D'autres craignent de ne pouvoir maintenir le niveau de revenu des petits propriétaires forestiers.
其他家对保持森林小业主收入水平的能力表示关切。
D'autres craignent de ne pouvoir maintenir le niveau de revenu des petits propriétaires forestiers.
其他家对保持森林小业主收入水平的能力表示关切。
Les travailleurs temporaires, les travailleurs indépendants dans le secteur informel et les chefs de petites entreprises sont aussi principalement des femmes.
临时工、非正式部门的个体户,及小业主也大多是妇女。
D'après de nombreux experts, il fallait avant tout réduire les coûts de certification pour les petits exploitants dans les pays en développement.
根据许多专家的看法,关键问题在于如何降低发家小业主的认证费用。
Environ 31 % des familles déplacées vivent dans des conditions d'extrême pauvreté; 35 % sont de petits propriétaires et 90 % sont d'origine rurale ou semi-rurale274.
大约有31%的流离失所家庭属于极端贫困家庭,35%属于小业主家庭,90%属于农村或半农村家庭。
En Inde, où l'on travaille 9 diamants sur 10 produits dans le monde, l'industrie diamantaire emploie environ un million de personnes, pour la plupart des artisans et de petits entrepreneurs.
全世界生产的钻石,每10颗就有9颗是在印度
工的,在印度,钻石行业雇用约100万人,其
多数都是工匠和小业主。
Dans beaucoup de pays en développement, l'agriculture biologique était considérée, notamment pour les petits exploitants, comme une option valable pour améliorer l'efficacité et la rentabilité agricoles, par rapport à une agriculture classique.
在许多发家
,有机农业被认为是一种小业主的财力能够支付的,与以传统
式管理的农场相比能提高耕种效率和
润的备选
式。
L'un des mécanismes auxquels les personnes peuvent s'adresser si elles s'estiment victimes d'une discrimination de la part d'une banque est l'Ombudsman bancaire canadien; il s'agit d'un organisme indépendant chargé d'enquêter sur des plaintes formulées par des particuliers ou des petites entreprises.
人们认为受到银行歧视时可到一个机构投诉,它就是拿大银行业务监察员;这是一个独立机构,旨在调查个人和小业主的投诉。
Elle a également poursuivi son programme financé par l'Office humanitaire de la Communauté européenne visant à améliorer les moyens de subsistance et la sécurité alimentaire de 550 agriculteurs et petits entrepreneurs dans les districts de Soukhoumi, Gulripshi, Tkvartcheli, Gali et Otchamtchira.
该组织还继续实施由欧洲联盟委员会人道主义办事处出资的一项案,以便改善苏呼米、古尔里普希、特克瓦尔切
、
和奥恰姆奇拉等地区的550名农民和小业主的生计和粮食保障。
Mme Arocha Dominguez dit que le rapport a placé l'accent sur l'égalité d'accès au crédit dans les zones rurales, mais qu'elle aimerait connaître à cet égard la situation des femmes possédant des petits commerces en zones urbaines. Une large information a été fournie sur les programmes généraux de développement rural.
Arocha Dominguez女士说,报告侧重于农村地区妇女平等获得信贷的问题上,但是,她还很想了解城市地区女性小业主的情况。
Inspirée par les expériences réussies menées en Asie du Sud-Est, cette initiative a pour but de mettre en place un cadre permettant au secteur privé de contribuer plus effectivement aux revenus des petits exploitants, à la création d'emplois, et de moyens de subsistance durables et à la lutte contre la pauvreté.
受到东南亚成功经验的启发,这个项目的目的在于提供适宜的框架,使私营部门能够更有效地为提高小业主收入、创造就业、可持续性生计和减少贫穷做贡献。
Les progrès accomplis dans le domaine du travail des enfants sont imputables au renforcement des initiatives de responsabilité sociale des entreprises et des relations stables et constructives avec les syndicats, les dirigeants et employés de PME, les faiseurs d'opinion de la collectivité, les animateurs de groupes de jeunes et les groupes d'intérêt public.
在童工问题面取得成功的原因可归于实施了经过改进的公司社会责任倡议及与工会、小业主和雇主、社区舆论制造者、青年领袖,以及公共
益团体进行了持续、建设性的互动。
Il faudrait mettre davantage de ressources à la disposition de ce Fonds pour financer la recherche et le développement et les services de vulgarisation dans les pays en développement ainsi que la recherche adaptative sur la production et la transformation visant plus particulièrement les petits exploitants et les petites et moyennes entreprises des pays en développement.
应该为共同基金提供更多资金,以资助发家的研究、发
和推广服务,资助关于生产和
工的适应性研究,特别是资助针对发
家小业主和
小型企业的研究。
Une part significative des quantités totales de PCB, PCT et PBB au niveau national peut être détenue par des propriétaires de petites entreprises ou des particuliers (par exemple dans les ballasts d'éclairages fluorescents, autres petits dispositifs électriques, échangeurs de chaleur et appareils de chauffage contenant des fluides aux PCB ou aux PCT, systèmes d'extinction d'incendie au PBB, petits conteneurs de produits purs et stocks de produits en petites quantités).
多氯联苯、多氯三联苯和多溴联苯的家总量
有很大一部分是由小业主和房东以少量
式所持有(例如,多氯联苯荧光灯镇流器、其他小电器装置、热交换器、含有多氯联苯或多氯三联苯液体的
热器、灭火系统
的多溴联苯、 纯产品的小容器和小量储存)。
Depuis que l'exportation de bois d'œuvre et de diamants est interdite, la production de caoutchouc est devenue le secteur le plus important de l'économie libérienne. Les principaux producteurs (Firestone, Liberian Agricultural Company, Cavalla Rubber Company et William VS Tubman Rubber Estate) emploient directement entre 10 000 et 15 000 Libériens et fournissent des apports, des services de courtage pour l'achat du latex et des services de vulgarisation à quelque 5 000 ou 8 000 petits exploitants.
由于对木材和钻石出口的禁令依然有效,因此,目前橡胶生产是比里亚经济最大的官
部门,大型橡胶生产商(Firestone、
比里亚农业公司、Cavalla橡胶公司和William VS Tubman Rubber Estate)为10 000到15 000名
比里亚人提供直接就业机会,并向5 000到8 000名小业主提供各种投入、乳胶采购经纪服务和推广服务。
Les investissements des ménages peuvent être encouragés et appuyés par des politiques et programmes publics visant à faciliter et à subventionner l'accès aux matériaux grâce à une conception normalisée, à la prestation de conseils techniques sur la construction et l'entretien des installations, à la sensibilisation à l'hygiène, à la fourniture d'un appui aux organisations communautaires œuvrant pour la promotion d'un assainissement amélioré, à la formation des entrepreneurs aux travaux de construction et d'entretien et à l'accès des ménages et des petits entrepreneurs au crédit.
这些家庭投资可通过公共政策和案来促进和支持,为其提供帮助和补贴,使其能获得按标准设计的建造材料、设施建造和保养
面的技术咨询、清洁卫生
面教育,为社区团体促进改善环境卫生提供的支持、向当地企业家提供的建造和维修
面培训,以及家庭和小业主获得信贷的机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'autres craignent de ne pouvoir maintenir le niveau de revenu des petits propriétaires forestiers.
其他国家对保持森林小业主收入水平能力表示关切。
Les travailleurs temporaires, les travailleurs indépendants dans le secteur informel et les chefs de petites entreprises sont aussi principalement des femmes.
临时工、非正式部门个体户,及小业主也大多是妇女。
D'après de nombreux experts, il fallait avant tout réduire les coûts de certification pour les petits exploitants dans les pays en développement.
根据许多专家法,关键问题在于如何降低发展中国家小业主
认证费用。
Environ 31 % des familles déplacées vivent dans des conditions d'extrême pauvreté; 35 % sont de petits propriétaires et 90 % sont d'origine rurale ou semi-rurale274.
