On emploie ce mot par opposition à tel autre.
人用这个词与另一个词
比。
On emploie ce mot par opposition à tel autre.
人用这个词与另一个词
比。
Nous conseillons donc de monter le contraste à 60 (maximum).
因此,建议
比度高达60(最大)。
Cheval coloré, trompette et pomme, le décor est une toile rouge et bleu bien contrastée.
彩马,唢呐和苹果,用比强烈
红蓝布做背静。
Nous avons déjà entendu ce type de comparaisons spécieuses.
前听到过似是而非
比,但这些
比不能转移或打
摆在
面前
事实。
On a également posé une question concernant une comparaison des coûts.
还有人就开销比提出问题。
Un bref examen comparatif permet d'apprécier ce changement.
粗比将揭示这一变化。
Une simple comparaison du nombre des laboratoires découverts n'est donc pas possible.
因此侦破数量不能进行简单比。
Le contraste entre l'Asie de l'Est et d'autres régions est frappant à cet égard.
东亚同其他地区比十分显著。
Le Représentant spécial a dressé un tableau contrasté.
特别代表描绘了一幅比反差
情景。
Le tableau 9 indique, à des fins de comparaison, l'augmentation des montants demandés hors projet SIAP.
表9显示不计算该项目资源增长
比情况。
Les chiffres cités ne sont pas directement comparables.
所引用数据并不能够进行直接
比。
Il convient d'éviter la tentation d'une comparaison qui, parfois, n'est pas tellement exacte.
必须避免进行有时并不非常确切
比。
Tout ajustement au barème doit être adopté par consensus.
任何比额表
调整都必须通过协商一致商定。
En conséquence, on ne pouvait pas la négliger lorsqu'on rapprochait les emplois.
因此,在进行职位比时,不能忽
这一要求。
Le contraste entre ces deux démarches, et d'autres encore, pourrait faire apparaître des perspectives intéressantes.
上和其他
比可
揭示出很有意义
见解。
Le deuxième volet consiste à évaluer par comparaison différentes méthodes de déviation.
第二条线是不同
偏移方法进行
比评估。
Pour cette raison, il est inutile d'opposer "obligation" à "principe".
因此,不必把“义务”和“原则”加比。
La triste réalité ne répond pas aux engagements internationaux.
这一悲哀事实与各项国际承诺形成了鲜明
比。
La tendance à la baisse de la natalité s'observe également lorsqu'on compare les groupes d'âge.
通过各年龄组比也可
看出出生率下降
趋势。
Le fossé saisissant en matière de richesses détruit la dignité même des êtres humains.
贫富悬殊强烈
比,侵蚀着人类共有
尊严。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
指正。
On emploie ce mot par opposition à tel autre.
人们用这个词与另一个词对比。
Nous conseillons donc de monter le contraste à 60 (maximum).
因此,我们建议的对比度高达60(最大)。
Cheval coloré, trompette et pomme, le décor est une toile rouge et bleu bien contrastée.
彩马,唢呐和苹果,用对比强烈的红蓝布做背静。
Nous avons déjà entendu ce type de comparaisons spécieuses.
我们以前听到过似是而非的对比,但这些对比不能转移或打摆在我们面前的事实。
On a également posé une question concernant une comparaison des coûts.
还有人就开销对比提出问题。
Un bref examen comparatif permet d'apprécier ce changement.
粗略的对比将揭示这一变化。
Une simple comparaison du nombre des laboratoires découverts n'est donc pas possible.
因此侦破数量不能进行简单的对比。
Le contraste entre l'Asie de l'Est et d'autres régions est frappant à cet égard.
东亚同其他地区的对比十分显著。
Le Représentant spécial a dressé un tableau contrasté.
特别代表描绘了一幅对比反差的情景。
Le tableau 9 indique, à des fins de comparaison, l'augmentation des montants demandés hors projet SIAP.
