法语助手
  • 关闭

对勤奋的赞扬

添加到生词本

exaltation du travail www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

J'aimerais aussi féliciter la Vice-Secrétaire générale, Madame Fréchette, de la somme de travail qu'elle a fournie pour nous faire démarrer ce processus.

我谨常务副秘书长弗雷谢特女士帮助我们开始此项进程工作表示赞扬

Ma délégation voudrait saisir cette occasion pour rendre hommage au personnel de l'Administration transitoire des Nations Unies au Timor oriental (ATNUTO), ainsi qu'au peuple est-timorais pour leur ardeur au travail de préparation de ces processus politiques.

我国代表团愿利用次机会联合国东帝行政当局(东帝当局)工作人员表示称赞,并赞扬东帝人民在筹备些政治进程中作出努力。

Ils louent la sagesse, la diligence et la compétence avec lesquelles il a dirigé les sessions de travail et qui ont eu un effet marqué sur le succès des travaux du Sommet et l'obtention des résultats importants par lesquels les réunions se sont soldées.

领导人赞扬总统阁下指导工作会议智慧、技能,确保首脑会议工作成功其各次会议最终取得重要成果产生了深远影响。

M. Catelin, s'exprimant en qualité de Président de la douzième Réunion des Parties, a rendu hommage à M. Patrick Széll (Royaume-Uni de Grande Bretagne et d'Irlande du Nord), Président du Groupe de rédaction juridique, et M. Heinrich Kraus (Allemagne), Président du Comité exécutif du Fonds multilatéral, pour leur diligence et a informé les participants que, puisque M. Széll et M. Kraus partaient à la retraite, la treizième Réunion serait la dernière à laquelle ils prendraient part à titre officiel.

Catelin先生以缔约方第十二次会议主席身份法律起草组主席、来自大不列颠及北爱尔兰联合王国Patrick Sz*ll先生以及多边基金执行委员会主席、来自德国Heinrich Kraus先生工作表示赞扬,并向会议通报说,Sz*ll先生Kraus即将退休,因此缔约方第十三次会议将是他们以正式身份出席最后一次会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对勤奋的赞扬 的法语例句

用户正在搜索


筹算法, 筹资, 筹组, , 踌躇, 踌躇不决, 踌躇不前, 踌躇的, 踌躇很久, 踌躇满志,

相似单词


对墙练习击球, 对羟福林, 对羟基苯丙胺, 对切, 对切圆, 对勤奋的赞扬, 对清洁很挑剔, 对请求无动于衷, 对权力的欲望, 对群,
exaltation du travail www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

J'aimerais aussi féliciter la Vice-Secrétaire générale, Madame Fréchette, de la somme de travail qu'elle a fournie pour nous faire démarrer ce processus.

我谨常务副秘书长弗雷谢特女士帮助我们开始此项进程勤奋表示

Ma délégation voudrait saisir cette occasion pour rendre hommage au personnel de l'Administration transitoire des Nations Unies au Timor oriental (ATNUTO), ainsi qu'au peuple est-timorais pour leur ardeur au travail de préparation de ces processus politiques.

我国代表团愿利用次机会联合国东帝汶过渡行政当局(东帝汶过渡当局)人员表示称赞,并东帝汶人民在筹备些政治进程中勤奋努力。

Ils louent la sagesse, la diligence et la compétence avec lesquelles il a dirigé les sessions de travail et qui ont eu un effet marqué sur le succès des travaux du Sommet et l'obtention des résultats importants par lesquels les réunions se sont soldées.

领导人阁下指导会议智慧、勤奋和技能,确保首脑会议成功和其各次会议最终取得重要成果产生了深远影响。

M. Catelin, s'exprimant en qualité de Président de la douzième Réunion des Parties, a rendu hommage à M. Patrick Széll (Royaume-Uni de Grande Bretagne et d'Irlande du Nord), Président du Groupe de rédaction juridique, et M. Heinrich Kraus (Allemagne), Président du Comité exécutif du Fonds multilatéral, pour leur diligence et a informé les participants que, puisque M. Széll et M. Kraus partaient à la retraite, la treizième Réunion serait la dernière à laquelle ils prendraient part à titre officiel.

