Des Serbes du Kosovo sont invités à participer au groupe de travail.
正为工作
寻
科索沃塞族成员。
Des Serbes du Kosovo sont invités à participer au groupe de travail.
正为工作
寻
科索沃塞族成员。
La complicité des victimes rend encore plus complexe la recherche de preuves.
受害者共犯关系使寻
证据
工作更加困难。
Les intéressés doivent rechercher activement un emploi pendant sept jours avant d'être considérés comme chômeurs.
至年底,名册上有1,039,300人,中1.003,200人为失业者,
余人正积极寻
工作(
获得失业地位之前七天内)。
Dans toutes ses activités, elle privilégiera les relations directes.
她将寻一切工作中保持直接接触。
L'accès aux emplois et aux fonctions est assuré à tous dans des conditions égales (art. 35).
每个人都平等
条件下寻
工作和职务(第35条)。
Dans ce cas, il serait inutile de s'interroger sur ses méthodes de travail.
如果这样提案能够出现,那么也没有必要去寻
改进委员会工作方式了。
L'intervenant a également demandé des précisions quant aux résultats que le Groupe de travail était supposé atteindre.
该发言者还寻澄清,工作
预期将产生什么结果。
Nous partageons des objectifs importants avec la communauté serbe, et nous devons trouver les moyens de travailler ensemble.
我们与塞族社区一道有着重要共同目标,我们必须寻
一道工作
途径。
Il l'invite à solliciter, le cas échéant, l'aide internationale pour entreprendre la collecte des données et les analyses.
委员会请缔约国必要时为发展这种数据收集和分析工作寻
国际援助。
Vous avez déclaré que les Présidents s'emploieraient surtout à faire intervenir un consensus sur un programme de travail.
你说工作重点是寻
对工作计划
共识。
La Loi sur l'égalité des chances vise à éliminer la discrimination au travail et dans les autres activités.
《机会平等法》寻消除工作和
他活动中
歧视。
Ces résultats n'auraient pas été possibles si la Cour n'était pas animée d'un souci permanent d'accroître sa productivité.
但是,如果法院没有始终寻提高
工作效率,那么这些成果便不可能取得。
Des négociations sont activement poursuivies en vue d'aboutir à un accord sur les travailleurs migrants protégeant leurs droits.
谈到移民出境问题时,她指出,越来越多妇女寻
报酬好
工作,而政府并非总能
墨西哥国内提供这种就业机会,正
努力通过驻美利坚合众国和加拿大领事馆确保为那些选择移民出境
墨西哥公民提供尽可能
最好条件。
En raison de leur éducation limitée, de nombreuses femmes musulmanes et autochtones sont confinées aux emplois à bas salaire.
许多穆斯林妇女和土著妇女由于教育程度低下,寻
高工资
工作时受到严重限制。
Organisation d'une manifestation parallèle sur le thème : « Un travail décent pour les familles : la quête de pratiques efficaces ».
织一个会外活动:“给家庭提供体面工作:寻
有效
做法。”
Le nouvel arrivant peut alors être dirigé sur un cours de perfectionnement ou recevoir une aide pour trouver du travail.
然后可以让新移民学习后续课程或者接受寻工作
帮助。
Leur instruction leur permet aussi de trouver un emploi convenable grâce auquel elles peuvent fournir une contribution à la société.
此外,这有助于寻体面工作,借此她可对社会作出贡献。
M. Antonov (Fédération de Russie) déclare que sa délégation appuie les efforts que fait le président pour parvenir à un compromis.
Antonov先生(俄罗斯联邦)说,俄罗斯代表团支持寻
妥协
工作。
Beaucoup de fonctionnaires essaient donc de se faire transférer à d'autres départements ou bureaux du Secrétariat ou cherchent un emploi ailleurs.
所以,很多工作人员正争取参加秘书处
他各部厅,或
他地方寻
工作机会。
Nombre d'entre elles n'ont pas d'autre solution que de quitter leur famille ou leur pays d'origine pour échapper à la pauvreté.
对许多人来说,离开家乡或到原籍国之外寻工作,是摆脱贫困
唯一手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des Serbes du Kosovo sont invités à participer au groupe de travail.
正在为工作寻求科索沃塞族成员。
La complicité des victimes rend encore plus complexe la recherche de preuves.
受害者的共犯关系使寻求证据的工作更加困难。
Les intéressés doivent rechercher activement un emploi pendant sept jours avant d'être considérés comme chômeurs.
