C'est un document confidentiel.
这是件。
C'est un document confidentiel.
这是件。
Le fonctionnaire des achats de l'ONU remettait aussi des documents confidentiels de l'ONU au représentant.
这位采购官员还为该代表提供联合国件。
Le Groupe d'experts a communiqué ces informations au Comité à titre confidentiel.
专家组以件形式向委员会提供了这一资料。
Une liste des organisations terroristes dans la région est diffusée de façon confidentielle.
还传阅一份秘件,其中列出了区域内的所有恐怖组织。
Les documents relatifs à sa plainte sont confidentiels et elle ne peut y avoir accès depuis la Suisse.
涉及她申诉的件是
件,她在瑞士是不可能得到的。
Son rapport a été transmis le 15 septembre comme document confidentiel à l'Algérie, au Maroc et au Front POLISARIO.
15日,该报告作为件送交阿尔及
、
洛哥和波
萨里奥阵线。
Les documents confidentiels mentionnés plus haut seront remis aux membres du Conseil au moins une semaine avant la 1re séance privée.
上述件至迟将在举行
一次非公开会议之前一个星期发给理事会成员。
Les documents confidentiels mentionnés plus haut seront remis aux membres de la Commission au moins une semaine avant la première séance privée.
上述件至迟将在举行非公开会议之前一个星期送交委员会成员。
Les documents confidentiels mentionnés plus haut seront remis aux membres de la Commission au moins une semaine avant la 1re séance privée.
上述件至迟将在举行非公开会议之前一个星期发给委员会成员。
Les documents confidentiels mentionnés plus haut seront remis aux membres de la Commission au moins une semaine avant la première séance privée.
上述件至迟将在举行非公开会议之前一个星期发给委员会成员。
Les rapports d'audit interne sont confidentiels et leur teneur ne peut être communiquée, en tout ou en partie, qu'en suivant certaines procédures.
内部审计报告是件,只能按照特定程序公开全部或部分内容。
Si l'Inde le souhaite, elle peut joindre au présent rapport une annexe confidentielle à l'attention du seul Comité et de sa Direction.
印度如有此愿望,可递交只供委员会及其执行局参考的一份件,作为报告的附件。
Les documents de nature confidentielle devraient être placés dans des bases de données Lotus Notes d'accès limité aux fonctionnaires habilités (par. 33) (SP-01-003-08).
件应放在Lotus Notes的限制性数据库内,只有经授权的工作人员才能够使用(
33段)(SP-01-003-08)。
Ainsi, par exemple, le principe de l'intégrité du dépôt d'archives déconseille de conserver les documents publics et les documents confidentiels en des lieux différents.
因此,将公开件和
件转移至不同地点的做法不符合这一原则。
Ces codes seraient des clefs en relation avec des endroits précis de Rennes le Château, permettant de progresser sur la piste de l'énigme sacrée.
由《神圣码》一书中所描述的线索来看,这些
码可能是关联到雷恩城堡中一些具体位置的
秘提示语。在另外的羊皮纸中,秘
件还叙述了郇山隐修会的系谱及历代的掌任者。
Le site web WikiLeaks, qui avait publié plus de 90 000 documents secrets sur la guerre en Afghanistan, est devenu la bête noire du Pentagone.
公布了有关阿富汗战争9万多份秘件的“维基揭秘”网站,现已成为五角大楼的眼中钉、肉中刺。
Tous les documents relatifs aux travaux du Comité dans le cadre de l'article 22 (communications des parties et autres documents de travail du Comité) sont confidentiels.
一切有关委员会在22条下的工作的
件—— 缔约国提交的
件和委员会的其他工作
件—— 都属
件。
Malgré ces manœuvres, grâce auxquelles le fournisseur s'était procuré des documents et des informations confidentiels de l'ONU, la société n'est pas parvenue à obtenir le marché.
尽管供应商通过该骗局得到联合国件和情报,该公司最终仍然未能获得这份合同。
Répondant à diverses demandes, la Serbie a transmis au TPIY des centaines de milliers de pages de documents confidentiels et relevant de la sécurité de l'État.
塞尔维在答复各种要求时为前南问题国际法庭提供了数十万页敏感的国家
件。
Le Comité préconise aussi de ne pas transférer les archives au Rwanda ou dans les pays de l'ex-Yougoslavie tant qu'elles contiendront un nombre important de pièces confidentielles.
委员会认为,只要档案中包含大量的件,就不应该将档案移交给卢旺达和前南斯拉夫各国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est un document confidentiel.
这是机件。
Le fonctionnaire des achats de l'ONU remettait aussi des documents confidentiels de l'ONU au représentant.
这位采购官员还为该代表提供联合国机件。
Le Groupe d'experts a communiqué ces informations au Comité à titre confidentiel.
专家组以机件形式向委员会提供了这一资料。
Une liste des organisations terroristes dans la région est diffusée de façon confidentielle.
还传阅一份秘件,其中列出了区域内的所有恐怖组织。
Les documents relatifs à sa plainte sont confidentiels et elle ne peut y avoir accès depuis la Suisse.
