenus de construire de petits logements locatifs pour les locataires ayant de faibles revenus.
为了在清除地区内的租户项目完成之后确保居住稳定,强制性为低收入租户建造小户型租赁房。
Au niveau national, ils mettent en commun leurs ressources et leur savoir-faire respectifs pour aider les petits exploitants agricoles et les autres producteurs ruraux à augmenter leurs taux de productivité et leurs revenus et à devenir moins vulnérables.
在国家一级上,他们汇集各自的专长和资源,帮助小户农民和其他农业生产者提高生产力,增收入,减少薄弱环节。
Les femmes travaillant dans le secteur agricole exploitent le plus souvent de petites exploitations et n'ont qu'un accès limité au crédit, aux intrants agricoles et aux connaissances; ce sont donc elles qui sont le plus pénalisées par la libéralisation des marchés agricoles.
由于从事农业的妇女主要是小户农民,他们获得信贷、农业原料和知识的机会有限,农业市场自由化使其处于最为不利的地位。
En Afrique du Sud, la loi sur le crédit agricole établit des mécanismes de ce type à l'intention des agriculteurs exploitant les biens communaux, des nouveaux agriculteurs et des agriculteurs de subsistance, des petits agriculteurs, des agriculteurs à temps partiel, et des exploitations commerciales.
南非《农业信贷法》对集体农民、自给农和新农民、小户农民、季节性和商业农场借贷均有规定。
Dans plusieurs pays en développement, ils sont de plus en plus nombreux à abandonner ou à vendre leur exploitation, ce qui entraîne une concentration des terres et une expansion de la production de cultures commerciales (Young et Hoppe, 2003), tandis que d'autres reviennent à une agriculture de subsistance.
在几个发展中国家,小户农民正在速放弃或出售农场,导致土地集中和商业作物生产量扩大(Young and Hoppe, 2003),还有一些农户可能会转向温饱型农业。
Les principaux enjeux sont d'accroître la productivité agricole des grandes (au Malawi) et petites (au Botswana, en Afrique du Sud, au Zimbabwe) exploitations agricoles, d'entreprendre des activités afin d'améliorer la conservation et l'affectation des terres, de mieux utiliser les engrais et enfin d'améliorer les conditions de vie des petits agriculteurs.
主要挑战包括提高大型农场(马拉维)和小型农场(博茨瓦纳、南非和津巴布韦)的农业生产力、努力改进土壤保护和规划工作、制定可持续化肥战略以及改善小户农民的生活状况。
Parmi les principales activités entreprises pour faire progresser le développement agricole et rural durable, figurent la privatisation, le renforcement des capacités dans le secteur public, la mise en place de mécanismes d'épargne et de crédit à l'intention des petits agriculteurs, l'inventaire et le contrôle des sols et des ressources en eau, la recherche sur la collecte et la régénération des ressources génétiques.
已确定的促进可持续农业和农村发展的关键行动包括私有化、公共部门内的能力建设、小户农民储蓄和信贷计划、土壤和水资源资料登记和监测以及研究遗传资源的收集和再生工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ainsi les enfants recueillis vivent à présent au sein de petites unités familiales.
那些目前需要他人监护的儿童和他们的家庭都住型的房屋。
Il en résulte de nouvelles menaces pour la sécurité foncière des petits exploitants.
这给农民的保有
成了新的威胁。
On proposera aux petits exploitants, qui bénéficieront d'une aide initiale, de fournir des produits alimentaires aux écoles.
农民将有机会向学校提供食品,并
起步阶段获得帮助。
À Cuba, les femmes, les petits exploitants et les jeunes sont associés aux décisions de portée locale.
古巴的妇女、农民和青年参加当地决策。
La protection sociale devrait être étendue aux petits exploitants agricoles en tant que mesure clef pour atténuer les effets des changements climatiques.
应将社会保护覆盖面扩大到农民,这是
项关键的缓解措施。
Il importe d'adopter des politiques d'aide aux petites exploitations agricoles, à la diversification des produits et qui permettent une meilleure redistribution des titres fonciers dans le secteur de l'agriculture.
农业、产品多样化和农业土地所有权的更公平分配都需要政策支持。
De la participation sont nées de nombreuses suggestions qui ont permis de remédier à l'exiguïté des logements, de doubler leur hauteur, d'améliorer les accès et d'aménager des locaux communs.
由于住整个规划阶段的参与,他们提出了许多
法,改善
型住房的条件,引入双层建制,以获得更多的居住空间,改善进入条件和共有环境。
Un dispositif qui coûte 2 000 dollars, pour satisfaire une norme européenne par exemple, est plus onéreux pour un petit paysan d'un pays en développement que pour un agriculteur d'un pays développé.