至年,
上有1,039,300人,其中1.003,200人为失业者,其余人正积极寻求工作(在获得失业地位之前七天内)。
Dans toutes ses activités, elle privilégiera les relations directes.
她将寻求在其一切工作中保持直接接触。
L'accès aux emplois et aux fonctions est assuré à tous dans des conditions égales (art. 35).
每个人都在平等的条件下寻求工作和职务(第35条)。
Dans ce cas, il serait inutile de s'interroger sur ses méthodes de travail.
果这样的提案能够出现,那么也没有必要去寻求改进委员会工作方式了。
L'intervenant a également demandé des précisions quant aux résultats que le Groupe de travail était supposé atteindre.
该发言者还寻求澄清,工作预期将产生什么结果。
Nous partageons des objectifs importants avec la communauté serbe, et nous devons trouver les moyens de travailler ensemble.
我们与塞族社区一道有着重要的共同目标,我们必须寻求一道工作的途径。
Il l'invite à solliciter, le cas échéant, l'aide internationale pour entreprendre la collecte des données et les analyses.
委员会请缔约国在必要时为发展这种数据收集和分析工作寻求国际援助。
Vous avez déclaré que les Présidents s'emploieraient surtout à faire intervenir un consensus sur un programme de travail.
你说主席的工作重点寻求对工作计划的共识。
La Loi sur l'égalité des chances vise à éliminer la discrimination au travail et dans les autres activités.
《机会平等法》寻求消除工作和其他活动中的歧视。
Ces résultats n'auraient pas été possibles si la Cour n'était pas animée d'un souci permanent d'accroître sa productivité.
,
果法院没有始终寻求提高其工作效率,那么这些成果便不可能取得。
Des négociations sont activement poursuivies en vue d'aboutir à un accord sur les travailleurs migrants protégeant leurs droits.
谈到移民出境问题时,她指出,越来越多的妇女寻求报酬好的工作,而政府并非总能在墨西哥国内提供这种就业机会,正在努力通过驻美利坚合众国和加拿大领事馆确保为那些选择移民出境的墨西哥公民提供尽可能的最好条件。
En raison de leur éducation limitée, de nombreuses femmes musulmanes et autochtones sont confinées aux emplois à bas salaire.
许多穆斯林妇女和土著妇女由于教育程度低下,在寻求高工资的工作时受到严重限制。
Organisation d'une manifestation parallèle sur le thème : « Un travail décent pour les familles : la quête de pratiques efficaces ».
织一个会外活动:“给家庭提供体面工作:寻求有效的做法。”
Le nouvel arrivant peut alors être dirigé sur un cours de perfectionnement ou recevoir une aide pour trouver du travail.
然后可以让新移民学习后续课程或者接受寻求工作的帮助。
Leur instruction leur permet aussi de trouver un emploi convenable grâce auquel elles peuvent fournir une contribution à la société.
此外,这有助于寻求体面工作,借此她可对社会作出贡献。
M. Antonov (Fédération de Russie) déclare que sa délégation appuie les efforts que fait le président pour parvenir à un compromis.
Antonov先生(俄罗斯联邦)说,俄罗斯代表团支持主席寻求妥协的工作。
Beaucoup de fonctionnaires essaient donc de se faire transférer à d'autres départements ou bureaux du Secrétariat ou cherchent un emploi ailleurs.
所以,很多工作人员正在争取参加秘书处的其他各部厅,或在其他地方寻求工作机会。
Nombre d'entre elles n'ont pas d'autre solution que de quitter leur famille ou leur pays d'origine pour échapper à la pauvreté.
对许多人来说,离开家乡或到原籍国之外寻求工作,摆脱贫困的唯一手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des Serbes du Kosovo sont invités à participer au groupe de travail.
正在为工寻求科索沃
成员。
La complicité des victimes rend encore plus complexe la recherche de preuves.
受害者的共犯关系使寻求证据的工更加困难。
Les intéressés doivent rechercher activement un emploi pendant sept jours avant d'être considérés comme chômeurs.
至年底,名册上有1,039,300人,其中1.003,200人为失业者,其余人正积极寻求工(在获得失业地位之前七天内)。
Dans toutes ses activités, elle privilégiera les relations directes.
她将寻求在其一切工中保持直接接触。
L'accès aux emplois et aux fonctions est assuré à tous dans des conditions égales (art. 35).
每个人都在平等的条件下寻求工和职务(第35条)。
Dans ce cas, il serait inutile de s'interroger sur ses méthodes de travail.
