法语助手
  • 关闭
xiǔ yuàn
souhait caressé depuis lontemps.

Il convient d'accorder plus d'attention à ce problème pour permettre aux pays en développement de réaliser leurs aspirations légitimes et d'atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement.

应当对这一问题给予更注,使发展中国家实现其合法宿愿和千年发展目标。

La communauté internationale doit être intransigeante face à ceux qui présentent des revendications territoriales en faisant fi des aspirations des peuples des territoires qui font l'objet d'un différend.

国际社会应该对那些继续提出领土要求、无视为此类争端对象非自治领土人民宿愿人表现出不妥协。

L'orateur propose à Argentine de s'accommoder des réalités de la situation et de respecter la Charte des Nations unies, le rôle du Comité spécial et les aspirations des îles Falkland.

他希望阿根正视现实,对《联合国宪章》、特别委员会活动和福克兰群岛人民宿愿给予应有尊重。

Cependant, il faut reconnaître que la majorité des pays d'Afrique centrale, touchés par de nombreux conflits, n'ont pas pu réaliser l'ambition de faire de notre sous-région un pôle de paix, de coopération et de développement.

但是必须承认,中部非洲大数国家,因受许冲突影响,没有能力实现宿愿,把分区一个和平、合作、发展中心。

Comme les habitants des îles ne veulent pas perdre la souveraineté britannique, l'orateur invite les délégations à ne pas adopter la résolution aussi longtemps qu'elle ne tient pas compte des aspirations légitimes des habitants des îles Falkland et de leur droit à déterminer leur propre avenir.

因为福克兰群岛居民不愿意丧失附属于英国主权地位,所以他呼吁代表们在决议不考虑福克兰群岛居民合法宿愿和决定自己未来权利情况下不要予以通过。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宿愿 的法语例句

用户正在搜索


dissoudre, dissous, dissuader, dissuasif, dissuasion, Dissumieria, dissyllabe, dissyllabique, dissyllabisme, dissym,

相似单词


宿营地(北非游牧民族的), 宿于旅馆的夜晚, 宿缘, 宿怨, 宿怨旧恨, 宿愿, 宿债, 宿志, 宿主, 宿主根上开花的,
xiǔ yuàn
souhait caressé depuis lontemps.

Il convient d'accorder plus d'attention à ce problème pour permettre aux pays en développement de réaliser leurs aspirations légitimes et d'atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement.

应当对这一问题给予更多关注,使发展中国家实现其合法宿愿和千年发展目标。

La communauté internationale doit être intransigeante face à ceux qui présentent des revendications territoriales en faisant fi des aspirations des peuples des territoires qui font l'objet d'un différend.

国际社会应该对那些继续提出领、无视成为此类争端对象非自治领人民宿愿人表现出不妥协。

L'orateur propose à Argentine de s'accommoder des réalités de la situation et de respecter la Charte des Nations unies, le rôle du Comité spécial et les aspirations des îles Falkland.

他希望阿根正视现实,对《联合国宪章》、特别委员会活动和福克兰群岛人民宿愿给予应有

Cependant, il faut reconnaître que la majorité des pays d'Afrique centrale, touchés par de nombreux conflits, n'ont pas pu réaliser l'ambition de faire de notre sous-région un pôle de paix, de coopération et de développement.

但是必须承认,中部非洲大多数国家,因受许多冲突影响,没有能力实现宿愿,把分区域变成一个和平、合作、发展中心。

Comme les habitants des îles ne veulent pas perdre la souveraineté britannique, l'orateur invite les délégations à ne pas adopter la résolution aussi longtemps qu'elle ne tient pas compte des aspirations légitimes des habitants des îles Falkland et de leur droit à déterminer leur propre avenir.

