法语助手
  • 关闭

对模型

添加到生词本

duì mó xíng
modèle en paire
法语 助 手 版 权 所 有

Elles limitent encore l'intérêt de résultats quantitatifs absolus de modèles et la signification de calculs quantitatifs individuels.

它们还模型量性结果价值和单项量性计算意义造成进一步局限。

La sensibilité des projections à long terme aux modifications apportées aux hypothèses de modélisation a également fait l'objet de recherches.

另外还研究了长期碎片群预测模型假设变敏感性。

Le consultant 1 de la KPC a attribué cette différence au fait que le modèle avait été affiné après la rédaction de son rapport.

KPC顾问(1)把这种差异归因于在其报告完成后模型所作改进。

On trouve dans les sections qui suivent une description des données et des explications concernant les raisons pour lesquelles elles pourraient faciliter l'établissement du modèle.

下文各节介绍被考虑数据并简要说明数据可能模型理由。

En cas d'écart par rapport aux pressions mesurées, des ajustements sont apportés au modèle, jusqu'à ce que l'on parvienne à une concordance satisfaisante avec les pressions antérieures.

如测出压力有差异,则模型进行调整,直到实现良好压力历史匹配为止。

Elles ont décrit les incidences socioéconomiques ou écologiques prévues de l'évolution du climat, en fonction de l'état de la recherche dans différentes disciplines et des modèles élaborés.

约方按照各自不同主题领域研究水平和模型开发,描述了预计气候变会经济或生态影响。

Dans ce contexte, il est nécessaire de mettre en place une coordination interorganisations au niveau national au cours de la mise au point et de l'application de modèles.

在这方面,必须在国家一级模型开发和应进程开展机构间协调。

La méthode SCARAB a analysé la connectivité (contact) entre les objets modélisés afin d'identifier les fragments qui se détachaient en se fondant à d'autres parties de l'engin spatial.

在航天器再入大气层和气动热碎裂模拟方案中,模型物体之间连接性(接触)进行了分析,以便查明由于已熔入航天器其他零部件中而不再连接碎片。

Pour développer les possibilités d'utilisation des résultats des modèles et des données à échelle réduite par les décideurs, il est essentiel de comprendre ce qui présente un intérêt pour le processus d'élaboration des politiques.

为了加强政策制定者模型输出结果和缩小尺度数据,了解什么政策制定过程有是至关重要

L'analyse des modèles et des méthodes de modélisation donne à penser que pour prévoir les émissions liées à l'énergie la plupart des Parties ont adopté une démarche plus intégrée que lors des communications nationales précédentes et ont rarement utilisé un seul modèle ou une seule méthode.

模型和模拟办法分析表明,同以往国家信息通报中采办法相比较,多数约方预测与能源有关排放采取更综合办法,而很少依靠单一模型或单一办法。

Pour chaque série de données indirectes constituant un élément du modèle, on suppose que ledit élément sera défini au moyen d'algorithmes (ensemble de règles déterminées servant à effectuer les calculs portant sur la teneur en minerai et l'abondance) qui sont indépendants de toute plate-forme informatique ou progiciel privé.

估计将会使独立于任何计算机平台或有产权软件包十进位计数法(在确定数据与等级或丰度之间关系时须遵循一套计算规则),来模型各构件数据集进行定义。

Une fois que les observations de ces derniers auront été prises en compte, les prévisions établies à l'aide du modèle seront testées par rapport à la réalité de terrain en utilisant des sous-ensembles de données sur la teneur et l'abondance des nodules différents de ceux utilisés pour vérifier les algorithmes de départ.

在接纳他们意见之后,将利结核品级和丰度数据子集模型预测进行地面实况测试,这些数据不同于在校准投入算法中所使数据。

Lors du débat qui a suivi, les participants ont fait une large place aux questions suivantes: 1) mise en évidence des lacunes et besoins, y compris en matière de renforcement des capacités, en ce qui concerne l'élaboration de scénarios climatiques régionaux et sous-régionaux aux fins de l'adaptation; et 2) mesures que peuvent prendre les organisations et les partenaires du programme de travail de Nairobi afin de combler ces lacunes et d'aider les Parties à améliorer l'accès aux résultats des modèles et leur application.

在随后讨论中,与会者重点讨论了以下问题:(1) 找出差距和需要,包括能力建设、以及为适应之目构建区域和分区域气候假设情景方面差距和需要;(2) 各组织和内罗毕方案合作伙伴可能采取哪些行动,以弥补找出差距,并协助约方加强模型结果获取和运

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对模型 的法语例句

用户正在搜索


党派, 党派观念的, 党票, 党旗, 党群关系, 党史, 党同伐异, 党徒, 党团, 党外,

相似单词


对面不见人, 对面的房屋, 对面而坐, 对命运逆来顺受, 对模成型, 对模型, 对某人百般爱抚, 对某人百依百顺, 对某人抱有成见, 对某人卑躬屈节,
duì mó xíng
modèle en paire
法语 助 手 版 权 所 有

Elles limitent encore l'intérêt de résultats quantitatifs absolus de modèles et la signification de calculs quantitatifs individuels.

它们还的绝量性结果的价值和单项量性计算的意义造成进一步的局限。

La sensibilité des projections à long terme aux modifications apportées aux hypothèses de modélisation a également fait l'objet de recherches.

另外还研究长期碎片群预测假设变化的敏感性。

Le consultant 1 de la KPC a attribué cette différence au fait que le modèle avait été affiné après la rédaction de son rapport.

KPC顾问(1)把这种差异归因于在其报告完成后所作的改进。

On trouve dans les sections qui suivent une description des données et des explications concernant les raisons pour lesquelles elles pourraient faciliter l'établissement du modèle.

