Au Guatemala, les enfants témoins étaient interrogés par des agents du même sexe qu'eux.
马拉报告说,对儿童证
的讯问是由与该证
同性别的官员进行。
Au Guatemala, les enfants témoins étaient interrogés par des agents du même sexe qu'eux.
马拉报告说,对儿童证
的讯问是由与该证
同性别的官员进行。
Fréquemment, les enquêtes n'étaient pas menées correctement et des témoins essentiels n'étaient pas interrogés.
经常的情况是,没有适当进行调查,也没有对关键的证进行讯问。
En outre, l'audition des témoins a eu lieu exclusivement devant le juge d'instruction compétent, dans son cabinet et en l'absence de tout agent de la police judiciaire.
此外,对证的讯问完全是由主管
方预审法官在其办公室、在没有任何其他刑事调查官员在场的情况下进行的。
On a toutefois fait observer que le Règlement n'empêchait pas le contre-interrogatoire des témoins et on s'est interrogé sur la nécessité d'insérer une telle disposition.
但有与会者指出,《规则》并不排除对证的交叉讯问,因而对是否有必要列入这样一条规定提出疑问。
On a répondu en faisant observer que le paragraphe 2 bis concernait le statut des témoins et les conditions générales de leur audition tandis que le paragraphe 4 traitait de la procédure suivie pour les interroger.
有与会者就此指出,第(2)款(之二)关涉证的
位和证
听讯的一般性条件,而第(4)款述及可对证
进行讯问的程序。
En outre, les interrogatoires de jeunes témoins en particulier seront confiés à des experts qui, grâce à leur formation et à leur expérience professionnelle, pourront réduire au minimum le fardeau psychologique qui pèse sur les témoins au cours de l'interrogatoire.
此外,对特别是年轻证的讯问将交给专家们进行,因为他们
过培训并且拥有专业经验,能够在讯问期间把对证
造成的心理负担保持在最低限度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au Guatemala, les enfants témoins étaient interrogés par des agents du même sexe qu'eux.
危地马拉报告说,对儿童证人讯问是由与该证人同性别
官员进行。
Fréquemment, les enquêtes n'étaient pas menées correctement et des témoins essentiels n'étaient pas interrogés.
经常是,没有适当进行调查,也没有对关键
证人进行讯问。
En outre, l'audition des témoins a eu lieu exclusivement devant le juge d'instruction compétent, dans son cabinet et en l'absence de tout agent de la police judiciaire.
此外,对证人讯问完全是由主管地方预审法官在其办公室、在没有任何其他刑事调查官员在场
下进行
。
On a toutefois fait observer que le Règlement n'empêchait pas le contre-interrogatoire des témoins et on s'est interrogé sur la nécessité d'insérer une telle disposition.
但有与会者指出,《规则》并不排除对证人交叉讯问,因而对是否有必要列
一条规定提出疑问。
On a répondu en faisant observer que le paragraphe 2 bis concernait le statut des témoins et les conditions générales de leur audition tandis que le paragraphe 4 traitait de la procédure suivie pour les interroger.
有与会者就此指出,第(2)款(之二)关涉证人地位和证人接受听讯
一般性条件,而第(4)款述及可对证人进行讯问
程序。
En outre, les interrogatoires de jeunes témoins en particulier seront confiés à des experts qui, grâce à leur formation et à leur expérience professionnelle, pourront réduire au minimum le fardeau psychologique qui pèse sur les témoins au cours de l'interrogatoire.
此外,对特别是年轻证人讯问将交给专家们进行,因为他们接受过培训并且拥有专业经验,能够在讯问期间把对证人造成
心理负担保持在最低限度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au Guatemala, les enfants témoins étaient interrogés par des agents du même sexe qu'eux.
危地马拉报告说,对儿童讯问是由与该
同性别
官员进行。
Fréquemment, les enquêtes n'étaient pas menées correctement et des témoins essentiels n'étaient pas interrogés.
