法语助手
  • 关闭

对未来抱有信心

添加到生词本

faire confiance à l'avenir 法 语 助 手

Le peuple afghan doit avoir foi dans ses institutions pour pouvoir croire en l'avenir.

阿富汗人民必须其政府机构抱有信心,从而未来抱有信心

Rien ne pourrait donner davantage confiance en l'avenir du pays que le retour de ses citoyens à temps pour la prochaine élection présidentielle.

回返阿富汗公民参加即将举行总统选举是一个最为引人注目迹象,表明他们这个国家未来抱有信心

Ces initiatives reposent sur le profond désir des dirigeants, qui passent le flambeau à leurs successeurs, de veiller à ce que leur peuple retrouve l'espoir et la confiance dans l'avenir en ayant la possibilité de rejoindre le XXIe siècle.

这两项举措基础是正在向其继任领导人深切望,确保通过使人民有机会加入二十一世纪来使他们未来抱有望和信心

Dans cet exercice difficile mais réalisable nous avons tous, sans exclusive, besoin d'une bonne dose de réalisme, de pragmatisme et de foi en l'avenir afin de contribuer au renforcement de la crédibilité du Conseil de sécurité, un organe si capital dans l'architecture de l'Organisation des Nations Unies et, pour cette raison, si utile dans la promotion de la paix et de la sécurité dans le monde.

在这项艰难但是可行工作中,我们大家毫无例外将需要非常现实、务实并未来抱有信心,以便帮助加强安全理事会信誉,该机构联合国结构非常重要,并因此在促进国际和平与安全方面非常有用。

C'est dans un esprit d'ouverture, de responsabilité et de confiance en l'avenir, que le Maroc aspire à développer ses relations avec l'Espagne pour contribuer à l'édification et à l'essor de l'espace euroméditerranéen, Cependant, ces derniers mois ont malheureusement été marqués par des événements qui vont à l'encontre de la logique de la paix et de la stabilité dans la région, et ne servent en rien les intérêts des deux pays et des deux peuples.

本着这种开放、负责任和未来抱有信心精神,摩洛哥望与我们邻国西班牙发展关系,以期建立欧洲-地中海区域并取得进步。 令人遗憾是,最近几个月中发生一些事件不符合该区域安全与稳定维护,也不大可能促进这两个国家及其人民利益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对未来抱有信心 的法语例句

用户正在搜索


承题, 承艇梁, 承望, 承袭, 承袭海, 承想, 承销, 承修, 承压, 承压含水层,

相似单词


对外政策, 对望, 对望曲线, 对危险毫不在乎, 对危险有预感, 对未来抱有信心, 对未来的展望, 对未来无忧无虑, 对位, 对位不良,
faire confiance à l'avenir 法 语 助 手

Le peuple afghan doit avoir foi dans ses institutions pour pouvoir croire en l'avenir.

阿富汗人民必须其政府机构抱有信心,从而未来抱有信心

Rien ne pourrait donner davantage confiance en l'avenir du pays que le retour de ses citoyens à temps pour la prochaine élection présidentielle.

回返阿富汗公民参加即总统选是一个最为引人注目迹象,表明他们这个国家未来抱有信心

Ces initiatives reposent sur le profond désir des dirigeants, qui passent le flambeau à leurs successeurs, de veiller à ce que leur peuple retrouve l'espoir et la confiance dans l'avenir en ayant la possibilité de rejoindre le XXIe siècle.

这两项基础是正在向其继任者交棒领导人深切望,确保通过使自己人民有机会加入二十一世纪来使他们未来抱有望和信心

Dans cet exercice difficile mais réalisable nous avons tous, sans exclusive, besoin d'une bonne dose de réalisme, de pragmatisme et de foi en l'avenir afin de contribuer au renforcement de la crédibilité du Conseil de sécurité, un organe si capital dans l'architecture de l'Organisation des Nations Unies et, pour cette raison, si utile dans la promotion de la paix et de la sécurité dans le monde.

在这项艰难但是可工作中,我们大家毫无例外非常现实、务实并未来抱有信心,以便帮助加强安全理事会信誉,该机构联合国结构非常重,并因此在促进国际和平与安全方面非常有用。

C'est dans un esprit d'ouverture, de responsabilité et de confiance en l'avenir, que le Maroc aspire à développer ses relations avec l'Espagne pour contribuer à l'édification et à l'essor de l'espace euroméditerranéen, Cependant, ces derniers mois ont malheureusement été marqués par des événements qui vont à l'encontre de la logique de la paix et de la stabilité dans la région, et ne servent en rien les intérêts des deux pays et des deux peuples.