达到个欧洲标准所需的相对费用2 000美元,对发展中国家
个
农民的影响比对发达国家
个农民的影响更大。
Enfin, les petits agriculteurs, qui emploient probablement plus de femmes, risquent de voir les effets positifs de la hausse des prix due à la libéralisation du commerce être accaparés par les intermédiaires.
最后,可能更多使用妇女的农民很可能会看到,从贸易自由化带来的价格上涨的利益由中间人获取了。
L'objectif fondamental de la RBP était de trouver un moyen permettant aux petits agriculteurs de devenir propriétaires d'une rizerie, tout en évitant les problèmes de financement et de gestion que connaissent les coopératives.
帕纳波银行的主要目的是创方式,使
农民能够成为磨房的主人,避免合作社
资本和管理上的缺陷。
Les mesures destinées à accroître la productivité des petits exploitants sont essentielles, mais doivent être complétées par d'autres destinées à encourager le développement du secteur agricole, en particulier des petites et moyennes entreprises.
提高农业的生产率固然重要,但是还必须同时采取措施,鼓励非农业部门的发展,尤其是中
企业的发展。
Afin de garantir la stabilité résidentielle après l'achèvement des projets immobiliers locatifs dans les quartiers réhabilités, les entrepreneurs sont tenus de construire de petits logements locatifs pour les locataires ayant de faibles revenus.
为了清除地区内的租
项目完成之后确保居住稳定,强制性为低收入租
建
型租赁房。
Au niveau national, ils mettent en commun leurs ressources et leur savoir-faire respectifs pour aider les petits exploitants agricoles et les autres producteurs ruraux à augmenter leurs taux de productivité et leurs revenus et à devenir moins vulnérables.
国家
级上,他们汇集各自的专长和资源,帮助
农民和其他农业生产者提高生产力,增加收入,减少薄弱环节。
Les femmes travaillant dans le secteur agricole exploitent le plus souvent de petites exploitations et n'ont qu'un accès limité au crédit, aux intrants agricoles et aux connaissances; ce sont donc elles qui sont le plus pénalisées par la libéralisation des marchés agricoles.
由于从事农业的妇女主要是农民,他们获得信贷、农业原料和知识的机会有限,农业市场自由化使其处于最为不利的地位。
En Afrique du Sud, la loi sur le crédit agricole établit des mécanismes de ce type à l'intention des agriculteurs exploitant les biens communaux, des nouveaux agriculteurs et des agriculteurs de subsistance, des petits agriculteurs, des agriculteurs à temps partiel, et des exploitations commerciales.
南非《农业信贷法》对集体农民、自给农和新农民、农民、季节性和商业农场借贷均有规定。
Dans plusieurs pays en développement, ils sont de plus en plus nombreux à abandonner ou à vendre leur exploitation, ce qui entraîne une concentration des terres et une expansion de la production de cultures commerciales (Young et Hoppe, 2003), tandis que d'autres reviennent à une agriculture de subsistance.
几个发展中国家,
农民正
加速放弃或出售农场,导致土地集中和商业作物生产量扩大(Young and Hoppe, 2003),还有
些农
可能会转向温饱型农业。
Les principaux enjeux sont d'accroître la productivité agricole des grandes (au Malawi) et petites (au Botswana, en Afrique du Sud, au Zimbabwe) exploitations agricoles, d'entreprendre des activités afin d'améliorer la conservation et l'affectation des terres, de mieux utiliser les engrais et enfin d'améliorer les conditions de vie des petits agriculteurs.
主要挑战包括提高大型农场(马拉维)和型农场(博茨瓦纳、南非和津巴布韦)的农业生产力、努力改进土壤保护和规划工作、制定可持续化肥战略以及改善
农民的生活状况。
Parmi les principales activités entreprises pour faire progresser le développement agricole et rural durable, figurent la privatisation, le renforcement des capacités dans le secteur public, la mise en place de mécanismes d'épargne et de crédit à l'intention des petits agriculteurs, l'inventaire et le contrôle des sols et des ressources en eau, la recherche sur la collecte et la régénération des ressources génétiques.
已确定的促进可持续农业和农村发展的关键行动包括私有化、公共部门内的能力建设、农民储蓄和信贷计划、土壤和水资源资料登记和监测以及研究遗传资源的收集和再生工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ainsi les enfants recueillis vivent à présent au sein de petites unités familiales.
那些目前需要他人监护的儿童和他的家庭都住在
的房屋。
Il en résulte de nouvelles menaces pour la sécurité foncière des petits exploitants.
这给农民的保有造成了新的威胁。
On proposera aux petits exploitants, qui bénéficieront d'une aide initiale, de fournir des produits alimentaires aux écoles.
农民将有机会向学校
供食品,并在起步阶段获得帮助。
À Cuba, les femmes, les petits exploitants et les jeunes sont associés aux décisions de portée locale.
古巴的妇女、农民和青年参加当地决策。
La protection sociale devrait être étendue aux petits exploitants agricoles en tant que mesure clef pour atténuer les effets des changements climatiques.
