Aucune information confidentielle ne figure dans les rapports d'examen.
机密不应写进审评报告里。
Aucune information confidentielle ne figure dans les rapports d'examen.
机密不应写进审评报告里。
Toute information qui leur est fournie devrait être considérée comme confidentielle.
向审查人员提供均被视为机密
。
Les experts autorisés à traiter des informations confidentielles se conforment aux procédures concertées applicables en la matière.
获准处理机密专家将遵守商定
机密
处理程序。
L'enregistrement des mineurs en situation irrégulière est confidentiel.
非法未成年人
登记资料属机密
。
Chaque expert est tenu de protéger les informations confidentielles pendant et après son mandat.
每位专家有义务在履行职责期间以及后保护机密
。
La Banque F peut-elle alors utiliser sans restriction ces informations confidentielles?
后F银行是否可以不受限制地
些机密
?
Les Parties pourront, au besoin, envisager l'adoption de dispositions supplémentaires concernant les informations confidentielles.
如果需要,缔约方可考虑机密方面
进一步
规定。
La Banque E peut-elle alors utiliser sans restriction les informations confidentielles ainsi acquises?
而且E银行然后是否可以不受限制地些机密
?
Les experts autorisés à traiter des informations confidentielles se conforment aux procédures concertées applicables en la matière.
获准处理机密专家将遵守商定
机密
处理程序。
Pour être réellement opérationnelle, cette base de donnés devait probablement contenir des informations confidentielles.
为了真正有助于业务工作,数据库也许需要包含机密。
On s'intéressera plutôt aux obligations relatives aux consultations, à l'échange de renseignements confidentiels ou non et à la courtoisie active.
本文所分析是涉及磋商、交流非机密
和机密
以及积极礼让
义务。
Groupe cible: Les examinateurs principaux et tous les examinateurs qui traitent des informations confidentielles.
主任审评员和处理机密所有审评员。
Groupe cible: Les examinateurs principaux et tous les examinateurs qui traitent des informations confidentielles.
主任审评员和处理机密所有审评员。
L'Ensemble prévoit aussi l'organisation de consultations (à la CNUCED et ailleurs) et l'échange de renseignements confidentiels ou non.
《原则和规则》也规定要进行磋商(设想在贸发会议内和外部进行
种磋商)并交流非机密
和机密
。
Les décisions du Comité ne contiennent pas d'informations confidentielles et sont mises à la disposition du public.
委员会决定不应包含机密
,并应向公众公开。
On s'intéressera plutôt aux obligations relatives aux consultations et à l'échange de renseignements confidentiels ou non et à la courtoisie active.
本文所分析是涉及磋商和交流非机密和机密
以及积极礼让
义务。
L'obligation pour un membre d'une équipe d'examen de protéger des informations confidentielles subsiste après la prestation de ses services.
审评组成员在保护机密方面
义务将在其完成任务
后继续有效。
On s'intéressera plutôt aux obligations relatives aux consultations, à l'échange de renseignements confidentiels ou non et à la courtoisie active.
本文所分析是涉及磋商、交流非机密
和机密
以及积极礼让
义务。
L'obligation faite à tout membre d'une équipe d'examen de protéger les informations confidentielles subsiste après la prestation de ses services.
审评组成员在保护机密方面
义务将在其完成任务
后继续有效。
En pareil cas, les membres de l'équipe d'experts restent tenus de protéger les informations confidentielles, conformément à l'accord de services d'experts.
在此种情况下,按照专家审评服务协议,专家审评组成员对于保护机密仍负有义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aucune information confidentielle ne figure dans les rapports d'examen.
机密不应写进审评报告里。
Toute information qui leur est fournie devrait être considérée comme confidentielle.
向审查人员提供均被视为机密
。
Les experts autorisés à traiter des informations confidentielles se conforment aux procédures concertées applicables en la matière.
获准处理机密专家将遵守商定
机密
处理程序。
L'enregistrement des mineurs en situation irrégulière est confidentiel.
