C'est un épicier.
这是个小市民。
C'est un épicier.
这是个小市民。
Par ailleurs, le montant des investissements dans les pôles de croissances et les petites et moyennes agglomérations est généralement trop modeste pour susciter la création d'industries de grande envergure, en particulier en terme d'emplois.
还有,在增长点和中小市镇的资源投资水平通常都很低,不足以建立具有任何重要性的工业,特别是在就业方面。
Le Gouvernement de la République tchèque, en collaboration avec l'ONG « Gender Studies », a lancé une campagne de sensibilisation annuelle prônant une égalité des sexes dans les administrations locales, dont les petites municipalités des zones rurales.
捷克共和国政府与非政府组织“性别问题研究机构”合作,开展了一年一度的提高认识运动,以求在地方行政机构包括在农村地区小市镇实现两性平等。
S'agissant de la liberté de religion ou de conviction en Serbie, la Rapporteuse spéciale, dans un point de presse, a indiqué qu'elle s'était rendue dans de petites villes multiethniques, multiconfessionnelles et multilingues et qu'il semblait y régner un climat de tolérance religieuse.
关于塞尔维亚的宗教信仰自由状况,特别报告员在一次新闻简报会上提到她对一些小市镇的访问,这些市镇是多族裔、多宗教和多语言的,充满宗教容忍的气氛。
En outre, dans bon nombre de communes, en particulier de petite et moyenne taille, des difficultés découlent de projets inachevés, de systèmes inefficaces, de prêts en suspens et d'affaires administratives et judiciaires non résolues, qui sont autant de signes de graves problèmes de gestion.
此外,在许多市镇,尤其是中小市镇,还存在诸如烂尾项目、制度效率低下、贷款迟迟不下、行政和司法问题悬而不决等问题,所有这一切都表明存在严重的管理问题。
Dans la mesure où un exode rural rapide est la principale cause de l'urbanisation sauvage, le principal objectif a été jusqu'ici d'enrayer cet exode soit en contrôlant la taille des villes primaires, soit en faisant des zones rurales, y compris des petites agglomérations et des pôles de croissances, des lieux plus attrayants.
既然农村人市迅速迁移是“过份
市化”的主要根源,那么主要的目标就是减少此种人
迁移,采取的办法是控制“首要”
市的规模,
者设法使农村地区,包括使农村中的小市镇和增长点更加具有吸引力。
Certaines délégations ont trouvé que la déclaration portait presque exclusivement sur les villes, et négligeait pratiquement les autres établissements humains, notamment les établissements ruraux et les villes petites et moyennes, et ont suggéré que le renforcement des liens entre villes et campagnes, y compris les aspects liés à l'emploi, soit mentionné dans la déclaration.
一些代表团感到,宣言基本上只注重市,实际上忽视了其他人类住区,包括农村住区和中小市镇,因此提议在宣言中提到加强
乡联系,包括就业问题。
Enfin, la décentralisation de l'emploi, loin des grandes villes et plus près des petites agglomérations et des pôles de croissance, se limite généralement aux emplois que l'on trouve dans l'industrie de transformation, tandis que les emplois dans le secteur public et dans le secteur tertiaire sont, en général, plus importants sur le plan quantitatif dans les pays en développement.
最后,就业人员从大市分散转移到小市镇和增长点,通常只局限于制造行业的工作岗位,而在发展中国家,公共部门和服务部门的工作岗位一般而言在数量上更为重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
C'est un épicier.
这是个小民。
Par ailleurs, le montant des investissements dans les pôles de croissances et les petites et moyennes agglomérations est généralement trop modeste pour susciter la création d'industries de grande envergure, en particulier en terme d'emplois.
还有,在增长点和中小镇的资源投资水平通常都很低,不足以建立具有任何重要性的工业,特别是在就业方面。
Le Gouvernement de la République tchèque, en collaboration avec l'ONG « Gender Studies », a lancé une campagne de sensibilisation annuelle prônant une égalité des sexes dans les administrations locales, dont les petites municipalités des zones rurales.
捷克共和国与
组织“性别问题研究机构”合作,开展了一年一度的提高认识运动,以求在地方行
机构包括在农村地区小
镇实现两性平等。
S'agissant de la liberté de religion ou de conviction en Serbie, la Rapporteuse spéciale, dans un point de presse, a indiqué qu'elle s'était rendue dans de petites villes multiethniques, multiconfessionnelles et multilingues et qu'il semblait y régner un climat de tolérance religieuse.