下文各节介绍被考虑的数据并简要说明数据可能有用的理由。

En cas d'écart par rapport aux pressions mesurées, des ajustements sont apportés au modèle, jusqu'à ce que l'on parvienne à une concordance satisfaisante avec les pressions antérieures.

如测出的压力有差异,则进行调整,直到实现良好的压力历史匹配止。

Elles ont décrit les incidences socioéconomiques ou écologiques prévues de l'évolution du climat, en fonction de l'état de la recherche dans différentes disciplines et des modèles élaborés.

约方按照各自不同主题领域的研究水平和的开发,描述预计的气候变化社会经济或生态的影响。

Dans ce contexte, il est nécessaire de mettre en place une coordination interorganisations au niveau national au cours de la mise au point et de l'application de modèles.

在这方面,必须在国家一级开发和应用进程开展机构间协调。

La méthode SCARAB a analysé la connectivité (contact) entre les objets modélisés afin d'identifier les fragments qui se détachaient en se fondant à d'autres parties de l'engin spatial.

在航天器再入大气层和气动热碎裂拟方案中,物体之间的连接性(接触)进行分析,以便查明由于已熔入航天器其他零部件中而不再连接的碎片。

Pour développer les possibilités d'utilisation des résultats des modèles et des données à échelle réduite par les décideurs, il est essentiel de comprendre ce qui présente un intérêt pour le processus d'élaboration des politiques.

强政策制定者输出结果和缩小尺度的数据的运用,解什么政策制定过程有用是至关重要的。

L'analyse des modèles et des méthodes de modélisation donne à penser que pour prévoir les émissions liées à l'énergie la plupart des Parties ont adopté une démarche plus intégrée que lors des communications nationales précédentes et ont rarement utilisé un seul modèle ou une seule méthode.

拟办法的分析表明,同以往的国家信息通报中采用的办法相比较,多数约方预测与能源有关的排放采取更综合的办法,而很少依靠单一的或单一的办法。

Pour chaque série de données indirectes constituant un élément du modèle, on suppose que ledit élément sera défini au moyen d'algorithmes (ensemble de règles déterminées servant à effectuer les calculs portant sur la teneur en minerai et l'abondance) qui sont indépendants de toute plate-forme informatique ou progiciel privé.

估计将会使用独立于任何计算机平台或有产权的软件包的十进位计数法(在确定数据与等级或丰度之间的关系时须遵循的一套计算规则),来各构件的代用数据集进行定义。

Une fois que les observations de ces derniers auront été prises en compte, les prévisions établies à l'aide du modèle seront testées par rapport à la réalité de terrain en utilisant des sous-ensembles de données sur la teneur et l'abondance des nodules différents de ceux utilisés pour vérifier les algorithmes de départ.

在接纳他们的意见之后,将利用结核品级和丰度的数据子集预测进行地面实况测试,这些数据不同于在校准投入算法中所使用的数据。

Lors du débat qui a suivi, les participants ont fait une large place aux questions suivantes: 1) mise en évidence des lacunes et besoins, y compris en matière de renforcement des capacités, en ce qui concerne l'élaboration de scénarios climatiques régionaux et sous-régionaux aux fins de l'adaptation; et 2) mesures que peuvent prendre les organisations et les partenaires du programme de travail de Nairobi afin de combler ces lacunes et d'aider les Parties à améliorer l'accès aux résultats des modèles et leur application.

在随后的讨论中,与会者重点讨论以下问题:(1) 找出差距和需要,包括能力建设、以及适应之目的构建区域和分区域气候假设情景方面的差距和需要;(2) 各组织和内罗毕方案的合作伙伴可能采取哪些行动,以弥补找出的差距,并协助约方结果的获取和运用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对模型 的法语例句

用户正在搜索


党中央, 党组, , , 凼肥, , , , , 荡除,

相似单词


对面不见人, 对面的房屋, 对面而坐, 对命运逆来顺受, 对模成型, 对模型, 对某人百般爱抚, 对某人百依百顺, 对某人抱有成见, 对某人卑躬屈节,
duì mó xíng
modèle en paire
法语 助 手 版 权 所 有

Elles limitent encore l'intérêt de résultats quantitatifs absolus de modèles et la signification de calculs quantitatifs individuels.

它们还对模型绝对量性结果价值单项量性计算意义造成进一步局限。

La sensibilité des projections à long terme aux modifications apportées aux hypothèses de modélisation a également fait l'objet de recherches.

另外还研究了长期碎片群预测对模型假设变化敏感性。

Le consultant 1 de la KPC a attribué cette différence au fait que le modèle avait été affiné après la rédaction de son rapport.

KPC顾问(1)把这种差异归因于在其报告完成后对模型进。

On trouve dans les sections qui suivent une description des données et des explications concernant les raisons pour lesquelles elles pourraient faciliter l'établissement du modèle.

下文各节介绍被考虑数据并简要说明数据可能对模型理由。

En cas d'écart par rapport aux pressions mesurées, des ajustements sont apportés au modèle, jusqu'à ce que l'on parvienne à une concordance satisfaisante avec les pressions antérieures.

如测出压力有差异,则对模型进行调整,直到实现良好压力历史匹配为止。

Elles ont décrit les incidences socioéconomiques ou écologiques prévues de l'évolution du climat, en fonction de l'état de la recherche dans différentes disciplines et des modèles élaborés.

约方按照各自对不同主题领域研究水平对模型开发,描述了预计气候变化对社会经济或生态影响。

Dans ce contexte, il est nécessaire de mettre en place une coordination interorganisations au niveau national au cours de la mise au point et de l'application de modèles.