大约有31%流离失所家庭属于极端贫困家庭,35%属于小业主家庭,90%属于
村或半
村家庭。
En Inde, où l'on travaille 9 diamants sur 10 produits dans le monde, l'industrie diamantaire emploie environ un million de personnes, pour la plupart des artisans et de petits entrepreneurs.
全世界生产钻石中,每10颗就有9颗是在印度加工
,在印度,钻石行业雇用约100万人,其中多数都是工匠
小业主。
Dans beaucoup de pays en développement, l'agriculture biologique était considérée, notamment pour les petits exploitants, comme une option valable pour améliorer l'efficacité et la rentabilité agricoles, par rapport à une agriculture classique.
在许多发展中国家中,有机业被认为是一种小业主
财力能够支付
,与以传统
式管理
场相比能提高耕种效率
利润
备选
式。
L'un des mécanismes auxquels les personnes peuvent s'adresser si elles s'estiment victimes d'une discrimination de la part d'une banque est l'Ombudsman bancaire canadien; il s'agit d'un organisme indépendant chargé d'enquêter sur des plaintes formulées par des particuliers ou des petites entreprises.
人们认为受到银行歧视时可到一个机构投诉,它就是加拿大银行业务监察员;这是一个独立机构,旨在调查个人小业主
投诉。
Elle a également poursuivi son programme financé par l'Office humanitaire de la Communauté européenne visant à améliorer les moyens de subsistance et la sécurité alimentaire de 550 agriculteurs et petits entrepreneurs dans les districts de Soukhoumi, Gulripshi, Tkvartcheli, Gali et Otchamtchira.
该组织还继续实施由欧洲联盟委员会人道主义办事处出资一项
案,以便改善苏呼米、古尔里普希、特克瓦尔切利、加利
奥恰姆奇拉等地区
550名
小业主
生计
粮食保障。
Mme Arocha Dominguez dit que le rapport a placé l'accent sur l'égalité d'accès au crédit dans les zones rurales, mais qu'elle aimerait connaître à cet égard la situation des femmes possédant des petits commerces en zones urbaines. Une large information a été fournie sur les programmes généraux de développement rural.
Arocha Dominguez女士说,报告侧重于村地区妇女平等获得信贷
问题上,但是,她还很想了解城市地区女性小业主
情况。
Inspirée par les expériences réussies menées en Asie du Sud-Est, cette initiative a pour but de mettre en place un cadre permettant au secteur privé de contribuer plus effectivement aux revenus des petits exploitants, à la création d'emplois, et de moyens de subsistance durables et à la lutte contre la pauvreté.
受到东南亚成功经验启发,这个项目
目
在于提供适宜
框架,使私营部门能够更有效地为提高小业主收入、创造就业、可持续性生计
减少贫穷做贡献。
Les progrès accomplis dans le domaine du travail des enfants sont imputables au renforcement des initiatives de responsabilité sociale des entreprises et des relations stables et constructives avec les syndicats, les dirigeants et employés de PME, les faiseurs d'opinion de la collectivité, les animateurs de groupes de jeunes et les groupes d'intérêt public.
在童工问题面取得成功
原因可归于实施了经过改进
公司社会责任倡议及与工会、小业主
雇主、社区舆论制造者、青年领袖,以及公共利益团体进行了持续、建设性
互动。
Il faudrait mettre davantage de ressources à la disposition de ce Fonds pour financer la recherche et le développement et les services de vulgarisation dans les pays en développement ainsi que la recherche adaptative sur la production et la transformation visant plus particulièrement les petits exploitants et les petites et moyennes entreprises des pays en développement.
应该为共同基金提供更多资金,以资助发展中国家研究、发展
推广服务,资助关于生产
加工
适应性研究,特别是资助针对发展中国家小业主
中小型企业
研究。
Une part significative des quantités totales de PCB, PCT et PBB au niveau national peut être détenue par des propriétaires de petites entreprises ou des particuliers (par exemple dans les ballasts d'éclairages fluorescents, autres petits dispositifs électriques, échangeurs de chaleur et appareils de chauffage contenant des fluides aux PCB ou aux PCT, systèmes d'extinction d'incendie au PBB, petits conteneurs de produits purs et stocks de produits en petites quantités).
多氯联苯、多氯三联苯多溴联苯
国家总量中有很大一部分是由小业主
房东以少量
式所持有(例如,多氯联苯荧光灯镇流器、其他小电器装置、热交换器、含有多氯联苯或多氯三联苯液体
加热器、灭火系统中
多溴联苯、 纯产品
小容器
小量储存)。
Depuis que l'exportation de bois d'œuvre et de diamants est interdite, la production de caoutchouc est devenue le secteur le plus important de l'économie libérienne. Les principaux producteurs (Firestone, Liberian Agricultural Company, Cavalla Rubber Company et William VS Tubman Rubber Estate) emploient directement entre 10 000 et 15 000 Libériens et fournissent des apports, des services de courtage pour l'achat du latex et des services de vulgarisation à quelque 5 000 ou 8 000 petits exploitants.
由于对木材钻石出口
禁令依然有效,因此,目前橡胶生产是利比里亚经济最大
官
部门,大型橡胶生产商(Firestone、利比里亚
业公司、Cavalla橡胶公司
William VS Tubman Rubber Estate)为10 000到15 000名利比里亚人提供直接就业机会,并向5 000到8 000名小业主提供各种投入、乳胶采购经纪服务
推广服务。
Les investissements des ménages peuvent être encouragés et appuyés par des politiques et programmes publics visant à faciliter et à subventionner l'accès aux matériaux grâce à une conception normalisée, à la prestation de conseils techniques sur la construction et l'entretien des installations, à la sensibilisation à l'hygiène, à la fourniture d'un appui aux organisations communautaires œuvrant pour la promotion d'un assainissement amélioré, à la formation des entrepreneurs aux travaux de construction et d'entretien et à l'accès des ménages et des petits entrepreneurs au crédit.
这些家庭投资可通过公共政策案来促进
支持,为其提供帮助
补贴,使其能获得按标准设计
建造材料、设施建造
保养
面
技术咨询、清洁卫生
面教育,为社区团体促进改善环境卫生提供
支持、向当地企业家提供
建造
维修
面培训,以及家庭
小业主获得信贷
机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'autres craignent de ne pouvoir maintenir le niveau de revenu des petits propriétaires forestiers.
其他国家对保持森林小业主收入水平的能力表示关切。
Les travailleurs temporaires, les travailleurs indépendants dans le secteur informel et les chefs de petites entreprises sont aussi principalement des femmes.
临时工、非正式部门的体户,及小业主也大多是妇女。
D'après de nombreux experts, il fallait avant tout réduire les coûts de certification pour les petits exploitants dans les pays en développement.
根据许多专家的看法,关键问题在于如何降低发展中国家小业主的认证费用。
Environ 31 % des familles déplacées vivent dans des conditions d'extrême pauvreté; 35 % sont de petits propriétaires et 90 % sont d'origine rurale ou semi-rurale274.
大约有31%的流离失所家庭属于极端贫困家庭,35%属于小业主家庭,90%属于农村或半农村家庭。
En Inde, où l'on travaille 9 diamants sur 10 produits dans le monde, l'industrie diamantaire emploie environ un million de personnes, pour la plupart des artisans et de petits entrepreneurs.
全世界生产的钻石中,10
有9
是在印度加工的,在印度,钻石行业雇用约100万
,其中多数都是工匠
小业主。
Dans beaucoup de pays en développement, l'agriculture biologique était considérée, notamment pour les petits exploitants, comme une option valable pour améliorer l'efficacité et la rentabilité agricoles, par rapport à une agriculture classique.