关于塞尔维亚的宗教信仰自由状况,特别报告员在一次新闻简报会上提到她对一些小
镇的访问,这些
镇是
族裔、
宗教和
语言的,充满宗教容忍的气氛。
En outre, dans bon nombre de communes, en particulier de petite et moyenne taille, des difficultés découlent de projets inachevés, de systèmes inefficaces, de prêts en suspens et d'affaires administratives et judiciaires non résolues, qui sont autant de signes de graves problèmes de gestion.
此外,在镇,尤其是中小
镇,还存在诸如烂尾项目、制度效率低下、贷款迟迟不下、行
和司法问题悬而不决等问题,所有这一切都表明存在严重的管理问题。
Dans la mesure où un exode rural rapide est la principale cause de l'urbanisation sauvage, le principal objectif a été jusqu'ici d'enrayer cet exode soit en contrôlant la taille des villes primaires, soit en faisant des zones rurales, y compris des petites agglomérations et des pôles de croissances, des lieux plus attrayants.
既然农村人口向城迅速迁移是“过份城
化”的主要根源,那么主要的目标就是减少此种人口迁移,采取的办法是控制“首要”城
的规模,
者设法使农村地区,包括使农村中的小
镇和增长点更加具有吸引力。
Certaines délégations ont trouvé que la déclaration portait presque exclusivement sur les villes, et négligeait pratiquement les autres établissements humains, notamment les établissements ruraux et les villes petites et moyennes, et ont suggéré que le renforcement des liens entre villes et campagnes, y compris les aspects liés à l'emploi, soit mentionné dans la déclaration.
一些代表团感到,宣言基本上只注重城,实际上忽视了其他人类住区,包括农村住区和中小
镇,因此提议在宣言中提到加强城乡联系,包括就业问题。
Enfin, la décentralisation de l'emploi, loin des grandes villes et plus près des petites agglomérations et des pôles de croissance, se limite généralement aux emplois que l'on trouve dans l'industrie de transformation, tandis que les emplois dans le secteur public et dans le secteur tertiaire sont, en général, plus importants sur le plan quantitatif dans les pays en développement.
最后,就业人员从大城分散转移到小
镇和增长点,通常只局限于制造行业的工作岗位,而在发展中国家,公共部门和服务部门的工作岗位一般而言在数量上更为重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est un épicier.
这是个小市民。
Par ailleurs, le montant des investissements dans les pôles de croissances et les petites et moyennes agglomérations est généralement trop modeste pour susciter la création d'industries de grande envergure, en particulier en terme d'emplois.
还有,在增长点和中小市镇的资源投资水平通常都很低,不足以建立具有任何重要性的工业,是在就业方面。
Le Gouvernement de la République tchèque, en collaboration avec l'ONG « Gender Studies », a lancé une campagne de sensibilisation annuelle prônant une égalité des sexes dans les administrations locales, dont les petites municipalités des zones rurales.
捷克共和国政府与非政府组织“性问题研究机构”合作,开展了一年一度的提高认识运动,以求在地方行政机构包括在农村地区小市镇实现两性平等。
S'agissant de la liberté de religion ou de conviction en Serbie, la Rapporteuse spéciale, dans un point de presse, a indiqué qu'elle s'était rendue dans de petites villes multiethniques, multiconfessionnelles et multilingues et qu'il semblait y régner un climat de tolérance religieuse.
关维亚的宗教
信仰自由状
,
报告员在一次新闻简报会上提到她对一些小市镇的访问,这些市镇是多族裔、多宗教和多语言的,充满宗教容忍的气氛。
En outre, dans bon nombre de communes, en particulier de petite et moyenne taille, des difficultés découlent de projets inachevés, de systèmes inefficaces, de prêts en suspens et d'affaires administratives et judiciaires non résolues, qui sont autant de signes de graves problèmes de gestion.
此外,在许多市镇,尤其是中小市镇,还存在诸如烂尾项目、制度效率低下、贷款迟迟不下、行政和司法问题悬而不决等问题,所有这一切都表明存在严重的管理问题。
Dans la mesure où un exode rural rapide est la principale cause de l'urbanisation sauvage, le principal objectif a été jusqu'ici d'enrayer cet exode soit en contrôlant la taille des villes primaires, soit en faisant des zones rurales, y compris des petites agglomérations et des pôles de croissances, des lieux plus attrayants.