Catelin先生以缔约方第十二次会议主席身份法律起草组主席、来自大不列颠及北爱尔兰联合王国Patrick Sz*ll先生以及多边基金执行委员会主席、来自德国Heinrich Kraus先生勤奋表示,并向会议通报说,Sz*ll先生和Kraus即将退休,因此缔约方第十三次会议将是他们以正式身份出席最后一次会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对勤奋的赞扬 的法语例句

用户正在搜索


丑恶的, 丑恶的灵魂, 丑恶的人, 丑恶嘴脸, 丑妇, 丑姑娘, 丑行, 丑化, 丑话, 丑角,

相似单词


对墙练习击球, 对羟福林, 对羟基苯丙胺, 对切, 对切圆, 对勤奋的赞扬, 对清洁很挑剔, 对请求无动于衷, 对权力的欲望, 对群,
exaltation du travail www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

J'aimerais aussi féliciter la Vice-Secrétaire générale, Madame Fréchette, de la somme de travail qu'elle a fournie pour nous faire démarrer ce processus.

我谨常务副秘书长弗雷谢特女士帮助我们开始此项进程勤奋表示

Ma délégation voudrait saisir cette occasion pour rendre hommage au personnel de l'Administration transitoire des Nations Unies au Timor oriental (ATNUTO), ainsi qu'au peuple est-timorais pour leur ardeur au travail de préparation de ces processus politiques.

我国代表团愿利用次机会联合国东帝汶过渡行政当局(东帝汶过渡当局)员表示称,并东帝汶民在筹备些政治进程中勤奋努力。

Ils louent la sagesse, la diligence et la compétence avec lesquelles il a dirigé les sessions de travail et qui ont eu un effet marqué sur le succès des travaux du Sommet et l'obtention des résultats importants par lesquels les réunions se sont soldées.

领导统阁下指导会议智慧、勤奋和技能,确保首脑会议成功和其各次会议最终取得重要成果产生了深远影响。

M. Catelin, s'exprimant en qualité de Président de la douzième Réunion des Parties, a rendu hommage à M. Patrick Széll (Royaume-Uni de Grande Bretagne et d'Irlande du Nord), Président du Groupe de rédaction juridique, et M. Heinrich Kraus (Allemagne), Président du Comité exécutif du Fonds multilatéral, pour leur diligence et a informé les participants que, puisque M. Széll et M. Kraus partaient à la retraite, la treizième Réunion serait la dernière à laquelle ils prendraient part à titre officiel.

Catelin先生以缔约方第十二次会议主席身份法律起草组主席、来自大不列颠及北爱尔兰联合王国Patrick Sz*ll先生以及多边基金执行委员会主席、来自德国Heinrich Kraus先生勤奋表示,并向会议通报说,Sz*ll先生和Kraus即将退休,因此缔约方第十三次会议将是他们以正式身份出席最后一次会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对勤奋的赞扬 的法语例句

用户正在搜索


丑陋的, 丑陋的(人), 丑陋的人, 丑名, 丑女人, 丑婆子, 丑人, 丑时, 丑史, 丑事,

相似单词


对墙练习击球, 对羟福林, 对羟基苯丙胺, 对切, 对切圆, 对勤奋的赞扬, 对清洁很挑剔, 对请求无动于衷, 对权力的欲望, 对群,
exaltation du travail www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

J'aimerais aussi féliciter la Vice-Secrétaire générale, Madame Fréchette, de la somme de travail qu'elle a fournie pour nous faire démarrer ce processus.

我谨常务副秘书长弗雷谢特女士帮助我们开始此项进程工作表示

Ma délégation voudrait saisir cette occasion pour rendre hommage au personnel de l'Administration transitoire des Nations Unies au Timor oriental (ATNUTO), ainsi qu'au peuple est-timorais pour leur ardeur au travail de préparation de ces processus politiques.

我国代表团愿利用次机会联合国东帝汶过渡行政当局(东帝汶过渡当局)工作人员表示称东帝汶人民在筹备些政治进程中作出努力。

Ils louent la sagesse, la diligence et la compétence avec lesquelles il a dirigé les sessions de travail et qui ont eu un effet marqué sur le succès des travaux du Sommet et l'obtention des résultats importants par lesquels les réunions se sont soldées.