涉及她申诉的件是机
件,她在瑞士是不可能得到的。
Son rapport a été transmis le 15 septembre comme document confidentiel à l'Algérie, au Maroc et au Front POLISARIO.
15日,该报告作为机件送交阿尔及利亚、摩洛哥和波利萨里奥阵线。
Les documents confidentiels mentionnés plus haut seront remis aux membres du Conseil au moins une semaine avant la 1re séance privée.
上述机件至迟将在举行
一次非公开会议之前一个
给理事会成员。
Les documents confidentiels mentionnés plus haut seront remis aux membres de la Commission au moins une semaine avant la première séance privée.
上述机件至迟将在举行非公开会议之前一个
送交委员会成员。
Les documents confidentiels mentionnés plus haut seront remis aux membres de la Commission au moins une semaine avant la 1re séance privée.
上述机件至迟将在举行非公开会议之前一个
给委员会成员。
Les documents confidentiels mentionnés plus haut seront remis aux membres de la Commission au moins une semaine avant la première séance privée.
上述机件至迟将在举行非公开会议之前一个
给委员会成员。
Les rapports d'audit interne sont confidentiels et leur teneur ne peut être communiquée, en tout ou en partie, qu'en suivant certaines procédures.
内部审计报告是机件,只能按照特定程序公开全部或部分内容。
Si l'Inde le souhaite, elle peut joindre au présent rapport une annexe confidentielle à l'attention du seul Comité et de sa Direction.
印度如有此愿望,可递交只供委员会及其执行局参考的一份机件,作为报告的附件。
Les documents de nature confidentielle devraient être placés dans des bases de données Lotus Notes d'accès limité aux fonctionnaires habilités (par. 33) (SP-01-003-08).
机件应放在Lotus Notes的限制性数据库内,只有经授权的工作人员才能够使用(
33段)(SP-01-003-08)。
Ainsi, par exemple, le principe de l'intégrité du dépôt d'archives déconseille de conserver les documents publics et les documents confidentiels en des lieux différents.
因此,将公开件和机
件转移至不同地点的做法不符合这一原则。
Ces codes seraient des clefs en relation avec des endroits précis de Rennes le Château, permettant de progresser sur la piste de l'énigme sacrée.
由《神圣码》一书中所描述的线索来看,这些
码可能是关联到雷恩城堡中一些具体位置的
秘提示语。在另外的羊皮纸中,秘
件还叙述了郇山隐修会的系谱及历代的掌任者。
Le site web WikiLeaks, qui avait publié plus de 90 000 documents secrets sur la guerre en Afghanistan, est devenu la bête noire du Pentagone.
公布了有关阿富汗战争9万多份秘件的“维基揭秘”网站,现已成为五角大楼的眼中钉、肉中刺。
Tous les documents relatifs aux travaux du Comité dans le cadre de l'article 22 (communications des parties et autres documents de travail du Comité) sont confidentiels.
一切有关委员会在22条下的工作的
件—— 缔约国提交的
件和委员会的其他工作
件—— 都属机
件。
Malgré ces manœuvres, grâce auxquelles le fournisseur s'était procuré des documents et des informations confidentiels de l'ONU, la société n'est pas parvenue à obtenir le marché.
尽管供应商通过该骗局得到联合国机件和情报,该公司最终仍然未能获得这份合同。
Répondant à diverses demandes, la Serbie a transmis au TPIY des centaines de milliers de pages de documents confidentiels et relevant de la sécurité de l'État.
塞尔维亚在答复各种要求时为前南问题国际法庭提供了数十万页敏感的国家机件。
Le Comité préconise aussi de ne pas transférer les archives au Rwanda ou dans les pays de l'ex-Yougoslavie tant qu'elles contiendront un nombre important de pièces confidentielles.
委员会认为,只要档案中包含大量的机件,就不应该将档案移交给卢旺达和前南斯拉夫各国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
C'est un document confidentiel.
这是机密件。
Le fonctionnaire des achats de l'ONU remettait aussi des documents confidentiels de l'ONU au représentant.
这位采购官员还为该代表提供联合国机密件。
Le Groupe d'experts a communiqué ces informations au Comité à titre confidentiel.
专家组以机密件形式向委员会提供了这一资料。
Une liste des organisations terroristes dans la région est diffusée de façon confidentielle.
还传阅一份秘密件,其中列出了区域内
所有恐怖组织。
Les documents relatifs à sa plainte sont confidentiels et elle ne peut y avoir accès depuis la Suisse.
涉及她申件是机密
件,她
瑞士是不可能得到
。
Son rapport a été transmis le 15 septembre comme document confidentiel à l'Algérie, au Maroc et au Front POLISARIO.
15日,该报告作为机密件送交阿尔及利亚、摩洛哥和波利萨里奥阵线。
Les documents confidentiels mentionnés plus haut seront remis aux membres du Conseil au moins une semaine avant la 1re séance privée.
上述机密件至
举行
一次非公开会议之前一个星期发给理事会成员。
Les documents confidentiels mentionnés plus haut seront remis aux membres de la Commission au moins une semaine avant la première séance privée.