既然农村人口向城市迅速迁移是“过份城市化”的主要根源,那么主要的目标就是减少此种人口迁移,采取的办法是控制“首要”城市的规模,者设法使农村地区,包括使农村中的小市镇和增长点更加具有吸引力。
Certaines délégations ont trouvé que la déclaration portait presque exclusivement sur les villes, et négligeait pratiquement les autres établissements humains, notamment les établissements ruraux et les villes petites et moyennes, et ont suggéré que le renforcement des liens entre villes et campagnes, y compris les aspects liés à l'emploi, soit mentionné dans la déclaration.
一些代表团感到,宣言基本上只注重城市,实际上忽视了其他人类住区,包括农村住区和中小市镇,因此提议在宣言中提到加强城乡联系,包括就业问题。
Enfin, la décentralisation de l'emploi, loin des grandes villes et plus près des petites agglomérations et des pôles de croissance, se limite généralement aux emplois que l'on trouve dans l'industrie de transformation, tandis que les emplois dans le secteur public et dans le secteur tertiaire sont, en général, plus importants sur le plan quantitatif dans les pays en développement.
最后,就业人员从大城市分散转移到小市镇和增长点,通常只局限制造行业的工作岗位,而在发展中国家,公共部门和服务部门的工作岗位一般而言在数量上更为重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est un épicier.
这是个小市民。
Par ailleurs, le montant des investissements dans les pôles de croissances et les petites et moyennes agglomérations est généralement trop modeste pour susciter la création d'industries de grande envergure, en particulier en terme d'emplois.
还有,在增长点和中小市镇的资源投资水平通常都很,不足以建立具有
要性的工业,特别是在就业方面。
Le Gouvernement de la République tchèque, en collaboration avec l'ONG « Gender Studies », a lancé une campagne de sensibilisation annuelle prônant une égalité des sexes dans les administrations locales, dont les petites municipalités des zones rurales.
捷克共和国政府与非政府组织“性别问题研究机构”合作,开展了一年一度的提高认识运动,以求在地方行政机构包括在农村地区小市镇实现两性平等。
S'agissant de la liberté de religion ou de conviction en Serbie, la Rapporteuse spéciale, dans un point de presse, a indiqué qu'elle s'était rendue dans de petites villes multiethniques, multiconfessionnelles et multilingues et qu'il semblait y régner un climat de tolérance religieuse.
关于塞尔维亚的宗教信仰自由状况,特别报告员在一次新闻简报会上提到她对一些小市镇的访问,这些市镇是多族裔、多宗教和多语言的,充满宗教容忍的气氛。
En outre, dans bon nombre de communes, en particulier de petite et moyenne taille, des difficultés découlent de projets inachevés, de systèmes inefficaces, de prêts en suspens et d'affaires administratives et judiciaires non résolues, qui sont autant de signes de graves problèmes de gestion.
此外,在许多市镇,尤其是中小市镇,还存在诸如烂尾项目、制度效率、
款迟迟不
、行政和司法问题悬而不决等问题,所有这一切都表明存在严
的管理问题。
Dans la mesure où un exode rural rapide est la principale cause de l'urbanisation sauvage, le principal objectif a été jusqu'ici d'enrayer cet exode soit en contrôlant la taille des villes primaires, soit en faisant des zones rurales, y compris des petites agglomérations et des pôles de croissances, des lieux plus attrayants.
既然农村人口向城市迅速迁移是“过份城市化”的主要根源,那么主要的目标就是减少此种人口迁移,采取的办法是控制“首要”城市的规模,者设法使农村地区,包括使农村中的小市镇和增长点更加具有吸引力。
Certaines délégations ont trouvé que la déclaration portait presque exclusivement sur les villes, et négligeait pratiquement les autres établissements humains, notamment les établissements ruraux et les villes petites et moyennes, et ont suggéré que le renforcement des liens entre villes et campagnes, y compris les aspects liés à l'emploi, soit mentionné dans la déclaration.