表9显示不计算该项目的资源增长对比情况。
Les chiffres cités ne sont pas directement comparables.
所引用的数据不能够进行直接的对比。
Il convient d'éviter la tentation d'une comparaison qui, parfois, n'est pas tellement exacte.
我们必须避免进行有不非常确切的对比。
Tout ajustement au barème doit être adopté par consensus.
任何对比额表的调整都必须通过协商一致商定。
En conséquence, on ne pouvait pas la négliger lorsqu'on rapprochait les emplois.
因此,在进行职位对比,不能忽略这一要求。
Le contraste entre ces deux démarches, et d'autres encore, pourrait faire apparaître des perspectives intéressantes.
以上和其他的对比可以揭示出很有意义的见解。
Le deuxième volet consiste à évaluer par comparaison différentes méthodes de déviation.
第二条线是对不同的偏移方法进行对比评估。
Pour cette raison, il est inutile d'opposer "obligation" à "principe".
因此,不必把“义务”和“原则”加以对比。
La triste réalité ne répond pas aux engagements internationaux.
这一悲哀的事实与各项国际承诺形成了鲜明对比。
La tendance à la baisse de la natalité s'observe également lorsqu'on compare les groupes d'âge.
通过各年龄组对比也可以看出出生率下降的趋势。
Le fossé saisissant en matière de richesses détruit la dignité même des êtres humains.
贫富悬殊的强烈对比,侵蚀着人类共有的尊严。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On emploie ce mot par opposition à tel autre.
人们用这个词与另一个词。
Nous conseillons donc de monter le contraste à 60 (maximum).
因此,们建议的
度高达60(最大)。
Cheval coloré, trompette et pomme, le décor est une toile rouge et bleu bien contrastée.
彩马,唢呐和苹果,用强烈的红蓝布做背静。
Nous avons déjà entendu ce type de comparaisons spécieuses.
们以前听到过似是而非的
,但这些
不能转移或打
摆在
们面前的事实。
On a également posé une question concernant une comparaison des coûts.
还有人就开销提出问题。
Un bref examen comparatif permet d'apprécier ce changement.
粗略的将揭示这一变化。
Une simple comparaison du nombre des laboratoires découverts n'est donc pas possible.
因此侦破数量不能进行简单的。
Le contraste entre l'Asie de l'Est et d'autres régions est frappant à cet égard.
东亚同其他地区的十分显著。
Le Représentant spécial a dressé un tableau contrasté.
特别代表描绘了一幅反差的情景。
Le tableau 9 indique, à des fins de comparaison, l'augmentation des montants demandés hors projet SIAP.
表9显示不计算该项目的资源增长情况。
Les chiffres cités ne sont pas directement comparables.
所引用的数据并不能够进行直接的。
Il convient d'éviter la tentation d'une comparaison qui, parfois, n'est pas tellement exacte.
们必须避免进行有时并不非常确切的
。
Tout ajustement au barème doit être adopté par consensus.
任何额表的调整都必须通过协商一致商定。
En conséquence, on ne pouvait pas la négliger lorsqu'on rapprochait les emplois.
因此,在进行职位时,不能忽略这一要求。
Le contraste entre ces deux démarches, et d'autres encore, pourrait faire apparaître des perspectives intéressantes.
以上和其他的可以揭示出很有意义的见解。
Le deuxième volet consiste à évaluer par comparaison différentes méthodes de déviation.
第二条线是不同的偏移方法进行
评估。
Pour cette raison, il est inutile d'opposer "obligation" à "principe".
因此,不必把“义务”和“原则”加以。
La triste réalité ne répond pas aux engagements internationaux.
这一悲哀的事实与各项国际承诺形成了鲜明。
La tendance à la baisse de la natalité s'observe également lorsqu'on compare les groupes d'âge.
通过各年龄组也可以看出出生率下降的趋势。
Le fossé saisissant en matière de richesses détruit la dignité même des êtres humains.