上述机密件至
举行非公开会议之前一个星期送交委员会成员。
Les documents confidentiels mentionnés plus haut seront remis aux membres de la Commission au moins une semaine avant la 1re séance privée.
上述机密件至
举行非公开会议之前一个星期发给委员会成员。
Les documents confidentiels mentionnés plus haut seront remis aux membres de la Commission au moins une semaine avant la première séance privée.
上述机密件至
举行非公开会议之前一个星期发给委员会成员。
Les rapports d'audit interne sont confidentiels et leur teneur ne peut être communiquée, en tout ou en partie, qu'en suivant certaines procédures.
内部审计报告是机密件,只能按照特定程序公开全部或部分内容。
Si l'Inde le souhaite, elle peut joindre au présent rapport une annexe confidentielle à l'attention du seul Comité et de sa Direction.
印度如有此愿望,可递交只供委员会及其执行局参考一份机密
件,作为报告
附件。
Les documents de nature confidentielle devraient être placés dans des bases de données Lotus Notes d'accès limité aux fonctionnaires habilités (par. 33) (SP-01-003-08).
机密件应放
Lotus Notes
限制性数据库内,只有经授权
工作人员才能够使用(
33段)(SP-01-003-08)。
Ainsi, par exemple, le principe de l'intégrité du dépôt d'archives déconseille de conserver les documents publics et les documents confidentiels en des lieux différents.
因此,公开
件和机密
件转移至不同地点
做法不符合这一原则。
Ces codes seraient des clefs en relation avec des endroits précis de Rennes le Château, permettant de progresser sur la piste de l'énigme sacrée.
由《神圣密码》一书中所描述线索来看,这些密码可能是关联到雷恩城堡中一些具体位置
密秘提示语。
另外
羊皮纸中,秘密
件还叙述了郇山隐修会
系谱及历代
掌任者。
Le site web WikiLeaks, qui avait publié plus de 90 000 documents secrets sur la guerre en Afghanistan, est devenu la bête noire du Pentagone.
公布了有关阿富汗战争9万多份秘密件
“维基揭秘”网站,现已成为五角大楼
眼中钉、肉中刺。
Tous les documents relatifs aux travaux du Comité dans le cadre de l'article 22 (communications des parties et autres documents de travail du Comité) sont confidentiels.
一切有关委员会22条下
工作
件—— 缔约国提交
件和委员会
其他工作
件—— 都属机密
件。
Malgré ces manœuvres, grâce auxquelles le fournisseur s'était procuré des documents et des informations confidentiels de l'ONU, la société n'est pas parvenue à obtenir le marché.
尽管供应商通过该骗局得到联合国机密件和情报,该公司最终仍然未能获得这份合同。
Répondant à diverses demandes, la Serbie a transmis au TPIY des centaines de milliers de pages de documents confidentiels et relevant de la sécurité de l'État.
塞尔维亚答复各种要求时为前南问题国际法庭提供了数十万页敏感
国家机密
件。
Le Comité préconise aussi de ne pas transférer les archives au Rwanda ou dans les pays de l'ex-Yougoslavie tant qu'elles contiendront un nombre important de pièces confidentielles.
委员会认为,只要档案中包含大量机密
件,就不应该
档案移交给卢旺达和前南斯拉夫各国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est un document confidentiel.
这件。
Le fonctionnaire des achats de l'ONU remettait aussi des documents confidentiels de l'ONU au représentant.
这位采购官员还为该代表提供联合国件。
Le Groupe d'experts a communiqué ces informations au Comité à titre confidentiel.
专家组以件形式向委员会提供了这一资料。
Une liste des organisations terroristes dans la région est diffusée de façon confidentielle.
还传阅一份秘件,其中列出了区域内的所有恐怖组织。
Les documents relatifs à sa plainte sont confidentiels et elle ne peut y avoir accès depuis la Suisse.
涉及她申诉的件
件,她在瑞士
不可能得到的。
Son rapport a été transmis le 15 septembre comme document confidentiel à l'Algérie, au Maroc et au Front POLISARIO.
15日,该报告作为件送交阿尔及利亚、摩洛哥和波利萨里奥阵线。
Les documents confidentiels mentionnés plus haut seront remis aux membres du Conseil au moins une semaine avant la 1re séance privée.
上述件至迟将在举行
一次非公开会议之前一个星期发给理事会成员。
Les documents confidentiels mentionnés plus haut seront remis aux membres de la Commission au moins une semaine avant la première séance privée.
上述件至迟将在举行非公开会议之前一个星期送交委员会成员。
Les documents confidentiels mentionnés plus haut seront remis aux membres de la Commission au moins une semaine avant la 1re séance privée.
上述件至迟将在举行非公开会议之前一个星期发给委员会成员。
Les documents confidentiels mentionnés plus haut seront remis aux membres de la Commission au moins une semaine avant la première séance privée.
上述件至迟将在举行非公开会议之前一个星期发给委员会成员。
Les rapports d'audit interne sont confidentiels et leur teneur ne peut être communiquée, en tout ou en partie, qu'en suivant certaines procédures.