应将社会保护覆盖面扩大到农民,这是一项关键的缓解措施。
Il importe d'adopter des politiques d'aide aux petites exploitations agricoles, à la diversification des produits et qui permettent une meilleure redistribution des titres fonciers dans le secteur de l'agriculture.
农业、产品多样化和农业土地所有权的更公平分配都需要政策支持。
De la participation sont nées de nombreuses suggestions qui ont permis de remédier à l'exiguïté des logements, de doubler leur hauteur, d'améliorer les accès et d'aménager des locaux communs.
由于住在整个规划阶段的参与,他
了许多
法,改善
住房的条件,引入双层建制,以获得更多的居住空间,改善进入条件和共有环境。
Un dispositif qui coûte 2 000 dollars, pour satisfaire une norme européenne par exemple, est plus onéreux pour un petit paysan d'un pays en développement que pour un agriculteur d'un pays développé.
达到一个欧洲标准所需的相对费用2 000美元,对发展中国家一个农民的影响比对发达国家一个农民的影响更大。
Enfin, les petits agriculteurs, qui emploient probablement plus de femmes, risquent de voir les effets positifs de la hausse des prix due à la libéralisation du commerce être accaparés par les intermédiaires.
最后,可能更多使用妇女的农民很可能会看到,从贸易自由化带来的价格上涨的利益由中间人获取了。
L'objectif fondamental de la RBP était de trouver un moyen permettant aux petits agriculteurs de devenir propriétaires d'une rizerie, tout en évitant les problèmes de financement et de gestion que connaissent les coopératives.
帕纳波银行的主要目的是创造一种方式,使农民能够成为磨房的主人,避免合作社在资本和管理上的缺陷。
Les mesures destinées à accroître la productivité des petits exploitants sont essentielles, mais doivent être complétées par d'autres destinées à encourager le développement du secteur agricole, en particulier des petites et moyennes entreprises.
高
农业的生产率固然重要,但是还必须同时采取措施,鼓励非农业部门的发展,尤其是中
企业的发展。
Afin de garantir la stabilité résidentielle après l'achèvement des projets immobiliers locatifs dans les quartiers réhabilités, les entrepreneurs sont tenus de construire de petits logements locatifs pour les locataires ayant de faibles revenus.
为了在清除地区内的租项目完成之后确保居住稳定,强制性为低收入租
建造
租赁房。
Au niveau national, ils mettent en commun leurs ressources et leur savoir-faire respectifs pour aider les petits exploitants agricoles et les autres producteurs ruraux à augmenter leurs taux de productivité et leurs revenus et à devenir moins vulnérables.
在国家一级上,他汇集各自的专长和资源,帮助
农民和其他农业生产者
高生产力,增加收入,减少薄弱环节。
Les femmes travaillant dans le secteur agricole exploitent le plus souvent de petites exploitations et n'ont qu'un accès limité au crédit, aux intrants agricoles et aux connaissances; ce sont donc elles qui sont le plus pénalisées par la libéralisation des marchés agricoles.
由于从事农业的妇女主要是农民,他
获得信贷、农业原料和知识的机会有限,农业市场自由化使其处于最为不利的地位。
En Afrique du Sud, la loi sur le crédit agricole établit des mécanismes de ce type à l'intention des agriculteurs exploitant les biens communaux, des nouveaux agriculteurs et des agriculteurs de subsistance, des petits agriculteurs, des agriculteurs à temps partiel, et des exploitations commerciales.
南非《农业信贷法》对集体农民、自给农和新农民、农民、季节性和商业农场借贷均有规定。
Dans plusieurs pays en développement, ils sont de plus en plus nombreux à abandonner ou à vendre leur exploitation, ce qui entraîne une concentration des terres et une expansion de la production de cultures commerciales (Young et Hoppe, 2003), tandis que d'autres reviennent à une agriculture de subsistance.
在几个发展中国家,农民正在加速放弃或
售农场,导致土地集中和商业作物生产量扩大(Young and Hoppe, 2003),还有一些农
可能会转向温饱
农业。
Les principaux enjeux sont d'accroître la productivité agricole des grandes (au Malawi) et petites (au Botswana, en Afrique du Sud, au Zimbabwe) exploitations agricoles, d'entreprendre des activités afin d'améliorer la conservation et l'affectation des terres, de mieux utiliser les engrais et enfin d'améliorer les conditions de vie des petits agriculteurs.
主要挑战包括高大
农场(马拉维)和
农场(博茨瓦纳、南非和津巴布韦)的农业生产力、努力改进土壤保护和规划工作、制定可持续化肥战略以及改善
农民的生活状况。
Parmi les principales activités entreprises pour faire progresser le développement agricole et rural durable, figurent la privatisation, le renforcement des capacités dans le secteur public, la mise en place de mécanismes d'épargne et de crédit à l'intention des petits agriculteurs, l'inventaire et le contrôle des sols et des ressources en eau, la recherche sur la collecte et la régénération des ressources génétiques.