因为福克兰群岛居民不愿意丧失附属于英国主权地位,所以他呼吁代表们在决议不考虑福克兰群岛居民合法宿愿和决定自己未来权利情况下不予以通过。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宿愿 的法语例句

用户正在搜索


Distel, distendre, distendu, distension, distension de l'abdomen (par l'accumu lation de gaz), disterrite, disthéne, disthène, disthénique, disthénite,

相似单词


宿营地(北非游牧民族的), 宿于旅馆的夜晚, 宿缘, 宿怨, 宿怨旧恨, 宿愿, 宿债, 宿志, 宿主, 宿主根上开花的,
xiǔ yuàn
souhait caressé depuis lontemps.

Il convient d'accorder plus d'attention à ce problème pour permettre aux pays en développement de réaliser leurs aspirations légitimes et d'atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement.

应当问题给予更多的关注,使中国家实现其合法宿愿和千年目标。

La communauté internationale doit être intransigeante face à ceux qui présentent des revendications territoriales en faisant fi des aspirations des peuples des territoires qui font l'objet d'un différend.

国际社会应该那些继续提出领土要求、无视成为此类争端象的非自治领土人民宿愿的人表现出不妥协。

L'orateur propose à Argentine de s'accommoder des réalités de la situation et de respecter la Charte des Nations unies, le rôle du Comité spécial et les aspirations des îles Falkland.

他希望阿根正视现实,《联合国宪章》、特别委员会的活动和福克兰群岛人民的宿愿给予应有的尊重。

Cependant, il faut reconnaître que la majorité des pays d'Afrique centrale, touchés par de nombreux conflits, n'ont pas pu réaliser l'ambition de faire de notre sous-région un pôle de paix, de coopération et de développement.

但是必须承认,中部非洲大多数国家,因受许多冲突的影响,没有能力实现宿愿,把分区域变成个和平、合的中心。

Comme les habitants des îles ne veulent pas perdre la souveraineté britannique, l'orateur invite les délégations à ne pas adopter la résolution aussi longtemps qu'elle ne tient pas compte des aspirations légitimes des habitants des îles Falkland et de leur droit à déterminer leur propre avenir.

因为福克兰群岛居民不愿意丧失附属于英国的主权地位,所以他呼吁代表们在决议不考虑福克兰群岛居民的合法宿愿和决定自己未来的权利的情况下不要予以通过。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宿愿 的法语例句

用户正在搜索


distomus, distordre, distors, Distorsio, distorsiomètre, distorsion, distractibilité, distractif, distraction, distraire,

相似单词


宿营地(北非游牧民族的), 宿于旅馆的夜晚, 宿缘, 宿怨, 宿怨旧恨, 宿愿, 宿债, 宿志, 宿主, 宿主根上开花的,
xiǔ yuàn
souhait caressé depuis lontemps.

Il convient d'accorder plus d'attention à ce problème pour permettre aux pays en développement de réaliser leurs aspirations légitimes et d'atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement.

应当对这一问题给予更多的关注,使发展中国家实现其合法宿愿和千年发展目标。

La communauté internationale doit être intransigeante face à ceux qui présentent des revendications territoriales en faisant fi des aspirations des peuples des territoires qui font l'objet d'un différend.

国际社会应该对那些继续提出领土要求、无视成此类争端对象的非自治领土人民宿愿的人表现出不妥协。

L'orateur propose à Argentine de s'accommoder des réalités de la situation et de respecter la Charte des Nations unies, le rôle du Comité spécial et les aspirations des îles Falkland.

他希望阿根正视现实,对《联合国宪章》、特别委员会的活动和福克兰群岛人民的宿愿给予应有的尊重。

Cependant, il faut reconnaître que la majorité des pays d'Afrique centrale, touchés par de nombreux conflits, n'ont pas pu réaliser l'ambition de faire de notre sous-région un pôle de paix, de coopération et de développement.