在许多发展中国家中,有机农业被认为是一种小业主的财力能够支付的,与以传统式管理的农场相比能提高耕种效率
利润的备选
式。
L'un des mécanismes auxquels les personnes peuvent s'adresser si elles s'estiment victimes d'une discrimination de la part d'une banque est l'Ombudsman bancaire canadien; il s'agit d'un organisme indépendant chargé d'enquêter sur des plaintes formulées par des particuliers ou des petites entreprises.
们认为受到银行歧视时可到一
机构投诉,它
是加拿大银行业务监察员;这是一
独立机构,旨在调查
小业主的投诉。
Elle a également poursuivi son programme financé par l'Office humanitaire de la Communauté européenne visant à améliorer les moyens de subsistance et la sécurité alimentaire de 550 agriculteurs et petits entrepreneurs dans les districts de Soukhoumi, Gulripshi, Tkvartcheli, Gali et Otchamtchira.
该组织还继续实施由欧洲联盟委员会道主义办事处出资的一项
案,以便改善苏呼米、古尔里普希、特克瓦尔切利、加利
奥恰姆奇拉等地区的550名农民
小业主的生计
粮食保障。
Mme Arocha Dominguez dit que le rapport a placé l'accent sur l'égalité d'accès au crédit dans les zones rurales, mais qu'elle aimerait connaître à cet égard la situation des femmes possédant des petits commerces en zones urbaines. Une large information a été fournie sur les programmes généraux de développement rural.
Arocha Dominguez女士说,报告侧重于农村地区妇女平等获得信贷的问题上,但是,她还很想了解城市地区女性小业主的情况。
Inspirée par les expériences réussies menées en Asie du Sud-Est, cette initiative a pour but de mettre en place un cadre permettant au secteur privé de contribuer plus effectivement aux revenus des petits exploitants, à la création d'emplois, et de moyens de subsistance durables et à la lutte contre la pauvreté.
受到东南亚成功经验的启发,这项目的目的在于提供适宜的框架,使私营部门能够更有效地为提高小业主收入、创造
业、可持续性生计
减少贫穷做贡献。
Les progrès accomplis dans le domaine du travail des enfants sont imputables au renforcement des initiatives de responsabilité sociale des entreprises et des relations stables et constructives avec les syndicats, les dirigeants et employés de PME, les faiseurs d'opinion de la collectivité, les animateurs de groupes de jeunes et les groupes d'intérêt public.
在童工问题面取得成功的原因可归于实施了经过改进的公司社会责任倡议及与工会、小业主
雇主、社区舆论制造者、青年领袖,以及公共利益团体进行了持续、建设性的互动。
Il faudrait mettre davantage de ressources à la disposition de ce Fonds pour financer la recherche et le développement et les services de vulgarisation dans les pays en développement ainsi que la recherche adaptative sur la production et la transformation visant plus particulièrement les petits exploitants et les petites et moyennes entreprises des pays en développement.
应该为共同基金提供更多资金,以资助发展中国家的研究、发展推广服务,资助关于生产
加工的适应性研究,特别是资助针对发展中国家小业主
中小型企业的研究。
Une part significative des quantités totales de PCB, PCT et PBB au niveau national peut être détenue par des propriétaires de petites entreprises ou des particuliers (par exemple dans les ballasts d'éclairages fluorescents, autres petits dispositifs électriques, échangeurs de chaleur et appareils de chauffage contenant des fluides aux PCB ou aux PCT, systèmes d'extinction d'incendie au PBB, petits conteneurs de produits purs et stocks de produits en petites quantités).
多氯联苯、多氯三联苯多溴联苯的国家总量中有很大一部分是由小业主
房东以少量
式所持有(例如,多氯联苯荧光灯镇流器、其他小电器装置、热交换器、含有多氯联苯或多氯三联苯液体的加热器、灭火系统中的多溴联苯、 纯产品的小容器
小量储存)。
Depuis que l'exportation de bois d'œuvre et de diamants est interdite, la production de caoutchouc est devenue le secteur le plus important de l'économie libérienne. Les principaux producteurs (Firestone, Liberian Agricultural Company, Cavalla Rubber Company et William VS Tubman Rubber Estate) emploient directement entre 10 000 et 15 000 Libériens et fournissent des apports, des services de courtage pour l'achat du latex et des services de vulgarisation à quelque 5 000 ou 8 000 petits exploitants.
由于对木材钻石出口的禁令依然有效,因此,目前橡胶生产是利比里亚经济最大的官
部门,大型橡胶生产商(Firestone、利比里亚农业公司、Cavalla橡胶公司
William VS Tubman Rubber Estate)为10 000到15 000名利比里亚
提供直接
业机会,并向5 000到8 000名小业主提供各种投入、乳胶采购经纪服务
推广服务。
Les investissements des ménages peuvent être encouragés et appuyés par des politiques et programmes publics visant à faciliter et à subventionner l'accès aux matériaux grâce à une conception normalisée, à la prestation de conseils techniques sur la construction et l'entretien des installations, à la sensibilisation à l'hygiène, à la fourniture d'un appui aux organisations communautaires œuvrant pour la promotion d'un assainissement amélioré, à la formation des entrepreneurs aux travaux de construction et d'entretien et à l'accès des ménages et des petits entrepreneurs au crédit.
这些家庭投资可通过公共政策案来促进
支持,为其提供帮助
补贴,使其能获得按标准设计的建造材料、设施建造
保养
面的技术咨询、清洁卫生
面教育,为社区团体促进改善环境卫生提供的支持、向当地企业家提供的建造
维修
面培训,以及家庭
小业主获得信贷的机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'autres craignent de ne pouvoir maintenir le niveau de revenu des petits propriétaires forestiers.
其他国家对保持森林小业主收入水平的能力表示关切。
Les travailleurs temporaires, les travailleurs indépendants dans le secteur informel et les chefs de petites entreprises sont aussi principalement des femmes.
临时工、非正式部门的个体户,及小业主也大多是妇女。
D'après de nombreux experts, il fallait avant tout réduire les coûts de certification pour les petits exploitants dans les pays en développement.
根据许多专家的看法,关键问题在如何降低发展中国家小业主的认证费用。
Environ 31 % des familles déplacées vivent dans des conditions d'extrême pauvreté; 35 % sont de petits propriétaires et 90 % sont d'origine rurale ou semi-rurale274.
大约有31%的流离失所家极端贫困家
,35%
小业主家
,90%
农村或半农村家
。
En Inde, où l'on travaille 9 diamants sur 10 produits dans le monde, l'industrie diamantaire emploie environ un million de personnes, pour la plupart des artisans et de petits entrepreneurs.
全世界生产的钻石中,每10颗就有9颗是在印度加工的,在印度,钻石行业雇用约100万人,其中多数都是工匠和小业主。
Dans beaucoup de pays en développement, l'agriculture biologique était considérée, notamment pour les petits exploitants, comme une option valable pour améliorer l'efficacité et la rentabilité agricoles, par rapport à une agriculture classique.
在许多发展中国家中,有机农业被认为是一种小业主的财力能够支付的,与以传统式管理的农场相比能提高耕种效率和利润的备选
式。
L'un des mécanismes auxquels les personnes peuvent s'adresser si elles s'estiment victimes d'une discrimination de la part d'une banque est l'Ombudsman bancaire canadien; il s'agit d'un organisme indépendant chargé d'enquêter sur des plaintes formulées par des particuliers ou des petites entreprises.
人们认为受到银行歧视时可到一个机构投诉,它就是加拿大银行业务监察员;这是一个独立机构,旨在调查个人和小业主的投诉。
Elle a également poursuivi son programme financé par l'Office humanitaire de la Communauté européenne visant à améliorer les moyens de subsistance et la sécurité alimentaire de 550 agriculteurs et petits entrepreneurs dans les districts de Soukhoumi, Gulripshi, Tkvartcheli, Gali et Otchamtchira.