已确定的促进可持续农业和农村发展的关键行动包括私有化、公共部门内的能力建设、农民储蓄和信贷计划、土壤和水资源资料登记和监测以及研究遗传资源的收集和再生工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Ainsi les enfants recueillis vivent à présent au sein de petites unités familiales.
那些目前需要他人监护的儿童他们的家庭都住在小户型的房屋。
Il en résulte de nouvelles menaces pour la sécurité foncière des petits exploitants.
这给小户民的保有造成了新的威胁。
On proposera aux petits exploitants, qui bénéficieront d'une aide initiale, de fournir des produits alimentaires aux écoles.
小户民将有机会向学校提供食品,并在起步阶段获得帮助。
À Cuba, les femmes, les petits exploitants et les jeunes sont associés aux décisions de portée locale.
古巴的妇女、小户民
青年参加当地决策。
La protection sociale devrait être étendue aux petits exploitants agricoles en tant que mesure clef pour atténuer les effets des changements climatiques.
应将社会保护覆盖面扩大小户
民,这是
项关键的缓解措施。
Il importe d'adopter des politiques d'aide aux petites exploitations agricoles, à la diversification des produits et qui permettent une meilleure redistribution des titres fonciers dans le secteur de l'agriculture.
小户业、产品多样化
业土地所有权的更公平分配都需要政策支持。
De la participation sont nées de nombreuses suggestions qui ont permis de remédier à l'exiguïté des logements, de doubler leur hauteur, d'améliorer les accès et d'aménager des locaux communs.
由于住户在整规划阶段的参与,他们提出了许多
法,改善小户型住房的条件,引入双层建制,以获得更多的居住空间,改善进入条件
共有环境。
Un dispositif qui coûte 2 000 dollars, pour satisfaire une norme européenne par exemple, est plus onéreux pour un petit paysan d'un pays en développement que pour un agriculteur d'un pays développé.
达欧洲标准所需的相对费用2 000美元,对发展中国家
小户
民的影响比对发达国家
民的影响更大。
Enfin, les petits agriculteurs, qui emploient probablement plus de femmes, risquent de voir les effets positifs de la hausse des prix due à la libéralisation du commerce être accaparés par les intermédiaires.
最后,可能更多使用妇女的小户民很可能会看
,从贸易自由化带来的价格上涨的利益由中间人获取了。
L'objectif fondamental de la RBP était de trouver un moyen permettant aux petits agriculteurs de devenir propriétaires d'une rizerie, tout en évitant les problèmes de financement et de gestion que connaissent les coopératives.
帕纳波银行的主要目的是创造种方式,使小户
民能够成为磨房的主人,避免合作社在资本
管理上的缺陷。
Les mesures destinées à accroître la productivité des petits exploitants sont essentielles, mais doivent être complétées par d'autres destinées à encourager le développement du secteur agricole, en particulier des petites et moyennes entreprises.
提高小户业的生产率固然重要,但是还必须同时采取措施,鼓励非
业部门的发展,尤其是中小企业的发展。
Afin de garantir la stabilité résidentielle après l'achèvement des projets immobiliers locatifs dans les quartiers réhabilités, les entrepreneurs sont tenus de construire de petits logements locatifs pour les locataires ayant de faibles revenus.
为了在清除地区内的租户项目完成之后确保居住稳定,强制性为低收入租户建造小户型租赁房。
Au niveau national, ils mettent en commun leurs ressources et leur savoir-faire respectifs pour aider les petits exploitants agricoles et les autres producteurs ruraux à augmenter leurs taux de productivité et leurs revenus et à devenir moins vulnérables.
在国家级上,他们汇集各自的专长
资源,帮助小户
民
其他
业生产者提高生产力,增加收入,减少薄弱环节。
Les femmes travaillant dans le secteur agricole exploitent le plus souvent de petites exploitations et n'ont qu'un accès limité au crédit, aux intrants agricoles et aux connaissances; ce sont donc elles qui sont le plus pénalisées par la libéralisation des marchés agricoles.
由于从事业的妇女主要是小户
民,他们获得信贷、
业原料
知识的机会有限,
业市场自由化使其处于最为不利的地位。
En Afrique du Sud, la loi sur le crédit agricole établit des mécanismes de ce type à l'intention des agriculteurs exploitant les biens communaux, des nouveaux agriculteurs et des agriculteurs de subsistance, des petits agriculteurs, des agriculteurs à temps partiel, et des exploitations commerciales.
南非《业信贷法》对集体
民、自给
新
民、小户
民、季节性
商业
场借贷均有规定。
Dans plusieurs pays en développement, ils sont de plus en plus nombreux à abandonner ou à vendre leur exploitation, ce qui entraîne une concentration des terres et une expansion de la production de cultures commerciales (Young et Hoppe, 2003), tandis que d'autres reviennent à une agriculture de subsistance.