在这方面,必须在国家一级对模型开发进程开展机构间协调。

La méthode SCARAB a analysé la connectivité (contact) entre les objets modélisés afin d'identifier les fragments qui se détachaient en se fondant à d'autres parties de l'engin spatial.

在航天器再入大气层气动热碎裂模拟方案中,对模型物体之间连接性(接触)进行了分析,以便查明由于已熔入航天器其他零部件中而不再连接碎片。

Pour développer les possibilités d'utilisation des résultats des modèles et des données à échelle réduite par les décideurs, il est essentiel de comprendre ce qui présente un intérêt pour le processus d'élaboration des politiques.

为了加强政策制定者对模型输出结果缩小尺度数据,了解什么对政策制定过程有是至关重要

L'analyse des modèles et des méthodes de modélisation donne à penser que pour prévoir les émissions liées à l'énergie la plupart des Parties ont adopté une démarche plus intégrée que lors des communications nationales précédentes et ont rarement utilisé un seul modèle ou une seule méthode.

对模型模拟办法分析表明,同以往国家信息通报中采办法相比较,多数约方对预测与能源有关排放采取更综合办法,而很少依靠单一模型或单一办法。

Pour chaque série de données indirectes constituant un élément du modèle, on suppose que ledit élément sera défini au moyen d'algorithmes (ensemble de règles déterminées servant à effectuer les calculs portant sur la teneur en minerai et l'abondance) qui sont indépendants de toute plate-forme informatique ou progiciel privé.

估计将会使独立于任何计算机平台或有产权软件包十进位计数法(在确定数据与等级或丰度之间关系时须遵循一套计算规则),来对模型各构件数据集进行定义。

Une fois que les observations de ces derniers auront été prises en compte, les prévisions établies à l'aide du modèle seront testées par rapport à la réalité de terrain en utilisant des sous-ensembles de données sur la teneur et l'abondance des nodules différents de ceux utilisés pour vérifier les algorithmes de départ.

在接纳他们意见之后,将利结核品级丰度数据子集对模型预测进行地面实况测试,这些数据不同于在校准投入算法中所使数据。

Lors du débat qui a suivi, les participants ont fait une large place aux questions suivantes: 1) mise en évidence des lacunes et besoins, y compris en matière de renforcement des capacités, en ce qui concerne l'élaboration de scénarios climatiques régionaux et sous-régionaux aux fins de l'adaptation; et 2) mesures que peuvent prendre les organisations et les partenaires du programme de travail de Nairobi afin de combler ces lacunes et d'aider les Parties à améliorer l'accès aux résultats des modèles et leur application.

在随后讨论中,与会者重点讨论了以下问题:(1) 找出差距需要,包括能力建设、以及为适之目构建区域分区域气候假设情景方面差距需要;(2) 各组织内罗毕方案伙伴可能采取哪些行动,以弥补找出差距,并协助约方加强对模型结果获取

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对模型 的法语例句

用户正在搜索


荡漾, 荡悠, 荡子, , 刀(刀片), 刀把儿, 刀把子, 刀蚌海期, 刀背, 刀笔,

相似单词


对面不见人, 对面的房屋, 对面而坐, 对命运逆来顺受, 对模成型, 对模型, 对某人百般爱抚, 对某人百依百顺, 对某人抱有成见, 对某人卑躬屈节,
duì mó xíng
modèle en paire
法语 助 手 版 权 所 有

Elles limitent encore l'intérêt de résultats quantitatifs absolus de modèles et la signification de calculs quantitatifs individuels.

它们还对模型的绝对量性结果的价值和单项量性计算的意义造成进一步的局限。

La sensibilité des projections à long terme aux modifications apportées aux hypothèses de modélisation a également fait l'objet de recherches.

另外还研究了长期碎片对模型假设变化的敏感性。

Le consultant 1 de la KPC a attribué cette différence au fait que le modèle avait été affiné après la rédaction de son rapport.

KPC顾问(1)把这种差异归因于在其报告完成后对模型所作的改进。

On trouve dans les sections qui suivent une description des données et des explications concernant les raisons pour lesquelles elles pourraient faciliter l'établissement du modèle.

下文各节介绍被考虑的数据并简要说明数据可能对模型有用的理由。

En cas d'écart par rapport aux pressions mesurées, des ajustements sont apportés au modèle, jusqu'à ce que l'on parvienne à une concordance satisfaisante avec les pressions antérieures.

出的压力有差异,则对模型进行调整,直到实现良好的压力历史匹配为止。

Elles ont décrit les incidences socioéconomiques ou écologiques prévues de l'évolution du climat, en fonction de l'état de la recherche dans différentes disciplines et des modèles élaborés.

约方按照各自对不同主题领域的研究水平和对模型的开发,描述了计的气候变化对社会经济或生态的影响。

Dans ce contexte, il est nécessaire de mettre en place une coordination interorganisations au niveau national au cours de la mise au point et de l'application de modèles.

在这方面,必须在国家一级对模型开发和应用进程开展机构间协调。

La méthode SCARAB a analysé la connectivité (contact) entre les objets modélisés afin d'identifier les fragments qui se détachaient en se fondant à d'autres parties de l'engin spatial.

在航天器再入大气层和气动热碎裂模拟方案中,对模型间的连接性(接触)进行了分析,以便查明由于已熔入航天器其他零部件中而不再连接的碎片。

Pour développer les possibilités d'utilisation des résultats des modèles et des données à échelle réduite par les décideurs, il est essentiel de comprendre ce qui présente un intérêt pour le processus d'élaboration des politiques.

