法语助手
  • 关闭

尊严地

添加到生词本

Soulignons que les populations ont le droit de vivre dans la dignité.

我们强调人民自由而尊严生活权利。

Nous voulons vivre dans la région avec honneur et dignité.

我们希望体面和有尊严在我们地区生活。

Ceux qui se sentent menacés ne peuvent vivre dans la dignité.

感到到威胁人是不能有尊严生活

Vous avez eu un mois très difficile et vous avez conduit les choses avec dignité.

这个月非常复杂,你在本月很有尊严指导了我们航船。

Toute personne a le droit de pouvoir travailler, lui permettant ainsi de vivre dans la dignité.

每个人都有权,从而有尊严活着。

Chacun a le droit de pouvoir travailler, ce qui lui permet de vivre dans la dignité.

每个人都有权,从而有尊严活着。

En leur assurant l'indépendance, celle-ci leur permet de vieillir dans la sécurité et la dignité.

经济和社会保障对独性也非常重要,这样老年人可以、有尊严安享晚年。

C'est la raison pour laquelle les attitudes, politiques et pratiques doivent évoluer.

必须改变态度、政策和做法,从而使老年人有尊严生活并将他们知识代代相传。

Tout être humain a le droit de vivre dans la dignité, à l'abri de la faim.

每一个人都有免、有尊严生活权利。

Les femmes ont le droit de vivre dans la dignité et la liberté à l'abri de la peur.

妇女有权尊严生活,免于匮乏和恐惧。

Il faut également que toutes les parties concernées traitent les ex-combattants avec un degré élevé de dignité.

它还要求所有有关各方有尊严对待前战人员。

Il faut aider la population du Darfour à retourner dans ses foyers dans la sécurité et la dignité.

应当协助达尔富尔人民安全和有尊严返回家园。

C'est un concept qui, fondamentalement, vise à protéger le droit des personnes de vivre dans la dignité.

它是本质上涉及保护个人有尊严生活权利概念。

Il importe que le retour de ces derniers dans leur pays s'effectue dans l'honneur et la dignité.

让阿富汗难民体面和有尊严回到祖国是至关重要

Le Gouvernement et le peuple cubains ont répondu avec honneur et dignité à ces agressions criminelles.

古巴政府与人民光荣、不失尊严对这一可耻侵略行径做出回应。

Le défi consistait à concevoir des villes dans lesquelles les pauvres pouvaient travailler et vivre dans la dignité.

目前挑战是设计穷人能够并能有尊严生活城市。

Le droit à l'alimentation est avant tout le droit à pouvoir s'alimenter par ses propres moyens, dans la dignité.

食物权主要是指能够有尊严获得食物权利。

Elle permet aux patients de terminer leur vie avec dignité après avoir reçu tous les soins palliatifs possibles.

允许患者在接完各种可用缓和治疗后有尊严结束自己生命。

Un millier de démineurs ont été choisis pour recevoir le prix.

有一千名排雷人员被选获奖。 难民事务高级专员指出:“通过他们辛勤和奉献精神,排雷小组为近百万名流离失所黎巴嫩人创造了安全和有尊严返回家园条件”。

Le droit le plus fondamental pour chaque être humain est de vivre dans la dignité et dans la sécurité.

每一个人最根本权利是有尊严、安全生活权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 尊严地 的法语例句

用户正在搜索


landevanite, landgrave, landgraviat, landier, landing, landolphia, Landouzy, Landowski, Landsat, landsbergite,

相似单词


尊师, 尊属系, 尊为神圣, 尊严, 尊严的, 尊严地, 尊意, 尊长, 尊重, 尊重别人的意见,

Soulignons que les populations ont le droit de vivre dans la dignité.

我们强调人民自由而尊严生活的权利。

Nous voulons vivre dans la région avec honneur et dignité.

我们希望体面和有尊严在我们地区生活。

Ceux qui se sentent menacés ne peuvent vivre dans la dignité.

感到受到威胁的人是不能有尊严生活的。

Vous avez eu un mois très difficile et vous avez conduit les choses avec dignité.

