Relativement peu de ces entreprises sont susceptibles de s'agrandir ou de devenir compétitives dans l'économie nationale et sur les marchés internationaux.
这些企业中能够成长起来成为国民经济和国际市场上有竞力的企业的,寥寥可数。
Relativement peu de ces entreprises sont susceptibles de s'agrandir ou de devenir compétitives dans l'économie nationale et sur les marchés internationaux.
这些企业中能够成长起来成为国民经济和国际市场上有竞力的企业的,寥寥可数。
En second lieu, les dommages causés par la guerre et par des années de négligence font que le nombre d'installations disponibles pour accueillir ces fonctionnaires est limité.
其次,由破坏和长期失修,可供使用的房舍寥寥可数。
Il y a lieu certes de se demander pourquoi sur près de 600 parlementaires français, une trentaine seulement étaient présents à l'Assemblée nationale lorsque celle-ci a voté une résolution sur le prétendu génocide arménien.
我们应问,为什么当法国议会就所谓种族灭绝
议进行表
,
将近600名议员当中,只有寥寥可数的30多名议员
场。
Chaque lieu d'affectation établit des normes et une infrastructure qui lui sont propres, et peu nombreux sont ceux qui ont pris des dispositions pour assurer la continuité des opérations et la reprise après sinistre, ce qui fait courir des risques considérables à l'Organisation.
各工作地点自行其是,自制标准,自建基础设施,为灾后恢复和业务连续性制定预案的工作地点寥寥可数,结果使本组织面临巨大风险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Relativement peu de ces entreprises sont susceptibles de s'agrandir ou de devenir compétitives dans l'économie nationale et sur les marchés internationaux.
这些企业中能够成长起来成为国民经济和国际市场上有竞争力的企业的,寥寥数。
En second lieu, les dommages causés par la guerre et par des années de négligence font que le nombre d'installations disponibles pour accueillir ces fonctionnaires est limité.
其次,由于战争破坏和长期,
供使用的房舍寥寥
数。
Il y a lieu certes de se demander pourquoi sur près de 600 parlementaires français, une trentaine seulement étaient présents à l'Assemblée nationale lorsque celle-ci a voté une résolution sur le prétendu génocide arménien.
我们应问,为什么当法国议会就所谓种
决议进行表决时,在将近600名议员当中,只有寥寥
数的30多名议员在场。
Chaque lieu d'affectation établit des normes et une infrastructure qui lui sont propres, et peu nombreux sont ceux qui ont pris des dispositions pour assurer la continuité des opérations et la reprise après sinistre, ce qui fait courir des risques considérables à l'Organisation.
各工作地点自行其是,自制标准,自建基础设施,为灾后恢复和业务连续性制定预案的工作地点寥寥数,结果使本组织面临巨大风险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Relativement peu de ces entreprises sont susceptibles de s'agrandir ou de devenir compétitives dans l'économie nationale et sur les marchés internationaux.
这些企业中能够长起来
民经济和
际市场上有竞争力的企业的,寥寥可数。
En second lieu, les dommages causés par la guerre et par des années de négligence font que le nombre d'installations disponibles pour accueillir ces fonctionnaires est limité.
其次,由于战争破坏和长期失修,可供使用的房舍寥寥可数。
Il y a lieu certes de se demander pourquoi sur près de 600 parlementaires français, une trentaine seulement étaient présents à l'Assemblée nationale lorsque celle-ci a voté une résolution sur le prétendu génocide arménien.
我们应问,
什么当法
议会就所谓种族灭绝决议进
表决时,在将近600名议员当中,只有寥寥可数的30多名议员在场。
Chaque lieu d'affectation établit des normes et une infrastructure qui lui sont propres, et peu nombreux sont ceux qui ont pris des dispositions pour assurer la continuité des opérations et la reprise après sinistre, ce qui fait courir des risques considérables à l'Organisation.
各工作地其是,
制标准,
建基础设施,
灾后恢复和业务连续性制定预案的工作地
寥寥可数,结果使本组织面临巨大风险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
Relativement peu de ces entreprises sont susceptibles de s'agrandir ou de devenir compétitives dans l'économie nationale et sur les marchés internationaux.
这些企业中能够成长起来成为国民经济和国际市场上有竞争力企业
,寥寥可数。
En second lieu, les dommages causés par la guerre et par des années de négligence font que le nombre d'installations disponibles pour accueillir ces fonctionnaires est limité.
其次,由于战争破坏和长期失修,可供房舍寥寥可数。
Il y a lieu certes de se demander pourquoi sur près de 600 parlementaires français, une trentaine seulement étaient présents à l'Assemblée nationale lorsque celle-ci a voté une résolution sur le prétendu génocide arménien.
我们应问,为什么当法国议会
所
种族灭绝决议进行表决时,在将近600名议员当中,只有寥寥可数
30多名议员在场。
Chaque lieu d'affectation établit des normes et une infrastructure qui lui sont propres, et peu nombreux sont ceux qui ont pris des dispositions pour assurer la continuité des opérations et la reprise après sinistre, ce qui fait courir des risques considérables à l'Organisation.
各工作地点自行其是,自制标准,自建基础设施,为灾后恢复和业务连续性制定预案工作地点寥寥可数,结果
本组织面临巨大风险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Relativement peu de ces entreprises sont susceptibles de s'agrandir ou de devenir compétitives dans l'économie nationale et sur les marchés internationaux.
这些企业中能够成长起来成为国民经济和国际市场上有竞争力的企业的,寥寥可数。
En second lieu, les dommages causés par la guerre et par des années de négligence font que le nombre d'installations disponibles pour accueillir ces fonctionnaires est limité.