内部审计报告件,只能按照特定程序公开全部或部分内容。
Si l'Inde le souhaite, elle peut joindre au présent rapport une annexe confidentielle à l'attention du seul Comité et de sa Direction.
印度如有此愿望,可递交只供委员会及其执行局参考的一份件,作为报告的附件。
Les documents de nature confidentielle devraient être placés dans des bases de données Lotus Notes d'accès limité aux fonctionnaires habilités (par. 33) (SP-01-003-08).
件应放在Lotus Notes的限制性数据库内,只有经授权的工作人员才能够使用(
33段)(SP-01-003-08)。
Ainsi, par exemple, le principe de l'intégrité du dépôt d'archives déconseille de conserver les documents publics et les documents confidentiels en des lieux différents.
因此,将公开件和
件转移至不同地点的做法不符合这一原则。
Ces codes seraient des clefs en relation avec des endroits précis de Rennes le Château, permettant de progresser sur la piste de l'énigme sacrée.
由《神圣码》一书中所描述的线索来看,这些
码可能
关联到雷恩城堡中一些具体位置的
秘提示语。在另外的羊皮纸中,秘
件还叙述了郇山隐修会的系谱及历代的掌任者。
Le site web WikiLeaks, qui avait publié plus de 90 000 documents secrets sur la guerre en Afghanistan, est devenu la bête noire du Pentagone.
公布了有关阿富汗战争9万多份秘件的“维基揭秘”网站,现已成为五角大楼的眼中钉、肉中刺。
Tous les documents relatifs aux travaux du Comité dans le cadre de l'article 22 (communications des parties et autres documents de travail du Comité) sont confidentiels.
一切有关委员会在22条下的工作的
件—— 缔约国提交的
件和委员会的其他工作
件—— 都属
件。
Malgré ces manœuvres, grâce auxquelles le fournisseur s'était procuré des documents et des informations confidentiels de l'ONU, la société n'est pas parvenue à obtenir le marché.
尽管供应商通过该骗局得到联合国件和情报,该公司最终仍然未能获得这份合同。
Répondant à diverses demandes, la Serbie a transmis au TPIY des centaines de milliers de pages de documents confidentiels et relevant de la sécurité de l'État.
塞尔维亚在答复各种要求时为前南问题国际法庭提供了数十万页敏感的国家件。
Le Comité préconise aussi de ne pas transférer les archives au Rwanda ou dans les pays de l'ex-Yougoslavie tant qu'elles contiendront un nombre important de pièces confidentielles.
委员会认为,只要档案中包含大量的件,就不应该将档案移交给卢旺达和前南斯拉夫各国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est un document confidentiel.
这是机密文件。
Le fonctionnaire des achats de l'ONU remettait aussi des documents confidentiels de l'ONU au représentant.
这位采购官员还为该代表提供联合国机密文件。
Le Groupe d'experts a communiqué ces informations au Comité à titre confidentiel.
专家组以机密文件形式向委员会提供了这。
Une liste des organisations terroristes dans la région est diffusée de façon confidentielle.
还传阅份秘密文件,其中列出了区域内的所有恐怖组织。
Les documents relatifs à sa plainte sont confidentiels et elle ne peut y avoir accès depuis la Suisse.
涉及她申诉的文件是机密文件,她瑞士是不可能得到的。
Son rapport a été transmis le 15 septembre comme document confidentiel à l'Algérie, au Maroc et au Front POLISARIO.
15日,该报告作为机密文件送交阿尔及利亚、摩洛哥和波利萨里奥阵线。
Les documents confidentiels mentionnés plus haut seront remis aux membres du Conseil au moins une semaine avant la 1re séance privée.
上述机密文件至迟行
次非公开会议之前
个星期发给理事会成员。
Les documents confidentiels mentionnés plus haut seront remis aux membres de la Commission au moins une semaine avant la première séance privée.
上述机密文件至迟行非公开会议之前
个星期送交委员会成员。
Les documents confidentiels mentionnés plus haut seront remis aux membres de la Commission au moins une semaine avant la 1re séance privée.
上述机密文件至迟行非公开会议之前
个星期发给委员会成员。
Les documents confidentiels mentionnés plus haut seront remis aux membres de la Commission au moins une semaine avant la première séance privée.
上述机密文件至迟行非公开会议之前
个星期发给委员会成员。
Les rapports d'audit interne sont confidentiels et leur teneur ne peut être communiquée, en tout ou en partie, qu'en suivant certaines procédures.
内部审计报告是机密文件,只能按照特定程序公开全部或部分内容。
Si l'Inde le souhaite, elle peut joindre au présent rapport une annexe confidentielle à l'attention du seul Comité et de sa Direction.
印度如有此愿望,可递交只供委员会及其执行局参考的份机密文件,作为报告的附件。
Les documents de nature confidentielle devraient être placés dans des bases de données Lotus Notes d'accès limité aux fonctionnaires habilités (par. 33) (SP-01-003-08).