领导人总统阁下指导工作会议智慧、和技能,确保首脑会议工作成功和其各次会议最终取得重要成果产生了深远影响。

M. Catelin, s'exprimant en qualité de Président de la douzième Réunion des Parties, a rendu hommage à M. Patrick Széll (Royaume-Uni de Grande Bretagne et d'Irlande du Nord), Président du Groupe de rédaction juridique, et M. Heinrich Kraus (Allemagne), Président du Comité exécutif du Fonds multilatéral, pour leur diligence et a informé les participants que, puisque M. Széll et M. Kraus partaient à la retraite, la treizième Réunion serait la dernière à laquelle ils prendraient part à titre officiel.

Catelin先生以缔约方第十二次会议主席身份法律起草组主席、来自大不列颠及北爱尔兰联合王国Patrick Sz*ll先生以及多边基金执行委员会主席、来自德国Heinrich Kraus先生工作表示向会议通报说,Sz*ll先生和Kraus即将退休,因此缔约方第十三次会议将是他们以正式身份出席最后一次会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对勤奋的赞扬 的法语例句

用户正在搜索


瞅见, 瞅空, , 臭鼻症, 臭不可当, 臭草, 臭虫, 臭虫科, 臭虫属, 臭虫酸,

相似单词


对墙练习击球, 对羟福林, 对羟基苯丙胺, 对切, 对切圆, 对勤奋的赞扬, 对清洁很挑剔, 对请求无动于衷, 对权力的欲望, 对群,
exaltation du travail www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

J'aimerais aussi féliciter la Vice-Secrétaire générale, Madame Fréchette, de la somme de travail qu'elle a fournie pour nous faire démarrer ce processus.

我谨常务副秘书长弗雷谢特女士帮助我们开始此项进程勤奋工作表示赞扬

Ma délégation voudrait saisir cette occasion pour rendre hommage au personnel de l'Administration transitoire des Nations Unies au Timor oriental (ATNUTO), ainsi qu'au peuple est-timorais pour leur ardeur au travail de préparation de ces processus politiques.

我国代表团愿利用次机会联合国东帝汶行政局(东帝汶局)工作人员表示称赞,并赞扬东帝汶人民在筹备些政治进程中作出勤奋努力。

Ils louent la sagesse, la diligence et la compétence avec lesquelles il a dirigé les sessions de travail et qui ont eu un effet marqué sur le succès des travaux du Sommet et l'obtention des résultats importants par lesquels les réunions se sont soldées.

赞扬总统阁工作会议智慧、勤奋和技能,确保首脑会议工作成功和其各次会议最终取得重要成果产生了深远影响。

M. Catelin, s'exprimant en qualité de Président de la douzième Réunion des Parties, a rendu hommage à M. Patrick Széll (Royaume-Uni de Grande Bretagne et d'Irlande du Nord), Président du Groupe de rédaction juridique, et M. Heinrich Kraus (Allemagne), Président du Comité exécutif du Fonds multilatéral, pour leur diligence et a informé les participants que, puisque M. Széll et M. Kraus partaient à la retraite, la treizième Réunion serait la dernière à laquelle ils prendraient part à titre officiel.

Catelin先生以缔约方第十二次会议主席身份法律起草组主席、来自大不列颠及北爱尔兰联合王国Patrick Sz*ll先生以及多边基金执行委员会主席、来自德国Heinrich Kraus先生勤奋工作表示赞扬,并向会议通报说,Sz*ll先生和Kraus即将退休,因此缔约方第十三次会议将是他们以正式身份出席最后一次会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 对勤奋的赞扬 的法语例句

用户正在搜索


臭方解石, 臭甘菊, 臭汗, 臭烘烘, 臭乎乎, 臭灰岩, 臭鸡蛋, 臭架子, 臭块云母, 臭藜,

相似单词


对墙练习击球, 对羟福林, 对羟基苯丙胺, 对切, 对切圆, 对勤奋的赞扬, 对清洁很挑剔, 对请求无动于衷, 对权力的欲望, 对群,
exaltation du travail www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

J'aimerais aussi féliciter la Vice-Secrétaire générale, Madame Fréchette, de la somme de travail qu'elle a fournie pour nous faire démarrer ce processus.