贫富悬殊的强烈,侵蚀着人类共有的尊严。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
On emploie ce mot par opposition à tel autre.
人们用这个词与另一个词对。
Nous conseillons donc de monter le contraste à 60 (maximum).
因此,我们建议的对度高达60(最大)。
Cheval coloré, trompette et pomme, le décor est une toile rouge et bleu bien contrastée.
彩马,唢呐和苹果,用对强烈的红蓝布做背静。
Nous avons déjà entendu ce type de comparaisons spécieuses.
我们以前听到而非的对
,但这些对
不能转移或打
摆在我们面前的事实。
On a également posé une question concernant une comparaison des coûts.
还有人就开销对问题。
Un bref examen comparatif permet d'apprécier ce changement.
粗略的对将揭示这一变化。
Une simple comparaison du nombre des laboratoires découverts n'est donc pas possible.
因此侦破数量不能进行简单的对。
Le contraste entre l'Asie de l'Est et d'autres régions est frappant à cet égard.
东亚同其他地区的对十分显著。
Le Représentant spécial a dressé un tableau contrasté.
特别代表描绘了一幅对反差的情景。
Le tableau 9 indique, à des fins de comparaison, l'augmentation des montants demandés hors projet SIAP.
表9显示不计算该项目的资源增长对情况。
Les chiffres cités ne sont pas directement comparables.
所引用的数据并不能够进行直接的对。
Il convient d'éviter la tentation d'une comparaison qui, parfois, n'est pas tellement exacte.
我们必须避免进行有时并不非常确切的对。
Tout ajustement au barème doit être adopté par consensus.
任何对额表的调整都必须通
协商一致商定。
En conséquence, on ne pouvait pas la négliger lorsqu'on rapprochait les emplois.
因此,在进行职位对时,不能忽略这一要求。
Le contraste entre ces deux démarches, et d'autres encore, pourrait faire apparaître des perspectives intéressantes.
以上和其他的对可以揭示
很有意义的见解。
Le deuxième volet consiste à évaluer par comparaison différentes méthodes de déviation.
第二条线对不同的偏移方法进行对
评估。
Pour cette raison, il est inutile d'opposer "obligation" à "principe".
因此,不必把“义务”和“原则”加以对。
La triste réalité ne répond pas aux engagements internationaux.
这一悲哀的事实与各项国际承诺形成了鲜明对。
La tendance à la baisse de la natalité s'observe également lorsqu'on compare les groupes d'âge.
通各年龄组对
也可以看
生率下降的趋势。
Le fossé saisissant en matière de richesses détruit la dignité même des êtres humains.
贫富悬殊的强烈对,侵蚀着人类共有的尊严。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On emploie ce mot par opposition à tel autre.
人用这个词与另一个词
。
Nous conseillons donc de monter le contraste à 60 (maximum).
因此,建议
度高达60(最大)。
Cheval coloré, trompette et pomme, le décor est une toile rouge et bleu bien contrastée.
彩马,唢呐和苹果,用强烈
红蓝布做背静。
Nous avons déjà entendu ce type de comparaisons spécieuses.
以前听到过似是而非
,但这些
不能转移或打
摆在
面前
事实。
On a également posé une question concernant une comparaison des coûts.
还有人就开销提出问题。
Un bref examen comparatif permet d'apprécier ce changement.
粗略将揭示这一变化。
Une simple comparaison du nombre des laboratoires découverts n'est donc pas possible.
因此侦破数量不能进行简单。
Le contraste entre l'Asie de l'Est et d'autres régions est frappant à cet égard.
东亚同其他地区十分显著。
Le Représentant spécial a dressé un tableau contrasté.
特别代表描绘了一幅反差
情景。
Le tableau 9 indique, à des fins de comparaison, l'augmentation des montants demandés hors projet SIAP.