机密文件应放Lotus Notes的限制性数据库内,只有经授权的工作人员才能够使用(
33段)(SP-01-003-08)。
Ainsi, par exemple, le principe de l'intégrité du dépôt d'archives déconseille de conserver les documents publics et les documents confidentiels en des lieux différents.
因此,公开文件和机密文件转移至不同地点的做法不符合这
原则。
Ces codes seraient des clefs en relation avec des endroits précis de Rennes le Château, permettant de progresser sur la piste de l'énigme sacrée.
由《神圣密码》书中所描述的线索来看,这些密码可能是关联到雷恩城堡中
些具体位置的密秘提示语。
另外的羊皮纸中,秘密文件还叙述了郇山隐修会的系谱及历代的掌任者。
Le site web WikiLeaks, qui avait publié plus de 90 000 documents secrets sur la guerre en Afghanistan, est devenu la bête noire du Pentagone.
公布了有关阿富汗战争9万多份秘密文件的“维基揭秘”网站,现已成为五角大楼的眼中钉、肉中刺。
Tous les documents relatifs aux travaux du Comité dans le cadre de l'article 22 (communications des parties et autres documents de travail du Comité) sont confidentiels.
切有关委员会
22条下的工作的文件—— 缔约国提交的文件和委员会的其他工作文件—— 都属机密文件。
Malgré ces manœuvres, grâce auxquelles le fournisseur s'était procuré des documents et des informations confidentiels de l'ONU, la société n'est pas parvenue à obtenir le marché.
尽管供应商通过该骗局得到联合国机密文件和情报,该公司最终仍然未能获得这份合同。
Répondant à diverses demandes, la Serbie a transmis au TPIY des centaines de milliers de pages de documents confidentiels et relevant de la sécurité de l'État.
塞尔维亚答复各种要求时为前南问题国际法庭提供了数十万页敏感的国家机密文件。
Le Comité préconise aussi de ne pas transférer les archives au Rwanda ou dans les pays de l'ex-Yougoslavie tant qu'elles contiendront un nombre important de pièces confidentielles.
委员会认为,只要档案中包含大量的机密文件,就不应该档案移交给卢旺达和前南斯拉夫各国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est un document confidentiel.
这是机密文件。
Le fonctionnaire des achats de l'ONU remettait aussi des documents confidentiels de l'ONU au représentant.
这位采购官员还为该代表提供联合国机密文件。
Le Groupe d'experts a communiqué ces informations au Comité à titre confidentiel.
专家组以机密文件形式向委员会提供了这一资料。
Une liste des organisations terroristes dans la région est diffusée de façon confidentielle.
还传阅一份秘密文件,其中列出了区域的所有恐怖组织。
Les documents relatifs à sa plainte sont confidentiels et elle ne peut y avoir accès depuis la Suisse.
涉及她申诉的文件是机密文件,她在瑞士是不可能得到的。
Son rapport a été transmis le 15 septembre comme document confidentiel à l'Algérie, au Maroc et au Front POLISARIO.
15日,该报告作为机密文件送交阿尔及利亚、摩洛哥和波利萨里奥阵线。
Les documents confidentiels mentionnés plus haut seront remis aux membres du Conseil au moins une semaine avant la 1re séance privée.
上述机密文件至迟将在举行一次非公开会议之前一个星期发给理事会成员。
Les documents confidentiels mentionnés plus haut seront remis aux membres de la Commission au moins une semaine avant la première séance privée.
上述机密文件至迟将在举行非公开会议之前一个星期送交委员会成员。
Les documents confidentiels mentionnés plus haut seront remis aux membres de la Commission au moins une semaine avant la 1re séance privée.
上述机密文件至迟将在举行非公开会议之前一个星期发给委员会成员。
Les documents confidentiels mentionnés plus haut seront remis aux membres de la Commission au moins une semaine avant la première séance privée.
上述机密文件至迟将在举行非公开会议之前一个星期发给委员会成员。
Les rapports d'audit interne sont confidentiels et leur teneur ne peut être communiquée, en tout ou en partie, qu'en suivant certaines procédures.
部审计报告是机密文件,只能按照特定程序公开全部或部分
。
Si l'Inde le souhaite, elle peut joindre au présent rapport une annexe confidentielle à l'attention du seul Comité et de sa Direction.
度如有此愿望,可递交只供委员会及其执行局参考的一份机密文件,作为报告的附件。
Les documents de nature confidentielle devraient être placés dans des bases de données Lotus Notes d'accès limité aux fonctionnaires habilités (par. 33) (SP-01-003-08).
机密文件应放在Lotus Notes的限制性数据库,只有经授权的工作人员才能够使用(
33段)(SP-01-003-08)。
Ainsi, par exemple, le principe de l'intégrité du dépôt d'archives déconseille de conserver les documents publics et les documents confidentiels en des lieux différents.
因此,将公开文件和机密文件转移至不同地点的做法不符合这一原则。
Ces codes seraient des clefs en relation avec des endroits précis de Rennes le Château, permettant de progresser sur la piste de l'énigme sacrée.