常务副秘书长弗雷谢特女士帮助始此项进程勤奋工作表示赞扬

Ma délégation voudrait saisir cette occasion pour rendre hommage au personnel de l'Administration transitoire des Nations Unies au Timor oriental (ATNUTO), ainsi qu'au peuple est-timorais pour leur ardeur au travail de préparation de ces processus politiques.

国代表团愿利用次机会联合国东帝汶过渡行政当局(东帝汶过渡当局)工作人员表示称赞,并赞扬东帝汶人民在筹备些政治进程中作出勤奋努力。

Ils louent la sagesse, la diligence et la compétence avec lesquelles il a dirigé les sessions de travail et qui ont eu un effet marqué sur le succès des travaux du Sommet et l'obtention des résultats importants par lesquels les réunions se sont soldées.

领导人赞扬总统阁下指导工作会议智慧、勤奋和技能,确保首脑会议工作成功和其各次会议最终取得重要成果产生影响。

M. Catelin, s'exprimant en qualité de Président de la douzième Réunion des Parties, a rendu hommage à M. Patrick Széll (Royaume-Uni de Grande Bretagne et d'Irlande du Nord), Président du Groupe de rédaction juridique, et M. Heinrich Kraus (Allemagne), Président du Comité exécutif du Fonds multilatéral, pour leur diligence et a informé les participants que, puisque M. Széll et M. Kraus partaient à la retraite, la treizième Réunion serait la dernière à laquelle ils prendraient part à titre officiel.

Catelin先生以缔约方第十二次会议主席身份法律起草组主席、来自大不列颠及北爱尔兰联合王国Patrick Sz*ll先生以及多边基金执行委员会主席、来自德国Heinrich Kraus先生勤奋工作表示赞扬,并向会议通报说,Sz*ll先生和Kraus即将退休,因此缔约方第十三次会议将是他以正式身份出席最后一次会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 对勤奋的赞扬 的法语例句

用户正在搜索


臭苹婆, 臭棋, 臭气, 臭气冲天, 臭钱, 臭水沟, 臭味, 臭味相投, 臭梧桐叶, 臭腺,

相似单词


对墙练习击球, 对羟福林, 对羟基苯丙胺, 对切, 对切圆, 对勤奋的赞扬, 对清洁很挑剔, 对请求无动于衷, 对权力的欲望, 对群,
exaltation du travail www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

J'aimerais aussi féliciter la Vice-Secrétaire générale, Madame Fréchette, de la somme de travail qu'elle a fournie pour nous faire démarrer ce processus.

我谨常务副秘书长弗雷谢特女士帮助我们开始此项进程勤奋表示赞扬

Ma délégation voudrait saisir cette occasion pour rendre hommage au personnel de l'Administration transitoire des Nations Unies au Timor oriental (ATNUTO), ainsi qu'au peuple est-timorais pour leur ardeur au travail de préparation de ces processus politiques.

我国代表团次机会联合国东帝汶过渡行政当局(东帝汶过渡当局)人员表示称赞,并赞扬东帝汶人民在筹备些政治进程中勤奋努力。

Ils louent la sagesse, la diligence et la compétence avec lesquelles il a dirigé les sessions de travail et qui ont eu un effet marqué sur le succès des travaux du Sommet et l'obtention des résultats importants par lesquels les réunions se sont soldées.

领导人赞扬总统阁下指导会议智慧、勤奋和技能,确保首脑会议成功和其各次会议最终取得重要成果产生了深远影响。

M. Catelin, s'exprimant en qualité de Président de la douzième Réunion des Parties, a rendu hommage à M. Patrick Széll (Royaume-Uni de Grande Bretagne et d'Irlande du Nord), Président du Groupe de rédaction juridique, et M. Heinrich Kraus (Allemagne), Président du Comité exécutif du Fonds multilatéral, pour leur diligence et a informé les participants que, puisque M. Széll et M. Kraus partaient à la retraite, la treizième Réunion serait la dernière à laquelle ils prendraient part à titre officiel.