该组织还继续实施由欧洲员会人道主义办事处出资的一项
案,以便改善苏呼米、古尔里普希、特克瓦尔切利、加利和奥恰姆奇拉等地区的550名农民和小业主的生计和粮食保障。
Mme Arocha Dominguez dit que le rapport a placé l'accent sur l'égalité d'accès au crédit dans les zones rurales, mais qu'elle aimerait connaître à cet égard la situation des femmes possédant des petits commerces en zones urbaines. Une large information a été fournie sur les programmes généraux de développement rural.
Arocha Dominguez女士说,报告侧重农村地区妇女平等获得信贷的问题上,但是,她还很想了解城市地区女性小业主的情况。
Inspirée par les expériences réussies menées en Asie du Sud-Est, cette initiative a pour but de mettre en place un cadre permettant au secteur privé de contribuer plus effectivement aux revenus des petits exploitants, à la création d'emplois, et de moyens de subsistance durables et à la lutte contre la pauvreté.
受到东南亚成功经验的启发,这个项目的目的在提供适宜的框架,使私营部门能够更有效地为提高小业主收入、创造就业、可持续性生计和减少贫穷做贡献。
Les progrès accomplis dans le domaine du travail des enfants sont imputables au renforcement des initiatives de responsabilité sociale des entreprises et des relations stables et constructives avec les syndicats, les dirigeants et employés de PME, les faiseurs d'opinion de la collectivité, les animateurs de groupes de jeunes et les groupes d'intérêt public.
在童工问题面取得成功的原因可归
实施了经过改进的公司社会责任倡议及与工会、小业主和雇主、社区舆论制造者、青年领袖,以及公共利益团体进行了持续、建设性的互动。
Il faudrait mettre davantage de ressources à la disposition de ce Fonds pour financer la recherche et le développement et les services de vulgarisation dans les pays en développement ainsi que la recherche adaptative sur la production et la transformation visant plus particulièrement les petits exploitants et les petites et moyennes entreprises des pays en développement.
应该为共同基金提供更多资金,以资助发展中国家的研究、发展和推广服务,资助关生产和加工的适应性研究,特别是资助针对发展中国家小业主和中小型企业的研究。
Une part significative des quantités totales de PCB, PCT et PBB au niveau national peut être détenue par des propriétaires de petites entreprises ou des particuliers (par exemple dans les ballasts d'éclairages fluorescents, autres petits dispositifs électriques, échangeurs de chaleur et appareils de chauffage contenant des fluides aux PCB ou aux PCT, systèmes d'extinction d'incendie au PBB, petits conteneurs de produits purs et stocks de produits en petites quantités).
多氯苯、多氯三
苯和多溴
苯的国家总量中有很大一部分是由小业主和房东以少量
式所持有(例如,多氯
苯荧光灯镇流器、其他小电器装置、热交换器、含有多氯
苯或多氯三
苯液体的加热器、灭火系统中的多溴
苯、 纯产品的小容器和小量储存)。
Depuis que l'exportation de bois d'œuvre et de diamants est interdite, la production de caoutchouc est devenue le secteur le plus important de l'économie libérienne. Les principaux producteurs (Firestone, Liberian Agricultural Company, Cavalla Rubber Company et William VS Tubman Rubber Estate) emploient directement entre 10 000 et 15 000 Libériens et fournissent des apports, des services de courtage pour l'achat du latex et des services de vulgarisation à quelque 5 000 ou 8 000 petits exploitants.
由对木材和钻石出口的禁令依然有效,因此,目前橡胶生产是利比里亚经济最大的官
部门,大型橡胶生产商(Firestone、利比里亚农业公司、Cavalla橡胶公司和William VS Tubman Rubber Estate)为10 000到15 000名利比里亚人提供直接就业机会,并向5 000到8 000名小业主提供各种投入、乳胶采购经纪服务和推广服务。
Les investissements des ménages peuvent être encouragés et appuyés par des politiques et programmes publics visant à faciliter et à subventionner l'accès aux matériaux grâce à une conception normalisée, à la prestation de conseils techniques sur la construction et l'entretien des installations, à la sensibilisation à l'hygiène, à la fourniture d'un appui aux organisations communautaires œuvrant pour la promotion d'un assainissement amélioré, à la formation des entrepreneurs aux travaux de construction et d'entretien et à l'accès des ménages et des petits entrepreneurs au crédit.
这些家投资可通过公共政策和
案来促进和支持,为其提供帮助和补贴,使其能获得按标准设计的建造材料、设施建造和保养
面的技术咨询、清洁卫生
面教育,为社区团体促进改善环境卫生提供的支持、向当地企业家提供的建造和维修
面培训,以及家
和小业主获得信贷的机会。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'autres craignent de ne pouvoir maintenir le niveau de revenu des petits propriétaires forestiers.
其他国家对保持森林小业主收入水平的能力表示关切。
Les travailleurs temporaires, les travailleurs indépendants dans le secteur informel et les chefs de petites entreprises sont aussi principalement des femmes.
临时工、非正式部门的个体户,及小业主也大多是妇女。
D'après de nombreux experts, il fallait avant tout réduire les coûts de certification pour les petits exploitants dans les pays en développement.
根据许多专家的看法,关键问题在降低发展中国家小业主的认证费用。
Environ 31 % des familles déplacées vivent dans des conditions d'extrême pauvreté; 35 % sont de petits propriétaires et 90 % sont d'origine rurale ou semi-rurale274.
大约有31%的流离失所家庭属极端贫困家庭,35%属
小业主家庭,90%属
农村或半农村家庭。
En Inde, où l'on travaille 9 diamants sur 10 produits dans le monde, l'industrie diamantaire emploie environ un million de personnes, pour la plupart des artisans et de petits entrepreneurs.
全世界生产的钻石中,每10颗就有9颗是在印度加工的,在印度,钻石行业雇用约100万人,其中多数都是工匠和小业主。
Dans beaucoup de pays en développement, l'agriculture biologique était considérée, notamment pour les petits exploitants, comme une option valable pour améliorer l'efficacité et la rentabilité agricoles, par rapport à une agriculture classique.
在许多发展中国家中,有机农业被认为是一种小业主的财力能够支付的,与以传统式管理的农场相比能提高耕种效率和利润的备选
式。
L'un des mécanismes auxquels les personnes peuvent s'adresser si elles s'estiment victimes d'une discrimination de la part d'une banque est l'Ombudsman bancaire canadien; il s'agit d'un organisme indépendant chargé d'enquêter sur des plaintes formulées par des particuliers ou des petites entreprises.
人们认为受到银行歧视时可到一个机构投诉,它就是加拿大银行业务监察员;这是一个独立机构,旨在调查个人和小业主的投诉。
Elle a également poursuivi son programme financé par l'Office humanitaire de la Communauté européenne visant à améliorer les moyens de subsistance et la sécurité alimentaire de 550 agriculteurs et petits entrepreneurs dans les districts de Soukhoumi, Gulripshi, Tkvartcheli, Gali et Otchamtchira.
该组织还继续实施由欧洲联盟委员会人道主义办事处出资的一项案,以便改善苏呼米、古尔里普希、特克瓦尔切利、加利和奥恰
等地区的550名农民和小业主的生计和粮食保障。
Mme Arocha Dominguez dit que le rapport a placé l'accent sur l'égalité d'accès au crédit dans les zones rurales, mais qu'elle aimerait connaître à cet égard la situation des femmes possédant des petits commerces en zones urbaines. Une large information a été fournie sur les programmes généraux de développement rural.
Arocha Dominguez女士说,报告侧重农村地区妇女平等获得信贷的问题上,但是,她还很想了解城市地区女性小业主的情况。
Inspirée par les expériences réussies menées en Asie du Sud-Est, cette initiative a pour but de mettre en place un cadre permettant au secteur privé de contribuer plus effectivement aux revenus des petits exploitants, à la création d'emplois, et de moyens de subsistance durables et à la lutte contre la pauvreté.