这个月的作非常复杂,你在本月很有尊严指导了我们的航船。

Toute personne a le droit de pouvoir travailler, lui permettant ainsi de vivre dans la dignité.

每个人都有权作,从而有尊严活着。

Chacun a le droit de pouvoir travailler, ce qui lui permet de vivre dans la dignité.

每个人都有权作,从而有尊严活着。

En leur assurant l'indépendance, celle-ci leur permet de vieillir dans la sécurité et la dignité.

经济和社会保障对独性也非常重要,这样老人可以、有尊严

C'est la raison pour laquelle les attitudes, politiques et pratiques doivent évoluer.

必须改变态度、政策和做法,从而使老人有尊严生活并将他们的知识代代相传。

Tout être humain a le droit de vivre dans la dignité, à l'abri de la faim.

每一个人都有免受饥饿、有尊严生活的权利。

Les femmes ont le droit de vivre dans la dignité et la liberté à l'abri de la peur.

妇女有权尊严生活,免于匮乏和恐惧。

Il faut également que toutes les parties concernées traitent les ex-combattants avec un degré élevé de dignité.

它还要求所有有关各方有尊严对待前作战人员。

Il faut aider la population du Darfour à retourner dans ses foyers dans la sécurité et la dignité.

应当协助达尔富尔人民安全和有尊严返回家园。

C'est un concept qui, fondamentalement, vise à protéger le droit des personnes de vivre dans la dignité.

它是本质上涉及保护个人有尊严生活的权利的概念。

Il importe que le retour de ces derniers dans leur pays s'effectue dans l'honneur et la dignité.

让阿富汗难民体面和有尊严回到祖国是至关重要的。

Le Gouvernement et le peuple cubains ont répondu avec honneur et dignité à ces agressions criminelles.

古巴政府与人民光荣、不失尊严对这一可耻的侵略行径做出回应。

Le défi consistait à concevoir des villes dans lesquelles les pauvres pouvaient travailler et vivre dans la dignité.

目前的挑战是设计穷人能够作并能有尊严生活的城市。

Le droit à l'alimentation est avant tout le droit à pouvoir s'alimenter par ses propres moyens, dans la dignité.

食物权主要是指能够有尊严获得食物的权利。

Elle permet aux patients de terminer leur vie avec dignité après avoir reçu tous les soins palliatifs possibles.

允许患者在接受完各种可用的缓和治疗后有尊严结束自己的生命。

Un millier de démineurs ont été choisis pour recevoir le prix.

有一千名排雷人员被选获奖。 难民事务高级专员指出:“通过他们辛勤的作和奉献的精神,排雷小组为近百万名流离失所的黎巴嫩人创造了安全和有尊严返回家园的条件”。

Le droit le plus fondamental pour chaque être humain est de vivre dans la dignité et dans la sécurité.

每一个人的最根本权利是有尊严、安全生活的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 尊严地 的法语例句

用户正在搜索


langue maternelle, langue-de-bœuf, langue-de-chat, languedoc, Languedocien, languée, languette, langueur, langueyer, languide,

相似单词


尊师, 尊属系, 尊为神圣, 尊严, 尊严的, 尊严地, 尊意, 尊长, 尊重, 尊重别人的意见,

Soulignons que les populations ont le droit de vivre dans la dignité.

我们强调人民自由而尊严生活

Nous voulons vivre dans la région avec honneur et dignité.

我们希望体面和有尊严在我们地区生活。

Ceux qui se sentent menacés ne peuvent vivre dans la dignité.

感到受到威胁人是不能有尊严生活

Vous avez eu un mois très difficile et vous avez conduit les choses avec dignité.

这个月工作非常复杂,你在本月很有尊严指导了我们航船。

Toute personne a le droit de pouvoir travailler, lui permettant ainsi de vivre dans la dignité.

每个人都有权工作,从而有尊严活着。

Chacun a le droit de pouvoir travailler, ce qui lui permet de vivre dans la dignité.

每个人都有权工作,从而有尊严活着。

En leur assurant l'indépendance, celle-ci leur permet de vieillir dans la sécurité et la dignité.