为了加强政策制定者对模型输出结果和缩小尺度的数据的运用,了解什么对政策制定过程有用是至关重要的。

L'analyse des modèles et des méthodes de modélisation donne à penser que pour prévoir les émissions liées à l'énergie la plupart des Parties ont adopté une démarche plus intégrée que lors des communications nationales précédentes et ont rarement utilisé un seul modèle ou une seule méthode.

对模型和模拟办法的分析表明,同以往的国家信息通报中采用的办法相比较,多数约方对与能源有关的排放采取更综合的办法,而很少依靠单一的模型或单一的办法。

Pour chaque série de données indirectes constituant un élément du modèle, on suppose que ledit élément sera défini au moyen d'algorithmes (ensemble de règles déterminées servant à effectuer les calculs portant sur la teneur en minerai et l'abondance) qui sont indépendants de toute plate-forme informatique ou progiciel privé.

估计将会使用独立于任何计算机平台或有产权的软件包的十进位计数法(在确定数据与等级或丰度间的关系时须遵循的一套计算规则),来对模型各构件的代用数据集进行定义。

Une fois que les observations de ces derniers auront été prises en compte, les prévisions établies à l'aide du modèle seront testées par rapport à la réalité de terrain en utilisant des sous-ensembles de données sur la teneur et l'abondance des nodules différents de ceux utilisés pour vérifier les algorithmes de départ.

在接纳他们的意见后,将利用结核品级和丰度的数据子集对模型进行地面实况试,这些数据不同于在校准投入算法中所使用的数据。

Lors du débat qui a suivi, les participants ont fait une large place aux questions suivantes: 1) mise en évidence des lacunes et besoins, y compris en matière de renforcement des capacités, en ce qui concerne l'élaboration de scénarios climatiques régionaux et sous-régionaux aux fins de l'adaptation; et 2) mesures que peuvent prendre les organisations et les partenaires du programme de travail de Nairobi afin de combler ces lacunes et d'aider les Parties à améliorer l'accès aux résultats des modèles et leur application.

在随后的讨论中,与会者重点讨论了以下问题:(1) 找出差距和需要,包括能力建设、以及为适应目的构建区域和分区域气候假设情景方面的差距和需要;(2) 各组织和内罗毕方案的合作伙伴可能采取哪些行动,以弥补找出的差距,并协助约方加强对模型结果的获取和运用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对模型 的法语例句

用户正在搜索


刀豆壳, 刀豆球蛋白, 刀豆属, 刀豆酸, 刀对刀,枪对枪, 刀法, 刀法细腻, 刀锋, 刀斧手, 刀杆支架,

相似单词


对面不见人, 对面的房屋, 对面而坐, 对命运逆来顺受, 对模成型, 对模型, 对某人百般爱抚, 对某人百依百顺, 对某人抱有成见, 对某人卑躬屈节,
duì mó xíng
modèle en paire
法语 助 手 版 权 所 有

Elles limitent encore l'intérêt de résultats quantitatifs absolus de modèles et la signification de calculs quantitatifs individuels.

它们还对模型的绝对量结果的价值和单项量计算的意义造成进一步的局限。

La sensibilité des projections à long terme aux modifications apportées aux hypothèses de modélisation a également fait l'objet de recherches.

另外还研期碎片群预测对模型假设变化的敏感

Le consultant 1 de la KPC a attribué cette différence au fait que le modèle avait été affiné après la rédaction de son rapport.

KPC顾问(1)把这种差异归因于在其报告完成后对模型所作的改进。

On trouve dans les sections qui suivent une description des données et des explications concernant les raisons pour lesquelles elles pourraient faciliter l'établissement du modèle.

下文各节介绍被考虑的数据并简要说明数据可能对模型有用的理由。

En cas d'écart par rapport aux pressions mesurées, des ajustements sont apportés au modèle, jusqu'à ce que l'on parvienne à une concordance satisfaisante avec les pressions antérieures.

如测出的压力有差异,则对模型进行调整,直到实现良好的压力历史匹配为止。

Elles ont décrit les incidences socioéconomiques ou écologiques prévues de l'évolution du climat, en fonction de l'état de la recherche dans différentes disciplines et des modèles élaborés.

约方按照各自对不同主题领域的研水平和对模型的开发,描述预计的气候变化对社会经济或生态的影响。

Dans ce contexte, il est nécessaire de mettre en place une coordination interorganisations au niveau national au cours de la mise au point et de l'application de modèles.

在这方面,必须在国家一级对模型开发和应用进程开展机构间协调。

La méthode SCARAB a analysé la connectivité (contact) entre les objets modélisés afin d'identifier les fragments qui se détachaient en se fondant à d'autres parties de l'engin spatial.

在航天器再入大气层和气动热碎裂模拟方案中,对模型物体之间的连触)进行分析,以便查明由于已熔入航天器其他零部件中而不再连的碎片。

Pour développer les possibilités d'utilisation des résultats des modèles et des données à échelle réduite par les décideurs, il est essentiel de comprendre ce qui présente un intérêt pour le processus d'élaboration des politiques.

加强政策制定者对模型输出结果和缩小尺度的数据的运用,解什么对政策制定过程有用是至关重要的。

L'analyse des modèles et des méthodes de modélisation donne à penser que pour prévoir les émissions liées à l'énergie la plupart des Parties ont adopté une démarche plus intégrée que lors des communications nationales précédentes et ont rarement utilisé un seul modèle ou une seule méthode.