由《神圣密码》一书中所描述的线索来看,这些密码可能是关联到雷恩城堡中一些具体位置的密秘提示语。在另外的羊皮纸中,秘密文件还叙述了郇山隐修会的系谱及历代的掌任者。
Le site web WikiLeaks, qui avait publié plus de 90 000 documents secrets sur la guerre en Afghanistan, est devenu la bête noire du Pentagone.
公布了有关阿富汗战争9万多份秘密文件的“维基揭秘”网站,现已成为五角大楼的眼中钉、肉中刺。
Tous les documents relatifs aux travaux du Comité dans le cadre de l'article 22 (communications des parties et autres documents de travail du Comité) sont confidentiels.
一切有关委员会在22条下的工作的文件—— 缔约国提交的文件和委员会的其他工作文件—— 都属机密文件。
Malgré ces manœuvres, grâce auxquelles le fournisseur s'était procuré des documents et des informations confidentiels de l'ONU, la société n'est pas parvenue à obtenir le marché.
尽管供应商通过该骗局得到联合国机密文件和情报,该公司最终仍然未能获得这份合同。
Répondant à diverses demandes, la Serbie a transmis au TPIY des centaines de milliers de pages de documents confidentiels et relevant de la sécurité de l'État.
塞尔维亚在答复各种要求时为前南问题国际法庭提供了数十万页敏感的国家机密文件。
Le Comité préconise aussi de ne pas transférer les archives au Rwanda ou dans les pays de l'ex-Yougoslavie tant qu'elles contiendront un nombre important de pièces confidentielles.
委员会认为,只要档案中包含大量的机密文件,就不应该将档案移交给卢旺达和前南斯拉夫各国。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达
亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est un document confidentiel.
这是件。
Le fonctionnaire des achats de l'ONU remettait aussi des documents confidentiels de l'ONU au représentant.
这位采购官员还为该代表提供联合国件。
Le Groupe d'experts a communiqué ces informations au Comité à titre confidentiel.
专家组以件形式向委员会提供了这一资料。
Une liste des organisations terroristes dans la région est diffusée de façon confidentielle.
还传阅一份件,其中列出了区域内的所有恐怖组织。
Les documents relatifs à sa plainte sont confidentiels et elle ne peut y avoir accès depuis la Suisse.
涉及她申诉的件是
件,她在瑞士是不可能得到的。
Son rapport a été transmis le 15 septembre comme document confidentiel à l'Algérie, au Maroc et au Front POLISARIO.
15日,该报告作为件送交阿尔及利亚、摩洛哥和波利萨里奥阵线。
Les documents confidentiels mentionnés plus haut seront remis aux membres du Conseil au moins une semaine avant la 1re séance privée.
件至迟将在举行
一次非公开会议之前一个星期发给理事会成员。
Les documents confidentiels mentionnés plus haut seront remis aux membres de la Commission au moins une semaine avant la première séance privée.
件至迟将在举行非公开会议之前一个星期送交委员会成员。
Les documents confidentiels mentionnés plus haut seront remis aux membres de la Commission au moins une semaine avant la 1re séance privée.
件至迟将在举行非公开会议之前一个星期发给委员会成员。
Les documents confidentiels mentionnés plus haut seront remis aux membres de la Commission au moins une semaine avant la première séance privée.
件至迟将在举行非公开会议之前一个星期发给委员会成员。
Les rapports d'audit interne sont confidentiels et leur teneur ne peut être communiquée, en tout ou en partie, qu'en suivant certaines procédures.
内部审计报告是件,只能按照特定程序公开全部或部分内容。
Si l'Inde le souhaite, elle peut joindre au présent rapport une annexe confidentielle à l'attention du seul Comité et de sa Direction.
印度如有此愿望,可递交只供委员会及其执行局参考的一份件,作为报告的附件。
Les documents de nature confidentielle devraient être placés dans des bases de données Lotus Notes d'accès limité aux fonctionnaires habilités (par. 33) (SP-01-003-08).
件应放在Lotus Notes的限制性数据库内,只有经授权的工作人员才能够使用(
33段)(SP-01-003-08)。
Ainsi, par exemple, le principe de l'intégrité du dépôt d'archives déconseille de conserver les documents publics et les documents confidentiels en des lieux différents.
因此,将公开件和
件转移至不同地点的做法不符合这一原则。
Ces codes seraient des clefs en relation avec des endroits précis de Rennes le Château, permettant de progresser sur la piste de l'énigme sacrée.
由《神圣码》一书中所描
的线索来看,这些
码可能是关联到雷恩城堡中一些具体位置的
提示语。在另外的羊皮纸中,
件还叙
了郇山隐修会的系谱及历代的掌任者。
Le site web WikiLeaks, qui avait publié plus de 90 000 documents secrets sur la guerre en Afghanistan, est devenu la bête noire du Pentagone.
公布了有关阿富汗战争9万多份件的“维基揭
”网站,现已成为五角大楼的眼中钉、肉中刺。
Tous les documents relatifs aux travaux du Comité dans le cadre de l'article 22 (communications des parties et autres documents de travail du Comité) sont confidentiels.