经济和社会保障性也非常重要,这样老年人可以、有尊严安享晚年。

C'est la raison pour laquelle les attitudes, politiques et pratiques doivent évoluer.

必须改变态度、政策和做法,从而使老年人有尊严生活并将他们知识代代相传。

Tout être humain a le droit de vivre dans la dignité, à l'abri de la faim.

每一个人都有免受饥饿、有尊严生活

Les femmes ont le droit de vivre dans la dignité et la liberté à l'abri de la peur.

妇女有权尊严生活,免于匮乏和恐惧。

Il faut également que toutes les parties concernées traitent les ex-combattants avec un degré élevé de dignité.

它还要求所有有关各方有尊严作战人员。

Il faut aider la population du Darfour à retourner dans ses foyers dans la sécurité et la dignité.

应当协助达尔富尔人民安全和有尊严返回家园。

C'est un concept qui, fondamentalement, vise à protéger le droit des personnes de vivre dans la dignité.

它是本质上涉及保护个人有尊严生活概念。

Il importe que le retour de ces derniers dans leur pays s'effectue dans l'honneur et la dignité.

让阿富汗难民体面和有尊严回到祖国是至关重要

Le Gouvernement et le peuple cubains ont répondu avec honneur et dignité à ces agressions criminelles.

古巴政府与人民光荣、不失尊严这一可耻侵略行径做出回应。

Le défi consistait à concevoir des villes dans lesquelles les pauvres pouvaient travailler et vivre dans la dignité.

挑战是设计穷人能够工作并能有尊严生活城市。

Le droit à l'alimentation est avant tout le droit à pouvoir s'alimenter par ses propres moyens, dans la dignité.

食物权主要是指能够有尊严获得食物

Elle permet aux patients de terminer leur vie avec dignité après avoir reçu tous les soins palliatifs possibles.

允许患者在接受完各种可用缓和治疗后有尊严结束自己生命。

Un millier de démineurs ont été choisis pour recevoir le prix.

有一千名排雷人员被选获奖。 难民事务高级专员指出:“通过他们辛勤工作和奉献精神,排雷小组为近百万名流离失所黎巴嫩人创造了安全和有尊严返回家园条件”。

Le droit le plus fondamental pour chaque être humain est de vivre dans la dignité et dans la sécurité.

每一个人最根本权是有尊严、安全生活

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 尊严地 的法语例句

用户正在搜索


lanthanides, lanthanite, lanthanocérite, lanthanon, lanthionine, lanthopine, Lantier, lantiponner, lantsangkiang, lanugineuse,

相似单词


尊师, 尊属系, 尊为神圣, 尊严, 尊严的, 尊严地, 尊意, 尊长, 尊重, 尊重别人的意见,

Soulignons que les populations ont le droit de vivre dans la dignité.

我们强调民自由而尊严的权利。

Nous voulons vivre dans la région avec honneur et dignité.

我们希望体面和有尊严在我们区生

Ceux qui se sentent menacés ne peuvent vivre dans la dignité.

感到受到威胁的是不能有尊严的。

Vous avez eu un mois très difficile et vous avez conduit les choses avec dignité.

这个月的工作非常复杂,你在本月很有尊严指导了我们的航船。

Toute personne a le droit de pouvoir travailler, lui permettant ainsi de vivre dans la dignité.

每个都有权工作,从而有尊严

Chacun a le droit de pouvoir travailler, ce qui lui permet de vivre dans la dignité.

每个都有权工作,从而有尊严

En leur assurant l'indépendance, celle-ci leur permet de vieillir dans la sécurité et la dignité.

经济和社会保障对独性也非常重要,这样老以、有尊严安享晚

C'est la raison pour laquelle les attitudes, politiques et pratiques doivent évoluer.

必须改变态度、政策和做法,从而使老尊严并将他们的知识代代相传。

Tout être humain a le droit de vivre dans la dignité, à l'abri de la faim.

每一个都有免受饥饿、有尊严的权利。

Les femmes ont le droit de vivre dans la dignité et la liberté à l'abri de la peur.