在几发展中国家,小户
民正在加速放弃或出售
场,导致土地集中
商业作物生产量扩大(Young and Hoppe, 2003),还有
些
户可能会转向温饱型
业。
Les principaux enjeux sont d'accroître la productivité agricole des grandes (au Malawi) et petites (au Botswana, en Afrique du Sud, au Zimbabwe) exploitations agricoles, d'entreprendre des activités afin d'améliorer la conservation et l'affectation des terres, de mieux utiliser les engrais et enfin d'améliorer les conditions de vie des petits agriculteurs.
主要挑战包括提高大型场(马拉维)
小型
场(博茨瓦纳、南非
津巴布韦)的
业生产力、努力改进土壤保护
规划工作、制定可持续化肥战略以及改善小户
民的生活状况。
Parmi les principales activités entreprises pour faire progresser le développement agricole et rural durable, figurent la privatisation, le renforcement des capacités dans le secteur public, la mise en place de mécanismes d'épargne et de crédit à l'intention des petits agriculteurs, l'inventaire et le contrôle des sols et des ressources en eau, la recherche sur la collecte et la régénération des ressources génétiques.
已确定的促进可持续业
村发展的关键行动包括私有化、公共部门内的能力建设、小户
民储蓄
信贷计划、土壤
水资源资料登记
监测以及研究遗传资源的收集
再生工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ainsi les enfants recueillis vivent à présent au sein de petites unités familiales.
那些目前需要他人监护的儿童他们的家庭都住在小户型的房屋。
Il en résulte de nouvelles menaces pour la sécurité foncière des petits exploitants.
这给小户农民的保有造成了新的威胁。
On proposera aux petits exploitants, qui bénéficieront d'une aide initiale, de fournir des produits alimentaires aux écoles.
小户农民将有机会向学校提供食品,并在起步阶段获得帮助。
À Cuba, les femmes, les petits exploitants et les jeunes sont associés aux décisions de portée locale.
古巴的妇女、小户农民青年参加当地决策。
La protection sociale devrait être étendue aux petits exploitants agricoles en tant que mesure clef pour atténuer les effets des changements climatiques.
应将社会保护覆盖面扩大到小户农民,这是一项关键的缓解措施。
Il importe d'adopter des politiques d'aide aux petites exploitations agricoles, à la diversification des produits et qui permettent une meilleure redistribution des titres fonciers dans le secteur de l'agriculture.
小户农业、产品多农业土地所有权的更公平分配都需要政策支持。
De la participation sont nées de nombreuses suggestions qui ont permis de remédier à l'exiguïté des logements, de doubler leur hauteur, d'améliorer les accès et d'aménager des locaux communs.
由于住户在整规划阶段的参与,他们提出了许多
法,改善小户型住房的条件,引入双层建制,以获得更多的居住空间,改善进入条件
共有环境。
Un dispositif qui coûte 2 000 dollars, pour satisfaire une norme européenne par exemple, est plus onéreux pour un petit paysan d'un pays en développement que pour un agriculteur d'un pays développé.
达到一欧
标准所需的相对费用2 000美元,对发展中国家一
小户农民的影响比对发达国家一
农民的影响更大。
Enfin, les petits agriculteurs, qui emploient probablement plus de femmes, risquent de voir les effets positifs de la hausse des prix due à la libéralisation du commerce être accaparés par les intermédiaires.
最后,可能更多使用妇女的小户农民很可能会看到,从贸易自由带来的价格上涨的利益由中间人获取了。
L'objectif fondamental de la RBP était de trouver un moyen permettant aux petits agriculteurs de devenir propriétaires d'une rizerie, tout en évitant les problèmes de financement et de gestion que connaissent les coopératives.
帕纳波银行的主要目的是创造一种方式,使小户农民能够成为磨房的主人,避免合作社在资本管理上的缺陷。
Les mesures destinées à accroître la productivité des petits exploitants sont essentielles, mais doivent être complétées par d'autres destinées à encourager le développement du secteur agricole, en particulier des petites et moyennes entreprises.
提高小户农业的生产率固然重要,但是还必须同时采取措施,鼓励非农业部门的发展,尤其是中小企业的发展。
Afin de garantir la stabilité résidentielle après l'achèvement des projets immobiliers locatifs dans les quartiers réhabilités, les entrepreneurs sont tenus de construire de petits logements locatifs pour les locataires ayant de faibles revenus.
为了在清除地区内的租户项目完成之后确保居住稳定,强制性为低收入租户建造小户型租赁房。
Au niveau national, ils mettent en commun leurs ressources et leur savoir-faire respectifs pour aider les petits exploitants agricoles et les autres producteurs ruraux à augmenter leurs taux de productivité et leurs revenus et à devenir moins vulnérables.