如果这样的提案能够出现,那么也没有必要去寻求改进委员会工了。
L'intervenant a également demandé des précisions quant aux résultats que le Groupe de travail était supposé atteindre.
该发言者还寻求澄清,工预期将产生什么结果。
Nous partageons des objectifs importants avec la communauté serbe, et nous devons trouver les moyens de travailler ensemble.
我们与区一道有着重要的共同目标,我们必须寻求一道工
的途径。
Il l'invite à solliciter, le cas échéant, l'aide internationale pour entreprendre la collecte des données et les analyses.
委员会请缔约国在必要时为发展这种数据收集和分析工寻求国际援助。
Vous avez déclaré que les Présidents s'emploieraient surtout à faire intervenir un consensus sur un programme de travail.
你说主席的工重点是寻求对工
计划的共识。
La Loi sur l'égalité des chances vise à éliminer la discrimination au travail et dans les autres activités.
《机会平等法》寻求消除工和其他活动中的歧视。
Ces résultats n'auraient pas été possibles si la Cour n'était pas animée d'un souci permanent d'accroître sa productivité.
但是,如果法院没有始终寻求提高其工效率,那么这些成果便不可能取得。
Des négociations sont activement poursuivies en vue d'aboutir à un accord sur les travailleurs migrants protégeant leurs droits.
谈到移民出境问题时,她指出,越来越多的妇女寻求报酬好的工,而政府并非总能在墨西哥国内提供这种就业机会,正在努力通过驻美利坚合众国和加拿大领事馆确保为那些选择移民出境的墨西哥公民提供尽可能的最好条件。
En raison de leur éducation limitée, de nombreuses femmes musulmanes et autochtones sont confinées aux emplois à bas salaire.
许多穆斯林妇女和土著妇女由于教育程度低下,在寻求高工资的工时受到严重限制。
Organisation d'une manifestation parallèle sur le thème : « Un travail décent pour les familles : la quête de pratiques efficaces ».
织一个会外活动:“给家庭提供体面工
:寻求有效的做法。”
Le nouvel arrivant peut alors être dirigé sur un cours de perfectionnement ou recevoir une aide pour trouver du travail.
然后可以让新移民学习后续课程或者接受寻求工的帮助。
Leur instruction leur permet aussi de trouver un emploi convenable grâce auquel elles peuvent fournir une contribution à la société.
此外,这有助于寻求体面工,借此她可对
会
出贡献。
M. Antonov (Fédération de Russie) déclare que sa délégation appuie les efforts que fait le président pour parvenir à un compromis.
Antonov先生(俄罗斯联邦)说,俄罗斯代表团支持主席寻求妥协的工。
Beaucoup de fonctionnaires essaient donc de se faire transférer à d'autres départements ou bureaux du Secrétariat ou cherchent un emploi ailleurs.
所以,很多工人员正在争取参加秘书处的其他各部厅,或在其他地
寻求工
机会。
Nombre d'entre elles n'ont pas d'autre solution que de quitter leur famille ou leur pays d'origine pour échapper à la pauvreté.
对许多人来说,离开家乡或到原籍国之外寻求工,是摆脱贫困的唯一手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des Serbes du Kosovo sont invités à participer au groupe de travail.
正为
寻
科索沃塞族成员。
La complicité des victimes rend encore plus complexe la recherche de preuves.
受害者的共犯关系使寻证据的
更加困难。
Les intéressés doivent rechercher activement un emploi pendant sept jours avant d'être considérés comme chômeurs.
至年底,名册上有1,039,300人,其中1.003,200人为失业者,其余人正积极寻(
获得失业地位之前七天内)。
Dans toutes ses activités, elle privilégiera les relations directes.
她将寻其一切
中保持直接接触。
L'accès aux emplois et aux fonctions est assuré à tous dans des conditions égales (art. 35).
每个人都平等的条件下寻
和职务(第35条)。
Dans ce cas, il serait inutile de s'interroger sur ses méthodes de travail.
如果这样的提案能够出现,那么也没有去寻
改进委员会
方式了。
L'intervenant a également demandé des précisions quant aux résultats que le Groupe de travail était supposé atteindre.
该发言者还寻澄清,
预期将产生什么结果。
Nous partageons des objectifs importants avec la communauté serbe, et nous devons trouver les moyens de travailler ensemble.