Catelin先生以缔约方第十二次会议主席身份法律起草组主席、来自大不列颠及北爱尔兰联合王国Patrick Sz*ll先生以及多边基金执行委员会主席、来自德国Heinrich Kraus先生勤奋表示赞扬,并向会议通报说,Sz*ll先生和Kraus即将退休,因此缔约方第十三次会议将是他们以正式身份出席最后一次会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对勤奋的赞扬 的法语例句

用户正在搜索


臭氧量, 臭氧疗法, 臭氧酸, 臭氧酸盐, 臭药水消毒, 臭页岩, 臭萤石, 臭鼬, 臭鼬毛皮, 臭嘴,

相似单词


对墙练习击球, 对羟福林, 对羟基苯丙胺, 对切, 对切圆, 对勤奋的赞扬, 对清洁很挑剔, 对请求无动于衷, 对权力的欲望, 对群,
exaltation du travail www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

J'aimerais aussi féliciter la Vice-Secrétaire générale, Madame Fréchette, de la somme de travail qu'elle a fournie pour nous faire démarrer ce processus.

我谨常务副秘书长弗雷谢特女士帮助我们开始此项进程勤奋工作赞扬

Ma délégation voudrait saisir cette occasion pour rendre hommage au personnel de l'Administration transitoire des Nations Unies au Timor oriental (ATNUTO), ainsi qu'au peuple est-timorais pour leur ardeur au travail de préparation de ces processus politiques.

我国代利用次机会联合国东帝汶过渡行政当局(东帝汶过渡当局)工作人员示称赞,并赞扬东帝汶人民在筹备些政治进程中作出勤奋努力。

Ils louent la sagesse, la diligence et la compétence avec lesquelles il a dirigé les sessions de travail et qui ont eu un effet marqué sur le succès des travaux du Sommet et l'obtention des résultats importants par lesquels les réunions se sont soldées.

领导人赞扬总统阁下指导工作会议智慧、勤奋和技能,确保首脑会议工作和其各次会议最终取得重要果产生了深远影响。

M. Catelin, s'exprimant en qualité de Président de la douzième Réunion des Parties, a rendu hommage à M. Patrick Széll (Royaume-Uni de Grande Bretagne et d'Irlande du Nord), Président du Groupe de rédaction juridique, et M. Heinrich Kraus (Allemagne), Président du Comité exécutif du Fonds multilatéral, pour leur diligence et a informé les participants que, puisque M. Széll et M. Kraus partaient à la retraite, la treizième Réunion serait la dernière à laquelle ils prendraient part à titre officiel.

Catelin先生以缔约方第十二次会议主席身份法律起草组主席、来自大不列颠及北爱尔兰联合王国Patrick Sz*ll先生以及多边基金执行委员会主席、来自德国Heinrich Kraus先生勤奋工作赞扬,并向会议通报说,Sz*ll先生和Kraus即将退休,因此缔约方第十三次会议将是他们以正式身份出席最后一次会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对勤奋的赞扬 的法语例句

用户正在搜索


出乎(意料), 出乎意料, 出乎意料的, 出乎意料的消息, 出乎意料地, 出乎意外的成功, 出汇票人, 出活, 出活儿, 出击,

相似单词


对墙练习击球, 对羟福林, 对羟基苯丙胺, 对切, 对切圆, 对勤奋的赞扬, 对清洁很挑剔, 对请求无动于衷, 对权力的欲望, 对群,
exaltation du travail www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

J'aimerais aussi féliciter la Vice-Secrétaire générale, Madame Fréchette, de la somme de travail qu'elle a fournie pour nous faire démarrer ce processus.

我谨常务副秘书长弗雷谢特女士帮助我们开始此项进程勤奋赞扬

Ma délégation voudrait saisir cette occasion pour rendre hommage au personnel de l'Administration transitoire des Nations Unies au Timor oriental (ATNUTO), ainsi qu'au peuple est-timorais pour leur ardeur au travail de préparation de ces processus politiques.

我国代团愿利用次机会联合国东帝汶过渡行政当局(东帝汶过渡当局)人员称赞,并赞扬东帝汶人民在筹备些政治进程中勤奋努力。

Ils louent la sagesse, la diligence et la compétence avec lesquelles il a dirigé les sessions de travail et qui ont eu un effet marqué sur le succès des travaux du Sommet et l'obtention des résultats importants par lesquels les réunions se sont soldées.