非法未成年人
登记资料属机密
。
Chaque expert est tenu de protéger les informations confidentielles pendant et après son mandat.
每位专家有义务在履行职责期间以及后保护机密
。
La Banque F peut-elle alors utiliser sans restriction ces informations confidentielles?
后F银行是否可以不受限制地
些机密
?
Les Parties pourront, au besoin, envisager l'adoption de dispositions supplémentaires concernant les informations confidentielles.
如果需要,缔约方可考虑机密方面
进一步
规定。
La Banque E peut-elle alors utiliser sans restriction les informations confidentielles ainsi acquises?
而且E银行然后是否可以不受限制地些机密
?
Les experts autorisés à traiter des informations confidentielles se conforment aux procédures concertées applicables en la matière.
获准处理机密专家将遵守商定
机密
处理程序。
Pour être réellement opérationnelle, cette base de donnés devait probablement contenir des informations confidentielles.
为了真正有助于业务工作,数据库也许需要包含机密。
On s'intéressera plutôt aux obligations relatives aux consultations, à l'échange de renseignements confidentiels ou non et à la courtoisie active.
本文所分析是涉及磋商、交流非机密
和机密
以及积极礼让
义务。
Groupe cible: Les examinateurs principaux et tous les examinateurs qui traitent des informations confidentielles.
主任审评员和处理机密所有审评员。
Groupe cible: Les examinateurs principaux et tous les examinateurs qui traitent des informations confidentielles.
主任审评员和处理机密所有审评员。
L'Ensemble prévoit aussi l'organisation de consultations (à la CNUCED et ailleurs) et l'échange de renseignements confidentiels ou non.
《原则和规则》也规定要进行磋商(设想在贸发会议内和外部进行
种磋商)并交流非机密
和机密
。
Les décisions du Comité ne contiennent pas d'informations confidentielles et sont mises à la disposition du public.
委员会决定不应包含机密
,并应向公众公开。
On s'intéressera plutôt aux obligations relatives aux consultations et à l'échange de renseignements confidentiels ou non et à la courtoisie active.
本文所分析是涉及磋商和交流非机密和机密
以及积极礼让
义务。
L'obligation pour un membre d'une équipe d'examen de protéger des informations confidentielles subsiste après la prestation de ses services.
审评组成员在保护机密方面
义务将在其完成任务
后继续有效。
On s'intéressera plutôt aux obligations relatives aux consultations, à l'échange de renseignements confidentiels ou non et à la courtoisie active.
本文所分析是涉及磋商、交流非机密
和机密
以及积极礼让
义务。
L'obligation faite à tout membre d'une équipe d'examen de protéger les informations confidentielles subsiste après la prestation de ses services.
审评组成员在保护机密方面
义务将在其完成任务
后继续有效。
En pareil cas, les membres de l'équipe d'experts restent tenus de protéger les informations confidentielles, conformément à l'accord de services d'experts.
在此种情况下,按照专家审评服务协议,专家审评组成员对于保护机密仍负有义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aucune information confidentielle ne figure dans les rapports d'examen.
机密信不应写进
评报告里。
Toute information qui leur est fournie devrait être considérée comme confidentielle.
人员提供的信
均被视为机密信
。
Les experts autorisés à traiter des informations confidentielles se conforment aux procédures concertées applicables en la matière.
处理机密信
的专家将遵守商定的机密信
处理程序。
L'enregistrement des mineurs en situation irrégulière est confidentiel.
非法的未成年人的登记资料属机密信。
Chaque expert est tenu de protéger les informations confidentielles pendant et après son mandat.
每位专家有义务在履行职责期间以及后保护机密信
。
La Banque F peut-elle alors utiliser sans restriction ces informations confidentielles?
后F银行是否可以不受限制地使用这些机密信
?
Les Parties pourront, au besoin, envisager l'adoption de dispositions supplémentaires concernant les informations confidentielles.