受到东南亚成功经验的启发,这个项目的目的在提供适宜的框架,使私营部门能够更有效地为提高小业主收入、创造就业、可持续性生计和减少贫穷做贡献。
Les progrès accomplis dans le domaine du travail des enfants sont imputables au renforcement des initiatives de responsabilité sociale des entreprises et des relations stables et constructives avec les syndicats, les dirigeants et employés de PME, les faiseurs d'opinion de la collectivité, les animateurs de groupes de jeunes et les groupes d'intérêt public.
在童工问题面取得成功的原因可归
实施了经过改进的公司社会责任倡议及与工会、小业主和雇主、社区舆论制造者、青年领袖,以及公共利益团体进行了持续、建设性的互动。
Il faudrait mettre davantage de ressources à la disposition de ce Fonds pour financer la recherche et le développement et les services de vulgarisation dans les pays en développement ainsi que la recherche adaptative sur la production et la transformation visant plus particulièrement les petits exploitants et les petites et moyennes entreprises des pays en développement.
应该为共同基金提供更多资金,以资助发展中国家的研究、发展和推广服务,资助关生产和加工的适应性研究,特别是资助针对发展中国家小业主和中小型企业的研究。
Une part significative des quantités totales de PCB, PCT et PBB au niveau national peut être détenue par des propriétaires de petites entreprises ou des particuliers (par exemple dans les ballasts d'éclairages fluorescents, autres petits dispositifs électriques, échangeurs de chaleur et appareils de chauffage contenant des fluides aux PCB ou aux PCT, systèmes d'extinction d'incendie au PBB, petits conteneurs de produits purs et stocks de produits en petites quantités).
多氯联苯、多氯三联苯和多溴联苯的国家总量中有很大一部分是由小业主和房东以少量式所持有(例
,多氯联苯荧光灯镇流器、其他小电器装置、热交换器、含有多氯联苯或多氯三联苯液体的加热器、灭火系统中的多溴联苯、 纯产品的小容器和小量储存)。
Depuis que l'exportation de bois d'œuvre et de diamants est interdite, la production de caoutchouc est devenue le secteur le plus important de l'économie libérienne. Les principaux producteurs (Firestone, Liberian Agricultural Company, Cavalla Rubber Company et William VS Tubman Rubber Estate) emploient directement entre 10 000 et 15 000 Libériens et fournissent des apports, des services de courtage pour l'achat du latex et des services de vulgarisation à quelque 5 000 ou 8 000 petits exploitants.
由对木材和钻石出口的禁令依然有效,因此,目前橡胶生产是利比里亚经济最大的官
部门,大型橡胶生产商(Firestone、利比里亚农业公司、Cavalla橡胶公司和William VS Tubman Rubber Estate)为10 000到15 000名利比里亚人提供直接就业机会,并向5 000到8 000名小业主提供各种投入、乳胶采购经纪服务和推广服务。
Les investissements des ménages peuvent être encouragés et appuyés par des politiques et programmes publics visant à faciliter et à subventionner l'accès aux matériaux grâce à une conception normalisée, à la prestation de conseils techniques sur la construction et l'entretien des installations, à la sensibilisation à l'hygiène, à la fourniture d'un appui aux organisations communautaires œuvrant pour la promotion d'un assainissement amélioré, à la formation des entrepreneurs aux travaux de construction et d'entretien et à l'accès des ménages et des petits entrepreneurs au crédit.
这些家庭投资可通过公共政策和案来促进和支持,为其提供帮助和补贴,使其能获得按标准设计的建造材料、设施建造和保养
面的技术咨询、清洁卫生
面教育,为社区团体促进改善环境卫生提供的支持、向当地企业家提供的建造和维修
面培训,以及家庭和小业主获得信贷的机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'autres craignent de ne pouvoir maintenir le niveau de revenu des petits propriétaires forestiers.
其他国家对林小业主收入水平的能力表示关切。
Les travailleurs temporaires, les travailleurs indépendants dans le secteur informel et les chefs de petites entreprises sont aussi principalement des femmes.
临时工、非正式部门的个体户,及小业主也大多是妇女。
D'après de nombreux experts, il fallait avant tout réduire les coûts de certification pour les petits exploitants dans les pays en développement.
根据许多专家的看法,关键问题在于如何降低发展中国家小业主的认证费用。
Environ 31 % des familles déplacées vivent dans des conditions d'extrême pauvreté; 35 % sont de petits propriétaires et 90 % sont d'origine rurale ou semi-rurale274.
大约有31%的流离失所家庭属于极端贫困家庭,35%属于小业主家庭,90%属于农村或半农村家庭。
En Inde, où l'on travaille 9 diamants sur 10 produits dans le monde, l'industrie diamantaire emploie environ un million de personnes, pour la plupart des artisans et de petits entrepreneurs.
全世界生产的钻石中,每10颗就有9颗是在印度加工的,在印度,钻石行业雇用约100万人,其中多数都是工匠和小业主。
Dans beaucoup de pays en développement, l'agriculture biologique était considérée, notamment pour les petits exploitants, comme une option valable pour améliorer l'efficacité et la rentabilité agricoles, par rapport à une agriculture classique.
在许多发展中国家中,有机农业被认为是一种小业主的财力能够支付的,与以传统式管理的农场相比能提高耕种效率和利润的备选
式。
L'un des mécanismes auxquels les personnes peuvent s'adresser si elles s'estiment victimes d'une discrimination de la part d'une banque est l'Ombudsman bancaire canadien; il s'agit d'un organisme indépendant chargé d'enquêter sur des plaintes formulées par des particuliers ou des petites entreprises.
人们认为受到银行歧视时可到一个机构投诉,它就是加拿大银行业务监察员;这是一个独立机构,旨在调查个人和小业主的投诉。
Elle a également poursuivi son programme financé par l'Office humanitaire de la Communauté européenne visant à améliorer les moyens de subsistance et la sécurité alimentaire de 550 agriculteurs et petits entrepreneurs dans les districts de Soukhoumi, Gulripshi, Tkvartcheli, Gali et Otchamtchira.
该组织还继续实施由欧洲联盟委员会人道主义办事处出资的一项案,以便改善苏呼米、古尔里普希、特克瓦尔切利、加利和奥恰姆奇拉等
区的550名农民和小业主的生计和粮食
障。
Mme Arocha Dominguez dit que le rapport a placé l'accent sur l'égalité d'accès au crédit dans les zones rurales, mais qu'elle aimerait connaître à cet égard la situation des femmes possédant des petits commerces en zones urbaines. Une large information a été fournie sur les programmes généraux de développement rural.
Arocha Dominguez女士说,报告侧重于农村区妇女平等获得信贷的问题上,但是,她还很想了解
区女性小业主的情况。
Inspirée par les expériences réussies menées en Asie du Sud-Est, cette initiative a pour but de mettre en place un cadre permettant au secteur privé de contribuer plus effectivement aux revenus des petits exploitants, à la création d'emplois, et de moyens de subsistance durables et à la lutte contre la pauvreté.
受到东南亚成功经验的启发,这个项目的目的在于提供适宜的框架,使私营部门能够更有效为提高小业主收入、创造就业、可
续性生计和减少贫穷做贡献。
Les progrès accomplis dans le domaine du travail des enfants sont imputables au renforcement des initiatives de responsabilité sociale des entreprises et des relations stables et constructives avec les syndicats, les dirigeants et employés de PME, les faiseurs d'opinion de la collectivité, les animateurs de groupes de jeunes et les groupes d'intérêt public.
在童工问题面取得成功的原因可归于实施了经过改进的公司社会责任倡议及与工会、小业主和雇主、社区舆论制造者、青年领袖,以及公共利益团体进行了
续、建设性的互动。
Il faudrait mettre davantage de ressources à la disposition de ce Fonds pour financer la recherche et le développement et les services de vulgarisation dans les pays en développement ainsi que la recherche adaptative sur la production et la transformation visant plus particulièrement les petits exploitants et les petites et moyennes entreprises des pays en développement.