但是必须承认,中部非洲大多数国家,受许多冲突的影响,没有能力实现宿愿,把分区域变成一个和平、合作、发展的中

Comme les habitants des îles ne veulent pas perdre la souveraineté britannique, l'orateur invite les délégations à ne pas adopter la résolution aussi longtemps qu'elle ne tient pas compte des aspirations légitimes des habitants des îles Falkland et de leur droit à déterminer leur propre avenir.

福克兰群岛居民不愿意丧失附属于英国的主权地位,所以他呼吁代表们在决议不考虑福克兰群岛居民的合法宿愿和决定自己未来的权利的情况下不要予以通过。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宿愿 的法语例句

用户正在搜索


distribution, distribution bimodale, distribution plurimodale, Distribution unimodale, distributionnalisme, distributionnel, distributionnelle, distributive, distributivement, distributivité,

相似单词


宿营地(北非游牧民族的), 宿于旅馆的夜晚, 宿缘, 宿怨, 宿怨旧恨, 宿愿, 宿债, 宿志, 宿主, 宿主根上开花的,
xiǔ yuàn
souhait caressé depuis lontemps.

Il convient d'accorder plus d'attention à ce problème pour permettre aux pays en développement de réaliser leurs aspirations légitimes et d'atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement.

应当对这一问题给予更多的关注,使发展中国家实现其合法宿愿千年发展目标。

La communauté internationale doit être intransigeante face à ceux qui présentent des revendications territoriales en faisant fi des aspirations des peuples des territoires qui font l'objet d'un différend.

国际社会应该对那些继续提出要求、无视成为此类争端对象的非自人民宿愿的人表现出不妥协。

L'orateur propose à Argentine de s'accommoder des réalités de la situation et de respecter la Charte des Nations unies, le rôle du Comité spécial et les aspirations des îles Falkland.

他希望阿根正视现实,对《联合国宪章》、特别委员会的活克兰群岛人民的宿愿给予应有的尊重。

Cependant, il faut reconnaître que la majorité des pays d'Afrique centrale, touchés par de nombreux conflits, n'ont pas pu réaliser l'ambition de faire de notre sous-région un pôle de paix, de coopération et de développement.

但是必须承认,中部非洲大多数国家,因受许多冲突的影响,没有能力实现宿愿,把分区域变成一个平、合作、发展的中心。

Comme les habitants des îles ne veulent pas perdre la souveraineté britannique, l'orateur invite les délégations à ne pas adopter la résolution aussi longtemps qu'elle ne tient pas compte des aspirations légitimes des habitants des îles Falkland et de leur droit à déterminer leur propre avenir.

因为克兰群岛居民不愿意丧失附属于英国的主权地位,所以他呼吁代表们在决议不考虑克兰群岛居民的合法宿愿决定自己未来的权利的情况下不要予以通过。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宿愿 的法语例句

用户正在搜索


disulfure, dit, ditching, dite, ditérébénique, diterpène, diterpénoïde, diterpilène, ditertiaire, ditétraèdre,

相似单词


宿营地(北非游牧民族的), 宿于旅馆的夜晚, 宿缘, 宿怨, 宿怨旧恨, 宿愿, 宿债, 宿志, 宿主, 宿主根上开花的,
xiǔ yuàn
souhait caressé depuis lontemps.

Il convient d'accorder plus d'attention à ce problème pour permettre aux pays en développement de réaliser leurs aspirations légitimes et d'atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement.

应当对这一问题给予更的关注,使发展中国家实现其合法宿愿和千年发展目标。

La communauté internationale doit être intransigeante face à ceux qui présentent des revendications territoriales en faisant fi des aspirations des peuples des territoires qui font l'objet d'un différend.

应该对那些继续提出领土要求、无视成为此类争端对象的非自治领土人民宿愿的人表现出不妥协。

L'orateur propose à Argentine de s'accommoder des réalités de la situation et de respecter la Charte des Nations unies, le rôle du Comité spécial et les aspirations des îles Falkland.