一些代表团感到,宣言基本上只注城市,实际上忽视了其他人类住区,包括农村住区和中小市镇,因此提议在宣言中提到加强城乡联系,包括就业问题。
Enfin, la décentralisation de l'emploi, loin des grandes villes et plus près des petites agglomérations et des pôles de croissance, se limite généralement aux emplois que l'on trouve dans l'industrie de transformation, tandis que les emplois dans le secteur public et dans le secteur tertiaire sont, en général, plus importants sur le plan quantitatif dans les pays en développement.
最后,就业人员从大城市分散转移到小市镇和增长点,通常只局限于制造行业的工作岗位,而在发展中国家,公共部门和服务部门的工作岗位一般而言在数量上更为要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est un épicier.
这市民。
Par ailleurs, le montant des investissements dans les pôles de croissances et les petites et moyennes agglomérations est généralement trop modeste pour susciter la création d'industries de grande envergure, en particulier en terme d'emplois.
还有,在增长点和中市镇的资源投资水平通常都很低,不足以建立具有任何重要性的工业,特别
在就业方面。
Le Gouvernement de la République tchèque, en collaboration avec l'ONG « Gender Studies », a lancé une campagne de sensibilisation annuelle prônant une égalité des sexes dans les administrations locales, dont les petites municipalités des zones rurales.
捷克共和国政府与非政府组织“性别题研究机构”合作,开展了一年一度的提高认识运动,以求在地方行政机构包括在农村地区
市镇实现两性平等。
S'agissant de la liberté de religion ou de conviction en Serbie, la Rapporteuse spéciale, dans un point de presse, a indiqué qu'elle s'était rendue dans de petites villes multiethniques, multiconfessionnelles et multilingues et qu'il semblait y régner un climat de tolérance religieuse.
关于塞尔维亚的宗教信仰自由状况,特别报告员在一次新闻简报会上提到她对一些
市镇的访
,这些市镇
多族裔、多宗教和多语言的,充满宗教容忍的气氛。
En outre, dans bon nombre de communes, en particulier de petite et moyenne taille, des difficultés découlent de projets inachevés, de systèmes inefficaces, de prêts en suspens et d'affaires administratives et judiciaires non résolues, qui sont autant de signes de graves problèmes de gestion.
此外,在许多市镇,尤其中
市镇,还存在诸如烂尾项目、制度效率低下、贷款迟迟不下、行政和司法
题悬而不决等
题,所有这一切都表明存在严重的
题。
Dans la mesure où un exode rural rapide est la principale cause de l'urbanisation sauvage, le principal objectif a été jusqu'ici d'enrayer cet exode soit en contrôlant la taille des villes primaires, soit en faisant des zones rurales, y compris des petites agglomérations et des pôles de croissances, des lieux plus attrayants.
既然农村人口向城市迅速迁移“过份城市化”的主要根源,那么主要的目标就
减少此种人口迁移,采取的办法
控制“首要”城市的规模,
者设法使农村地区,包括使农村中的
市镇和增长点更加具有吸引力。
Certaines délégations ont trouvé que la déclaration portait presque exclusivement sur les villes, et négligeait pratiquement les autres établissements humains, notamment les établissements ruraux et les villes petites et moyennes, et ont suggéré que le renforcement des liens entre villes et campagnes, y compris les aspects liés à l'emploi, soit mentionné dans la déclaration.
一些代表团感到,宣言基本上只注重城市,实际上忽视了其他人类住区,包括农村住区和中市镇,因此提议在宣言中提到加强城乡联系,包括就业
题。
Enfin, la décentralisation de l'emploi, loin des grandes villes et plus près des petites agglomérations et des pôles de croissance, se limite généralement aux emplois que l'on trouve dans l'industrie de transformation, tandis que les emplois dans le secteur public et dans le secteur tertiaire sont, en général, plus importants sur le plan quantitatif dans les pays en développement.
最后,就业人员从大城市分散转移到市镇和增长点,通常只局限于制造行业的工作岗位,而在发展中国家,公共部门和服务部门的工作岗位一般而言在数量上更为重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
C'est un épicier.
这是个小市民。
Par ailleurs, le montant des investissements dans les pôles de croissances et les petites et moyennes agglomérations est généralement trop modeste pour susciter la création d'industries de grande envergure, en particulier en terme d'emplois.
还有,在增长点和中小市镇的资源投资水平通常都很低,建立具有任何重要性的工业,特别是在就业方面。
Le Gouvernement de la République tchèque, en collaboration avec l'ONG « Gender Studies », a lancé une campagne de sensibilisation annuelle prônant une égalité des sexes dans les administrations locales, dont les petites municipalités des zones rurales.