对模型和模拟办法的分析表明,同以往的国家信息通报中采用的办法相比较,多数约方对预测与能源有关的排放采取更综合的办法,而很少依靠单一的模型或单一的办法。

Pour chaque série de données indirectes constituant un élément du modèle, on suppose que ledit élément sera défini au moyen d'algorithmes (ensemble de règles déterminées servant à effectuer les calculs portant sur la teneur en minerai et l'abondance) qui sont indépendants de toute plate-forme informatique ou progiciel privé.

估计将会使用独立于任何计算机平台或有产权的软件包的十进位计数法(在确定数据与等级或丰度之间的关系时须遵循的一套计算规则),来对模型各构件的代用数据集进行定义。

Une fois que les observations de ces derniers auront été prises en compte, les prévisions établies à l'aide du modèle seront testées par rapport à la réalité de terrain en utilisant des sous-ensembles de données sur la teneur et l'abondance des nodules différents de ceux utilisés pour vérifier les algorithmes de départ.

纳他们的意见之后,将利用结核品级和丰度的数据子集对模型预测进行地面实况测试,这些数据不同于在校准投入算法中所使用的数据。

Lors du débat qui a suivi, les participants ont fait une large place aux questions suivantes: 1) mise en évidence des lacunes et besoins, y compris en matière de renforcement des capacités, en ce qui concerne l'élaboration de scénarios climatiques régionaux et sous-régionaux aux fins de l'adaptation; et 2) mesures que peuvent prendre les organisations et les partenaires du programme de travail de Nairobi afin de combler ces lacunes et d'aider les Parties à améliorer l'accès aux résultats des modèles et leur application.

在随后的讨论中,与会者重点讨论以下问题:(1) 找出差距和需要,包括能力建设、以及为适应之目的构建区域和分区域气候假设情景方面的差距和需要;(2) 各组织和内罗毕方案的合作伙伴可能采取哪些行动,以弥补找出的差距,并协助约方加强对模型结果的获取和运用。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对模型 的法语例句

用户正在搜索


刀剪厂, 刀剪店, 刀剪工场, 刀剪匠, 刀剪商, 刀剪业, 刀剑如麻, 刀具, 刀具超前角, 刀具磨工,

相似单词


对面不见人, 对面的房屋, 对面而坐, 对命运逆来顺受, 对模成型, 对模型, 对某人百般爱抚, 对某人百依百顺, 对某人抱有成见, 对某人卑躬屈节,
duì mó xíng
modèle en paire
法语 助 手 版 权 所 有

Elles limitent encore l'intérêt de résultats quantitatifs absolus de modèles et la signification de calculs quantitatifs individuels.

它们还对模型的绝对量性结果的价值单项量性计算的意义造成进一步的局限。

La sensibilité des projections à long terme aux modifications apportées aux hypothèses de modélisation a également fait l'objet de recherches.

另外还研究了长期碎片群预测对模型假设变化的敏感性。

Le consultant 1 de la KPC a attribué cette différence au fait que le modèle avait été affiné après la rédaction de son rapport.

KPC顾问(1)把这种差异归因于在其报告完成后对模型所作的改进。

On trouve dans les sections qui suivent une description des données et des explications concernant les raisons pour lesquelles elles pourraient faciliter l'établissement du modèle.

下文各节介绍被考虑的数据并简要说明数据可能对模型有用的理由。

En cas d'écart par rapport aux pressions mesurées, des ajustements sont apportés au modèle, jusqu'à ce que l'on parvienne à une concordance satisfaisante avec les pressions antérieures.

如测出的压力有差异,则对模型进行调整,直到实现良好的压力历史匹配为止。

Elles ont décrit les incidences socioéconomiques ou écologiques prévues de l'évolution du climat, en fonction de l'état de la recherche dans différentes disciplines et des modèles élaborés.

约方按照各自对不同主题领域的研究水平对模型的开发,描述了预计的气候变化对社会经济或生态的影响。

Dans ce contexte, il est nécessaire de mettre en place une coordination interorganisations au niveau national au cours de la mise au point et de l'application de modèles.

在这方面,必须在国家一级对模型开发应用进程开展机构间协调。

La méthode SCARAB a analysé la connectivité (contact) entre les objets modélisés afin d'identifier les fragments qui se détachaient en se fondant à d'autres parties de l'engin spatial.

在航天器再入大气层气动热碎裂模拟方案中,对模型物体之间的连接性(接触)进行了分析,以便查明由于已熔入航天器其他零部件中而不再连接的碎片。

Pour développer les possibilités d'utilisation des résultats des modèles et des données à échelle réduite par les décideurs, il est essentiel de comprendre ce qui présente un intérêt pour le processus d'élaboration des politiques.

为了加强政策制定者对模型输出结果尺度的数据的运用,了解什么对政策制定过程有用是至关重要的。

L'analyse des modèles et des méthodes de modélisation donne à penser que pour prévoir les émissions liées à l'énergie la plupart des Parties ont adopté une démarche plus intégrée que lors des communications nationales précédentes et ont rarement utilisé un seul modèle ou une seule méthode.

对模型模拟办法的分析表明,同以往的国家信息通报中采用的办法相比较,多数约方对预测与能源有关的排放采取更综合的办法,而很少依靠单一的模型或单一的办法。

Pour chaque série de données indirectes constituant un élément du modèle, on suppose que ledit élément sera défini au moyen d'algorithmes (ensemble de règles déterminées servant à effectuer les calculs portant sur la teneur en minerai et l'abondance) qui sont indépendants de toute plate-forme informatique ou progiciel privé.