我们与塞族社区一道有着重的共同目标,我们
须寻
一道
的途径。
Il l'invite à solliciter, le cas échéant, l'aide internationale pour entreprendre la collecte des données et les analyses.
委员会请缔约国时为发展这种数据收集和分析
寻
国际援助。
Vous avez déclaré que les Présidents s'emploieraient surtout à faire intervenir un consensus sur un programme de travail.
你说主席的重点是寻
对
计划的共识。
La Loi sur l'égalité des chances vise à éliminer la discrimination au travail et dans les autres activités.
《机会平等法》寻消除
和其他活动中的歧视。
Ces résultats n'auraient pas été possibles si la Cour n'était pas animée d'un souci permanent d'accroître sa productivité.
但是,如果法院没有始终寻提高其
效率,那么这些成果便不可能取得。
Des négociations sont activement poursuivies en vue d'aboutir à un accord sur les travailleurs migrants protégeant leurs droits.
谈到移民出境问题时,她指出,越来越多的妇女寻报酬好的
,而政府并非总能
墨西哥国内提供这种就业机会,正
努力通过驻美利坚合众国和加拿大领事馆确保为那些选择移民出境的墨西哥公民提供尽可能的最好条件。
En raison de leur éducation limitée, de nombreuses femmes musulmanes et autochtones sont confinées aux emplois à bas salaire.
许多穆斯林妇女和土著妇女由于教育程度低下,寻
高
资的
时受到严重限制。
Organisation d'une manifestation parallèle sur le thème : « Un travail décent pour les familles : la quête de pratiques efficaces ».
织一个会外活动:“给家庭提供体面
:寻
有效的做法。”
Le nouvel arrivant peut alors être dirigé sur un cours de perfectionnement ou recevoir une aide pour trouver du travail.
然后可以让新移民学习后续课程或者接受寻的帮助。
Leur instruction leur permet aussi de trouver un emploi convenable grâce auquel elles peuvent fournir une contribution à la société.
此外,这有助于寻体面
,借此她可对社会
出贡献。
M. Antonov (Fédération de Russie) déclare que sa délégation appuie les efforts que fait le président pour parvenir à un compromis.
Antonov先生(俄罗斯联邦)说,俄罗斯代表团支持主席寻妥协的
。
Beaucoup de fonctionnaires essaient donc de se faire transférer à d'autres départements ou bureaux du Secrétariat ou cherchent un emploi ailleurs.
所以,很多人员正
争取参加秘书处的其他各部厅,或
其他地方寻
机会。
Nombre d'entre elles n'ont pas d'autre solution que de quitter leur famille ou leur pays d'origine pour échapper à la pauvreté.
对许多人来说,离开家乡或到原籍国之外寻,是摆脱贫困的唯一手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des Serbes du Kosovo sont invités à participer au groupe de travail.
正在为工作寻求科索沃塞族成员。
La complicité des victimes rend encore plus complexe la recherche de preuves.
受害犯关系使寻求证据
工作更加困难。
Les intéressés doivent rechercher activement un emploi pendant sept jours avant d'être considérés comme chômeurs.
至年底,名册上有1,039,300人,其中1.003,200人为失业,其余人正积极寻求工作(在获得失业地位之前七天内)。
Dans toutes ses activités, elle privilégiera les relations directes.
她将寻求在其一切工作中保持直接接触。
L'accès aux emplois et aux fonctions est assuré à tous dans des conditions égales (art. 35).
每个人都在平等条件下寻求工作和职务(第35条)。
Dans ce cas, il serait inutile de s'interroger sur ses méthodes de travail.
如果样
提案能够出现,那
也没有必要去寻求改进委员会工作方式了。
L'intervenant a également demandé des précisions quant aux résultats que le Groupe de travail était supposé atteindre.
该发言还寻求澄清,工作
预期将产生什
结果。
Nous partageons des objectifs importants avec la communauté serbe, et nous devons trouver les moyens de travailler ensemble.
我们与塞族社区一道有着重要同目标,我们必须寻求一道工作
途径。
Il l'invite à solliciter, le cas échéant, l'aide internationale pour entreprendre la collecte des données et les analyses.
委员会请缔约国在必要时为发展种数据收集和分析工作寻求国际援助。
Vous avez déclaré que les Présidents s'emploieraient surtout à faire intervenir un consensus sur un programme de travail.
你说主席工作重点是寻求对工作计划
识。
La Loi sur l'égalité des chances vise à éliminer la discrimination au travail et dans les autres activités.