表9显示不计算该项目资源增长
情况。
Les chiffres cités ne sont pas directement comparables.
所引用数据并不能够进行直接
。
Il convient d'éviter la tentation d'une comparaison qui, parfois, n'est pas tellement exacte.
必须避免进行有时并不非常确切
。
Tout ajustement au barème doit être adopté par consensus.
任何额表
调整都必须通过协商一致商定。
En conséquence, on ne pouvait pas la négliger lorsqu'on rapprochait les emplois.
因此,在进行职位时,不能忽略这一要求。
Le contraste entre ces deux démarches, et d'autres encore, pourrait faire apparaître des perspectives intéressantes.
以上和其他可以揭示出很有意义
见解。
Le deuxième volet consiste à évaluer par comparaison différentes méthodes de déviation.
第二条线是不同
偏移方法进行
评估。
Pour cette raison, il est inutile d'opposer "obligation" à "principe".
因此,不必把“义务”和“原则”加以。
La triste réalité ne répond pas aux engagements internationaux.
这一悲哀事实与各项国际承诺形成了鲜明
。
La tendance à la baisse de la natalité s'observe également lorsqu'on compare les groupes d'âge.
通过各年龄组也可以看出出生率下降
趋势。
Le fossé saisissant en matière de richesses détruit la dignité même des êtres humains.
贫富悬殊强烈
,侵蚀着人类共有
尊严。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
On emploie ce mot par opposition à tel autre.
人们这个词与另一个词
。
Nous conseillons donc de monter le contraste à 60 (maximum).
因此,我们建议度高达60(最大)。
Cheval coloré, trompette et pomme, le décor est une toile rouge et bleu bien contrastée.
彩马,唢呐和苹果,强烈
红蓝布做背静。
Nous avons déjà entendu ce type de comparaisons spécieuses.
我们以前听到过似是而非,但这些
不能转移或打
摆在我们面前
事实。
On a également posé une question concernant une comparaison des coûts.
还有人就开销提出问题。
Un bref examen comparatif permet d'apprécier ce changement.
粗略将揭示这一变化。
Une simple comparaison du nombre des laboratoires découverts n'est donc pas possible.
因此侦破数量不能进行简单。
Le contraste entre l'Asie de l'Est et d'autres régions est frappant à cet égard.
东亚同其他地区十分显著。
Le Représentant spécial a dressé un tableau contrasté.
特别代表描绘了一幅反差
情景。
Le tableau 9 indique, à des fins de comparaison, l'augmentation des montants demandés hors projet SIAP.
表9显示不计算该项目资源增长
情况。
Les chiffres cités ne sont pas directement comparables.
所数据并不能够进行直接
。
Il convient d'éviter la tentation d'une comparaison qui, parfois, n'est pas tellement exacte.
我们必须避免进行有时并不非常确切。
Tout ajustement au barème doit être adopté par consensus.
任何额表
调整都必须通过协商一致商定。
En conséquence, on ne pouvait pas la négliger lorsqu'on rapprochait les emplois.
因此,在进行职位时,不能忽略这一要求。
Le contraste entre ces deux démarches, et d'autres encore, pourrait faire apparaître des perspectives intéressantes.
以上和其他可以揭示出很有意义
见解。
Le deuxième volet consiste à évaluer par comparaison différentes méthodes de déviation.
第二条线是不同
偏移方法进行
评估。
Pour cette raison, il est inutile d'opposer "obligation" à "principe".
因此,不必把“义务”和“原则”加以。
La triste réalité ne répond pas aux engagements internationaux.
这一悲哀事实与各项国际承诺形成了鲜明
。
La tendance à la baisse de la natalité s'observe également lorsqu'on compare les groupes d'âge.
通过各年龄组也可以看出出生率下降
趋势。
Le fossé saisissant en matière de richesses détruit la dignité même des êtres humains.
贫富悬殊强烈
,侵蚀着人类共有
尊严。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On emploie ce mot par opposition à tel autre.