估计将会使用独立于任何计算机平台或有产权的软件包的十进位计数法(在确定数据与等级或丰度之间的关系时须遵循的一套计算规则),来对模型各构件的代用数据集进行定义。

Une fois que les observations de ces derniers auront été prises en compte, les prévisions établies à l'aide du modèle seront testées par rapport à la réalité de terrain en utilisant des sous-ensembles de données sur la teneur et l'abondance des nodules différents de ceux utilisés pour vérifier les algorithmes de départ.

在接纳他们的意见之后,将利用结核品级丰度的数据子集对模型预测进行地面实况测试,这些数据不同于在校准投入算法中所使用的数据。

Lors du débat qui a suivi, les participants ont fait une large place aux questions suivantes: 1) mise en évidence des lacunes et besoins, y compris en matière de renforcement des capacités, en ce qui concerne l'élaboration de scénarios climatiques régionaux et sous-régionaux aux fins de l'adaptation; et 2) mesures que peuvent prendre les organisations et les partenaires du programme de travail de Nairobi afin de combler ces lacunes et d'aider les Parties à améliorer l'accès aux résultats des modèles et leur application.

在随后的讨论中,与会者重点讨论了以下问题:(1) 找出差距需要,包括能力建设、以及为适应之目的构建区域分区域气候假设情景方面的差距需要;(2) 各组织内罗毕方案的合作伙伴可能采取哪些行动,以弥补找出的差距,并协助约方加强对模型结果的获取运用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对模型 的法语例句

用户正在搜索


刀螂, 刀马旦, 刀面, 刀面抛光机, 刀耙, 刀劈, 刀劈敌人, 刀片, 刀片熔丝, 刀枪,

相似单词


对面不见人, 对面的房屋, 对面而坐, 对命运逆来顺受, 对模成型, 对模型, 对某人百般爱抚, 对某人百依百顺, 对某人抱有成见, 对某人卑躬屈节,
duì mó xíng
modèle en paire
法语 助 手 版 权 所 有

Elles limitent encore l'intérêt de résultats quantitatifs absolus de modèles et la signification de calculs quantitatifs individuels.

它们还对模型的绝对量性结果的价值和单项量性计算的意义造成进一步的局限。

La sensibilité des projections à long terme aux modifications apportées aux hypothèses de modélisation a également fait l'objet de recherches.

另外还研究了长期碎片群预测对模型假设变化的敏感性。

Le consultant 1 de la KPC a attribué cette différence au fait que le modèle avait été affiné après la rédaction de son rapport.

KPC顾问(1)把这种差于在其报告完成后对模型所作的改进。

On trouve dans les sections qui suivent une description des données et des explications concernant les raisons pour lesquelles elles pourraient faciliter l'établissement du modèle.

下文各节介绍被考虑的数据并简要说明数据可能对模型有用的理由。

En cas d'écart par rapport aux pressions mesurées, des ajustements sont apportés au modèle, jusqu'à ce que l'on parvienne à une concordance satisfaisante avec les pressions antérieures.

如测出的压力有差,则对模型进行调整,直到实现良好的压力历史匹配为止。

Elles ont décrit les incidences socioéconomiques ou écologiques prévues de l'évolution du climat, en fonction de l'état de la recherche dans différentes disciplines et des modèles élaborés.

约方按照各自对不同主题领域的研究水平和对模型的开发,描述了预计的气候变化对社会经济或生态的影响。

Dans ce contexte, il est nécessaire de mettre en place une coordination interorganisations au niveau national au cours de la mise au point et de l'application de modèles.

在这方面,必须在国家一级对模型开发和应用进程开展机构间协调。

La méthode SCARAB a analysé la connectivité (contact) entre les objets modélisés afin d'identifier les fragments qui se détachaient en se fondant à d'autres parties de l'engin spatial.

在航天大气层和气动热碎裂模拟方案中,对模型物体之间的连接性(接触)进行了分析,以便查明由于已熔航天其他零部件中而不连接的碎片。

Pour développer les possibilités d'utilisation des résultats des modèles et des données à échelle réduite par les décideurs, il est essentiel de comprendre ce qui présente un intérêt pour le processus d'élaboration des politiques.

为了加强政策制定者对模型输出结果和缩小尺度的数据的运用,了解什么对政策制定过程有用是至关重要的。

L'analyse des modèles et des méthodes de modélisation donne à penser que pour prévoir les émissions liées à l'énergie la plupart des Parties ont adopté une démarche plus intégrée que lors des communications nationales précédentes et ont rarement utilisé un seul modèle ou une seule méthode.

对模型和模拟办法的分析表明,同以往的国家信息通报中采用的办法相比较,多数约方对预测与能源有关的排放采取更综合的办法,而很少依靠单一的模型或单一的办法。

Pour chaque série de données indirectes constituant un élément du modèle, on suppose que ledit élément sera défini au moyen d'algorithmes (ensemble de règles déterminées servant à effectuer les calculs portant sur la teneur en minerai et l'abondance) qui sont indépendants de toute plate-forme informatique ou progiciel privé.

估计将会使用独立于任何计算机平台或有产权的软件包的十进位计数法(在确定数据与等级或丰度之间的关系时须遵循的一套计算规则),来对模型各构件的代用数据集进行定义。

Une fois que les observations de ces derniers auront été prises en compte, les prévisions établies à l'aide du modèle seront testées par rapport à la réalité de terrain en utilisant des sous-ensembles de données sur la teneur et l'abondance des nodules différents de ceux utilisés pour vérifier les algorithmes de départ.