在国家一级上,他们汇集各自的专长资源,帮助小户农民
其他农业生产者提高生产力,增加收入,减少薄弱环节。
Les femmes travaillant dans le secteur agricole exploitent le plus souvent de petites exploitations et n'ont qu'un accès limité au crédit, aux intrants agricoles et aux connaissances; ce sont donc elles qui sont le plus pénalisées par la libéralisation des marchés agricoles.
由于从事农业的妇女主要是小户农民,他们获得信贷、农业原料知识的机会有限,农业市场自由
使其处于最为不利的地位。
En Afrique du Sud, la loi sur le crédit agricole établit des mécanismes de ce type à l'intention des agriculteurs exploitant les biens communaux, des nouveaux agriculteurs et des agriculteurs de subsistance, des petits agriculteurs, des agriculteurs à temps partiel, et des exploitations commerciales.
南非《农业信贷法》对集体农民、自给农新农民、小户农民、季节性
商业农场借贷均有规定。
Dans plusieurs pays en développement, ils sont de plus en plus nombreux à abandonner ou à vendre leur exploitation, ce qui entraîne une concentration des terres et une expansion de la production de cultures commerciales (Young et Hoppe, 2003), tandis que d'autres reviennent à une agriculture de subsistance.
在几发展中国家,小户农民正在加速放弃或出售农场,导致土地集中
商业作物生产量扩大(Young and Hoppe, 2003),还有一些农户可能会转向温饱型农业。
Les principaux enjeux sont d'accroître la productivité agricole des grandes (au Malawi) et petites (au Botswana, en Afrique du Sud, au Zimbabwe) exploitations agricoles, d'entreprendre des activités afin d'améliorer la conservation et l'affectation des terres, de mieux utiliser les engrais et enfin d'améliorer les conditions de vie des petits agriculteurs.
主要挑战包括提高大型农场(马拉维)小型农场(博茨瓦纳、南非
津巴布韦)的农业生产力、努力改进土壤保护
规划工作、制定可持续
肥战略以及改善小户农民的生活状况。
Parmi les principales activités entreprises pour faire progresser le développement agricole et rural durable, figurent la privatisation, le renforcement des capacités dans le secteur public, la mise en place de mécanismes d'épargne et de crédit à l'intention des petits agriculteurs, l'inventaire et le contrôle des sols et des ressources en eau, la recherche sur la collecte et la régénération des ressources génétiques.
已确定的促进可持续农业农村发展的关键行动包括私有
、公共部门内的能力建设、小户农民储蓄
信贷计划、土壤
水资源资料登记
监测以及研究遗传资源的收集
再生工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ainsi les enfants recueillis vivent à présent au sein de petites unités familiales.
那些目前需要他人监护的儿童和他们的家庭都在小户型的房屋。
Il en résulte de nouvelles menaces pour la sécurité foncière des petits exploitants.
这给小户农民的保有造成了新的威胁。
On proposera aux petits exploitants, qui bénéficieront d'une aide initiale, de fournir des produits alimentaires aux écoles.
小户农民将有机会向学校提供食品,并在起步阶段帮助。
À Cuba, les femmes, les petits exploitants et les jeunes sont associés aux décisions de portée locale.
古巴的妇女、小户农民和青年参加当地决策。
La protection sociale devrait être étendue aux petits exploitants agricoles en tant que mesure clef pour atténuer les effets des changements climatiques.
应将社会保护覆盖面扩大到小户农民,这是一项关键的缓解措施。
Il importe d'adopter des politiques d'aide aux petites exploitations agricoles, à la diversification des produits et qui permettent une meilleure redistribution des titres fonciers dans le secteur de l'agriculture.
小户农业、产品多样化和农业土地所有权的公平分配都需要政策支持。
De la participation sont nées de nombreuses suggestions qui ont permis de remédier à l'exiguïté des logements, de doubler leur hauteur, d'améliorer les accès et d'aménager des locaux communs.
户在整个规划阶段的参与,他们提出了许多
法,改善小户型
房的条件,引入双层建制,以
多的居
空间,改善进入条件和共有环境。
Un dispositif qui coûte 2 000 dollars, pour satisfaire une norme européenne par exemple, est plus onéreux pour un petit paysan d'un pays en développement que pour un agriculteur d'un pays développé.
达到一个欧洲标准所需的相对费用2 000美元,对发展中国家一个小户农民的影响比对发达国家一个农民的影响大。
Enfin, les petits agriculteurs, qui emploient probablement plus de femmes, risquent de voir les effets positifs de la hausse des prix due à la libéralisation du commerce être accaparés par les intermédiaires.
最后,可能多使用妇女的小户农民很可能会看到,从贸易自
化带来的价格上涨的利益
中间人
取了。
L'objectif fondamental de la RBP était de trouver un moyen permettant aux petits agriculteurs de devenir propriétaires d'une rizerie, tout en évitant les problèmes de financement et de gestion que connaissent les coopératives.