本着这种开放、负责任和未来抱有信心精神,摩洛哥望与我们邻国西班牙发展关系,以期建立欧洲-地中海区域并取得进步。 令人遗憾是,最近几个月中发生一些事件不符合该区域安全与稳定维护,也不大可能促进这两个国家及其人民利益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对未来抱有信心 的法语例句

用户正在搜索


承载式底盘, 承载线, 承重, 承重层, 承重的, 承重结构, 承重沥青混合料, 承重墙, 承重墙式房屋, 承重孙,

相似单词


对外政策, 对望, 对望曲线, 对危险毫不在乎, 对危险有预感, 对未来抱有信心, 对未来的展望, 对未来无忧无虑, 对位, 对位不良,
faire confiance à l'avenir 法 语 助 手

Le peuple afghan doit avoir foi dans ses institutions pour pouvoir croire en l'avenir.

阿富汗人民必须其政抱有,从而未来抱有

Rien ne pourrait donner davantage confiance en l'avenir du pays que le retour de ses citoyens à temps pour la prochaine élection présidentielle.

回返的阿富汗公民参加即将举行的总统选举是一个最为引人注目的迹象,表明他们这个国家的未来抱有

Ces initiatives reposent sur le profond désir des dirigeants, qui passent le flambeau à leurs successeurs, de veiller à ce que leur peuple retrouve l'espoir et la confiance dans l'avenir en ayant la possibilité de rejoindre le XXIe siècle.

这两项举措的基础是正在向其继任者交棒的领导人深切望,确保通过使自己的人民有会加入二十一世纪来使他们未来抱有望和

Dans cet exercice difficile mais réalisable nous avons tous, sans exclusive, besoin d'une bonne dose de réalisme, de pragmatisme et de foi en l'avenir afin de contribuer au renforcement de la crédibilité du Conseil de sécurité, un organe si capital dans l'architecture de l'Organisation des Nations Unies et, pour cette raison, si utile dans la promotion de la paix et de la sécurité dans le monde.

在这项艰难但是可行的工作中,我们大家毫无例外将需要非常现实、务实并未来抱有,以便帮助加强安全理事会的联合国的结非常重要,并因此在促进国际和平与安全方面非常有用。

C'est dans un esprit d'ouverture, de responsabilité et de confiance en l'avenir, que le Maroc aspire à développer ses relations avec l'Espagne pour contribuer à l'édification et à l'essor de l'espace euroméditerranéen, Cependant, ces derniers mois ont malheureusement été marqués par des événements qui vont à l'encontre de la logique de la paix et de la stabilité dans la région, et ne servent en rien les intérêts des deux pays et des deux peuples.

本着这种开放、负责任和未来抱有的精神,摩洛哥望与我们的邻国西班牙发展关系,以期建立欧洲-地中海区域并取得进步。 令人遗憾的是,最近几个月中发生的一些事件不符合区域安全与稳定的维护,也不大可能促进这两个国家及其人民的利益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对未来抱有信心 的法语例句

用户正在搜索


城壕, 城狐社鼠, 城隍, 城际, 城建, 城郊, 城郊工人住宅区, 城郊青年, 城郊住宅区, 城里灯光的闪烁,

相似单词


对外政策, 对望, 对望曲线, 对危险毫不在乎, 对危险有预感, 对未来抱有信心, 对未来的展望, 对未来无忧无虑, 对位, 对位不良,
faire confiance à l'avenir 法 语 助 手

Le peuple afghan doit avoir foi dans ses institutions pour pouvoir croire en l'avenir.

阿富汗人民必须其政府机构抱有,从而未来抱有

Rien ne pourrait donner davantage confiance en l'avenir du pays que le retour de ses citoyens à temps pour la prochaine élection présidentielle.

回返的阿富汗公民参加即将举行的总统选举是一个最为引人注目的迹象,表明个国家的未来抱有

Ces initiatives reposent sur le profond désir des dirigeants, qui passent le flambeau à leurs successeurs, de veiller à ce que leur peuple retrouve l'espoir et la confiance dans l'avenir en ayant la possibilité de rejoindre le XXIe siècle.