经常情况是,没有适当进行调查,也没有对
键
进行讯问。
En outre, l'audition des témoins a eu lieu exclusivement devant le juge d'instruction compétent, dans son cabinet et en l'absence de tout agent de la police judiciaire.
此外,对讯问完全是由主管地方预审法官在其办公室、在没有任何其他刑事调查官员在场
情况下进行
。
On a toutefois fait observer que le Règlement n'empêchait pas le contre-interrogatoire des témoins et on s'est interrogé sur la nécessité d'insérer une telle disposition.
但有与会者指出,《规则》并不排除对交叉讯问,因而对是否有必要列入这样一条规定提出疑问。
On a répondu en faisant observer que le paragraphe 2 bis concernait le statut des témoins et les conditions générales de leur audition tandis que le paragraphe 4 traitait de la procédure suivie pour les interroger.
有与会者就此指出,第(2)款()
涉
地位和
接受听讯
一般性条件,而第(4)款述及可对
进行讯问
程序。
En outre, les interrogatoires de jeunes témoins en particulier seront confiés à des experts qui, grâce à leur formation et à leur expérience professionnelle, pourront réduire au minimum le fardeau psychologique qui pèse sur les témoins au cours de l'interrogatoire.
此外,对特别是年轻讯问将交给专家们进行,因为他们接受过培训并且拥有专业经验,能够在讯问期间把对
造成
心理负担保持在最低限度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au Guatemala, les enfants témoins étaient interrogés par des agents du même sexe qu'eux.
危报告说,对儿童
的讯问是由与该
同性别的官员进行。
Fréquemment, les enquêtes n'étaient pas menées correctement et des témoins essentiels n'étaient pas interrogés.
经常的情况是,没有适当进行调查,也没有对关键的进行讯问。
En outre, l'audition des témoins a eu lieu exclusivement devant le juge d'instruction compétent, dans son cabinet et en l'absence de tout agent de la police judiciaire.
此外,对的讯问完全是由主管
方预审法官在其办公室、在没有任何其他刑事调查官员在场的情况下进行的。
On a toutefois fait observer que le Règlement n'empêchait pas le contre-interrogatoire des témoins et on s'est interrogé sur la nécessité d'insérer une telle disposition.
但有与会者指出,《规则》并不排除对的交叉讯问,因而对是否有必要列入这样一条规定提出疑问。
On a répondu en faisant observer que le paragraphe 2 bis concernait le statut des témoins et les conditions générales de leur audition tandis que le paragraphe 4 traitait de la procédure suivie pour les interroger.
有与会者就此指出,第(2)款(之二)关涉的
位
接受听讯的一般性条件,而第(4)款述及可对
进行讯问的程序。
En outre, les interrogatoires de jeunes témoins en particulier seront confiés à des experts qui, grâce à leur formation et à leur expérience professionnelle, pourront réduire au minimum le fardeau psychologique qui pèse sur les témoins au cours de l'interrogatoire.
此外,对特别是年轻的讯问将交给专家们进行,因为他们接受过培训并且拥有专业经验,能够在讯问期间把对
造成的心理负担保持在最低限度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au Guatemala, les enfants témoins étaient interrogés par des agents du même sexe qu'eux.
危地马拉报告说,对儿童证人的讯是由
该证人
的官员进行。
Fréquemment, les enquêtes n'étaient pas menées correctement et des témoins essentiels n'étaient pas interrogés.
经常的情况是,没有适当进行调查,也没有对关键的证人进行讯。
En outre, l'audition des témoins a eu lieu exclusivement devant le juge d'instruction compétent, dans son cabinet et en l'absence de tout agent de la police judiciaire.
此外,对证人的讯完全是由主管地方预审法官在其办公室、在没有任何其他刑事调查官员在场的情况下进行的。
On a toutefois fait observer que le Règlement n'empêchait pas le contre-interrogatoire des témoins et on s'est interrogé sur la nécessité d'insérer une telle disposition.