如果需要,缔约方可考虑机密信方面的进一步的规定。
La Banque E peut-elle alors utiliser sans restriction les informations confidentielles ainsi acquises?
而且E银行然后是否可以不受限制地使用这些机密信?
Les experts autorisés à traiter des informations confidentielles se conforment aux procédures concertées applicables en la matière.
处理机密信
的专家将遵守商定的机密信
处理程序。
Pour être réellement opérationnelle, cette base de donnés devait probablement contenir des informations confidentielles.
为了真正有助于业务工作,数据库也许需要包含机密信。
On s'intéressera plutôt aux obligations relatives aux consultations, à l'échange de renseignements confidentiels ou non et à la courtoisie active.
本文所分析的是涉及磋商、交流非机密信和机密信
以及积极礼让的义务。
Groupe cible: Les examinateurs principaux et tous les examinateurs qui traitent des informations confidentielles.
主任评员和处理机密信
的所有
评员。
Groupe cible: Les examinateurs principaux et tous les examinateurs qui traitent des informations confidentielles.
主任评员和处理机密信
的所有
评员。
L'Ensemble prévoit aussi l'organisation de consultations (à la CNUCED et ailleurs) et l'échange de renseignements confidentiels ou non.
《原则和规则》也规定要进行磋商(设想在贸发会议内和外部进行这种磋商)并交流非机密信
和机密信
。
Les décisions du Comité ne contiennent pas d'informations confidentielles et sont mises à la disposition du public.
委员会的决定不应包含机密信,并应
公众公开。
On s'intéressera plutôt aux obligations relatives aux consultations et à l'échange de renseignements confidentiels ou non et à la courtoisie active.
本文所分析的是涉及磋商和交流非机密和机密信以及积极礼让的义务。
L'obligation pour un membre d'une équipe d'examen de protéger des informations confidentielles subsiste après la prestation de ses services.
评组成员在保护机密信
方面的义务将在其完成任务
后继续有效。
On s'intéressera plutôt aux obligations relatives aux consultations, à l'échange de renseignements confidentiels ou non et à la courtoisie active.
本文所分析的是涉及磋商、交流非机密信和机密信
以及积极礼让的义务。
L'obligation faite à tout membre d'une équipe d'examen de protéger les informations confidentielles subsiste après la prestation de ses services.
评组成员在保护机密信
方面的义务将在其完成任务
后继续有效。
En pareil cas, les membres de l'équipe d'experts restent tenus de protéger les informations confidentielles, conformément à l'accord de services d'experts.
在此种情况下,按照专家评服务协议,专家
评组成员对于保护机密信
仍负有义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Aucune information confidentielle ne figure dans les rapports d'examen.
机密信息不应写进审评报告里。
Toute information qui leur est fournie devrait être considérée comme confidentielle.
向审查人员提供的信息均被视为机密信息。
Les experts autorisés à traiter des informations confidentielles se conforment aux procédures concertées applicables en la matière.
获准处机密信息的专家将遵守商定的机密信息处
。
L'enregistrement des mineurs en situation irrégulière est confidentiel.
非法的未成年人的登记资料属机密信息。
Chaque expert est tenu de protéger les informations confidentielles pendant et après son mandat.
每位专家有义务在履行职责期间以及后保护机密信息。
La Banque F peut-elle alors utiliser sans restriction ces informations confidentielles?
后F银行是否
以不受限制地使用这些机密信息?
Les Parties pourront, au besoin, envisager l'adoption de dispositions supplémentaires concernant les informations confidentielles.
如果需要,缔考虑机密信息
面的进一步的规定。
La Banque E peut-elle alors utiliser sans restriction les informations confidentielles ainsi acquises?
而且E银行然后是否以不受限制地使用这些机密信息?
Les experts autorisés à traiter des informations confidentielles se conforment aux procédures concertées applicables en la matière.
获准处机密信息的专家将遵守商定的机密信息处
。
Pour être réellement opérationnelle, cette base de donnés devait probablement contenir des informations confidentielles.