应该为共同基金提供更多资金,以资助发展中国家的研究、发展和推广服务,资助关于生产和加工的适应性研究,特别是资助针对发展中国家小业主和中小型企业的研究。
Une part significative des quantités totales de PCB, PCT et PBB au niveau national peut être détenue par des propriétaires de petites entreprises ou des particuliers (par exemple dans les ballasts d'éclairages fluorescents, autres petits dispositifs électriques, échangeurs de chaleur et appareils de chauffage contenant des fluides aux PCB ou aux PCT, systèmes d'extinction d'incendie au PBB, petits conteneurs de produits purs et stocks de produits en petites quantités).
多氯联苯、多氯三联苯和多溴联苯的国家总量中有很大一部分是由小业主和房东以少量式所
有(例如,多氯联苯荧光灯镇流器、其他小电器装置、热交换器、含有多氯联苯或多氯三联苯液体的加热器、灭火系统中的多溴联苯、 纯产品的小容器和小量储存)。
Depuis que l'exportation de bois d'œuvre et de diamants est interdite, la production de caoutchouc est devenue le secteur le plus important de l'économie libérienne. Les principaux producteurs (Firestone, Liberian Agricultural Company, Cavalla Rubber Company et William VS Tubman Rubber Estate) emploient directement entre 10 000 et 15 000 Libériens et fournissent des apports, des services de courtage pour l'achat du latex et des services de vulgarisation à quelque 5 000 ou 8 000 petits exploitants.
由于对木材和钻石出口的禁令依然有效,因此,目前橡胶生产是利比里亚经济最大的官部门,大型橡胶生产商(Firestone、利比里亚农业公司、Cavalla橡胶公司和William VS Tubman Rubber Estate)为10 000到15 000名利比里亚人提供直接就业机会,并向5 000到8 000名小业主提供各种投入、乳胶采购经纪服务和推广服务。
Les investissements des ménages peuvent être encouragés et appuyés par des politiques et programmes publics visant à faciliter et à subventionner l'accès aux matériaux grâce à une conception normalisée, à la prestation de conseils techniques sur la construction et l'entretien des installations, à la sensibilisation à l'hygiène, à la fourniture d'un appui aux organisations communautaires œuvrant pour la promotion d'un assainissement amélioré, à la formation des entrepreneurs aux travaux de construction et d'entretien et à l'accès des ménages et des petits entrepreneurs au crédit.
这些家庭投资可通过公共政策和案来促进和支
,为其提供帮助和补贴,使其能获得按标准设计的建造材料、设施建造和
养
面的技术咨询、清洁卫生
面教育,为社区团体促进改善环境卫生提供的支
、向当
企业家提供的建造和维修
面培训,以及家庭和小业主获得信贷的机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'autres craignent de ne pouvoir maintenir le niveau de revenu des petits propriétaires forestiers.
其他国持森林小业主收入水平的能力表示关切。
Les travailleurs temporaires, les travailleurs indépendants dans le secteur informel et les chefs de petites entreprises sont aussi principalement des femmes.
临时工、非正式部门的个体户,及小业主也大多是妇。
D'après de nombreux experts, il fallait avant tout réduire les coûts de certification pour les petits exploitants dans les pays en développement.
根据许多专的看法,关键问题在于如何降低发展中国
小业主的认证费用。
Environ 31 % des familles déplacées vivent dans des conditions d'extrême pauvreté; 35 % sont de petits propriétaires et 90 % sont d'origine rurale ou semi-rurale274.
大约有31%的流离失所庭属于极端贫困
庭,35%属于小业主
庭,90%属于农村或半农村
庭。
En Inde, où l'on travaille 9 diamants sur 10 produits dans le monde, l'industrie diamantaire emploie environ un million de personnes, pour la plupart des artisans et de petits entrepreneurs.
全世界生产的钻石中,每10颗就有9颗是在印度加工的,在印度,钻石行业雇用约100万人,其中多数都是工匠和小业主。
Dans beaucoup de pays en développement, l'agriculture biologique était considérée, notamment pour les petits exploitants, comme une option valable pour améliorer l'efficacité et la rentabilité agricoles, par rapport à une agriculture classique.
在许多发展中国中,有机农业被认为是一种小业主的财力能够支付的,与以传统
式管理的农场相比能提高耕种效率和利润的备选
式。
L'un des mécanismes auxquels les personnes peuvent s'adresser si elles s'estiment victimes d'une discrimination de la part d'une banque est l'Ombudsman bancaire canadien; il s'agit d'un organisme indépendant chargé d'enquêter sur des plaintes formulées par des particuliers ou des petites entreprises.
人们认为受到银行歧视时可到一个机构投诉,它就是加拿大银行业务监察员;这是一个独立机构,旨在调查个人和小业主的投诉。
Elle a également poursuivi son programme financé par l'Office humanitaire de la Communauté européenne visant à améliorer les moyens de subsistance et la sécurité alimentaire de 550 agriculteurs et petits entrepreneurs dans les districts de Soukhoumi, Gulripshi, Tkvartcheli, Gali et Otchamtchira.
该组织还继续实施由欧洲联盟委员会人道主义办事处出资的一项案,以便改善苏呼米、古尔里普希、特克瓦尔切利、加利和奥恰姆奇拉等
的550名农民和小业主的生计和粮食
障。
Mme Arocha Dominguez dit que le rapport a placé l'accent sur l'égalité d'accès au crédit dans les zones rurales, mais qu'elle aimerait connaître à cet égard la situation des femmes possédant des petits commerces en zones urbaines. Une large information a été fournie sur les programmes généraux de développement rural.
Arocha Dominguez士说,报告侧重于农村
妇
平等获得信贷的问题上,但是,她还很想了解城市
性小业主的情况。
Inspirée par les expériences réussies menées en Asie du Sud-Est, cette initiative a pour but de mettre en place un cadre permettant au secteur privé de contribuer plus effectivement aux revenus des petits exploitants, à la création d'emplois, et de moyens de subsistance durables et à la lutte contre la pauvreté.
受到东南亚成功经验的启发,这个项目的目的在于提供适宜的框架,使私营部门能够更有效为提高小业主收入、创造就业、可持续性生计和减少贫穷做贡献。
Les progrès accomplis dans le domaine du travail des enfants sont imputables au renforcement des initiatives de responsabilité sociale des entreprises et des relations stables et constructives avec les syndicats, les dirigeants et employés de PME, les faiseurs d'opinion de la collectivité, les animateurs de groupes de jeunes et les groupes d'intérêt public.
在童工问题面取得成功的原因可归于实施了经过改进的公司社会责任倡议及与工会、小业主和雇主、社
舆论制造者、青年领袖,以及公共利益团体进行了持续、建设性的互动。
Il faudrait mettre davantage de ressources à la disposition de ce Fonds pour financer la recherche et le développement et les services de vulgarisation dans les pays en développement ainsi que la recherche adaptative sur la production et la transformation visant plus particulièrement les petits exploitants et les petites et moyennes entreprises des pays en développement.
应该为共同基金提供更多资金,以资助发展中国的研究、发展和推广服务,资助关于生产和加工的适应性研究,特别是资助针
发展中国
小业主和中小型企业的研究。
Une part significative des quantités totales de PCB, PCT et PBB au niveau national peut être détenue par des propriétaires de petites entreprises ou des particuliers (par exemple dans les ballasts d'éclairages fluorescents, autres petits dispositifs électriques, échangeurs de chaleur et appareils de chauffage contenant des fluides aux PCB ou aux PCT, systèmes d'extinction d'incendie au PBB, petits conteneurs de produits purs et stocks de produits en petites quantités).