《机会平等法》寻求消除工作和其他活动中歧视。
Ces résultats n'auraient pas été possibles si la Cour n'était pas animée d'un souci permanent d'accroître sa productivité.
但是,如果法院没有始终寻求提高其工作效率,那成果便不可能取得。
Des négociations sont activement poursuivies en vue d'aboutir à un accord sur les travailleurs migrants protégeant leurs droits.
谈到移民出境问题时,她指出,越来越多妇女寻求报酬好
工作,而政府并非总能在墨西哥国内提供
种就业机会,正在努力通过驻美利坚合众国和加拿大领事馆确保为那
选择移民出境
墨西哥公民提供尽可能
最好条件。
En raison de leur éducation limitée, de nombreuses femmes musulmanes et autochtones sont confinées aux emplois à bas salaire.
许多穆斯林妇女和土著妇女由于教育程度低下,在寻求高工资工作时受到严重限制。
Organisation d'une manifestation parallèle sur le thème : « Un travail décent pour les familles : la quête de pratiques efficaces ».
织一个会外活动:“给家庭提供体面工作:寻求有效
做法。”
Le nouvel arrivant peut alors être dirigé sur un cours de perfectionnement ou recevoir une aide pour trouver du travail.
然后可以让新移民学习后续课程或接受寻求工作
帮助。
Leur instruction leur permet aussi de trouver un emploi convenable grâce auquel elles peuvent fournir une contribution à la société.
此外,有助于寻求体面工作,借此她可对社会作出贡献。
M. Antonov (Fédération de Russie) déclare que sa délégation appuie les efforts que fait le président pour parvenir à un compromis.
Antonov先生(俄罗斯联邦)说,俄罗斯代表团支持主席寻求妥协工作。
Beaucoup de fonctionnaires essaient donc de se faire transférer à d'autres départements ou bureaux du Secrétariat ou cherchent un emploi ailleurs.
所以,很多工作人员正在争取参加秘书处其他各部厅,或在其他地方寻求工作机会。
Nombre d'entre elles n'ont pas d'autre solution que de quitter leur famille ou leur pays d'origine pour échapper à la pauvreté.
对许多人来说,离开家乡或到原籍国之外寻求工作,是摆脱贫困唯一手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des Serbes du Kosovo sont invités à participer au groupe de travail.
正在为工作科索沃塞族成员。
La complicité des victimes rend encore plus complexe la recherche de preuves.
受害者的共犯关系使证据的工作更加困难。
Les intéressés doivent rechercher activement un emploi pendant sept jours avant d'être considérés comme chômeurs.
至年底,名册上有1,039,300人,其中1.003,200人为失业者,其余人正积极工作(在获得失业地位之前七天内)。
Dans toutes ses activités, elle privilégiera les relations directes.
她将在其一切工作中保持直接接触。
L'accès aux emplois et aux fonctions est assuré à tous dans des conditions égales (art. 35).
每个人都在平等的条件下工作和职务(第35条)。
Dans ce cas, il serait inutile de s'interroger sur ses méthodes de travail.
如果这样的提案能够出现,那么也没有必要去改进委员会工作方式了。
L'intervenant a également demandé des précisions quant aux résultats que le Groupe de travail était supposé atteindre.
该发言者还清,工作
预期将
么结果。
Nous partageons des objectifs importants avec la communauté serbe, et nous devons trouver les moyens de travailler ensemble.
我们与塞族社区一道有着重要的共同目标,我们必须一道工作的途径。
Il l'invite à solliciter, le cas échéant, l'aide internationale pour entreprendre la collecte des données et les analyses.
委员会请缔约国在必要时为发展这种数据收集和分析工作国际援助。
Vous avez déclaré que les Présidents s'emploieraient surtout à faire intervenir un consensus sur un programme de travail.
你说主席的工作重点是对工作计划的共识。
La Loi sur l'égalité des chances vise à éliminer la discrimination au travail et dans les autres activités.
《机会平等法》消除工作和其他活动中的歧视。
Ces résultats n'auraient pas été possibles si la Cour n'était pas animée d'un souci permanent d'accroître sa productivité.
但是,如果法院没有始终提高其工作效率,那么这些成果便不可能取得。
Des négociations sont activement poursuivies en vue d'aboutir à un accord sur les travailleurs migrants protégeant leurs droits.