为了真正有助于业务工作,数据库也许需要包含机密信息。
On s'intéressera plutôt aux obligations relatives aux consultations, à l'échange de renseignements confidentiels ou non et à la courtoisie active.
本文所分析的是涉及磋商、交流非机密信息和机密信息以及积极礼让的义务。
Groupe cible: Les examinateurs principaux et tous les examinateurs qui traitent des informations confidentielles.
主任审评员和处机密信息的所有审评员。
Groupe cible: Les examinateurs principaux et tous les examinateurs qui traitent des informations confidentielles.
主任审评员和处机密信息的所有审评员。
L'Ensemble prévoit aussi l'organisation de consultations (à la CNUCED et ailleurs) et l'échange de renseignements confidentiels ou non.
《原则和规则》也规定要进行磋商(设想在贸发会议内和外部进行这种磋商)并交流非机密信息和机密信息。
Les décisions du Comité ne contiennent pas d'informations confidentielles et sont mises à la disposition du public.
委员会的决定不应包含机密信息,并应向公众公开。
On s'intéressera plutôt aux obligations relatives aux consultations et à l'échange de renseignements confidentiels ou non et à la courtoisie active.
本文所分析的是涉及磋商和交流非机密和机密信息以及积极礼让的义务。
L'obligation pour un membre d'une équipe d'examen de protéger des informations confidentielles subsiste après la prestation de ses services.
审评组成员在保护机密信息面的义务将在其完成任务
后继续有效。
On s'intéressera plutôt aux obligations relatives aux consultations, à l'échange de renseignements confidentiels ou non et à la courtoisie active.
本文所分析的是涉及磋商、交流非机密信息和机密信息以及积极礼让的义务。
L'obligation faite à tout membre d'une équipe d'examen de protéger les informations confidentielles subsiste après la prestation de ses services.
审评组成员在保护机密信息面的义务将在其完成任务
后继续有效。
En pareil cas, les membres de l'équipe d'experts restent tenus de protéger les informations confidentielles, conformément à l'accord de services d'experts.
在此种情况下,按照专家审评服务协议,专家审评组成员对于保护机密信息仍负有义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aucune information confidentielle ne figure dans les rapports d'examen.
密
不应写进审评报告里。
Toute information qui leur est fournie devrait être considérée comme confidentielle.
向审查人员提供的均被视为
密
。
Les experts autorisés à traiter des informations confidentielles se conforment aux procédures concertées applicables en la matière.
获准理
密
的专家将遵守商定的
密
理程序。
L'enregistrement des mineurs en situation irrégulière est confidentiel.
非法的未成年人的登记资料属密
。
Chaque expert est tenu de protéger les informations confidentielles pendant et après son mandat.
每位专家有义务在履行职责期间以及后保护
密
。
La Banque F peut-elle alors utiliser sans restriction ces informations confidentielles?
后F银行是否可以不受限制地使用这些
密
?
Les Parties pourront, au besoin, envisager l'adoption de dispositions supplémentaires concernant les informations confidentielles.
如果需要,缔约方可密
方面的进一步的规定。
La Banque E peut-elle alors utiliser sans restriction les informations confidentielles ainsi acquises?
而且E银行然后是否可以不受限制地使用这些密
?
Les experts autorisés à traiter des informations confidentielles se conforment aux procédures concertées applicables en la matière.
获准理
密
的专家将遵守商定的
密
理程序。
Pour être réellement opérationnelle, cette base de donnés devait probablement contenir des informations confidentielles.
为了真正有助于业务工作,数据库也许需要包含密
。
On s'intéressera plutôt aux obligations relatives aux consultations, à l'échange de renseignements confidentiels ou non et à la courtoisie active.
本文所分析的是涉及磋商、交流非密
和
密
以及积极礼让的义务。
Groupe cible: Les examinateurs principaux et tous les examinateurs qui traitent des informations confidentielles.