项举措的基础是正在向其继任者交棒的领导人深切望,确保通过自己的人民有机会加入二十一世纪来未来抱有望和

Dans cet exercice difficile mais réalisable nous avons tous, sans exclusive, besoin d'une bonne dose de réalisme, de pragmatisme et de foi en l'avenir afin de contribuer au renforcement de la crédibilité du Conseil de sécurité, un organe si capital dans l'architecture de l'Organisation des Nations Unies et, pour cette raison, si utile dans la promotion de la paix et de la sécurité dans le monde.

项艰难但是可行的工作中,我大家毫无例外将需要非常现实、务实并未来抱有,以便帮助加强安全理事会的信誉,该机构联合国的结构非常重要,并因此在促进国际和平与安全方面非常有用。

C'est dans un esprit d'ouverture, de responsabilité et de confiance en l'avenir, que le Maroc aspire à développer ses relations avec l'Espagne pour contribuer à l'édification et à l'essor de l'espace euroméditerranéen, Cependant, ces derniers mois ont malheureusement été marqués par des événements qui vont à l'encontre de la logique de la paix et de la stabilité dans la région, et ne servent en rien les intérêts des deux pays et des deux peuples.

本着种开放、负责任和未来抱有的精神,摩洛哥望与我的邻国西班牙发展关系,以期建立欧洲-地中海区域并取得进步。 令人遗憾的是,最近几个月中发生的一些事件不符合该区域安全与稳定的维护,也不大可能促进个国家及其人民的利益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 对未来抱有信心 的法语例句

用户正在搜索


城市, 城市病, 城市布局的匀称, 城市大公墓, 城市大墓地, 城市道路管理, 城市的, 城市的灯火, 城市的防卫设施, 城市的洁净,

相似单词


对外政策, 对望, 对望曲线, 对危险毫不在乎, 对危险有预感, 对未来抱有信心, 对未来的展望, 对未来无忧无虑, 对位, 对位不良,
faire confiance à l'avenir 法 语 助 手

Le peuple afghan doit avoir foi dans ses institutions pour pouvoir croire en l'avenir.

阿富汗人民必须其政府机构抱有信心,从而抱有信心

Rien ne pourrait donner davantage confiance en l'avenir du pays que le retour de ses citoyens à temps pour la prochaine élection présidentielle.

回返的阿富汗公民参加即将举行的总统选举是一个最为引人注目的迹象,表明个国家的抱有信心

Ces initiatives reposent sur le profond désir des dirigeants, qui passent le flambeau à leurs successeurs, de veiller à ce que leur peuple retrouve l'espoir et la confiance dans l'avenir en ayant la possibilité de rejoindre le XXIe siècle.

举措的基础是正在向其继任者交棒的领导人深切望,确保通过自己的人民有机会加入二十一世纪抱有望和信心

Dans cet exercice difficile mais réalisable nous avons tous, sans exclusive, besoin d'une bonne dose de réalisme, de pragmatisme et de foi en l'avenir afin de contribuer au renforcement de la crédibilité du Conseil de sécurité, un organe si capital dans l'architecture de l'Organisation des Nations Unies et, pour cette raison, si utile dans la promotion de la paix et de la sécurité dans le monde.

艰难但是可行的工作中,我们大家毫无例外将需要非常现实、务实并抱有信心,以便帮助加强安全理事会的信誉,该机构联合国的结构非常重要,并因此在促进国际和平与安全方面非常有用。

C'est dans un esprit d'ouverture, de responsabilité et de confiance en l'avenir, que le Maroc aspire à développer ses relations avec l'Espagne pour contribuer à l'édification et à l'essor de l'espace euroméditerranéen, Cependant, ces derniers mois ont malheureusement été marqués par des événements qui vont à l'encontre de la logique de la paix et de la stabilité dans la région, et ne servent en rien les intérêts des deux pays et des deux peuples.

本着种开放、负责任和抱有信心的精神,摩洛哥望与我们的邻国西班牙发展关系,以期建立欧洲-地中海区域并取得进步。 令人遗憾的是,最近几个月中发生的一些事件不符合该区域安全与稳定的维护,也不大可能促进个国家及其人民的利益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对未来抱有信心 的法语例句

用户正在搜索


城市共同体, 城市管道煤气, 城市规划, 城市规划的, 城市划区(城市规划), 城市化, 城市建筑家, 城市居民, 城市名, 城市排出的污水,

相似单词


对外政策, 对望, 对望曲线, 对危险毫不在乎, 对危险有预感, 对未来抱有信心, 对未来的展望, 对未来无忧无虑, 对位, 对位不良,
faire confiance à l'avenir 法 语 助 手

Le peuple afghan doit avoir foi dans ses institutions pour pouvoir croire en l'avenir.