妇女有权尊严,免于匮乏和恐惧。

Il faut également que toutes les parties concernées traitent les ex-combattants avec un degré élevé de dignité.

它还要求所有有关各方有尊严对待前作战员。

Il faut aider la population du Darfour à retourner dans ses foyers dans la sécurité et la dignité.

应当协助达尔富尔民安全和有尊严返回家园。

C'est un concept qui, fondamentalement, vise à protéger le droit des personnes de vivre dans la dignité.

它是本质上涉及保护个尊严的权利的概念。

Il importe que le retour de ces derniers dans leur pays s'effectue dans l'honneur et la dignité.

让阿富汗难民体面和有尊严回到祖国是至关重要的。

Le Gouvernement et le peuple cubains ont répondu avec honneur et dignité à ces agressions criminelles.

古巴政府与民光荣、不失尊严对这一耻的侵略行径做出回应。

Le défi consistait à concevoir des villes dans lesquelles les pauvres pouvaient travailler et vivre dans la dignité.

目前的挑战是设计穷能够工作并能有尊严的城市。

Le droit à l'alimentation est avant tout le droit à pouvoir s'alimenter par ses propres moyens, dans la dignité.

食物权主要是指能够有尊严获得食物的权利。

Elle permet aux patients de terminer leur vie avec dignité après avoir reçu tous les soins palliatifs possibles.

允许患者在接受完各种用的缓和治疗后有尊严结束自己的生命。

Un millier de démineurs ont été choisis pour recevoir le prix.

有一千名排雷员被选获奖。 难民事务高级专员指出:“通过他们辛勤的工作和奉献的精神,排雷小组为近百万名流离失所的黎巴嫩创造了安全和有尊严返回家园的条件”。

Le droit le plus fondamental pour chaque être humain est de vivre dans la dignité et dans la sécurité.

每一个的最根本权利是有尊严、安全的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 尊严地 的法语例句

用户正在搜索


lapicide, Lapicque, lapidaire, lapidairerie, lapidation, lapider, lapideux, lapidification, lapidifier, lapié,

相似单词


尊师, 尊属系, 尊为神圣, 尊严, 尊严的, 尊严地, 尊意, 尊长, 尊重, 尊重别人的意见,

Soulignons que les populations ont le droit de vivre dans la dignité.

强调人民自由而生活的权利。

Nous voulons vivre dans la région avec honneur et dignité.

望体面和有区生活。

Ceux qui se sentent menacés ne peuvent vivre dans la dignité.

感到受到威胁的人是不能有生活的。

Vous avez eu un mois très difficile et vous avez conduit les choses avec dignité.

这个月的工作非常复杂,你在本月很有指导了的航船。

Toute personne a le droit de pouvoir travailler, lui permettant ainsi de vivre dans la dignité.

每个人都有权工作,从而有活着。

Chacun a le droit de pouvoir travailler, ce qui lui permet de vivre dans la dignité.

每个人都有权工作,从而有活着。

En leur assurant l'indépendance, celle-ci leur permet de vieillir dans la sécurité et la dignité.

经济和社会保障对独性也非常重要,这样老年人可以、有安享晚年。

C'est la raison pour laquelle les attitudes, politiques et pratiques doivent évoluer.

必须改变态度、政策和做法,从而使老年人有生活并将他的知识代代相传。

Tout être humain a le droit de vivre dans la dignité, à l'abri de la faim.

每一个人都有免受饥饿、有生活的权利。

Les femmes ont le droit de vivre dans la dignité et la liberté à l'abri de la peur.

妇女有权生活,免于匮乏和恐惧。

Il faut également que toutes les parties concernées traitent les ex-combattants avec un degré élevé de dignité.

它还要求所有有关各方有对待前作战人员。

Il faut aider la population du Darfour à retourner dans ses foyers dans la sécurité et la dignité.

应当协助达尔富尔人民安全和有返回家园。

C'est un concept qui, fondamentalement, vise à protéger le droit des personnes de vivre dans la dignité.