主任审评员和理
密
的所有审评员。
Groupe cible: Les examinateurs principaux et tous les examinateurs qui traitent des informations confidentielles.
主任审评员和理
密
的所有审评员。
L'Ensemble prévoit aussi l'organisation de consultations (à la CNUCED et ailleurs) et l'échange de renseignements confidentiels ou non.
《原则和规则》也规定要进行磋商(设想在贸发会议内和外部进行这种磋商)并交流非
密
和
密
。
Les décisions du Comité ne contiennent pas d'informations confidentielles et sont mises à la disposition du public.
委员会的决定不应包含密
,并应向公众公开。
On s'intéressera plutôt aux obligations relatives aux consultations et à l'échange de renseignements confidentiels ou non et à la courtoisie active.
本文所分析的是涉及磋商和交流非密和
密
以及积极礼让的义务。
L'obligation pour un membre d'une équipe d'examen de protéger des informations confidentielles subsiste après la prestation de ses services.
审评组成员在保护密
方面的义务将在其完成任务
后继续有效。
On s'intéressera plutôt aux obligations relatives aux consultations, à l'échange de renseignements confidentiels ou non et à la courtoisie active.
本文所分析的是涉及磋商、交流非密
和
密
以及积极礼让的义务。
L'obligation faite à tout membre d'une équipe d'examen de protéger les informations confidentielles subsiste après la prestation de ses services.
审评组成员在保护密
方面的义务将在其完成任务
后继续有效。
En pareil cas, les membres de l'équipe d'experts restent tenus de protéger les informations confidentielles, conformément à l'accord de services d'experts.
在此种情况下,按照专家审评服务协议,专家审评组成员对于保护密
仍负有义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aucune information confidentielle ne figure dans les rapports d'examen.
机密信息不应写进审评报告里。
Toute information qui leur est fournie devrait être considérée comme confidentielle.
向审查人员提供的信息均机密信息。
Les experts autorisés à traiter des informations confidentielles se conforment aux procédures concertées applicables en la matière.
获准处理机密信息的专家将遵守商定的机密信息处理程序。
L'enregistrement des mineurs en situation irrégulière est confidentiel.
非法的未成年人的登记资料属机密信息。
Chaque expert est tenu de protéger les informations confidentielles pendant et après son mandat.
每位专家有义务在履行职责期间以及后保护机密信息。
La Banque F peut-elle alors utiliser sans restriction ces informations confidentielles?
后F银行是否可以不
地使用这些机密信息?
Les Parties pourront, au besoin, envisager l'adoption de dispositions supplémentaires concernant les informations confidentielles.
如果需要,缔约方可考虑机密信息方面的进一步的规定。
La Banque E peut-elle alors utiliser sans restriction les informations confidentielles ainsi acquises?
而且E银行然后是否可以不地使用这些机密信息?
Les experts autorisés à traiter des informations confidentielles se conforment aux procédures concertées applicables en la matière.
获准处理机密信息的专家将遵守商定的机密信息处理程序。
Pour être réellement opérationnelle, cette base de donnés devait probablement contenir des informations confidentielles.
了真正有助于业务工作,数据库也许需要包含机密信息。
On s'intéressera plutôt aux obligations relatives aux consultations, à l'échange de renseignements confidentiels ou non et à la courtoisie active.
本文所分析的是涉及磋商、交流非机密信息和机密信息以及积极礼让的义务。
Groupe cible: Les examinateurs principaux et tous les examinateurs qui traitent des informations confidentielles.
主任审评员和处理机密信息的所有审评员。
Groupe cible: Les examinateurs principaux et tous les examinateurs qui traitent des informations confidentielles.
主任审评员和处理机密信息的所有审评员。
L'Ensemble prévoit aussi l'organisation de consultations (à la CNUCED et ailleurs) et l'échange de renseignements confidentiels ou non.
《原则和规则》也规定要进行磋商(设想在贸发会议内和外部进行这种磋商)并交流非机密信息和机密信息。
Les décisions du Comité ne contiennent pas d'informations confidentielles et sont mises à la disposition du public.