一切有关委员会在22条下的工作的
件—— 缔约国提交的
件和委员会的其他工作
件—— 都属
件。
Malgré ces manœuvres, grâce auxquelles le fournisseur s'était procuré des documents et des informations confidentiels de l'ONU, la société n'est pas parvenue à obtenir le marché.
尽管供应商通过该骗局得到联合国件和情报,该公司最终仍然未能获得这份合同。
Répondant à diverses demandes, la Serbie a transmis au TPIY des centaines de milliers de pages de documents confidentiels et relevant de la sécurité de l'État.
塞尔维亚在答复各种要求时为前南问题国际法庭提供了数十万页敏感的国家件。
Le Comité préconise aussi de ne pas transférer les archives au Rwanda ou dans les pays de l'ex-Yougoslavie tant qu'elles contiendront un nombre important de pièces confidentielles.
委员会认为,只要档案中包含大量的件,就不应该将档案移交给卢旺达和前南斯拉夫各国。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est un document confidentiel.
这是机密文件。
Le fonctionnaire des achats de l'ONU remettait aussi des documents confidentiels de l'ONU au représentant.
这官员还为该代表提供联合国机密文件。
Le Groupe d'experts a communiqué ces informations au Comité à titre confidentiel.
专家组以机密文件形式向委员会提供了这一资料。
Une liste des organisations terroristes dans la région est diffusée de façon confidentielle.
还传阅一份秘密文件,其中列出了区域内的所有恐怖组织。
Les documents relatifs à sa plainte sont confidentiels et elle ne peut y avoir accès depuis la Suisse.
涉及她申诉的文件是机密文件,她在瑞士是不可能得到的。
Son rapport a été transmis le 15 septembre comme document confidentiel à l'Algérie, au Maroc et au Front POLISARIO.
15日,该报告作为机密文件送交阿尔及利亚、摩洛哥和波利萨里奥阵线。
Les documents confidentiels mentionnés plus haut seront remis aux membres du Conseil au moins une semaine avant la 1re séance privée.
上述机密文件至迟将在举行一次非公开会议之前一个星期发给理事会成员。
Les documents confidentiels mentionnés plus haut seront remis aux membres de la Commission au moins une semaine avant la première séance privée.
上述机密文件至迟将在举行非公开会议之前一个星期送交委员会成员。
Les documents confidentiels mentionnés plus haut seront remis aux membres de la Commission au moins une semaine avant la 1re séance privée.
上述机密文件至迟将在举行非公开会议之前一个星期发给委员会成员。
Les documents confidentiels mentionnés plus haut seront remis aux membres de la Commission au moins une semaine avant la première séance privée.
上述机密文件至迟将在举行非公开会议之前一个星期发给委员会成员。
Les rapports d'audit interne sont confidentiels et leur teneur ne peut être communiquée, en tout ou en partie, qu'en suivant certaines procédures.
内部审计报告是机密文件,只能按照序公开全部或部分内容。
Si l'Inde le souhaite, elle peut joindre au présent rapport une annexe confidentielle à l'attention du seul Comité et de sa Direction.
印度如有此愿望,可递交只供委员会及其执行局参考的一份机密文件,作为报告的附件。
Les documents de nature confidentielle devraient être placés dans des bases de données Lotus Notes d'accès limité aux fonctionnaires habilités (par. 33) (SP-01-003-08).
机密文件应放在Lotus Notes的限制性数据库内,只有经授权的工作人员才能够使用(33段)(SP-01-003-08)。
Ainsi, par exemple, le principe de l'intégrité du dépôt d'archives déconseille de conserver les documents publics et les documents confidentiels en des lieux différents.
因此,将公开文件和机密文件转移至不同地点的做法不符合这一原则。
Ces codes seraient des clefs en relation avec des endroits précis de Rennes le Château, permettant de progresser sur la piste de l'énigme sacrée.
由《神圣密码》一书中所描述的线索来看,这些密码可能是关联到雷恩城堡中一些具体置的密秘提示语。在另外的羊皮纸中,秘密文件还叙述了郇山隐修会的系谱及历代的掌任者。
Le site web WikiLeaks, qui avait publié plus de 90 000 documents secrets sur la guerre en Afghanistan, est devenu la bête noire du Pentagone.
公布了有关阿富汗战争9万多份秘密文件的“维基揭秘”网站,现已成为五角大楼的眼中钉、肉中刺。
Tous les documents relatifs aux travaux du Comité dans le cadre de l'article 22 (communications des parties et autres documents de travail du Comité) sont confidentiels.
一切有关委员会在22条下的工作的文件—— 缔约国提交的文件和委员会的其他工作文件—— 都属机密文件。
Malgré ces manœuvres, grâce auxquelles le fournisseur s'était procuré des documents et des informations confidentiels de l'ONU, la société n'est pas parvenue à obtenir le marché.
尽管供应商通过该骗局得到联合国机密文件和情报,该公司最终仍然未能获得这份合同。
Répondant à diverses demandes, la Serbie a transmis au TPIY des centaines de milliers de pages de documents confidentiels et relevant de la sécurité de l'État.