捷克共和国府与非
府组织“性别问题研究机构”合作,开展了一年一度的提高认识运动,
求在地方
机构包括在农村地区小市镇实现两性平等。
S'agissant de la liberté de religion ou de conviction en Serbie, la Rapporteuse spéciale, dans un point de presse, a indiqué qu'elle s'était rendue dans de petites villes multiethniques, multiconfessionnelles et multilingues et qu'il semblait y régner un climat de tolérance religieuse.
关于塞尔维亚的宗教信仰自由状况,特别报告员在一次新闻简报会上提到她对一些小市镇的访问,这些市镇是多族裔、多宗教和多语言的,充满宗教容忍的气氛。
En outre, dans bon nombre de communes, en particulier de petite et moyenne taille, des difficultés découlent de projets inachevés, de systèmes inefficaces, de prêts en suspens et d'affaires administratives et judiciaires non résolues, qui sont autant de signes de graves problèmes de gestion.
此外,在许多市镇,尤其是中小市镇,还存在诸如烂尾项目、制度效率低、贷款迟迟
、
和司法问题悬而
决等问题,所有这一切都表明存在严重的管理问题。
Dans la mesure où un exode rural rapide est la principale cause de l'urbanisation sauvage, le principal objectif a été jusqu'ici d'enrayer cet exode soit en contrôlant la taille des villes primaires, soit en faisant des zones rurales, y compris des petites agglomérations et des pôles de croissances, des lieux plus attrayants.
既然农村人口向城市迅速迁移是“过份城市化”的主要根源,那么主要的目标就是减少此种人口迁移,采取的办法是控制“首要”城市的规模,者设法使农村地区,包括使农村中的小市镇和增长点更加具有吸引力。
Certaines délégations ont trouvé que la déclaration portait presque exclusivement sur les villes, et négligeait pratiquement les autres établissements humains, notamment les établissements ruraux et les villes petites et moyennes, et ont suggéré que le renforcement des liens entre villes et campagnes, y compris les aspects liés à l'emploi, soit mentionné dans la déclaration.
一些代表团感到,宣言基本上只注重城市,实际上忽视了其他人类住区,包括农村住区和中小市镇,因此提议在宣言中提到加强城乡联系,包括就业问题。
Enfin, la décentralisation de l'emploi, loin des grandes villes et plus près des petites agglomérations et des pôles de croissance, se limite généralement aux emplois que l'on trouve dans l'industrie de transformation, tandis que les emplois dans le secteur public et dans le secteur tertiaire sont, en général, plus importants sur le plan quantitatif dans les pays en développement.
最后,就业人员从大城市分散转移到小市镇和增长点,通常只局限于制造业的工作岗位,而在发展中国家,公共部门和服务部门的工作岗位一般而言在数量上更为重要。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est un épicier.
这是个小市民。
Par ailleurs, le montant des investissements dans les pôles de croissances et les petites et moyennes agglomérations est généralement trop modeste pour susciter la création d'industries de grande envergure, en particulier en terme d'emplois.
还有,在增长点和中小市镇资源投资水平通常都很低,不足以建立具有任何重要性
工业,特别是在就业方面。
Le Gouvernement de la République tchèque, en collaboration avec l'ONG « Gender Studies », a lancé une campagne de sensibilisation annuelle prônant une égalité des sexes dans les administrations locales, dont les petites municipalités des zones rurales.
捷克共和国政府与非政府组织“性别问题研究机构”合作,开展了一年一度提高认识运动,以求在地方行政机构包括在农村地区小市镇实现两性平等。
S'agissant de la liberté de religion ou de conviction en Serbie, la Rapporteuse spéciale, dans un point de presse, a indiqué qu'elle s'était rendue dans de petites villes multiethniques, multiconfessionnelles et multilingues et qu'il semblait y régner un climat de tolérance religieuse.
关于塞尔维亚由状况,特别报告员在一次新闻简报会上提到她对一些小市镇
访问,这些市镇是多族裔、多
和多语言
,充满
容忍
气氛。
En outre, dans bon nombre de communes, en particulier de petite et moyenne taille, des difficultés découlent de projets inachevés, de systèmes inefficaces, de prêts en suspens et d'affaires administratives et judiciaires non résolues, qui sont autant de signes de graves problèmes de gestion.