委员会的决定不应包含机密信息,并应向公众公开。
On s'intéressera plutôt aux obligations relatives aux consultations et à l'échange de renseignements confidentiels ou non et à la courtoisie active.
本文所分析的是涉及磋商和交流非机密和机密信息以及积极礼让的义务。
L'obligation pour un membre d'une équipe d'examen de protéger des informations confidentielles subsiste après la prestation de ses services.
审评组成员在保护机密信息方面的义务将在其完成任务后继续有效。
On s'intéressera plutôt aux obligations relatives aux consultations, à l'échange de renseignements confidentiels ou non et à la courtoisie active.
本文所分析的是涉及磋商、交流非机密信息和机密信息以及积极礼让的义务。
L'obligation faite à tout membre d'une équipe d'examen de protéger les informations confidentielles subsiste après la prestation de ses services.
审评组成员在保护机密信息方面的义务将在其完成任务后继续有效。
En pareil cas, les membres de l'équipe d'experts restent tenus de protéger les informations confidentielles, conformément à l'accord de services d'experts.
在此种情况下,按照专家审评服务协议,专家审评组成员对于保护机密信息仍负有义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aucune information confidentielle ne figure dans les rapports d'examen.
机密信息不应写进审评报告里。
Toute information qui leur est fournie devrait être considérée comme confidentielle.
向审查人员提供的信息均被视为机密信息。
Les experts autorisés à traiter des informations confidentielles se conforment aux procédures concertées applicables en la matière.
获准处理机密信息的专家将遵守商定的机密信息处理程序。
L'enregistrement des mineurs en situation irrégulière est confidentiel.
非法的未成年人的登属机密信息。
Chaque expert est tenu de protéger les informations confidentielles pendant et après son mandat.
每位专家有义务在履行职责期间以及后保护机密信息。
La Banque F peut-elle alors utiliser sans restriction ces informations confidentielles?
后F银行是否可以不受限制地使
机密信息?
Les Parties pourront, au besoin, envisager l'adoption de dispositions supplémentaires concernant les informations confidentielles.
如果需要,缔约方可考虑机密信息方面的进一步的规定。
La Banque E peut-elle alors utiliser sans restriction les informations confidentielles ainsi acquises?
而且E银行然后是否可以不受限制地使机密信息?
Les experts autorisés à traiter des informations confidentielles se conforment aux procédures concertées applicables en la matière.
获准处理机密信息的专家将遵守商定的机密信息处理程序。
Pour être réellement opérationnelle, cette base de donnés devait probablement contenir des informations confidentielles.
为了真正有助于业务工作,数据库也许需要包含机密信息。
On s'intéressera plutôt aux obligations relatives aux consultations, à l'échange de renseignements confidentiels ou non et à la courtoisie active.
本文所分析的是涉及磋商、交流非机密信息和机密信息以及积极礼让的义务。
Groupe cible: Les examinateurs principaux et tous les examinateurs qui traitent des informations confidentielles.
主任审评员和处理机密信息的所有审评员。
Groupe cible: Les examinateurs principaux et tous les examinateurs qui traitent des informations confidentielles.
主任审评员和处理机密信息的所有审评员。
L'Ensemble prévoit aussi l'organisation de consultations (à la CNUCED et ailleurs) et l'échange de renseignements confidentiels ou non.
《原则和规则》也规定要进行磋商(设想在贸发会议内和外部进行
种磋商)并交流非机密信息和机密信息。
Les décisions du Comité ne contiennent pas d'informations confidentielles et sont mises à la disposition du public.
委员会的决定不应包含机密信息,并应向公众公开。
On s'intéressera plutôt aux obligations relatives aux consultations et à l'échange de renseignements confidentiels ou non et à la courtoisie active.