他希望阿根正视现实,对《联合国宪章》、特别委员的活动和福克兰群岛人民的宿愿给予应有的尊重。

Cependant, il faut reconnaître que la majorité des pays d'Afrique centrale, touchés par de nombreux conflits, n'ont pas pu réaliser l'ambition de faire de notre sous-région un pôle de paix, de coopération et de développement.

但是必须承认,中部非洲国家,因受许冲突的影响,没有能力实现宿愿,把分区域变成一个和平、合作、发展的中心。

Comme les habitants des îles ne veulent pas perdre la souveraineté britannique, l'orateur invite les délégations à ne pas adopter la résolution aussi longtemps qu'elle ne tient pas compte des aspirations légitimes des habitants des îles Falkland et de leur droit à déterminer leur propre avenir.

因为福克兰群岛居民不愿意丧失附属于英国的主权地位,所以他呼吁代表们在决议不考虑福克兰群岛居民的合法宿愿和决定自己未来的权利的情况下不要予以通过。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宿愿 的法语例句

用户正在搜索


dithionique, dithionite, dithiono, dithiophosphate, dithiopropionate, dithizone, dithranol, dithymol, dithyrambe, dithyrambique,

相似单词


宿营地(北非游牧民族的), 宿于旅馆的夜晚, 宿缘, 宿怨, 宿怨旧恨, 宿愿, 宿债, 宿志, 宿主, 宿主根上开花的,
xiǔ yuàn
souhait caressé depuis lontemps.

Il convient d'accorder plus d'attention à ce problème pour permettre aux pays en développement de réaliser leurs aspirations légitimes et d'atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement.

当对这一问题更多的关注,使发展中国家实现其合法宿愿和千年发展目标。

La communauté internationale doit être intransigeante face à ceux qui présentent des revendications territoriales en faisant fi des aspirations des peuples des territoires qui font l'objet d'un différend.

国际社会该对那些继续提出领土要求、无此类争端对象的非自治领土人民宿愿的人表现出不妥协。

L'orateur propose à Argentine de s'accommoder des réalités de la situation et de respecter la Charte des Nations unies, le rôle du Comité spécial et les aspirations des îles Falkland.

他希望阿根现实,对《联合国宪章》、特别委员会的活动和福克兰群岛人民的宿愿有的尊重。

Cependant, il faut reconnaître que la majorité des pays d'Afrique centrale, touchés par de nombreux conflits, n'ont pas pu réaliser l'ambition de faire de notre sous-région un pôle de paix, de coopération et de développement.

但是必须承认,中部非洲大多数国家,因受许多冲突的影响,没有能力实现宿愿,把分区域变一个和平、合作、发展的中心。

Comme les habitants des îles ne veulent pas perdre la souveraineté britannique, l'orateur invite les délégations à ne pas adopter la résolution aussi longtemps qu'elle ne tient pas compte des aspirations légitimes des habitants des îles Falkland et de leur droit à déterminer leur propre avenir.

福克兰群岛居民不愿意丧失附属于英国的主权地位,所以他呼吁代表们在决议不考虑福克兰群岛居民的合法宿愿和决定自己未来的权利的情况下不要以通过。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宿愿 的法语例句

用户正在搜索


diversification, diversifier, diversiforme, diversion, diversité, Diversograptus, diverticulaire, diverticulation, diverticule, diverticulectomie,

相似单词


宿营地(北非游牧民族的), 宿于旅馆的夜晚, 宿缘, 宿怨, 宿怨旧恨, 宿愿, 宿债, 宿志, 宿主, 宿主根上开花的,
xiǔ yuàn
souhait caressé depuis lontemps.

Il convient d'accorder plus d'attention à ce problème pour permettre aux pays en développement de réaliser leurs aspirations légitimes et d'atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement.

应当对这一问题给予更多的关注,使发展中国家实其合法宿愿和千年发展目标。

La communauté internationale doit être intransigeante face à ceux qui présentent des revendications territoriales en faisant fi des aspirations des peuples des territoires qui font l'objet d'un différend.