谈到移民出境问题时,她指出,越来越多的妇女报酬好的工作,而政府并非总能在墨西哥国内提供这种就业机会,正在努力通过驻美利坚合众国和加拿大领事馆确保为那些选择移民出境的墨西哥公民提供尽可能的最好条件。
En raison de leur éducation limitée, de nombreuses femmes musulmanes et autochtones sont confinées aux emplois à bas salaire.
许多穆斯林妇女和土著妇女由于教育程度低下,在高工资的工作时受到严重限制。
Organisation d'une manifestation parallèle sur le thème : « Un travail décent pour les familles : la quête de pratiques efficaces ».
织一个会外活动:“给家庭提供体面工作:
有效的做法。”
Le nouvel arrivant peut alors être dirigé sur un cours de perfectionnement ou recevoir une aide pour trouver du travail.
然后可以让新移民学习后续课程或者接受工作的帮助。
Leur instruction leur permet aussi de trouver un emploi convenable grâce auquel elles peuvent fournir une contribution à la société.
此外,这有助于体面工作,借此她可对社会作出贡献。
M. Antonov (Fédération de Russie) déclare que sa délégation appuie les efforts que fait le président pour parvenir à un compromis.
Antonov先(俄罗斯联邦)说,俄罗斯代表团支持主席
妥协的工作。
Beaucoup de fonctionnaires essaient donc de se faire transférer à d'autres départements ou bureaux du Secrétariat ou cherchent un emploi ailleurs.
所以,很多工作人员正在争取参加秘书处的其他各部厅,或在其他地方工作机会。
Nombre d'entre elles n'ont pas d'autre solution que de quitter leur famille ou leur pays d'origine pour échapper à la pauvreté.
对许多人来说,离开家乡或到原籍国之外工作,是摆脱贫困的唯一手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des Serbes du Kosovo sont invités à participer au groupe de travail.
正在为工作索沃塞族成员。
La complicité des victimes rend encore plus complexe la recherche de preuves.
受害者的共犯关系使证据的工作更加困难。
Les intéressés doivent rechercher activement un emploi pendant sept jours avant d'être considérés comme chômeurs.
至年底,名册上有1,039,300人,其中1.003,200人为失业者,其余人正积极工作(在获得失业地位之前七天内)。
Dans toutes ses activités, elle privilégiera les relations directes.
她将在其一切工作中保持直接接触。
L'accès aux emplois et aux fonctions est assuré à tous dans des conditions égales (art. 35).
每个人都在平等的条件下工作和职务(第35条)。
Dans ce cas, il serait inutile de s'interroger sur ses méthodes de travail.
如果这样的提案能够出现,那么也没有必要去改进委员会工作方式了。
L'intervenant a également demandé des précisions quant aux résultats que le Groupe de travail était supposé atteindre.
该发言者还澄清,工作
预期将产生什么结果。
Nous partageons des objectifs importants avec la communauté serbe, et nous devons trouver les moyens de travailler ensemble.
我们与塞族社区一道有着重要的共同目标,我们必须一道工作的途径。
Il l'invite à solliciter, le cas échéant, l'aide internationale pour entreprendre la collecte des données et les analyses.
委员会请缔约国在必要时为发展这种数据收集和分析工作国际援助。
Vous avez déclaré que les Présidents s'emploieraient surtout à faire intervenir un consensus sur un programme de travail.
你说主席的工作重点是对工作计划的共识。
La Loi sur l'égalité des chances vise à éliminer la discrimination au travail et dans les autres activités.
《机会平等法》消除工作和其他活动中的歧视。
Ces résultats n'auraient pas été possibles si la Cour n'était pas animée d'un souci permanent d'accroître sa productivité.
但是,如果法院没有始终提高其工作效率,那么这些成果便不可能取得。
Des négociations sont activement poursuivies en vue d'aboutir à un accord sur les travailleurs migrants protégeant leurs droits.
民出境问题时,她指出,越来越多的妇女
报酬好的工作,而政府并非总能在墨西哥国内提供这种就业机会,正在努力通过驻美利坚合众国和加拿大领事馆确保为那些选择
民出境的墨西哥公民提供尽可能的最好条件。
En raison de leur éducation limitée, de nombreuses femmes musulmanes et autochtones sont confinées aux emplois à bas salaire.
许多穆斯林妇女和土著妇女由于教育程度低下,在高工资的工作时受
严重限制。
Organisation d'une manifestation parallèle sur le thème : « Un travail décent pour les familles : la quête de pratiques efficaces ».