它是本质上涉及保护个人有生活的权利的概念。

Il importe que le retour de ces derniers dans leur pays s'effectue dans l'honneur et la dignité.

让阿富汗难民体面和有回到祖国是至关重要的。

Le Gouvernement et le peuple cubains ont répondu avec honneur et dignité à ces agressions criminelles.

古巴政府与人民光荣、不失对这一可耻的侵略行径做出回应。

Le défi consistait à concevoir des villes dans lesquelles les pauvres pouvaient travailler et vivre dans la dignité.

目前的挑战是设计穷人能够工作并能有生活的城市。

Le droit à l'alimentation est avant tout le droit à pouvoir s'alimenter par ses propres moyens, dans la dignité.

食物权主要是指能够有获得食物的权利。

Elle permet aux patients de terminer leur vie avec dignité après avoir reçu tous les soins palliatifs possibles.

允许患者在接受完各种可用的缓和治疗后有结束自己的生命。

Un millier de démineurs ont été choisis pour recevoir le prix.

有一千名排雷人员被选获奖。 难民事务高级专员指出:“通过他辛勤的工作和奉献的精神,排雷小组为近百万名流离失所的黎巴嫩人创造了安全和有返回家园的条件”。

Le droit le plus fondamental pour chaque être humain est de vivre dans la dignité et dans la sécurité.

每一个人的最根本权利是有、安全生活的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 尊严地 的法语例句

用户正在搜索


lapsus, laptoméningite, laptot, laquage, laquais, laque, laqué, laquebleu, laquée, laquelle,

相似单词


尊师, 尊属系, 尊为神圣, 尊严, 尊严的, 尊严地, 尊意, 尊长, 尊重, 尊重别人的意见,

Soulignons que les populations ont le droit de vivre dans la dignité.

我们强调人民自由而尊严生活的权利。

Nous voulons vivre dans la région avec honneur et dignité.

我们希望体面和有尊严我们地区生活。

Ceux qui se sentent menacés ne peuvent vivre dans la dignité.

感到受到威胁的人是不能有尊严生活的。

Vous avez eu un mois très difficile et vous avez conduit les choses avec dignité.

月的工作非常复杂,月很有尊严指导了我们的航船。

Toute personne a le droit de pouvoir travailler, lui permettant ainsi de vivre dans la dignité.

人都有权工作,从而有尊严活着。

Chacun a le droit de pouvoir travailler, ce qui lui permet de vivre dans la dignité.

人都有权工作,从而有尊严活着。

En leur assurant l'indépendance, celle-ci leur permet de vieillir dans la sécurité et la dignité.

经济和社会保障对独性也非常重要,这样老年人可以、有尊严安享晚年。

C'est la raison pour laquelle les attitudes, politiques et pratiques doivent évoluer.

必须改变态度、政策和做法,从而使老年人有尊严生活并将他们的知识代代相传。

Tout être humain a le droit de vivre dans la dignité, à l'abri de la faim.

人都有免受饥饿、有尊严生活的权利。

Les femmes ont le droit de vivre dans la dignité et la liberté à l'abri de la peur.

妇女有权尊严生活,免于匮乏和恐惧。

Il faut également que toutes les parties concernées traitent les ex-combattants avec un degré élevé de dignité.

它还要求所有有关各方有尊严对待前作战人员。

Il faut aider la population du Darfour à retourner dans ses foyers dans la sécurité et la dignité.

应当协助达尔富尔人民安全和有尊严返回家园。

C'est un concept qui, fondamentalement, vise à protéger le droit des personnes de vivre dans la dignité.

它是质上涉及保护人有尊严生活的权利的概念。

Il importe que le retour de ces derniers dans leur pays s'effectue dans l'honneur et la dignité.

让阿富汗难民体面和有尊严回到祖国是至关重要的。

Le Gouvernement et le peuple cubains ont répondu avec honneur et dignité à ces agressions criminelles.

古巴政府与人民光荣、不失尊严对这可耻的侵略行径做出回应。

Le défi consistait à concevoir des villes dans lesquelles les pauvres pouvaient travailler et vivre dans la dignité.