多氯联苯、多氯三联苯和多溴联苯的国总量中有很大一部分是由小业主和房东以少量
式所持有(例如,多氯联苯荧光灯镇流器、其他小电器装置、热交换器、含有多氯联苯或多氯三联苯液体的加热器、灭火系统中的多溴联苯、 纯产品的小容器和小量储存)。
Depuis que l'exportation de bois d'œuvre et de diamants est interdite, la production de caoutchouc est devenue le secteur le plus important de l'économie libérienne. Les principaux producteurs (Firestone, Liberian Agricultural Company, Cavalla Rubber Company et William VS Tubman Rubber Estate) emploient directement entre 10 000 et 15 000 Libériens et fournissent des apports, des services de courtage pour l'achat du latex et des services de vulgarisation à quelque 5 000 ou 8 000 petits exploitants.
由于木材和钻石出口的禁令依然有效,因此,目前橡胶生产是利比里亚经济最大的官
部门,大型橡胶生产商(Firestone、利比里亚农业公司、Cavalla橡胶公司和William VS Tubman Rubber Estate)为10 000到15 000名利比里亚人提供直接就业机会,并向5 000到8 000名小业主提供各种投入、乳胶采购经纪服务和推广服务。
Les investissements des ménages peuvent être encouragés et appuyés par des politiques et programmes publics visant à faciliter et à subventionner l'accès aux matériaux grâce à une conception normalisée, à la prestation de conseils techniques sur la construction et l'entretien des installations, à la sensibilisation à l'hygiène, à la fourniture d'un appui aux organisations communautaires œuvrant pour la promotion d'un assainissement amélioré, à la formation des entrepreneurs aux travaux de construction et d'entretien et à l'accès des ménages et des petits entrepreneurs au crédit.
这些庭投资可通过公共政策和
案来促进和支持,为其提供帮助和补贴,使其能获得按标准设计的建造材料、设施建造和
养
面的技术咨询、清洁卫生
面教育,为社
团体促进改善环境卫生提供的支持、向当
企业
提供的建造和维修
面培训,以及
庭和小业主获得信贷的机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'autres craignent de ne pouvoir maintenir le niveau de revenu des petits propriétaires forestiers.
其他国家对持森林小业主收入水平的能力表示关切。
Les travailleurs temporaires, les travailleurs indépendants dans le secteur informel et les chefs de petites entreprises sont aussi principalement des femmes.
临时工、非正式部门的个体户,及小业主是妇
。
D'après de nombreux experts, il fallait avant tout réduire les coûts de certification pour les petits exploitants dans les pays en développement.
根据许专家的看法,关键问题在于如何降低发展中国家小业主的认证费用。
Environ 31 % des familles déplacées vivent dans des conditions d'extrême pauvreté; 35 % sont de petits propriétaires et 90 % sont d'origine rurale ou semi-rurale274.
约有31%的流离失所家庭属于极端贫困家庭,35%属于小业主家庭,90%属于农村或半农村家庭。
En Inde, où l'on travaille 9 diamants sur 10 produits dans le monde, l'industrie diamantaire emploie environ un million de personnes, pour la plupart des artisans et de petits entrepreneurs.
全世界生产的钻石中,每10颗就有9颗是在印度加工的,在印度,钻石行业雇用约100万人,其中数都是工匠和小业主。
Dans beaucoup de pays en développement, l'agriculture biologique était considérée, notamment pour les petits exploitants, comme une option valable pour améliorer l'efficacité et la rentabilité agricoles, par rapport à une agriculture classique.
在许发展中国家中,有机农业被认为是一种小业主的财力能够支付的,与以传统
式管理的农场相比能提高耕种效率和利润的备选
式。
L'un des mécanismes auxquels les personnes peuvent s'adresser si elles s'estiment victimes d'une discrimination de la part d'une banque est l'Ombudsman bancaire canadien; il s'agit d'un organisme indépendant chargé d'enquêter sur des plaintes formulées par des particuliers ou des petites entreprises.
人们认为受到银行歧视时可到一个机构投诉,它就是加拿银行业务监察员;这是一个独立机构,旨在调查个人和小业主的投诉。
Elle a également poursuivi son programme financé par l'Office humanitaire de la Communauté européenne visant à améliorer les moyens de subsistance et la sécurité alimentaire de 550 agriculteurs et petits entrepreneurs dans les districts de Soukhoumi, Gulripshi, Tkvartcheli, Gali et Otchamtchira.
该组织还继续实施由欧洲联盟委员会人道主义办事处出资的一项案,以便改善苏呼米、古尔里普希、特克瓦尔切利、加利和奥恰姆奇拉等地区的550名农民和小业主的生计和粮食
。
Mme Arocha Dominguez dit que le rapport a placé l'accent sur l'égalité d'accès au crédit dans les zones rurales, mais qu'elle aimerait connaître à cet égard la situation des femmes possédant des petits commerces en zones urbaines. Une large information a été fournie sur les programmes généraux de développement rural.
Arocha Dominguez士说,报告侧重于农村地区妇
平等获得信贷的问题上,但是,她还很想了解城市地区
性小业主的情况。
Inspirée par les expériences réussies menées en Asie du Sud-Est, cette initiative a pour but de mettre en place un cadre permettant au secteur privé de contribuer plus effectivement aux revenus des petits exploitants, à la création d'emplois, et de moyens de subsistance durables et à la lutte contre la pauvreté.
受到东南亚成功经验的启发,这个项目的目的在于提供适宜的框架,使私营部门能够更有效地为提高小业主收入、创造就业、可持续性生计和减少贫穷做贡献。
Les progrès accomplis dans le domaine du travail des enfants sont imputables au renforcement des initiatives de responsabilité sociale des entreprises et des relations stables et constructives avec les syndicats, les dirigeants et employés de PME, les faiseurs d'opinion de la collectivité, les animateurs de groupes de jeunes et les groupes d'intérêt public.
在童工问题面取得成功的原因可归于实施了经过改进的公司社会责任倡议及与工会、小业主和雇主、社区舆论制造者、青年领袖,以及公共利益团体进行了持续、建设性的互动。
Il faudrait mettre davantage de ressources à la disposition de ce Fonds pour financer la recherche et le développement et les services de vulgarisation dans les pays en développement ainsi que la recherche adaptative sur la production et la transformation visant plus particulièrement les petits exploitants et les petites et moyennes entreprises des pays en développement.
应该为共同基金提供更资金,以资助发展中国家的研究、发展和推广服务,资助关于生产和加工的适应性研究,特别是资助针对发展中国家小业主和中小型企业的研究。
Une part significative des quantités totales de PCB, PCT et PBB au niveau national peut être détenue par des propriétaires de petites entreprises ou des particuliers (par exemple dans les ballasts d'éclairages fluorescents, autres petits dispositifs électriques, échangeurs de chaleur et appareils de chauffage contenant des fluides aux PCB ou aux PCT, systèmes d'extinction d'incendie au PBB, petits conteneurs de produits purs et stocks de produits en petites quantités).
氯联苯、
氯三联苯和
溴联苯的国家总量中有很
一部分是由小业主和房东以少量
式所持有(例如,
氯联苯荧光灯镇流器、其他小电器装置、热交换器、含有
氯联苯或
氯三联苯液体的加热器、灭火系统中的
溴联苯、 纯产品的小容器和小量储存)。
Depuis que l'exportation de bois d'œuvre et de diamants est interdite, la production de caoutchouc est devenue le secteur le plus important de l'économie libérienne. Les principaux producteurs (Firestone, Liberian Agricultural Company, Cavalla Rubber Company et William VS Tubman Rubber Estate) emploient directement entre 10 000 et 15 000 Libériens et fournissent des apports, des services de courtage pour l'achat du latex et des services de vulgarisation à quelque 5 000 ou 8 000 petits exploitants.