国际社会应该对那些继续提出领土要求、无成为此类争端对象的非自治领土人民宿愿的人表出不妥协。

L'orateur propose à Argentine de s'accommoder des réalités de la situation et de respecter la Charte des Nations unies, le rôle du Comité spécial et les aspirations des îles Falkland.

他希实,对《联合国宪章》、特别委员会的活动和福克兰群岛人民的宿愿给予应有的尊重。

Cependant, il faut reconnaître que la majorité des pays d'Afrique centrale, touchés par de nombreux conflits, n'ont pas pu réaliser l'ambition de faire de notre sous-région un pôle de paix, de coopération et de développement.

但是必须承认,中部非洲大多数国家,因受许多冲突的影响,没有能力实宿愿,把分区域变成一个和平、合作、发展的中心。

Comme les habitants des îles ne veulent pas perdre la souveraineté britannique, l'orateur invite les délégations à ne pas adopter la résolution aussi longtemps qu'elle ne tient pas compte des aspirations légitimes des habitants des îles Falkland et de leur droit à déterminer leur propre avenir.

因为福克兰群岛居民不愿意丧失附属于英国的主权地位,所以他呼吁代表们在决议不考虑福克兰群岛居民的合法宿愿和决定自己未来的权利的情况下不要予以通过。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指

显示所有包含 宿愿 的法语例句

用户正在搜索


division, divisionnaire, divorce, divorcé, divorcer, divortialité, divulgateur, divulgation, divulguer, divulsion,

相似单词


宿营地(北非游牧民族的), 宿于旅馆的夜晚, 宿缘, 宿怨, 宿怨旧恨, 宿愿, 宿债, 宿志, 宿主, 宿主根上开花的,
xiǔ yuàn
souhait caressé depuis lontemps.

Il convient d'accorder plus d'attention à ce problème pour permettre aux pays en développement de réaliser leurs aspirations légitimes et d'atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement.

应当对这一问题给予更多关注,使发展中国家实现其合法和千年发展目标。

La communauté internationale doit être intransigeante face à ceux qui présentent des revendications territoriales en faisant fi des aspirations des peuples des territoires qui font l'objet d'un différend.

国际社应该对那些继续提出领土要求、无视成为此类争端对象非自治领土表现出不妥协。

L'orateur propose à Argentine de s'accommoder des réalités de la situation et de respecter la Charte des Nations unies, le rôle du Comité spécial et les aspirations des îles Falkland.

他希望阿根正视现实,对《联合国宪章》、特别委员动和福克兰群岛给予应有尊重。

Cependant, il faut reconnaître que la majorité des pays d'Afrique centrale, touchés par de nombreux conflits, n'ont pas pu réaliser l'ambition de faire de notre sous-région un pôle de paix, de coopération et de développement.

但是必须承认,中部非洲大多数国家,因受许多冲突影响,没有能力实现,把分区域变成一个和平、合作、发展中心。

Comme les habitants des îles ne veulent pas perdre la souveraineté britannique, l'orateur invite les délégations à ne pas adopter la résolution aussi longtemps qu'elle ne tient pas compte des aspirations légitimes des habitants des îles Falkland et de leur droit à déterminer leur propre avenir.

因为福克兰群岛居不愿意丧失附属于英国主权地位,所以他呼吁代表们在决议不考虑福克兰群岛居合法和决定自己未来权利情况下不要予以通过。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宿愿 的法语例句

用户正在搜索


dix-neuf, dix-neuvième, dix-neuvièmement, dix-sept, dix-septième, dix-septièmement, dixylyle, dizain, dizaine, dizeau,

相似单词


宿营地(北非游牧民族的), 宿于旅馆的夜晚, 宿缘, 宿怨, 宿怨旧恨, 宿愿, 宿债, 宿志, 宿主, 宿主根上开花的,