目前的挑战是设计穷人能够工作并能有尊严生活的城市。

Le droit à l'alimentation est avant tout le droit à pouvoir s'alimenter par ses propres moyens, dans la dignité.

食物权主要是指能够有尊严获得食物的权利。

Elle permet aux patients de terminer leur vie avec dignité après avoir reçu tous les soins palliatifs possibles.

允许患者接受完各种可用的缓和治疗后有尊严结束自己的生命。

Un millier de démineurs ont été choisis pour recevoir le prix.

千名排雷人员被选获奖。 难民事务高级专员指出:“通过他们辛勤的工作和奉献的精神,排雷小组为近百万名流离失所的黎巴嫩人创造了安全和有尊严返回家园的条件”。

Le droit le plus fondamental pour chaque être humain est de vivre dans la dignité et dans la sécurité.

人的最根权利是有尊严、安全生活的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 尊严地 的法语例句

用户正在搜索


largement, largesse, largesses, larget, largeur, larghetto, Largillière, largo, largue, largué,

相似单词


尊师, 尊属系, 尊为神圣, 尊严, 尊严的, 尊严地, 尊意, 尊长, 尊重, 尊重别人的意见,

Soulignons que les populations ont le droit de vivre dans la dignité.

我们强调民自由而尊严生活的权利。

Nous voulons vivre dans la région avec honneur et dignité.

我们希望体面和有尊严我们地区生活。

Ceux qui se sentent menacés ne peuvent vivre dans la dignité.

感到受到威胁的是不能有尊严生活的。

Vous avez eu un mois très difficile et vous avez conduit les choses avec dignité.

月的工作非常复本月很有尊严指导了我们的航船。

Toute personne a le droit de pouvoir travailler, lui permettant ainsi de vivre dans la dignité.

都有权工作,从而有尊严活着。

Chacun a le droit de pouvoir travailler, ce qui lui permet de vivre dans la dignité.

都有权工作,从而有尊严活着。

En leur assurant l'indépendance, celle-ci leur permet de vieillir dans la sécurité et la dignité.

经济和社会保障对独性也非常重要,这样老年可以、有尊严安享晚年。

C'est la raison pour laquelle les attitudes, politiques et pratiques doivent évoluer.

必须改变态度、政策和做法,从而使老年尊严生活并将他们的知识代代相传。

Tout être humain a le droit de vivre dans la dignité, à l'abri de la faim.

都有免受饥饿、有尊严生活的权利。

Les femmes ont le droit de vivre dans la dignité et la liberté à l'abri de la peur.

妇女有权尊严生活,免于匮乏和恐惧。

Il faut également que toutes les parties concernées traitent les ex-combattants avec un degré élevé de dignité.

它还要求所有有关各方有尊严对待前作战员。

Il faut aider la population du Darfour à retourner dans ses foyers dans la sécurité et la dignité.

应当协助达尔富尔民安全和有尊严返回家园。

C'est un concept qui, fondamentalement, vise à protéger le droit des personnes de vivre dans la dignité.

它是本质上涉及保护尊严生活的权利的概念。

Il importe que le retour de ces derniers dans leur pays s'effectue dans l'honneur et la dignité.

让阿富汗难民体面和有尊严回到祖国是至关重要的。

Le Gouvernement et le peuple cubains ont répondu avec honneur et dignité à ces agressions criminelles.

古巴政府与民光荣、不失尊严对这可耻的侵略行径做出回应。

Le défi consistait à concevoir des villes dans lesquelles les pauvres pouvaient travailler et vivre dans la dignité.

目前的挑战是设计穷能够工作并能有尊严生活的城市。

Le droit à l'alimentation est avant tout le droit à pouvoir s'alimenter par ses propres moyens, dans la dignité.

食物权主要是指能够有尊严获得食物的权利。

Elle permet aux patients de terminer leur vie avec dignité après avoir reçu tous les soins palliatifs possibles.

允许患者接受完各种可用的缓和治疗后有尊严结束自己的生命。

Un millier de démineurs ont été choisis pour recevoir le prix.