织一个会外活动:“给家庭提供体面工作:
有效的做法。”
Le nouvel arrivant peut alors être dirigé sur un cours de perfectionnement ou recevoir une aide pour trouver du travail.
然后可以让新民学习后续课程或者接受
工作的帮助。
Leur instruction leur permet aussi de trouver un emploi convenable grâce auquel elles peuvent fournir une contribution à la société.
此外,这有助于体面工作,借此她可对社会作出贡献。
M. Antonov (Fédération de Russie) déclare que sa délégation appuie les efforts que fait le président pour parvenir à un compromis.
Antonov先生(俄罗斯联邦)说,俄罗斯代表团支持主席妥协的工作。
Beaucoup de fonctionnaires essaient donc de se faire transférer à d'autres départements ou bureaux du Secrétariat ou cherchent un emploi ailleurs.
所以,很多工作人员正在争取参加秘书处的其他各部厅,或在其他地方工作机会。
Nombre d'entre elles n'ont pas d'autre solution que de quitter leur famille ou leur pays d'origine pour échapper à la pauvreté.
对许多人来说,离开家乡或原籍国之外
工作,是摆脱贫困的唯一手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des Serbes du Kosovo sont invités à participer au groupe de travail.
正在为工作寻求科索沃塞族成员。
La complicité des victimes rend encore plus complexe la recherche de preuves.
受害者的共犯关系使寻求证据的工作更加困难。
Les intéressés doivent rechercher activement un emploi pendant sept jours avant d'être considérés comme chômeurs.
至年底,名册上有1,039,300人,其中1.003,200人为失业者,其余人正积极寻求工作(在获得失业地位之前七天内)。
Dans toutes ses activités, elle privilégiera les relations directes.
她将寻求在其一切工作中保持直接接触。
L'accès aux emplois et aux fonctions est assuré à tous dans des conditions égales (art. 35).
每个人都在平等的条件下寻求工作和职务(第35条)。
Dans ce cas, il serait inutile de s'interroger sur ses méthodes de travail.
如果这样的提案能够出现,没有
要去寻求改进委员会工作方式了。
L'intervenant a également demandé des précisions quant aux résultats que le Groupe de travail était supposé atteindre.
该发言者还寻求澄清,工作预期将产生什
结果。
Nous partageons des objectifs importants avec la communauté serbe, et nous devons trouver les moyens de travailler ensemble.
我与塞族社区一道有着重要的共同目标,我
寻求一道工作的途径。
Il l'invite à solliciter, le cas échéant, l'aide internationale pour entreprendre la collecte des données et les analyses.
委员会请缔约国在要时为发展这种数据收集和分析工作寻求国际援助。
Vous avez déclaré que les Présidents s'emploieraient surtout à faire intervenir un consensus sur un programme de travail.
你说主席的工作重点是寻求对工作计划的共识。
La Loi sur l'égalité des chances vise à éliminer la discrimination au travail et dans les autres activités.
《机会平等法》寻求消除工作和其他活动中的歧视。
Ces résultats n'auraient pas été possibles si la Cour n'était pas animée d'un souci permanent d'accroître sa productivité.
但是,如果法院没有始终寻求提高其工作效率,这些成果便不可能取得。
Des négociations sont activement poursuivies en vue d'aboutir à un accord sur les travailleurs migrants protégeant leurs droits.
谈到移民出境问题时,她指出,越来越多的妇女寻求报酬好的工作,而政府并非总能在墨西哥国内提供这种就业机会,正在努力通过驻美利坚合众国和加拿大领事馆确保为些选择移民出境的墨西哥公民提供尽可能的最好条件。
En raison de leur éducation limitée, de nombreuses femmes musulmanes et autochtones sont confinées aux emplois à bas salaire.
许多穆斯林妇女和土著妇女由于教育程度低下,在寻求高工资的工作时受到严重限制。
Organisation d'une manifestation parallèle sur le thème : « Un travail décent pour les familles : la quête de pratiques efficaces ».
织一个会外活动:“给家庭提供体面工作:寻求有效的做法。”
Le nouvel arrivant peut alors être dirigé sur un cours de perfectionnement ou recevoir une aide pour trouver du travail.
然后可以让新移民学习后续课程或者接受寻求工作的帮助。
Leur instruction leur permet aussi de trouver un emploi convenable grâce auquel elles peuvent fournir une contribution à la société.
此外,这有助于寻求体面工作,借此她可对社会作出贡献。
M. Antonov (Fédération de Russie) déclare que sa délégation appuie les efforts que fait le président pour parvenir à un compromis.