但有会者指出,《规则》并不排除对证人的交叉讯
,因而对是否有必要列入这样一条规定提出疑
。
On a répondu en faisant observer que le paragraphe 2 bis concernait le statut des témoins et les conditions générales de leur audition tandis que le paragraphe 4 traitait de la procédure suivie pour les interroger.
有会者就此指出,第(2)款(之二)关涉证人的地位和证人接受听讯的一般
条件,而第(4)款述及可对证人进行讯
的程序。
En outre, les interrogatoires de jeunes témoins en particulier seront confiés à des experts qui, grâce à leur formation et à leur expérience professionnelle, pourront réduire au minimum le fardeau psychologique qui pèse sur les témoins au cours de l'interrogatoire.
此外,对特是年轻证人的讯
将交给专家们进行,因为他们接受过培训并且拥有专业经验,能够在讯
期间把对证人造成的心理负担保持在最低限度。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Au Guatemala, les enfants témoins étaient interrogés par des agents du même sexe qu'eux.
危马拉报
,
儿童证
讯问是由与该证
同性别
官员进行。
Fréquemment, les enquêtes n'étaient pas menées correctement et des témoins essentiels n'étaient pas interrogés.
经常情况是,没有适当进行调查,也没有
关键
证
进行讯问。
En outre, l'audition des témoins a eu lieu exclusivement devant le juge d'instruction compétent, dans son cabinet et en l'absence de tout agent de la police judiciaire.
此外,证
讯问完全是由主管
方预审法官在其办公室、在没有任何其他刑事调查官员在场
情况下进行
。
On a toutefois fait observer que le Règlement n'empêchait pas le contre-interrogatoire des témoins et on s'est interrogé sur la nécessité d'insérer une telle disposition.
但有与会者指出,《规则》并不排除证
交叉讯问,因而
是否有必要列入这样一条规定提出疑问。
On a répondu en faisant observer que le paragraphe 2 bis concernait le statut des témoins et les conditions générales de leur audition tandis que le paragraphe 4 traitait de la procédure suivie pour les interroger.
有与会者就此指出,第(2)款(之二)关涉证位和证
接受听讯
一般性条件,而第(4)款述及可
证
进行讯问
程序。
En outre, les interrogatoires de jeunes témoins en particulier seront confiés à des experts qui, grâce à leur formation et à leur expérience professionnelle, pourront réduire au minimum le fardeau psychologique qui pèse sur les témoins au cours de l'interrogatoire.
此外,特别是年轻证
讯问将交给专家们进行,因为他们接受过培训并且拥有专业经验,能够在讯问期间把
证
造成
心理负担保持在最低限度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au Guatemala, les enfants témoins étaient interrogés par des agents du même sexe qu'eux.
危报告说,对儿童
的讯问是由与该
同性别的官员进行。
Fréquemment, les enquêtes n'étaient pas menées correctement et des témoins essentiels n'étaient pas interrogés.
经常的情况是,没有适当进行调查,也没有对关键的进行讯问。
En outre, l'audition des témoins a eu lieu exclusivement devant le juge d'instruction compétent, dans son cabinet et en l'absence de tout agent de la police judiciaire.
此外,对的讯问完全是由主管
方预审法官在其办公室、在没有任何其他刑事调查官员在场的情况下进行的。
On a toutefois fait observer que le Règlement n'empêchait pas le contre-interrogatoire des témoins et on s'est interrogé sur la nécessité d'insérer une telle disposition.
但有与会者指出,《规则》并不排除对的交叉讯问,因而对是否有必要列入这样一条规定提出疑问。
On a répondu en faisant observer que le paragraphe 2 bis concernait le statut des témoins et les conditions générales de leur audition tandis que le paragraphe 4 traitait de la procédure suivie pour les interroger.