由于对木材和钻石出口的禁令依然有效,因此,目前橡胶生产是利比里亚经济最的官
部门,
型橡胶生产商(Firestone、利比里亚农业公司、Cavalla橡胶公司和William VS Tubman Rubber Estate)为10 000到15 000名利比里亚人提供直接就业机会,并向5 000到8 000名小业主提供各种投入、乳胶采购经纪服务和推广服务。
Les investissements des ménages peuvent être encouragés et appuyés par des politiques et programmes publics visant à faciliter et à subventionner l'accès aux matériaux grâce à une conception normalisée, à la prestation de conseils techniques sur la construction et l'entretien des installations, à la sensibilisation à l'hygiène, à la fourniture d'un appui aux organisations communautaires œuvrant pour la promotion d'un assainissement amélioré, à la formation des entrepreneurs aux travaux de construction et d'entretien et à l'accès des ménages et des petits entrepreneurs au crédit.
这些家庭投资可通过公共政策和案来促进和支持,为其提供帮助和补贴,使其能获得按标准设计的建造材料、设施建造和
养
面的技术咨询、清洁卫生
面教育,为社区团体促进改善环境卫生提供的支持、向当地企业家提供的建造和维修
面培训,以及家庭和小业主获得信贷的机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'autres craignent de ne pouvoir maintenir le niveau de revenu des petits propriétaires forestiers.
其他国对保持森林小业主收入水平的能力表示关切。
Les travailleurs temporaires, les travailleurs indépendants dans le secteur informel et les chefs de petites entreprises sont aussi principalement des femmes.
临时工、非正式部门的个体户,及小业主也大多是妇女。
D'après de nombreux experts, il fallait avant tout réduire les coûts de certification pour les petits exploitants dans les pays en développement.
根据许多专的看法,关键问题在于如何降低发展中国
小业主的认证费用。
Environ 31 % des familles déplacées vivent dans des conditions d'extrême pauvreté; 35 % sont de petits propriétaires et 90 % sont d'origine rurale ou semi-rurale274.
大约有31%的流离失所于极端贫困
,35%
于小业主
,90%
于农村或半农村
。
En Inde, où l'on travaille 9 diamants sur 10 produits dans le monde, l'industrie diamantaire emploie environ un million de personnes, pour la plupart des artisans et de petits entrepreneurs.
全世界生产的钻石中,每10颗就有9颗是在印度加工的,在印度,钻石行业雇用约100万人,其中多数都是工匠和小业主。
Dans beaucoup de pays en développement, l'agriculture biologique était considérée, notamment pour les petits exploitants, comme une option valable pour améliorer l'efficacité et la rentabilité agricoles, par rapport à une agriculture classique.
在许多发展中国中,有机农业被认为是一种小业主的财力能够支付的,与以传统
式管理的农场相比能提高耕种效率和利润的备选
式。
L'un des mécanismes auxquels les personnes peuvent s'adresser si elles s'estiment victimes d'une discrimination de la part d'une banque est l'Ombudsman bancaire canadien; il s'agit d'un organisme indépendant chargé d'enquêter sur des plaintes formulées par des particuliers ou des petites entreprises.
人们认为受到银行歧视时可到一个机构投诉,它就是加拿大银行业务监察员;这是一个独立机构,旨在调查个人和小业主的投诉。
Elle a également poursuivi son programme financé par l'Office humanitaire de la Communauté européenne visant à améliorer les moyens de subsistance et la sécurité alimentaire de 550 agriculteurs et petits entrepreneurs dans les districts de Soukhoumi, Gulripshi, Tkvartcheli, Gali et Otchamtchira.
该组织还继续实施由欧洲联盟委员会人道主处出资的一项
案,以便改善苏呼米、古尔里普希、特克瓦尔切利、加利和奥恰姆奇拉等地区的550名农民和小业主的生计和粮食保障。
Mme Arocha Dominguez dit que le rapport a placé l'accent sur l'égalité d'accès au crédit dans les zones rurales, mais qu'elle aimerait connaître à cet égard la situation des femmes possédant des petits commerces en zones urbaines. Une large information a été fournie sur les programmes généraux de développement rural.
Arocha Dominguez女士说,报告侧重于农村地区妇女平等获得信贷的问题上,但是,她还很想了解城市地区女性小业主的情况。
Inspirée par les expériences réussies menées en Asie du Sud-Est, cette initiative a pour but de mettre en place un cadre permettant au secteur privé de contribuer plus effectivement aux revenus des petits exploitants, à la création d'emplois, et de moyens de subsistance durables et à la lutte contre la pauvreté.
受到东南亚成功经验的启发,这个项目的目的在于提供适宜的框架,使私营部门能够更有效地为提高小业主收入、创造就业、可持续性生计和减少贫穷做贡献。
Les progrès accomplis dans le domaine du travail des enfants sont imputables au renforcement des initiatives de responsabilité sociale des entreprises et des relations stables et constructives avec les syndicats, les dirigeants et employés de PME, les faiseurs d'opinion de la collectivité, les animateurs de groupes de jeunes et les groupes d'intérêt public.
在童工问题面取得成功的原因可归于实施了经过改进的公司社会责任倡议及与工会、小业主和雇主、社区舆论制造者、青年领袖,以及公共利益团体进行了持续、建设性的互动。
Il faudrait mettre davantage de ressources à la disposition de ce Fonds pour financer la recherche et le développement et les services de vulgarisation dans les pays en développement ainsi que la recherche adaptative sur la production et la transformation visant plus particulièrement les petits exploitants et les petites et moyennes entreprises des pays en développement.
应该为共同基金提供更多资金,以资助发展中国的研究、发展和推广服务,资助关于生产和加工的适应性研究,特别是资助针对发展中国
小业主和中小型企业的研究。
Une part significative des quantités totales de PCB, PCT et PBB au niveau national peut être détenue par des propriétaires de petites entreprises ou des particuliers (par exemple dans les ballasts d'éclairages fluorescents, autres petits dispositifs électriques, échangeurs de chaleur et appareils de chauffage contenant des fluides aux PCB ou aux PCT, systèmes d'extinction d'incendie au PBB, petits conteneurs de produits purs et stocks de produits en petites quantités).
多氯联苯、多氯三联苯和多溴联苯的国总量中有很大一部分是由小业主和房东以少量
式所持有(例如,多氯联苯荧光灯镇流器、其他小电器装置、热交换器、含有多氯联苯或多氯三联苯液体的加热器、灭火系统中的多溴联苯、 纯产品的小容器和小量储存)。
Depuis que l'exportation de bois d'œuvre et de diamants est interdite, la production de caoutchouc est devenue le secteur le plus important de l'économie libérienne. Les principaux producteurs (Firestone, Liberian Agricultural Company, Cavalla Rubber Company et William VS Tubman Rubber Estate) emploient directement entre 10 000 et 15 000 Libériens et fournissent des apports, des services de courtage pour l'achat du latex et des services de vulgarisation à quelque 5 000 ou 8 000 petits exploitants.
由于对木材和钻石出口的禁令依然有效,因此,目前橡胶生产是利比里亚经济最大的官部门,大型橡胶生产商(Firestone、利比里亚农业公司、Cavalla橡胶公司和William VS Tubman Rubber Estate)为10 000到15 000名利比里亚人提供直接就业机会,并向5 000到8 000名小业主提供各种投入、乳胶采购经纪服务和推广服务。
Les investissements des ménages peuvent être encouragés et appuyés par des politiques et programmes publics visant à faciliter et à subventionner l'accès aux matériaux grâce à une conception normalisée, à la prestation de conseils techniques sur la construction et l'entretien des installations, à la sensibilisation à l'hygiène, à la fourniture d'un appui aux organisations communautaires œuvrant pour la promotion d'un assainissement amélioré, à la formation des entrepreneurs aux travaux de construction et d'entretien et à l'accès des ménages et des petits entrepreneurs au crédit.
这些投资可通过公共政策和
案来促进和支持,为其提供帮助和补贴,使其能获得按标准设计的建造材料、设施建造和保养
面的技术咨询、清洁卫生
面教育,为社区团体促进改善环境卫生提供的支持、向当地企业
提供的建造和维修
面培训,以及
和小业主获得信贷的机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。