此外,在许多市镇,尤其是中小市镇,还存在诸如烂尾项目、制度效率低下、贷款迟迟不下、行政和司法问题悬而不决等问题,所有这一切都表明存在严重管理问题。
Dans la mesure où un exode rural rapide est la principale cause de l'urbanisation sauvage, le principal objectif a été jusqu'ici d'enrayer cet exode soit en contrôlant la taille des villes primaires, soit en faisant des zones rurales, y compris des petites agglomérations et des pôles de croissances, des lieux plus attrayants.
既然农村人口向城市迅速迁移是“过份城市化”主要根源,那么主要
目标就是减少此种人口迁移,采取
办法是控制“首要”城市
规模,
者设法使农村地区,包括使农村中
小市镇和增长点更加具有吸引力。
Certaines délégations ont trouvé que la déclaration portait presque exclusivement sur les villes, et négligeait pratiquement les autres établissements humains, notamment les établissements ruraux et les villes petites et moyennes, et ont suggéré que le renforcement des liens entre villes et campagnes, y compris les aspects liés à l'emploi, soit mentionné dans la déclaration.
一些代表团感到,宣言基本上只注重城市,实际上忽视了其他人类住区,包括农村住区和中小市镇,因此提议在宣言中提到加强城乡联系,包括就业问题。
Enfin, la décentralisation de l'emploi, loin des grandes villes et plus près des petites agglomérations et des pôles de croissance, se limite généralement aux emplois que l'on trouve dans l'industrie de transformation, tandis que les emplois dans le secteur public et dans le secteur tertiaire sont, en général, plus importants sur le plan quantitatif dans les pays en développement.
最后,就业人员从大城市分散转移到小市镇和增长点,通常只局限于制造行业工作岗位,而在发展中国家,公共部门和服务部门
工作岗位一般而言在数量上更为重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est un épicier.
这是个小市民。
Par ailleurs, le montant des investissements dans les pôles de croissances et les petites et moyennes agglomérations est généralement trop modeste pour susciter la création d'industries de grande envergure, en particulier en terme d'emplois.
还有,在增长点和中小市镇的资源投资水平通常都很低,不足以建立具有任何重要的工业,特
是在就业方面。
Le Gouvernement de la République tchèque, en collaboration avec l'ONG « Gender Studies », a lancé une campagne de sensibilisation annuelle prônant une égalité des sexes dans les administrations locales, dont les petites municipalités des zones rurales.
捷克共和国政府与非政府组“
问题研究机构”合作,开展了一年一度的提高认识运动,以求在地方行政机构包括在农村地区小市镇实现两
平等。
S'agissant de la liberté de religion ou de conviction en Serbie, la Rapporteuse spéciale, dans un point de presse, a indiqué qu'elle s'était rendue dans de petites villes multiethniques, multiconfessionnelles et multilingues et qu'il semblait y régner un climat de tolérance religieuse.
关于塞尔维亚的宗教信仰自由状况,特
报告员在一次新闻简报会上提到她对一些小市镇的访问,这些市镇是多族裔、多宗教和多语言的,充满宗教容忍的气
。
En outre, dans bon nombre de communes, en particulier de petite et moyenne taille, des difficultés découlent de projets inachevés, de systèmes inefficaces, de prêts en suspens et d'affaires administratives et judiciaires non résolues, qui sont autant de signes de graves problèmes de gestion.
,在许多市镇,尤其是中小市镇,还存在诸如烂尾项目、制度效率低下、贷款迟迟不下、行政和司法问题悬而不决等问题,所有这一切都表明存在严重的管理问题。
Dans la mesure où un exode rural rapide est la principale cause de l'urbanisation sauvage, le principal objectif a été jusqu'ici d'enrayer cet exode soit en contrôlant la taille des villes primaires, soit en faisant des zones rurales, y compris des petites agglomérations et des pôles de croissances, des lieux plus attrayants.
既然农村人口向城市迅速迁移是“过份城市化”的主要根源,那么主要的目标就是减少种人口迁移,采取的办法是控制“首要”城市的规模,
者设法使农村地区,包括使农村中的小市镇和增长点更加具有吸引力。
Certaines délégations ont trouvé que la déclaration portait presque exclusivement sur les villes, et négligeait pratiquement les autres établissements humains, notamment les établissements ruraux et les villes petites et moyennes, et ont suggéré que le renforcement des liens entre villes et campagnes, y compris les aspects liés à l'emploi, soit mentionné dans la déclaration.