在接纳他们的意见之后,将利用结核品级和丰度的数据子集对模型预测进行地面实况测试,这些数据不同于在校准投算法中所使用的数据。

Lors du débat qui a suivi, les participants ont fait une large place aux questions suivantes: 1) mise en évidence des lacunes et besoins, y compris en matière de renforcement des capacités, en ce qui concerne l'élaboration de scénarios climatiques régionaux et sous-régionaux aux fins de l'adaptation; et 2) mesures que peuvent prendre les organisations et les partenaires du programme de travail de Nairobi afin de combler ces lacunes et d'aider les Parties à améliorer l'accès aux résultats des modèles et leur application.

在随后的讨论中,与会者重点讨论了以下问题:(1) 找出差距和需要,包括能力建设、以及为适应之目的构建区域和分区域气候假设情景方面的差距和需要;(2) 各组织和内罗毕方案的合作伙伴可能采取哪些行动,以弥补找出的差距,并协助约方加强对模型结果的获取和运用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对模型 的法语例句

用户正在搜索


刀式开关, 刀式折页机, 刀手, 刀头, 刀尾(锉刀、刀剑等的), 刀下留人, 刀削面, 刀鱼, 刀仔, 刀子,

相似单词


对面不见人, 对面的房屋, 对面而坐, 对命运逆来顺受, 对模成型, 对模型, 对某人百般爱抚, 对某人百依百顺, 对某人抱有成见, 对某人卑躬屈节,
duì mó xíng
modèle en paire
法语 助 手 版 权 所 有

Elles limitent encore l'intérêt de résultats quantitatifs absolus de modèles et la signification de calculs quantitatifs individuels.

它们还对模型绝对量性结果价值和单项量性计算意义造成进一步局限。

La sensibilité des projections à long terme aux modifications apportées aux hypothèses de modélisation a également fait l'objet de recherches.

另外还研究了长期碎片群预测对模型假设变化敏感性。

Le consultant 1 de la KPC a attribué cette différence au fait que le modèle avait été affiné après la rédaction de son rapport.

KPC顾问(1)把这种差异归因于在其报告完成后对模型所作改进。

On trouve dans les sections qui suivent une description des données et des explications concernant les raisons pour lesquelles elles pourraient faciliter l'établissement du modèle.

下文各节介绍被考虑据并简要说明据可能对模型有用理由。

En cas d'écart par rapport aux pressions mesurées, des ajustements sont apportés au modèle, jusqu'à ce que l'on parvienne à une concordance satisfaisante avec les pressions antérieures.

如测出压力有差异,则对模型进行调整,直到实现良好压力历史匹配为止。

Elles ont décrit les incidences socioéconomiques ou écologiques prévues de l'évolution du climat, en fonction de l'état de la recherche dans différentes disciplines et des modèles élaborés.

约方按照各自对不同主题领域研究水平和对模型开发,描述了预计气候变化对社会经济或生态影响。

Dans ce contexte, il est nécessaire de mettre en place une coordination interorganisations au niveau national au cours de la mise au point et de l'application de modèles.

在这方面,必须在国家一级对模型开发和应用进程开展机构间协调。

La méthode SCARAB a analysé la connectivité (contact) entre les objets modélisés afin d'identifier les fragments qui se détachaient en se fondant à d'autres parties de l'engin spatial.

在航天器再入大气层和气动热碎裂模拟方案中,对模型物体之间连接性(接触)进行了分析,以便查明由于已熔入航天器其他零部件中而不再连接碎片。

Pour développer les possibilités d'utilisation des résultats des modèles et des données à échelle réduite par les décideurs, il est essentiel de comprendre ce qui présente un intérêt pour le processus d'élaboration des politiques.

为了加强政策制定者对模型输出结果和缩小尺运用,了解什么对政策制定过程有用是至关重要

L'analyse des modèles et des méthodes de modélisation donne à penser que pour prévoir les émissions liées à l'énergie la plupart des Parties ont adopté une démarche plus intégrée que lors des communications nationales précédentes et ont rarement utilisé un seul modèle ou une seule méthode.

对模型和模拟办法分析表明,同以往国家信息通报中采用办法相比较,多约方对预测与能源有关排放采取更综合办法,而很少依靠单一模型或单一办法。

Pour chaque série de données indirectes constituant un élément du modèle, on suppose que ledit élément sera défini au moyen d'algorithmes (ensemble de règles déterminées servant à effectuer les calculs portant sur la teneur en minerai et l'abondance) qui sont indépendants de toute plate-forme informatique ou progiciel privé.

估计将会使用独立于任何计算机平台或有产权软件包十进位计法(在确定据与等级或丰之间关系时须遵循一套计算规则),来对模型各构件代用据集进行定义。

Une fois que les observations de ces derniers auront été prises en compte, les prévisions établies à l'aide du modèle seront testées par rapport à la réalité de terrain en utilisant des sous-ensembles de données sur la teneur et l'abondance des nodules différents de ceux utilisés pour vérifier les algorithmes de départ.

在接纳他们意见之后,将利用结核品级和丰据子集对模型预测进行地面实况测试,这些据不同于在校准投入算法中所使用据。

Lors du débat qui a suivi, les participants ont fait une large place aux questions suivantes: 1) mise en évidence des lacunes et besoins, y compris en matière de renforcement des capacités, en ce qui concerne l'élaboration de scénarios climatiques régionaux et sous-régionaux aux fins de l'adaptation; et 2) mesures que peuvent prendre les organisations et les partenaires du programme de travail de Nairobi afin de combler ces lacunes et d'aider les Parties à améliorer l'accès aux résultats des modèles et leur application.