帕纳波银行的主要目的是创造一种方式,使小户农民能够成为磨房的主人,避免合作社在资本和管理上的缺陷。
Les mesures destinées à accroître la productivité des petits exploitants sont essentielles, mais doivent être complétées par d'autres destinées à encourager le développement du secteur agricole, en particulier des petites et moyennes entreprises.
提高小户农业的生产率固然重要,但是还必须同时采取措施,鼓励非农业部门的发展,尤其是中小企业的发展。
Afin de garantir la stabilité résidentielle après l'achèvement des projets immobiliers locatifs dans les quartiers réhabilités, les entrepreneurs sont tenus de construire de petits logements locatifs pour les locataires ayant de faibles revenus.
为了在清除地区内的租户项目完成之后确保居稳定,强制性为低收入租户建造小户型租赁房。
Au niveau national, ils mettent en commun leurs ressources et leur savoir-faire respectifs pour aider les petits exploitants agricoles et les autres producteurs ruraux à augmenter leurs taux de productivité et leurs revenus et à devenir moins vulnérables.
在国家一级上,他们汇集各自的专长和资源,帮助小户农民和其他农业生产者提高生产力,增加收入,减少薄弱环节。
Les femmes travaillant dans le secteur agricole exploitent le plus souvent de petites exploitations et n'ont qu'un accès limité au crédit, aux intrants agricoles et aux connaissances; ce sont donc elles qui sont le plus pénalisées par la libéralisation des marchés agricoles.
从事农业的妇女主要是小户农民,他们
信贷、农业原料和知识的机会有限,农业市场自
化使其处
最为不利的地位。
En Afrique du Sud, la loi sur le crédit agricole établit des mécanismes de ce type à l'intention des agriculteurs exploitant les biens communaux, des nouveaux agriculteurs et des agriculteurs de subsistance, des petits agriculteurs, des agriculteurs à temps partiel, et des exploitations commerciales.
南非《农业信贷法》对集体农民、自给农和新农民、小户农民、季节性和商业农场借贷均有规定。
Dans plusieurs pays en développement, ils sont de plus en plus nombreux à abandonner ou à vendre leur exploitation, ce qui entraîne une concentration des terres et une expansion de la production de cultures commerciales (Young et Hoppe, 2003), tandis que d'autres reviennent à une agriculture de subsistance.
在几个发展中国家,小户农民正在加速放弃或出售农场,导致土地集中和商业作物生产量扩大(Young and Hoppe, 2003),还有一些农户可能会转向温饱型农业。
Les principaux enjeux sont d'accroître la productivité agricole des grandes (au Malawi) et petites (au Botswana, en Afrique du Sud, au Zimbabwe) exploitations agricoles, d'entreprendre des activités afin d'améliorer la conservation et l'affectation des terres, de mieux utiliser les engrais et enfin d'améliorer les conditions de vie des petits agriculteurs.
主要挑战包括提高大型农场(马拉维)和小型农场(博茨瓦纳、南非和津巴布韦)的农业生产力、努力改进土壤保护和规划工作、制定可持续化肥战略以及改善小户农民的生活状况。
Parmi les principales activités entreprises pour faire progresser le développement agricole et rural durable, figurent la privatisation, le renforcement des capacités dans le secteur public, la mise en place de mécanismes d'épargne et de crédit à l'intention des petits agriculteurs, l'inventaire et le contrôle des sols et des ressources en eau, la recherche sur la collecte et la régénération des ressources génétiques.
已确定的促进可持续农业和农村发展的关键行动包括私有化、公共部门内的能力建设、小户农民储蓄和信贷计划、土壤和水资源资料登记和监测以及研究遗传资源的收集和再生工作。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ainsi les enfants recueillis vivent à présent au sein de petites unités familiales.
那些目前需要他人监护的儿童他们的家庭都住在小户型的房屋。
Il en résulte de nouvelles menaces pour la sécurité foncière des petits exploitants.
这给小户民的保有造成了新的威胁。
On proposera aux petits exploitants, qui bénéficieront d'une aide initiale, de fournir des produits alimentaires aux écoles.
小户民将有机会向学校提供食品,并在起步阶段获得帮助。
À Cuba, les femmes, les petits exploitants et les jeunes sont associés aux décisions de portée locale.
古巴的妇女、小户民
青年参加当地决策。
La protection sociale devrait être étendue aux petits exploitants agricoles en tant que mesure clef pour atténuer les effets des changements climatiques.
应将社会保护覆盖面扩大小户
民,这是
项关键的缓解措施。
Il importe d'adopter des politiques d'aide aux petites exploitations agricoles, à la diversification des produits et qui permettent une meilleure redistribution des titres fonciers dans le secteur de l'agriculture.