人们这个词与另一个词
。
Nous conseillons donc de monter le contraste à 60 (maximum).
因此,我们建议度高达60(最大)。
Cheval coloré, trompette et pomme, le décor est une toile rouge et bleu bien contrastée.
彩马,唢呐和苹果,强烈
红蓝布做背静。
Nous avons déjà entendu ce type de comparaisons spécieuses.
我们以前听到过似是而非,但这些
不能转移或打
摆在我们面前
事实。
On a également posé une question concernant une comparaison des coûts.
还有人就开销提出问题。
Un bref examen comparatif permet d'apprécier ce changement.
粗略将揭示这一变化。
Une simple comparaison du nombre des laboratoires découverts n'est donc pas possible.
因此侦破数量不能进行简单。
Le contraste entre l'Asie de l'Est et d'autres régions est frappant à cet égard.
东亚同其他地区十分显著。
Le Représentant spécial a dressé un tableau contrasté.
特别代表描绘了一幅反差
情景。
Le tableau 9 indique, à des fins de comparaison, l'augmentation des montants demandés hors projet SIAP.
表9显示不计算该项目资源增长
情况。
Les chiffres cités ne sont pas directement comparables.
所数据并不能够进行直接
。
Il convient d'éviter la tentation d'une comparaison qui, parfois, n'est pas tellement exacte.
我们必须避免进行有时并不非常确切。
Tout ajustement au barème doit être adopté par consensus.
任何额表
调整都必须通过协商一致商定。
En conséquence, on ne pouvait pas la négliger lorsqu'on rapprochait les emplois.
因此,在进行职位时,不能忽略这一要求。
Le contraste entre ces deux démarches, et d'autres encore, pourrait faire apparaître des perspectives intéressantes.
以上和其他可以揭示出很有意义
见解。
Le deuxième volet consiste à évaluer par comparaison différentes méthodes de déviation.
第二条线是不同
偏移方法进行
评估。
Pour cette raison, il est inutile d'opposer "obligation" à "principe".
因此,不必把“义务”和“原则”加以。
La triste réalité ne répond pas aux engagements internationaux.
这一悲哀事实与各项国际承诺形成了鲜明
。
La tendance à la baisse de la natalité s'observe également lorsqu'on compare les groupes d'âge.
通过各年龄组也可以看出出生率下降
趋势。
Le fossé saisissant en matière de richesses détruit la dignité même des êtres humains.
贫富悬殊强烈
,侵蚀着人类共有
尊严。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On emploie ce mot par opposition à tel autre.
人们用这个词与另一个词对比。
Nous conseillons donc de monter le contraste à 60 (maximum).
因此,我们建议对比度高达60(最大)。
Cheval coloré, trompette et pomme, le décor est une toile rouge et bleu bien contrastée.
彩马,唢呐和苹果,用对比强烈红蓝布做背静。
Nous avons déjà entendu ce type de comparaisons spécieuses.
我们以前听到过似是而非对比,但这些对比不能转移或打
摆在我们面前
事实。
On a également posé une question concernant une comparaison des coûts.
还有人就开销对比提出问题。
Un bref examen comparatif permet d'apprécier ce changement.
粗略对比将揭示这一变化。
Une simple comparaison du nombre des laboratoires découverts n'est donc pas possible.
因此侦破数量不能进行简单对比。
Le contraste entre l'Asie de l'Est et d'autres régions est frappant à cet égard.
东亚同其他地区对比十分显著。
Le Représentant spécial a dressé un tableau contrasté.
特别代表描绘了一幅对比反景。
Le tableau 9 indique, à des fins de comparaison, l'augmentation des montants demandés hors projet SIAP.
表9显示不计算该项目资源增长对比
况。
Les chiffres cités ne sont pas directement comparables.