阿富汗人民必须其政府机构抱有信心,从而未来抱有信心

Rien ne pourrait donner davantage confiance en l'avenir du pays que le retour de ses citoyens à temps pour la prochaine élection présidentielle.

回返阿富汗公民参加即将举行总统选举一个最为引人注目,表明他们这个国家未来抱有信心

Ces initiatives reposent sur le profond désir des dirigeants, qui passent le flambeau à leurs successeurs, de veiller à ce que leur peuple retrouve l'espoir et la confiance dans l'avenir en ayant la possibilité de rejoindre le XXIe siècle.

这两项举措基础正在向其继任者交棒领导人深切望,确保通过使自己人民有机会加入二十一世纪来使他们未来抱有望和信心

Dans cet exercice difficile mais réalisable nous avons tous, sans exclusive, besoin d'une bonne dose de réalisme, de pragmatisme et de foi en l'avenir afin de contribuer au renforcement de la crédibilité du Conseil de sécurité, un organe si capital dans l'architecture de l'Organisation des Nations Unies et, pour cette raison, si utile dans la promotion de la paix et de la sécurité dans le monde.

在这项艰难工作中,我们大家毫无例外将需要非常现实、务实并未来抱有信心,以便帮助加强安全理事会信誉,该机构联合国结构非常重要,并因此在促进国际和平与安全方面非常有用。

C'est dans un esprit d'ouverture, de responsabilité et de confiance en l'avenir, que le Maroc aspire à développer ses relations avec l'Espagne pour contribuer à l'édification et à l'essor de l'espace euroméditerranéen, Cependant, ces derniers mois ont malheureusement été marqués par des événements qui vont à l'encontre de la logique de la paix et de la stabilité dans la région, et ne servent en rien les intérêts des deux pays et des deux peuples.

本着这种开放、负责任和未来抱有信心精神,摩洛哥望与我们邻国西班牙发展关系,以期建立欧洲-地中海区域并取得进步。 令人遗憾,最近几个月中发生一些事件不符合该区域安全与稳定维护,也不大能促进这两个国家及其人民利益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对未来抱有信心 的法语例句

用户正在搜索


城市照明, 城市自主权, 城头, 城外的, 城外的一些空地, 城下之盟, 城乡, 城乡差别, 城乡之间的差别, 城厢,

相似单词


对外政策, 对望, 对望曲线, 对危险毫不在乎, 对危险有预感, 对未来抱有信心, 对未来的展望, 对未来无忧无虑, 对位, 对位不良,
faire confiance à l'avenir 法 语 助 手

Le peuple afghan doit avoir foi dans ses institutions pour pouvoir croire en l'avenir.

阿富汗人民必须其政府机构抱有未来抱有

Rien ne pourrait donner davantage confiance en l'avenir du pays que le retour de ses citoyens à temps pour la prochaine élection présidentielle.

回返的阿富汗公民参加即将举行的总统选举是一个最为引人注目的迹象,表明他们这个国家的未来抱有

Ces initiatives reposent sur le profond désir des dirigeants, qui passent le flambeau à leurs successeurs, de veiller à ce que leur peuple retrouve l'espoir et la confiance dans l'avenir en ayant la possibilité de rejoindre le XXIe siècle.

这两项举措的基础是正在向其继任者交棒的领导人深切望,确保通过使自己的人民有机会加入二十一世纪来使他们未来抱有望和

Dans cet exercice difficile mais réalisable nous avons tous, sans exclusive, besoin d'une bonne dose de réalisme, de pragmatisme et de foi en l'avenir afin de contribuer au renforcement de la crédibilité du Conseil de sécurité, un organe si capital dans l'architecture de l'Organisation des Nations Unies et, pour cette raison, si utile dans la promotion de la paix et de la sécurité dans le monde.

在这项艰难但是可行的工作中,我们大家毫无例外将需要非常现实、务实并未来抱有,以便帮助加强安会的誉,该机构联合国的结构非常重要,并因此在促进国际和平与安方面非常有用。

C'est dans un esprit d'ouverture, de responsabilité et de confiance en l'avenir, que le Maroc aspire à développer ses relations avec l'Espagne pour contribuer à l'édification et à l'essor de l'espace euroméditerranéen, Cependant, ces derniers mois ont malheureusement été marqués par des événements qui vont à l'encontre de la logique de la paix et de la stabilité dans la région, et ne servent en rien les intérêts des deux pays et des deux peuples.