有与会者就此指出,第(2)款(之二)关涉的
位
接受听讯的一般性条件,而第(4)款述及可对
进行讯问的程序。
En outre, les interrogatoires de jeunes témoins en particulier seront confiés à des experts qui, grâce à leur formation et à leur expérience professionnelle, pourront réduire au minimum le fardeau psychologique qui pèse sur les témoins au cours de l'interrogatoire.
此外,对特别是年轻的讯问将交给专家们进行,因为他们接受过培训并且拥有专业经验,能够在讯问期间把对
造成的心理负担保持在最低限度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au Guatemala, les enfants témoins étaient interrogés par des agents du même sexe qu'eux.
危地马拉报告说,儿童
人的讯问是由与该
人同性别的官员进行。
Fréquemment, les enquêtes n'étaient pas menées correctement et des témoins essentiels n'étaient pas interrogés.
经常的情况是,没有适当进行调查,也没有关键的
人进行讯问。
En outre, l'audition des témoins a eu lieu exclusivement devant le juge d'instruction compétent, dans son cabinet et en l'absence de tout agent de la police judiciaire.
此,
人的讯问完全是由主管地方预审法官在其办公室、在没有任何其他刑事调查官员在场的情况下进行的。
On a toutefois fait observer que le Règlement n'empêchait pas le contre-interrogatoire des témoins et on s'est interrogé sur la nécessité d'insérer une telle disposition.
但有与会,《规则》并不排除
人的交叉讯问,因而
是否有必要列入这样一条规定提
疑问。
On a répondu en faisant observer que le paragraphe 2 bis concernait le statut des témoins et les conditions générales de leur audition tandis que le paragraphe 4 traitait de la procédure suivie pour les interroger.
有与会就此
,第(2)款(之二)关涉
人的地位和
人接受听讯的一般性条件,而第(4)款述及可
人进行讯问的程序。
En outre, les interrogatoires de jeunes témoins en particulier seront confiés à des experts qui, grâce à leur formation et à leur expérience professionnelle, pourront réduire au minimum le fardeau psychologique qui pèse sur les témoins au cours de l'interrogatoire.
此,
特别是年轻
人的讯问将交给专家们进行,因为他们接受过培训并且拥有专业经验,能够在讯问期间把
人造成的心理负担保持在最低限度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
Au Guatemala, les enfants témoins étaient interrogés par des agents du même sexe qu'eux.
危报告说,对儿童
的讯问是由与该
同性别的官员进行。
Fréquemment, les enquêtes n'étaient pas menées correctement et des témoins essentiels n'étaient pas interrogés.
经常的情况是,没有适当进行调查,也没有对关键的进行讯问。
En outre, l'audition des témoins a eu lieu exclusivement devant le juge d'instruction compétent, dans son cabinet et en l'absence de tout agent de la police judiciaire.
此外,对的讯问完全是由主管
方预审法官在其办公室、在没有任何其他刑事调查官员在场的情况下进行的。
On a toutefois fait observer que le Règlement n'empêchait pas le contre-interrogatoire des témoins et on s'est interrogé sur la nécessité d'insérer une telle disposition.
但有与会者指出,《规则》并不排除对的交叉讯问,因而对是否有必要列入这样一条规定提出疑问。
On a répondu en faisant observer que le paragraphe 2 bis concernait le statut des témoins et les conditions générales de leur audition tandis que le paragraphe 4 traitait de la procédure suivie pour les interroger.
有与会者就此指出,第(2)款(之二)关涉的
位
接受听讯的一般性条件,而第(4)款述及可对
进行讯问的程序。
En outre, les interrogatoires de jeunes témoins en particulier seront confiés à des experts qui, grâce à leur formation et à leur expérience professionnelle, pourront réduire au minimum le fardeau psychologique qui pèse sur les témoins au cours de l'interrogatoire.
此外,对特别是年轻的讯问将交给专家们进行,因为他们接受过培训并且拥有专业经验,能够在讯问期间把对
造成的心理负担保持在最低限度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。