领导人赞扬总统阁下指导工智慧、勤奋和技能,确保首脑会成功和其各次会取得重要成果产生了深远影响。

M. Catelin, s'exprimant en qualité de Président de la douzième Réunion des Parties, a rendu hommage à M. Patrick Széll (Royaume-Uni de Grande Bretagne et d'Irlande du Nord), Président du Groupe de rédaction juridique, et M. Heinrich Kraus (Allemagne), Président du Comité exécutif du Fonds multilatéral, pour leur diligence et a informé les participants que, puisque M. Széll et M. Kraus partaient à la retraite, la treizième Réunion serait la dernière à laquelle ils prendraient part à titre officiel.

Catelin先生以缔约方第十二次会主席身份法律起草组主席、来自大不列颠及北爱尔兰联合王国Patrick Sz*ll先生以及多边基金执行委员会主席、来自德国Heinrich Kraus先生勤奋赞扬,并向会通报说,Sz*ll先生和Kraus即将退休,因此缔约方第十三次会将是他们以正式身份出席后一次会

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对勤奋的赞扬 的法语例句

用户正在搜索


出价最高人, 出嫁, 出尖, 出将入相, 出街, 出界, 出借, 出借书籍, 出警, 出境,

相似单词


对墙练习击球, 对羟福林, 对羟基苯丙胺, 对切, 对切圆, 对勤奋的赞扬, 对清洁很挑剔, 对请求无动于衷, 对权力的欲望, 对群,
exaltation du travail www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

J'aimerais aussi féliciter la Vice-Secrétaire générale, Madame Fréchette, de la somme de travail qu'elle a fournie pour nous faire démarrer ce processus.

我谨常务副秘书长弗雷谢特女士帮助我们开始此项进程作表示赞扬

Ma délégation voudrait saisir cette occasion pour rendre hommage au personnel de l'Administration transitoire des Nations Unies au Timor oriental (ATNUTO), ainsi qu'au peuple est-timorais pour leur ardeur au travail de préparation de ces processus politiques.

我国代表团愿利用次机会联合国东帝汶过渡行政当局(东帝汶过渡当局)作人员表示称赞,并赞扬东帝汶人民在筹备些政治进程中作出努力。

Ils louent la sagesse, la diligence et la compétence avec lesquelles il a dirigé les sessions de travail et qui ont eu un effet marqué sur le succès des travaux du Sommet et l'obtention des résultats importants par lesquels les réunions se sont soldées.

领导人赞扬总统阁下指导作会议智慧、和技能,确保首脑会议成功和其各次会议最终重要成果产生了深远影响。

M. Catelin, s'exprimant en qualité de Président de la douzième Réunion des Parties, a rendu hommage à M. Patrick Széll (Royaume-Uni de Grande Bretagne et d'Irlande du Nord), Président du Groupe de rédaction juridique, et M. Heinrich Kraus (Allemagne), Président du Comité exécutif du Fonds multilatéral, pour leur diligence et a informé les participants que, puisque M. Széll et M. Kraus partaient à la retraite, la treizième Réunion serait la dernière à laquelle ils prendraient part à titre officiel.

Catelin先生以缔约方第十二次会议主席身份法律起草组主席、来自大不列颠及北爱尔兰联合王国Patrick Sz*ll先生以及多边基金执行委员会主席、来自德国Heinrich Kraus先生作表示赞扬,并向会议通报说,Sz*ll先生和Kraus即将退休,因此缔约方第十三次会议将是他们以正式身份出席最后一次会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对勤奋的赞扬 的法语例句

用户正在搜索


出客衬衫, 出客套装, 出空炉灰箱, 出口, 出口(泉水的), 出口[商]销路, 出口茶叶, 出口岔道, 出口成章, 出口代理人,

相似单词


对墙练习击球, 对羟福林, 对羟基苯丙胺, 对切, 对切圆, 对勤奋的赞扬, 对清洁很挑剔, 对请求无动于衷, 对权力的欲望, 对群,