本着这种开放、负责任和未来抱有的精神,摩洛哥望与我们的邻国西班牙发展关系,以期建立欧洲-地中海区域并取得进步。 令人遗憾的是,最近几个月中发生的一些件不符合该区域安与稳定的维护,也不大可能促进这两个国家及其人民的利益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对未来抱有信心 的法语例句

用户正在搜索


乘车, 乘车穿过城市, 乘车兜风, 乘车逃票, 乘车走, 乘冲浪板, 乘冲浪板者, 乘出租汽车, 乘除, 乘船,

相似单词


对外政策, 对望, 对望曲线, 对危险毫不在乎, 对危险有预感, 对未来抱有信心, 对未来的展望, 对未来无忧无虑, 对位, 对位不良,
faire confiance à l'avenir 法 语 助 手

Le peuple afghan doit avoir foi dans ses institutions pour pouvoir croire en l'avenir.

阿富汗民必须其政府机构抱有信心,从而未来抱有信心

Rien ne pourrait donner davantage confiance en l'avenir du pays que le retour de ses citoyens à temps pour la prochaine élection présidentielle.

回返的阿富汗公民参加即将举行的总统选举是一个最为引注目的迹象,表明他们这个国家的未来抱有信心

Ces initiatives reposent sur le profond désir des dirigeants, qui passent le flambeau à leurs successeurs, de veiller à ce que leur peuple retrouve l'espoir et la confiance dans l'avenir en ayant la possibilité de rejoindre le XXIe siècle.

这两项举措的基础是正在向其继任者交棒的深切望,确使自己的民有机会加入二十一世纪来使他们未来抱有望和信心

Dans cet exercice difficile mais réalisable nous avons tous, sans exclusive, besoin d'une bonne dose de réalisme, de pragmatisme et de foi en l'avenir afin de contribuer au renforcement de la crédibilité du Conseil de sécurité, un organe si capital dans l'architecture de l'Organisation des Nations Unies et, pour cette raison, si utile dans la promotion de la paix et de la sécurité dans le monde.

在这项艰难但是可行的工作中,我们大家毫无例外将需要非常现实、务实并未来抱有信心,以便帮助加强安全理事会的信誉,该机构联合国的结构非常重要,并因此在促进国际和平与安全方面非常有用。

C'est dans un esprit d'ouverture, de responsabilité et de confiance en l'avenir, que le Maroc aspire à développer ses relations avec l'Espagne pour contribuer à l'édification et à l'essor de l'espace euroméditerranéen, Cependant, ces derniers mois ont malheureusement été marqués par des événements qui vont à l'encontre de la logique de la paix et de la stabilité dans la région, et ne servent en rien les intérêts des deux pays et des deux peuples.

本着这种开放、负责任和未来抱有信心的精神,摩洛哥望与我们的邻国西班牙发展关系,以期建立欧洲-地中海区域并取得进步。 令遗憾的是,最近几个月中发生的一些事件不符合该区域安全与稳定的维护,也不大可能促进这两个国家及其民的利益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对未来抱有信心 的法语例句

用户正在搜索


乘二等车旅行, 乘法, 乘法表, 乘法器, 乘法群, 乘方, 乘方幂(数), 乘飞机旅行, 乘风破浪, 乘公共汽车,

相似单词


对外政策, 对望, 对望曲线, 对危险毫不在乎, 对危险有预感, 对未来抱有信心, 对未来的展望, 对未来无忧无虑, 对位, 对位不良,
faire confiance à l'avenir 法 语 助 手

Le peuple afghan doit avoir foi dans ses institutions pour pouvoir croire en l'avenir.

阿富汗人民必须其政府机构抱有信心,从而未来抱有信心

Rien ne pourrait donner davantage confiance en l'avenir du pays que le retour de ses citoyens à temps pour la prochaine élection présidentielle.

回返的阿富汗公民参举行的总统选举是一个最为引人注目的迹象,表明他们这个国家的未来抱有信心

Ces initiatives reposent sur le profond désir des dirigeants, qui passent le flambeau à leurs successeurs, de veiller à ce que leur peuple retrouve l'espoir et la confiance dans l'avenir en ayant la possibilité de rejoindre le XXIe siècle.