千名排雷员被选获奖。 难民事务高级专员指出:“通过他们辛勤的工作和奉献的精神,排雷小组为近百万名流离失所的黎巴嫩创造了安全和有尊严返回家园的条件”。

Le droit le plus fondamental pour chaque être humain est de vivre dans la dignité et dans la sécurité.

的最根本权利是有尊严、安全生活的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 尊严地 的法语例句

用户正在搜索


larmille, larmoiement, larmoyant, larmoyer, larnite, Laroque, larosite, Larousse, larron, larronner,

相似单词


尊师, 尊属系, 尊为神圣, 尊严, 尊严的, 尊严地, 尊意, 尊长, 尊重, 尊重别人的意见,

Soulignons que les populations ont le droit de vivre dans la dignité.

我们强调人民自由而尊严生活的权利。

Nous voulons vivre dans la région avec honneur et dignité.

我们希望体面和有尊严在我们地区生活。

Ceux qui se sentent menacés ne peuvent vivre dans la dignité.

感到受到威胁的人是不能有尊严生活的。

Vous avez eu un mois très difficile et vous avez conduit les choses avec dignité.

这个月的工作非常复杂,你在本月很有尊严指导了我们的航船。

Toute personne a le droit de pouvoir travailler, lui permettant ainsi de vivre dans la dignité.

每个人都有权工作,从而有尊严活着。

Chacun a le droit de pouvoir travailler, ce qui lui permet de vivre dans la dignité.

每个人都有权工作,从而有尊严活着。

En leur assurant l'indépendance, celle-ci leur permet de vieillir dans la sécurité et la dignité.

经济和社会保障非常重要,这样老年人可以、有尊严安享晚年。

C'est la raison pour laquelle les attitudes, politiques et pratiques doivent évoluer.

必须改变态度、政策和做法,从而使老年人有尊严生活并将他们的知识代代相传。

Tout être humain a le droit de vivre dans la dignité, à l'abri de la faim.

每一个人都有免受饥饿、有尊严生活的权利。

Les femmes ont le droit de vivre dans la dignité et la liberté à l'abri de la peur.

妇女有权尊严生活,免于匮乏和恐惧。

Il faut également que toutes les parties concernées traitent les ex-combattants avec un degré élevé de dignité.

它还要求所有有关各方有尊严待前作战人员。

Il faut aider la population du Darfour à retourner dans ses foyers dans la sécurité et la dignité.

应当协助达尔富尔人民安全和有尊严返回家园。

C'est un concept qui, fondamentalement, vise à protéger le droit des personnes de vivre dans la dignité.

它是本质上涉及保护个人有尊严生活的权利的概念。

Il importe que le retour de ces derniers dans leur pays s'effectue dans l'honneur et la dignité.

让阿富汗难民体面和有尊严回到祖国是至关重要的。

Le Gouvernement et le peuple cubains ont répondu avec honneur et dignité à ces agressions criminelles.

古巴政府与人民光荣、不失尊严这一可耻的侵略行径做出回应。

Le défi consistait à concevoir des villes dans lesquelles les pauvres pouvaient travailler et vivre dans la dignité.

目前的挑战是设计穷人能够工作并能有尊严生活的城市。

Le droit à l'alimentation est avant tout le droit à pouvoir s'alimenter par ses propres moyens, dans la dignité.

食物权主要是指能够有尊严获得食物的权利。

Elle permet aux patients de terminer leur vie avec dignité après avoir reçu tous les soins palliatifs possibles.

允许患者在接受完各种可用的缓和治疗后有尊严结束自己的生命。

Un millier de démineurs ont été choisis pour recevoir le prix.

有一千名排雷人员被选获奖。 难民事务高级专员指出:“通过他们辛勤的工作和奉献的精神,排雷小组为近百万名流离失所的黎巴嫩人创造了安全和有尊严返回家园的条件”。

Le droit le plus fondamental pour chaque être humain est de vivre dans la dignité et dans la sécurité.