其次,由于战争破坏和长期失修,可供使用的房舍寥寥可数。
Il y a lieu certes de se demander pourquoi sur près de 600 parlementaires français, une trentaine seulement étaient présents à l'Assemblée nationale lorsque celle-ci a voté une résolution sur le prétendu génocide arménien.
我们应问,为什么当法国议
就所谓种族灭绝决议进行表决时,在将近600名议员当中,只有寥寥可数的30多名议员在场。
Chaque lieu d'affectation établit des normes et une infrastructure qui lui sont propres, et peu nombreux sont ceux qui ont pris des dispositions pour assurer la continuité des opérations et la reprise après sinistre, ce qui fait courir des risques considérables à l'Organisation.
各工作地点自行其是,自标准,自建基础设施,为灾后恢复和业务连
定预案的工作地点寥寥可数,结果使本组织面临巨大风险。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Relativement peu de ces entreprises sont susceptibles de s'agrandir ou de devenir compétitives dans l'économie nationale et sur les marchés internationaux.
这些企业中能够成长起来成经济和
际市场上有竞争力的企业的,寥寥可数。
En second lieu, les dommages causés par la guerre et par des années de négligence font que le nombre d'installations disponibles pour accueillir ces fonctionnaires est limité.
其次,由于战争破坏和长期失修,可供使用的房舍寥寥可数。
Il y a lieu certes de se demander pourquoi sur près de 600 parlementaires français, une trentaine seulement étaient présents à l'Assemblée nationale lorsque celle-ci a voté une résolution sur le prétendu génocide arménien.
我们应问,
什么当法
议会就所谓种族灭绝决议进行表决时,在将近600名议员当中,只有寥寥可数的30多名议员在场。
Chaque lieu d'affectation établit des normes et une infrastructure qui lui sont propres, et peu nombreux sont ceux qui ont pris des dispositions pour assurer la continuité des opérations et la reprise après sinistre, ce qui fait courir des risques considérables à l'Organisation.
各工作行其是,
制标准,
建基础设施,
灾后恢复和业务连续性制定预案的工作
寥寥可数,结果使本组织面临巨大风险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
Relativement peu de ces entreprises sont susceptibles de s'agrandir ou de devenir compétitives dans l'économie nationale et sur les marchés internationaux.
这些企业中能够长
为国民经济和国际市场上有竞争力的企业的,寥寥可数。
En second lieu, les dommages causés par la guerre et par des années de négligence font que le nombre d'installations disponibles pour accueillir ces fonctionnaires est limité.
次,由于战争破坏和长期失修,可供使用的房舍寥寥可数。
Il y a lieu certes de se demander pourquoi sur près de 600 parlementaires français, une trentaine seulement étaient présents à l'Assemblée nationale lorsque celle-ci a voté une résolution sur le prétendu génocide arménien.
我们应问,为什么当法国议会就所谓种族灭绝决议进
表决时,在将近600名议员当中,只有寥寥可数的30多名议员在场。
Chaque lieu d'affectation établit des normes et une infrastructure qui lui sont propres, et peu nombreux sont ceux qui ont pris des dispositions pour assurer la continuité des opérations et la reprise après sinistre, ce qui fait courir des risques considérables à l'Organisation.
各工作地点自,自制标准,自建基础设施,为灾后恢复和业务连续性制定预案的工作地点寥寥可数,结果使本组织面临巨大风险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Relativement peu de ces entreprises sont susceptibles de s'agrandir ou de devenir compétitives dans l'économie nationale et sur les marchés internationaux.
这些企业中能够成起来成为国民经济
国际市场上有竞争力的企业的,寥寥可数。
En second lieu, les dommages causés par la guerre et par des années de négligence font que le nombre d'installations disponibles pour accueillir ces fonctionnaires est limité.
其次,由于战争破坏失修,可供使用的房舍寥寥可数。
Il y a lieu certes de se demander pourquoi sur près de 600 parlementaires français, une trentaine seulement étaient présents à l'Assemblée nationale lorsque celle-ci a voté une résolution sur le prétendu génocide arménien.
我们应问,为什么当法国
会就所谓种族灭绝
行表
时,在将近600名
员当中,只有寥寥可数的30多名
员在场。
Chaque lieu d'affectation établit des normes et une infrastructure qui lui sont propres, et peu nombreux sont ceux qui ont pris des dispositions pour assurer la continuité des opérations et la reprise après sinistre, ce qui fait courir des risques considérables à l'Organisation.
各工作地点自行其是,自制标准,自建基础设施,为灾后恢复业务连续性制定预案的工作地点寥寥可数,结果使本组织面临巨大风险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Relativement peu de ces entreprises sont susceptibles de s'agrandir ou de devenir compétitives dans l'économie nationale et sur les marchés internationaux.
这些企业中能够成成为国民经济和国际市场上有竞争力的企业的,寥寥可数。
En second lieu, les dommages causés par la guerre et par des années de négligence font que le nombre d'installations disponibles pour accueillir ces fonctionnaires est limité.
次,由于战争破坏和
期失修,可供使用的房舍寥寥可数。
Il y a lieu certes de se demander pourquoi sur près de 600 parlementaires français, une trentaine seulement étaient présents à l'Assemblée nationale lorsque celle-ci a voté une résolution sur le prétendu génocide arménien.
我们应问,为什么当法国议会就所谓种族灭绝决议进行表决时,在将近600名议员当中,只有寥寥可数的30多名议员在场。
Chaque lieu d'affectation établit des normes et une infrastructure qui lui sont propres, et peu nombreux sont ceux qui ont pris des dispositions pour assurer la continuité des opérations et la reprise après sinistre, ce qui fait courir des risques considérables à l'Organisation.
各工作地点行
,
制标准,
建基础设施,为灾后恢复和业务连续性制定预案的工作地点寥寥可数,结果使本组织面临巨大风险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。