所引用数据并不能够进行直接
对比。
Il convient d'éviter la tentation d'une comparaison qui, parfois, n'est pas tellement exacte.
我们必须避免进行有时并不非常确切对比。
Tout ajustement au barème doit être adopté par consensus.
任何对比额表调整都必须通过协商一致商定。
En conséquence, on ne pouvait pas la négliger lorsqu'on rapprochait les emplois.
因此,在进行职位对比时,不能忽略这一要求。
Le contraste entre ces deux démarches, et d'autres encore, pourrait faire apparaître des perspectives intéressantes.
以上和其他对比可以揭示出很有意义
见解。
Le deuxième volet consiste à évaluer par comparaison différentes méthodes de déviation.
第二条线是对不同偏移方法进行对比评估。
Pour cette raison, il est inutile d'opposer "obligation" à "principe".
因此,不必把“义务”和“原则”加以对比。
La triste réalité ne répond pas aux engagements internationaux.
这一悲哀事实与各项国际承诺形成了鲜明对比。
La tendance à la baisse de la natalité s'observe également lorsqu'on compare les groupes d'âge.
通过各年龄组对比也可以看出出生率下降趋势。
Le fossé saisissant en matière de richesses détruit la dignité même des êtres humains.
贫富悬殊强烈对比,侵蚀着人类共有
尊严。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On emploie ce mot par opposition à tel autre.
人们用这个词与另一个词对比。
Nous conseillons donc de monter le contraste à 60 (maximum).
因此,我们建议对比度高达60(
)。
Cheval coloré, trompette et pomme, le décor est une toile rouge et bleu bien contrastée.
马,唢呐和苹果,用对比强烈
红蓝布做背静。
Nous avons déjà entendu ce type de comparaisons spécieuses.
我们以前听到过似是而非对比,但这些对比不能转移或打
摆在我们面前
事实。
On a également posé une question concernant une comparaison des coûts.
还有人就开销对比提出问题。
Un bref examen comparatif permet d'apprécier ce changement.
粗略对比将揭示这一变化。
Une simple comparaison du nombre des laboratoires découverts n'est donc pas possible.
因此侦破数量不能进行对比。
Le contraste entre l'Asie de l'Est et d'autres régions est frappant à cet égard.
东亚同其他地区对比十分显著。
Le Représentant spécial a dressé un tableau contrasté.
特别代表描绘了一幅对比反差情景。
Le tableau 9 indique, à des fins de comparaison, l'augmentation des montants demandés hors projet SIAP.
表9显示不计算该项目资源增长对比情况。
Les chiffres cités ne sont pas directement comparables.
所引用数据并不能够进行直接
对比。
Il convient d'éviter la tentation d'une comparaison qui, parfois, n'est pas tellement exacte.
我们必须避免进行有时并不非常确切对比。
Tout ajustement au barème doit être adopté par consensus.
任何对比额表调整都必须通过协商一致商定。
En conséquence, on ne pouvait pas la négliger lorsqu'on rapprochait les emplois.
因此,在进行职位对比时,不能忽略这一要求。
Le contraste entre ces deux démarches, et d'autres encore, pourrait faire apparaître des perspectives intéressantes.
以上和其他对比可以揭示出很有意义
见解。
Le deuxième volet consiste à évaluer par comparaison différentes méthodes de déviation.
第二条线是对不同偏移方法进行对比评估。
Pour cette raison, il est inutile d'opposer "obligation" à "principe".
因此,不必把“义务”和“原则”加以对比。
La triste réalité ne répond pas aux engagements internationaux.
这一悲哀事实与各项国际承诺形成了鲜明对比。
La tendance à la baisse de la natalité s'observe également lorsqu'on compare les groupes d'âge.
通过各年龄组对比也可以看出出生率下降趋势。
Le fossé saisissant en matière de richesses détruit la dignité même des êtres humains.
贫富悬殊强烈对比,侵蚀着人类共有
尊严。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。