一些代表团感到,宣言基本上只注重城市,实际上忽视了其他人类住区,包括农村住区和中小市镇,因提议在宣言中提到加强城乡联系,包括就业问题。
Enfin, la décentralisation de l'emploi, loin des grandes villes et plus près des petites agglomérations et des pôles de croissance, se limite généralement aux emplois que l'on trouve dans l'industrie de transformation, tandis que les emplois dans le secteur public et dans le secteur tertiaire sont, en général, plus importants sur le plan quantitatif dans les pays en développement.
最后,就业人员从大城市分散转移到小市镇和增长点,通常只局限于制造行业的工作岗位,而在发展中国家,公共部门和服务部门的工作岗位一般而言在数量上更为重要。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est un épicier.
这是个民。
Par ailleurs, le montant des investissements dans les pôles de croissances et les petites et moyennes agglomérations est généralement trop modeste pour susciter la création d'industries de grande envergure, en particulier en terme d'emplois.
还有,在增长点和中镇的资源投资水平通常都很低,不足以建立具有任何重要性的工业,特别是在就业方面。
Le Gouvernement de la République tchèque, en collaboration avec l'ONG « Gender Studies », a lancé une campagne de sensibilisation annuelle prônant une égalité des sexes dans les administrations locales, dont les petites municipalités des zones rurales.
捷克共和国府与非
府组织“性别问题研究
”合作,开展了一年一度的提高认识运动,以求在地方行
包括在农村地区
镇实现两性平等。
S'agissant de la liberté de religion ou de conviction en Serbie, la Rapporteuse spéciale, dans un point de presse, a indiqué qu'elle s'était rendue dans de petites villes multiethniques, multiconfessionnelles et multilingues et qu'il semblait y régner un climat de tolérance religieuse.
关于塞尔维亚的宗教信仰自由状况,特别报告员在一次新闻简报会上提到她对一
镇的访问,这
镇是多族裔、多宗教和多语言的,充满宗教容忍的气氛。
En outre, dans bon nombre de communes, en particulier de petite et moyenne taille, des difficultés découlent de projets inachevés, de systèmes inefficaces, de prêts en suspens et d'affaires administratives et judiciaires non résolues, qui sont autant de signes de graves problèmes de gestion.
此外,在许多镇,尤其是中
镇,还存在诸如烂尾项目、制度效率低下、贷款迟迟不下、行
和司法问题悬而不决等问题,所有这一切都表明存在严重的管理问题。
Dans la mesure où un exode rural rapide est la principale cause de l'urbanisation sauvage, le principal objectif a été jusqu'ici d'enrayer cet exode soit en contrôlant la taille des villes primaires, soit en faisant des zones rurales, y compris des petites agglomérations et des pôles de croissances, des lieux plus attrayants.
既然农村人口向城迅速迁移是“过份城
化”的主要根源,那么主要的目标就是减少此种人口迁移,采取的办法是控制“首要”城
的规模,
者设法使农村地区,包括使农村中的
镇和增长点更加具有吸引力。
Certaines délégations ont trouvé que la déclaration portait presque exclusivement sur les villes, et négligeait pratiquement les autres établissements humains, notamment les établissements ruraux et les villes petites et moyennes, et ont suggéré que le renforcement des liens entre villes et campagnes, y compris les aspects liés à l'emploi, soit mentionné dans la déclaration.
一代表团感到,宣言基本上只注重城
,实际上忽视了其他人类住区,包括农村住区和中
镇,因此提议在宣言中提到加强城乡联系,包括就业问题。
Enfin, la décentralisation de l'emploi, loin des grandes villes et plus près des petites agglomérations et des pôles de croissance, se limite généralement aux emplois que l'on trouve dans l'industrie de transformation, tandis que les emplois dans le secteur public et dans le secteur tertiaire sont, en général, plus importants sur le plan quantitatif dans les pays en développement.
最后,就业人员从大城分散转移到
镇和增长点,通常只局限于制造行业的工作岗位,而在发展中国家,公共部门和服务部门的工作岗位一般而言在数量上更为重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。