Antonov先生(俄罗斯联邦)说,俄罗斯代表团支持主席寻求妥协的工作。
Beaucoup de fonctionnaires essaient donc de se faire transférer à d'autres départements ou bureaux du Secrétariat ou cherchent un emploi ailleurs.
所以,很多工作人员正在争取参加秘书处的其他各部厅,或在其他地方寻求工作机会。
Nombre d'entre elles n'ont pas d'autre solution que de quitter leur famille ou leur pays d'origine pour échapper à la pauvreté.
对许多人来说,离开家乡或到原籍国之外寻求工作,是摆脱贫困的唯一手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Des Serbes du Kosovo sont invités à participer au groupe de travail.
正在为科索沃塞族成员。
La complicité des victimes rend encore plus complexe la recherche de preuves.
受害者的共犯关系证据的
更加困难。
Les intéressés doivent rechercher activement un emploi pendant sept jours avant d'être considérés comme chômeurs.
至年底,名册上有1,039,300人,中1.003,200人为失业者,
余人正积极
(在获得失业地位之前七天内)。
Dans toutes ses activités, elle privilégiera les relations directes.
她将在
一切
中保持直接接触。
L'accès aux emplois et aux fonctions est assuré à tous dans des conditions égales (art. 35).
每个人都在平等的条件下和职务(第35条)。
Dans ce cas, il serait inutile de s'interroger sur ses méthodes de travail.
如果这样的提案能够出现,那么也没有必要去改进委员会
方式了。
L'intervenant a également demandé des précisions quant aux résultats que le Groupe de travail était supposé atteindre.
该发言者还澄清,
预期将产生什么结果。
Nous partageons des objectifs importants avec la communauté serbe, et nous devons trouver les moyens de travailler ensemble.
我们与塞族社区一道有着重要的共同目标,我们必须一道
的途径。
Il l'invite à solliciter, le cas échéant, l'aide internationale pour entreprendre la collecte des données et les analyses.
委员会请缔约国在必要时为发展这种数据收集和分析国际援助。
Vous avez déclaré que les Présidents s'emploieraient surtout à faire intervenir un consensus sur un programme de travail.
你说主席的重点是
对
计划的共识。
La Loi sur l'égalité des chances vise à éliminer la discrimination au travail et dans les autres activités.
《机会平等法》消除
和
他活动中的歧视。
Ces résultats n'auraient pas été possibles si la Cour n'était pas animée d'un souci permanent d'accroître sa productivité.
但是,如果法院没有始终提高
效率,那么这些成果便不可能取得。
Des négociations sont activement poursuivies en vue d'aboutir à un accord sur les travailleurs migrants protégeant leurs droits.
谈到移民出境问题时,她指出,越来越多的妇女报酬好的
,而政府并非总能在墨西哥国内提供这种就业机会,正在努力通过驻美利坚合众国和加拿大领事馆确保为那些选择移民出境的墨西哥公民提供尽可能的最好条件。
En raison de leur éducation limitée, de nombreuses femmes musulmanes et autochtones sont confinées aux emplois à bas salaire.
许多穆斯林妇女和土著妇女由于教育程度低下,在高
资的
时受到严重限制。
Organisation d'une manifestation parallèle sur le thème : « Un travail décent pour les familles : la quête de pratiques efficaces ».
织一个会外活动:“给家庭提供体面
:
有效的做法。”
Le nouvel arrivant peut alors être dirigé sur un cours de perfectionnement ou recevoir une aide pour trouver du travail.
然后可以让新移民学习后续课程或者接受的帮助。
Leur instruction leur permet aussi de trouver un emploi convenable grâce auquel elles peuvent fournir une contribution à la société.
此外,这有助于体面
,借此她可对社会
出贡献。
M. Antonov (Fédération de Russie) déclare que sa délégation appuie les efforts que fait le président pour parvenir à un compromis.
Antonov先生(俄罗斯联邦)说,俄罗斯代表团支持主席妥协的
。
Beaucoup de fonctionnaires essaient donc de se faire transférer à d'autres départements ou bureaux du Secrétariat ou cherchent un emploi ailleurs.
所以,很多人员正在争取参加秘书处的
他各部厅,或在
他地方
机会。
Nombre d'entre elles n'ont pas d'autre solution que de quitter leur famille ou leur pays d'origine pour échapper à la pauvreté.
对许多人来说,离开家乡或到原籍国之外,是摆脱贫困的唯一手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。