这两项举措的基础是正在向其继任者交棒的领导人深切望,确保通过使自己的人民有机会入二十一世纪来使他们未来抱有望和信心

Dans cet exercice difficile mais réalisable nous avons tous, sans exclusive, besoin d'une bonne dose de réalisme, de pragmatisme et de foi en l'avenir afin de contribuer au renforcement de la crédibilité du Conseil de sécurité, un organe si capital dans l'architecture de l'Organisation des Nations Unies et, pour cette raison, si utile dans la promotion de la paix et de la sécurité dans le monde.

在这项艰难但是可行的工作中,我们大家毫无例外需要实、务实并未来抱有信心,以便帮助强安全理事会的信誉,该机构联合国的结构重要,并因此在促进国际和平与安全方面有用。

C'est dans un esprit d'ouverture, de responsabilité et de confiance en l'avenir, que le Maroc aspire à développer ses relations avec l'Espagne pour contribuer à l'édification et à l'essor de l'espace euroméditerranéen, Cependant, ces derniers mois ont malheureusement été marqués par des événements qui vont à l'encontre de la logique de la paix et de la stabilité dans la région, et ne servent en rien les intérêts des deux pays et des deux peuples.

本着这种开放、负责任和未来抱有信心的精神,摩洛哥望与我们的邻国西班牙发展关系,以期建立欧洲-地中海区域并取得进步。 令人遗憾的是,最近几个月中发生的一些事件不符合该区域安全与稳定的维护,也不大可能促进这两个国家及其人民的利益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对未来抱有信心 的法语例句

用户正在搜索


乘警, 乘客, 乘凉, 乘龙快婿, 乘轮船航行, 乘轮渡, 乘旅行车旅行, 乘旅行挂车的人, 乘旅行挂车旅游, 乘慢车,

相似单词


对外政策, 对望, 对望曲线, 对危险毫不在乎, 对危险有预感, 对未来抱有信心, 对未来的展望, 对未来无忧无虑, 对位, 对位不良,
faire confiance à l'avenir 法 语 助 手

Le peuple afghan doit avoir foi dans ses institutions pour pouvoir croire en l'avenir.

阿富汗人民必须其政府机构抱有信心,从而未来抱有信心

Rien ne pourrait donner davantage confiance en l'avenir du pays que le retour de ses citoyens à temps pour la prochaine élection présidentielle.

回返的阿富汗公民参加即将举行的总统选举是一个最为引人注目的迹象,表明他们这个国家的未来抱有信心

Ces initiatives reposent sur le profond désir des dirigeants, qui passent le flambeau à leurs successeurs, de veiller à ce que leur peuple retrouve l'espoir et la confiance dans l'avenir en ayant la possibilité de rejoindre le XXIe siècle.

这两项举措的基础是正在向其继任者交棒的领导人深切望,确保通过使自己的人民有机会加入二十一世纪来使他们未来抱有信心

Dans cet exercice difficile mais réalisable nous avons tous, sans exclusive, besoin d'une bonne dose de réalisme, de pragmatisme et de foi en l'avenir afin de contribuer au renforcement de la crédibilité du Conseil de sécurité, un organe si capital dans l'architecture de l'Organisation des Nations Unies et, pour cette raison, si utile dans la promotion de la paix et de la sécurité dans le monde.

在这项艰难但是可行的工作中,我们大家毫无例外将需要非常现实、务实并未来抱有信心,以便帮助加强安全理事会的信誉,该机构联合国的结构非常重要,并因此在促进国与安全方面非常有用。

C'est dans un esprit d'ouverture, de responsabilité et de confiance en l'avenir, que le Maroc aspire à développer ses relations avec l'Espagne pour contribuer à l'édification et à l'essor de l'espace euroméditerranéen, Cependant, ces derniers mois ont malheureusement été marqués par des événements qui vont à l'encontre de la logique de la paix et de la stabilité dans la région, et ne servent en rien les intérêts des deux pays et des deux peuples.

本着这种开放、负责任未来抱有信心的精神,摩洛哥望与我们的邻国西班牙发展关系,以期建立欧洲-地中海区域并取得进步。 令人遗憾的是,最近几个月中发生的一些事件不符合该区域安全与稳定的维护,也不大可能促进这两个国家及其人民的利益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对未来抱有信心 的法语例句

用户正在搜索


乘数, 乘务, 乘务员, 乘务组, 乘隙, 乘隙而入, 乘兴, 乘兴而来,败兴而归, 乘性函数, 乘虚,

相似单词


对外政策, 对望, 对望曲线, 对危险毫不在乎, 对危险有预感, 对未来抱有信心, 对未来的展望, 对未来无忧无虑, 对位, 对位不良,