本文所分析的是涉及磋商和交流非机密和机密信息以及积极礼让的义务。
L'obligation pour un membre d'une équipe d'examen de protéger des informations confidentielles subsiste après la prestation de ses services.
审评组成员在保护机密信息方面的义务将在其完成任务后继续有效。
On s'intéressera plutôt aux obligations relatives aux consultations, à l'échange de renseignements confidentiels ou non et à la courtoisie active.
本文所分析的是涉及磋商、交流非机密信息和机密信息以及积极礼让的义务。
L'obligation faite à tout membre d'une équipe d'examen de protéger les informations confidentielles subsiste après la prestation de ses services.
审评组成员在保护机密信息方面的义务将在其完成任务后继续有效。
En pareil cas, les membres de l'équipe d'experts restent tenus de protéger les informations confidentielles, conformément à l'accord de services d'experts.
在此种情况下,按照专家审评服务协议,专家审评组成员对于保护机密信息仍负有义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aucune information confidentielle ne figure dans les rapports d'examen.
机密信不应写进审评报告里。
Toute information qui leur est fournie devrait être considérée comme confidentielle.
向审查人员提供的信均被视为机密信
。
Les experts autorisés à traiter des informations confidentielles se conforment aux procédures concertées applicables en la matière.
获准处理机密信的专家将遵守商定的机密信
处理程序。
L'enregistrement des mineurs en situation irrégulière est confidentiel.
非法的未成年人的登记资料属机密信。
Chaque expert est tenu de protéger les informations confidentielles pendant et après son mandat.
每位专家有义务职责期间以及
保护机密信
。
La Banque F peut-elle alors utiliser sans restriction ces informations confidentielles?
F银
是否可以不受限制地使用这些机密信
?
Les Parties pourront, au besoin, envisager l'adoption de dispositions supplémentaires concernant les informations confidentielles.
如果需要,缔约方可考虑机密信方面的进一步的规定。
La Banque E peut-elle alors utiliser sans restriction les informations confidentielles ainsi acquises?
而且E银然
是否可以不受限制地使用这些机密信
?
Les experts autorisés à traiter des informations confidentielles se conforment aux procédures concertées applicables en la matière.
获准处理机密信的专家将遵守商定的机密信
处理程序。
Pour être réellement opérationnelle, cette base de donnés devait probablement contenir des informations confidentielles.
为了真正有助于业务工作,数据库也许需要包含机密信。
On s'intéressera plutôt aux obligations relatives aux consultations, à l'échange de renseignements confidentiels ou non et à la courtoisie active.
本文所分析的是涉及磋商、交流非机密信和机密信
以及积极礼让的义务。
Groupe cible: Les examinateurs principaux et tous les examinateurs qui traitent des informations confidentielles.
主任审评员和处理机密信的所有审评员。
Groupe cible: Les examinateurs principaux et tous les examinateurs qui traitent des informations confidentielles.
主任审评员和处理机密信的所有审评员。
L'Ensemble prévoit aussi l'organisation de consultations (à la CNUCED et ailleurs) et l'échange de renseignements confidentiels ou non.
《原则和规则》也规定要进磋商(设想
贸发会议
内和外部进
这种磋商)并交流非机密信
和机密信
。
Les décisions du Comité ne contiennent pas d'informations confidentielles et sont mises à la disposition du public.
委员会的决定不应包含机密信,并应向公众公开。
On s'intéressera plutôt aux obligations relatives aux consultations et à l'échange de renseignements confidentiels ou non et à la courtoisie active.
本文所分析的是涉及磋商和交流非机密和机密信以及积极礼让的义务。
L'obligation pour un membre d'une équipe d'examen de protéger des informations confidentielles subsiste après la prestation de ses services.
审评组成员保护机密信
方面的义务将
其完成任务
继续有效。
On s'intéressera plutôt aux obligations relatives aux consultations, à l'échange de renseignements confidentiels ou non et à la courtoisie active.