塞尔维亚在答复各种要求时为前南问题国际法庭提供了数十万页敏感的国家机密文件。
Le Comité préconise aussi de ne pas transférer les archives au Rwanda ou dans les pays de l'ex-Yougoslavie tant qu'elles contiendront un nombre important de pièces confidentielles.
委员会认为,只要档案中包含大量的机密文件,就不应该将档案移交给卢旺达和前南斯拉夫各国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est un document confidentiel.
这是机密文件。
Le fonctionnaire des achats de l'ONU remettait aussi des documents confidentiels de l'ONU au représentant.
这位采购官员代表提供联合国机密文件。
Le Groupe d'experts a communiqué ces informations au Comité à titre confidentiel.
专家组以机密文件形式向委员会提供了这一资料。
Une liste des organisations terroristes dans la région est diffusée de façon confidentielle.
传阅一份秘密文件,其中列出了区域内的所有恐怖组织。
Les documents relatifs à sa plainte sont confidentiels et elle ne peut y avoir accès depuis la Suisse.
涉及她申诉的文件是机密文件,她在瑞士是不可得到的。
Son rapport a été transmis le 15 septembre comme document confidentiel à l'Algérie, au Maroc et au Front POLISARIO.
15日,报告作
机密文件送交阿尔及利亚、摩洛哥和波利萨里奥阵线。
Les documents confidentiels mentionnés plus haut seront remis aux membres du Conseil au moins une semaine avant la 1re séance privée.
上述机密文件至迟将在举行一次非公开会议之前一个星期发给理事会成员。
Les documents confidentiels mentionnés plus haut seront remis aux membres de la Commission au moins une semaine avant la première séance privée.
上述机密文件至迟将在举行非公开会议之前一个星期送交委员会成员。
Les documents confidentiels mentionnés plus haut seront remis aux membres de la Commission au moins une semaine avant la 1re séance privée.
上述机密文件至迟将在举行非公开会议之前一个星期发给委员会成员。
Les documents confidentiels mentionnés plus haut seront remis aux membres de la Commission au moins une semaine avant la première séance privée.
上述机密文件至迟将在举行非公开会议之前一个星期发给委员会成员。
Les rapports d'audit interne sont confidentiels et leur teneur ne peut être communiquée, en tout ou en partie, qu'en suivant certaines procédures.
内部审计报告是机密文件,按照特定程序公开全部或部分内容。
Si l'Inde le souhaite, elle peut joindre au présent rapport une annexe confidentielle à l'attention du seul Comité et de sa Direction.
印度如有此愿望,可递交供委员会及其执行局参考的一份机密文件,作
报告的附件。
Les documents de nature confidentielle devraient être placés dans des bases de données Lotus Notes d'accès limité aux fonctionnaires habilités (par. 33) (SP-01-003-08).
机密文件应放在Lotus Notes的限制性数据库内,有经授权的工作人员才
够使用(
33段)(SP-01-003-08)。
Ainsi, par exemple, le principe de l'intégrité du dépôt d'archives déconseille de conserver les documents publics et les documents confidentiels en des lieux différents.
因此,将公开文件和机密文件转移至不同地点的做法不符合这一原则。
Ces codes seraient des clefs en relation avec des endroits précis de Rennes le Château, permettant de progresser sur la piste de l'énigme sacrée.
由《神圣密码》一书中所描述的线索来看,这些密码可是关联到雷恩城堡中一些具体位置的密秘提示语。在另外的羊皮纸中,秘密文件
叙述了郇山隐修会的系谱及历代的掌任者。
Le site web WikiLeaks, qui avait publié plus de 90 000 documents secrets sur la guerre en Afghanistan, est devenu la bête noire du Pentagone.
公布了有关阿富汗战争9万多份秘密文件的“维基揭秘”网站,现已成五角大楼的眼中钉、肉中刺。
Tous les documents relatifs aux travaux du Comité dans le cadre de l'article 22 (communications des parties et autres documents de travail du Comité) sont confidentiels.
一切有关委员会在22条下的工作的文件—— 缔约国提交的文件和委员会的其他工作文件—— 都属机密文件。
Malgré ces manœuvres, grâce auxquelles le fournisseur s'était procuré des documents et des informations confidentiels de l'ONU, la société n'est pas parvenue à obtenir le marché.
尽管供应商通过骗局得到联合国机密文件和情报,
公司最终仍然未
获得这份合同。
Répondant à diverses demandes, la Serbie a transmis au TPIY des centaines de milliers de pages de documents confidentiels et relevant de la sécurité de l'État.
塞尔维亚在答复各种要求时前南问题国际法庭提供了数十万页敏感的国家机密文件。
Le Comité préconise aussi de ne pas transférer les archives au Rwanda ou dans les pays de l'ex-Yougoslavie tant qu'elles contiendront un nombre important de pièces confidentielles.
委员会认,
要档案中包含大量的机密文件,就不应
将档案移交给卢旺达和前南斯拉夫各国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。