在随后讨论中,与会者重点讨论了以下问题:(1) 找出差距和需要,包括能力建设、以及为适应之目构建区域和分区域气候假设情景方面差距和需要;(2) 各组织和内罗毕方案合作伙伴可能采取哪些行动,以弥补找出差距,并协助约方加强对模型结果获取和运用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对模型 的法语例句

用户正在搜索


忉忉, , 氘代芳烃, 氘代氯仿, 氘化, 氘化物, , , 导板, 导报,

相似单词


对面不见人, 对面的房屋, 对面而坐, 对命运逆来顺受, 对模成型, 对模型, 对某人百般爱抚, 对某人百依百顺, 对某人抱有成见, 对某人卑躬屈节,
duì mó xíng
modèle en paire
法语 助 手 版 权 所 有

Elles limitent encore l'intérêt de résultats quantitatifs absolus de modèles et la signification de calculs quantitatifs individuels.

它们还对模型的绝对量性结果的价值和单项量性计算的意义造成进一步的

La sensibilité des projections à long terme aux modifications apportées aux hypothèses de modélisation a également fait l'objet de recherches.

外还研究长期碎片群预测对模型假设变化的敏感性。

Le consultant 1 de la KPC a attribué cette différence au fait que le modèle avait été affiné après la rédaction de son rapport.

KPC顾问(1)把这种差异归因于在其报告完成后对模型所作的改进。

On trouve dans les sections qui suivent une description des données et des explications concernant les raisons pour lesquelles elles pourraient faciliter l'établissement du modèle.

下文各节介绍被考虑的数据并简要说明数据可能对模型有用的理由。

En cas d'écart par rapport aux pressions mesurées, des ajustements sont apportés au modèle, jusqu'à ce que l'on parvienne à une concordance satisfaisante avec les pressions antérieures.

如测出的压力有差异,则对模型进行调整,直到实现良好的压力历史匹配为止。

Elles ont décrit les incidences socioéconomiques ou écologiques prévues de l'évolution du climat, en fonction de l'état de la recherche dans différentes disciplines et des modèles élaborés.

约方按照各自对不同主题领域的研究水平和对模型的开发,描述预计的气候变化对社会经济或生态的影响。

Dans ce contexte, il est nécessaire de mettre en place une coordination interorganisations au niveau national au cours de la mise au point et de l'application de modèles.

在这方面,必须在国家一级对模型开发和应用进程开展机构间协调。

La méthode SCARAB a analysé la connectivité (contact) entre les objets modélisés afin d'identifier les fragments qui se détachaient en se fondant à d'autres parties de l'engin spatial.

在航天器再入大气层和气动热碎裂模拟方案中,对模型物体之间的连接性(接触)进行,以便查明由于已熔入航天器其他零部件中而不再连接的碎片。

Pour développer les possibilités d'utilisation des résultats des modèles et des données à échelle réduite par les décideurs, il est essentiel de comprendre ce qui présente un intérêt pour le processus d'élaboration des politiques.

加强政策制定者对模型输出结果和缩小尺度的数据的运用,解什么对政策制定过程有用是至关重要的。

L'analyse des modèles et des méthodes de modélisation donne à penser que pour prévoir les émissions liées à l'énergie la plupart des Parties ont adopté une démarche plus intégrée que lors des communications nationales précédentes et ont rarement utilisé un seul modèle ou une seule méthode.

对模型和模拟办法的表明,同以往的国家信息通报中采用的办法相比较,多数约方对预测与能源有关的排放采取更综合的办法,而很少依靠单一的模型或单一的办法。

Pour chaque série de données indirectes constituant un élément du modèle, on suppose que ledit élément sera défini au moyen d'algorithmes (ensemble de règles déterminées servant à effectuer les calculs portant sur la teneur en minerai et l'abondance) qui sont indépendants de toute plate-forme informatique ou progiciel privé.

估计将会使用独立于任何计算机平台或有产权的软件包的十进位计数法(在确定数据与等级或丰度之间的关系时须遵循的一套计算规则),来对模型各构件的代用数据集进行定义。

Une fois que les observations de ces derniers auront été prises en compte, les prévisions établies à l'aide du modèle seront testées par rapport à la réalité de terrain en utilisant des sous-ensembles de données sur la teneur et l'abondance des nodules différents de ceux utilisés pour vérifier les algorithmes de départ.

在接纳他们的意见之后,将利用结核品级和丰度的数据子集对模型预测进行地面实况测试,这些数据不同于在校准投入算法中所使用的数据。

Lors du débat qui a suivi, les participants ont fait une large place aux questions suivantes: 1) mise en évidence des lacunes et besoins, y compris en matière de renforcement des capacités, en ce qui concerne l'élaboration de scénarios climatiques régionaux et sous-régionaux aux fins de l'adaptation; et 2) mesures que peuvent prendre les organisations et les partenaires du programme de travail de Nairobi afin de combler ces lacunes et d'aider les Parties à améliorer l'accès aux résultats des modèles et leur application.

在随后的讨论中,与会者重点讨论以下问题:(1) 找出差距和需要,包括能力建设、以及为适应之目的构建区域和区域气候假设情景方面的差距和需要;(2) 各组织和内罗毕方案的合作伙伴可能采取哪些行动,以弥补找出的差距,并协助约方加强对模型结果的获取和运用。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对模型 的法语例句

用户正在搜索


导出方程, 导出理想, 导出量, 导磁合金, 导磁性, 导弹, 导弹船用化改装, 导弹带板, 导弹发射架, 导弹发射台,

相似单词


对面不见人, 对面的房屋, 对面而坐, 对命运逆来顺受, 对模成型, 对模型, 对某人百般爱抚, 对某人百依百顺, 对某人抱有成见, 对某人卑躬屈节,