每一个人的最根本权利是有尊严、安全生活的权利。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 尊严地 的法语例句

用户正在搜索


larvicole, larviforme, larvikite, larvipare, larvivore, larynbisme, laryng(o)-, laryngalgie, laryngé, laryngectomie,

相似单词


尊师, 尊属系, 尊为神圣, 尊严, 尊严的, 尊严地, 尊意, 尊长, 尊重, 尊重别人的意见,

Soulignons que les populations ont le droit de vivre dans la dignité.

我们强调人民自由而尊严生活的权利。

Nous voulons vivre dans la région avec honneur et dignité.

我们希望体面和有尊严在我们地区生活。

Ceux qui se sentent menacés ne peuvent vivre dans la dignité.

感到到威胁的人是不能有尊严生活的。

Vous avez eu un mois très difficile et vous avez conduit les choses avec dignité.

这个月的工复杂,你在本月很有尊严指导了我们的航船。

Toute personne a le droit de pouvoir travailler, lui permettant ainsi de vivre dans la dignité.

每个人都有权工,从而有尊严活着。

Chacun a le droit de pouvoir travailler, ce qui lui permet de vivre dans la dignité.

每个人都有权工,从而有尊严活着。

En leur assurant l'indépendance, celle-ci leur permet de vieillir dans la sécurité et la dignité.

经济和社会保障对独性也重要,这样老年人可以、有尊严安享晚年。

C'est la raison pour laquelle les attitudes, politiques et pratiques doivent évoluer.

必须改变态度、政策和做法,从而使老年人有尊严生活并将他们的知识代代相传。

Tout être humain a le droit de vivre dans la dignité, à l'abri de la faim.

每一个人都有饥饿、有尊严生活的权利。

Les femmes ont le droit de vivre dans la dignité et la liberté à l'abri de la peur.

妇女有权尊严生活,于匮乏和恐惧。

Il faut également que toutes les parties concernées traitent les ex-combattants avec un degré élevé de dignité.

它还要求所有有关各方有尊严对待前战人员。

Il faut aider la population du Darfour à retourner dans ses foyers dans la sécurité et la dignité.

应当协助达尔富尔人民安全和有尊严返回家园。

C'est un concept qui, fondamentalement, vise à protéger le droit des personnes de vivre dans la dignité.

它是本质上涉及保护个人有尊严生活的权利的概念。

Il importe que le retour de ces derniers dans leur pays s'effectue dans l'honneur et la dignité.

让阿富汗难民体面和有尊严回到祖国是至关重要的。

Le Gouvernement et le peuple cubains ont répondu avec honneur et dignité à ces agressions criminelles.

古巴政府与人民光荣、不失尊严对这一可耻的侵略行径做出回应。

Le défi consistait à concevoir des villes dans lesquelles les pauvres pouvaient travailler et vivre dans la dignité.

目前的挑战是设计穷人能够工并能有尊严生活的城市。

Le droit à l'alimentation est avant tout le droit à pouvoir s'alimenter par ses propres moyens, dans la dignité.

食物权主要是指能够有尊严获得食物的权利。

Elle permet aux patients de terminer leur vie avec dignité après avoir reçu tous les soins palliatifs possibles.

允许患者在接完各种可用的缓和治疗后有尊严结束自己的生命。

Un millier de démineurs ont été choisis pour recevoir le prix.

有一千名排雷人员被选获奖。 难民事务高级专员指出:“通过他们辛勤的工和奉献的精神,排雷小组为近百万名流离失所的黎巴嫩人创造了安全和有尊严返回家园的条件”。

Le droit le plus fondamental pour chaque être humain est de vivre dans la dignité et dans la sécurité.

每一个人的最根本权利是有尊严、安全生活的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 尊严地 的法语例句

用户正在搜索


laryngofissure, laryngographie, laryngologie, laryngologiste, laryngologue, laryngopathie, laryngopharynx, laryngophone, laryngoplastie, laryngoplégie,

相似单词


尊师, 尊属系, 尊为神圣, 尊严, 尊严的, 尊严地, 尊意, 尊长, 尊重, 尊重别人的意见,