本文所分析的是涉及磋商、交流非机密信和机密信
以及积极礼让的义务。
L'obligation faite à tout membre d'une équipe d'examen de protéger les informations confidentielles subsiste après la prestation de ses services.
审评组成员保护机密信
方面的义务将
其完成任务
继续有效。
En pareil cas, les membres de l'équipe d'experts restent tenus de protéger les informations confidentielles, conformément à l'accord de services d'experts.
此种情况下,按照专家审评服务协议,专家审评组成员对于保护机密信
仍负有义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aucune information confidentielle ne figure dans les rapports d'examen.
机密信息不应写进审评报告里。
Toute information qui leur est fournie devrait être considérée comme confidentielle.
向审查人员提供信息均被视为机密信息。
Les experts autorisés à traiter des informations confidentielles se conforment aux procédures concertées applicables en la matière.
获准处理机密信息专家将遵守商定
机密信息处理程序。
L'enregistrement des mineurs en situation irrégulière est confidentiel.
非法年人
登记资料属机密信息。
Chaque expert est tenu de protéger les informations confidentielles pendant et après son mandat.
每位专家有义务在履行职责期间以及后保护机密信息。
La Banque F peut-elle alors utiliser sans restriction ces informations confidentielles?
后F银行是否可以不受限制地使用这些机密信息?
Les Parties pourront, au besoin, envisager l'adoption de dispositions supplémentaires concernant les informations confidentielles.
要,缔约方可考虑机密信息方面
进一步
规定。
La Banque E peut-elle alors utiliser sans restriction les informations confidentielles ainsi acquises?
而且E银行然后是否可以不受限制地使用这些机密信息?
Les experts autorisés à traiter des informations confidentielles se conforment aux procédures concertées applicables en la matière.
获准处理机密信息专家将遵守商定
机密信息处理程序。
Pour être réellement opérationnelle, cette base de donnés devait probablement contenir des informations confidentielles.
为了真正有助于业务工作,数据库也许要包含机密信息。
On s'intéressera plutôt aux obligations relatives aux consultations, à l'échange de renseignements confidentiels ou non et à la courtoisie active.
本文所分析是涉及磋商、交流非机密信息和机密信息以及积极礼让
义务。
Groupe cible: Les examinateurs principaux et tous les examinateurs qui traitent des informations confidentielles.
主任审评员和处理机密信息所有审评员。
Groupe cible: Les examinateurs principaux et tous les examinateurs qui traitent des informations confidentielles.
主任审评员和处理机密信息所有审评员。
L'Ensemble prévoit aussi l'organisation de consultations (à la CNUCED et ailleurs) et l'échange de renseignements confidentiels ou non.
《原则和规则》也规定要进行磋商(设想在贸发会议内和外部进行这种磋商)并交流非机密信息和机密信息。
Les décisions du Comité ne contiennent pas d'informations confidentielles et sont mises à la disposition du public.
委员会决定不应包含机密信息,并应向公众公开。
On s'intéressera plutôt aux obligations relatives aux consultations et à l'échange de renseignements confidentiels ou non et à la courtoisie active.
本文所分析是涉及磋商和交流非机密和机密信息以及积极礼让
义务。
L'obligation pour un membre d'une équipe d'examen de protéger des informations confidentielles subsiste après la prestation de ses services.
审评组员在保护机密信息方面
义务将在其完
任务
后继续有效。
On s'intéressera plutôt aux obligations relatives aux consultations, à l'échange de renseignements confidentiels ou non et à la courtoisie active.
本文所分析是涉及磋商、交流非机密信息和机密信息以及积极礼让
义务。
L'obligation faite à tout membre d'une équipe d'examen de protéger les informations confidentielles subsiste après la prestation de ses services.
审评组员在保护机密信息方面
义务将在其完
任务
后继续有效。
En pareil cas, les membres de l'équipe d'experts restent tenus de protéger les informations confidentielles, conformément à l'accord de services d'experts.
在此种情况下,按照专家审评服务协议,专家审评组员对于保护机密信息仍负有义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分
经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。