小户业、产品多样化
业土地所有权的更公平分配都需要政策支持。
De la participation sont nées de nombreuses suggestions qui ont permis de remédier à l'exiguïté des logements, de doubler leur hauteur, d'améliorer les accès et d'aménager des locaux communs.
由于住户在整规划阶段的参与,他们提出了许多
法,改善小户型住房的条件,引入双层建制,以获得更多的居住空间,改善进入条件
共有环境。
Un dispositif qui coûte 2 000 dollars, pour satisfaire une norme européenne par exemple, est plus onéreux pour un petit paysan d'un pays en développement que pour un agriculteur d'un pays développé.
达欧洲标准所需的相对费用2 000美元,对发展中国家
小户
民的影响比对发达国家
民的影响更大。
Enfin, les petits agriculteurs, qui emploient probablement plus de femmes, risquent de voir les effets positifs de la hausse des prix due à la libéralisation du commerce être accaparés par les intermédiaires.
最后,可能更多使用妇女的小户民很可能会看
,从贸易自由化带来的价格上涨的利益由中间人获取了。
L'objectif fondamental de la RBP était de trouver un moyen permettant aux petits agriculteurs de devenir propriétaires d'une rizerie, tout en évitant les problèmes de financement et de gestion que connaissent les coopératives.
帕纳波银行的主要目的是创造种方式,使小户
民能够成为磨房的主人,避免合作社在资本
管理上的缺陷。
Les mesures destinées à accroître la productivité des petits exploitants sont essentielles, mais doivent être complétées par d'autres destinées à encourager le développement du secteur agricole, en particulier des petites et moyennes entreprises.
提高小户业的生产率固然重要,但是还必须同时采取措施,鼓励非
业部门的发展,尤其是中小企业的发展。
Afin de garantir la stabilité résidentielle après l'achèvement des projets immobiliers locatifs dans les quartiers réhabilités, les entrepreneurs sont tenus de construire de petits logements locatifs pour les locataires ayant de faibles revenus.
为了在清除地区内的租户项目完成之后确保居住稳定,强制性为低收入租户建造小户型租赁房。
Au niveau national, ils mettent en commun leurs ressources et leur savoir-faire respectifs pour aider les petits exploitants agricoles et les autres producteurs ruraux à augmenter leurs taux de productivité et leurs revenus et à devenir moins vulnérables.
在国家级上,他们汇集各自的专长
资源,帮助小户
民
其他
业生产者提高生产力,增加收入,减少薄弱环节。
Les femmes travaillant dans le secteur agricole exploitent le plus souvent de petites exploitations et n'ont qu'un accès limité au crédit, aux intrants agricoles et aux connaissances; ce sont donc elles qui sont le plus pénalisées par la libéralisation des marchés agricoles.
由于从事业的妇女主要是小户
民,他们获得信贷、
业原料
知识的机会有限,
业市场自由化使其处于最为不利的地位。
En Afrique du Sud, la loi sur le crédit agricole établit des mécanismes de ce type à l'intention des agriculteurs exploitant les biens communaux, des nouveaux agriculteurs et des agriculteurs de subsistance, des petits agriculteurs, des agriculteurs à temps partiel, et des exploitations commerciales.
南非《业信贷法》对集体
民、自给
新
民、小户
民、季节性
商业
场借贷均有规定。
Dans plusieurs pays en développement, ils sont de plus en plus nombreux à abandonner ou à vendre leur exploitation, ce qui entraîne une concentration des terres et une expansion de la production de cultures commerciales (Young et Hoppe, 2003), tandis que d'autres reviennent à une agriculture de subsistance.
在几发展中国家,小户
民正在加速放弃或出售
场,导致土地集中
商业作物生产量扩大(Young and Hoppe, 2003),还有
些
户可能会转向温饱型
业。
Les principaux enjeux sont d'accroître la productivité agricole des grandes (au Malawi) et petites (au Botswana, en Afrique du Sud, au Zimbabwe) exploitations agricoles, d'entreprendre des activités afin d'améliorer la conservation et l'affectation des terres, de mieux utiliser les engrais et enfin d'améliorer les conditions de vie des petits agriculteurs.
主要挑战包括提高大型场(马拉维)
小型
场(博茨瓦纳、南非
津巴布韦)的
业生产力、努力改进土壤保护
规划工作、制定可持续化肥战略以及改善小户
民的生活状况。
Parmi les principales activités entreprises pour faire progresser le développement agricole et rural durable, figurent la privatisation, le renforcement des capacités dans le secteur public, la mise en place de mécanismes d'épargne et de crédit à l'intention des petits agriculteurs, l'inventaire et le contrôle des sols et des ressources en eau, la recherche sur la collecte et la régénération des ressources génétiques.
已确定的促进可持续业
村发展的关键行动包括私有化、公共部门内的能力建设、小户
民储蓄
信贷计划、土壤
水资源资料登记
监测以及研究遗传资源的收集
再生工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。