法语助手
  • 关闭
bīn kè
invité; visiteur

Les hôtes ont fait l'objet d'un accueil chaleureux.

宾客受到了热烈的欢迎。

Il a été tout à fait charmant avec ses invités.

他十分亲切地接待宾客

Invitation chaleureuse à tous les invités et chercher le développement commun!!

热诚邀请各方宾客共谋发展!!

"Autour d'une table avec des convives", par Lili V.

宾客环绕的餐桌——莉莉V.

Les convives mangèrent des huîtres pour le réveillon.

宾客在年夜饭上享用牡蛎。

Quelque 400 invités sont en présence pour cette cérémonie de passation des pouvoirs.

这次仪式大约有400宾客被邀请。

La galette était partagée en autant de portions que de convives, plus une.

饼会分给每宴会的宾客,加上一块多余的。

Le personnel de la compagnie accueillir les invités du Quatuor pour vous guider.

公司全体员工竭诚欢迎四方宾客的光临指导。

Des salles à manger particulières peuvent être réservées pour des déjeuners groupant 10 convives ou plus.

间餐室可供宾客10以上的团体预定作私人午宴。

Certains d'entre eux avaient participé à ses programmes.

参加这些活动的一些宾客身曾经是该团的参与者。

"Air rigoureux et sincère tous les hôtes d'accueil", nous avons adopté au fil des années l'objet.

“用航空人的严谨诚挚接待每一宾客”是我们多年来奉行的宗旨。

Et il doit inclure des convives : rien ne passe plus l'envie de manger que de se retrouver seul devant son assiette.

同时,法餐需要宾客的存在,没有什么比独自一人吃饭更让人乏味的了。

Veuillez noter que les demandes de sièges situés dans les sections A et B doivent indiquer le nom et la qualité de l'invité.

请注意,A区B区座的申请信中须说明每宾客的姓名

Il convient de noter que les demandes de sièges situés dans les sections A et B doivent indiquer le nom et la qualité de l'invité.

在这两处座就座的申请应书面提交给礼宾处处长(S-201室)请注意,A区B区座的申请须列出每宾客的姓名

La société a toujours poursuivi un "client d'abord, la qualité première, la crédibilité de la première" principe de service, accueil chaleureux à tous les invités patronage.

公司一贯奉行“客户至上、质量第一、信誉第一”的服务宗旨,热诚欢迎各方宾客惠顾。

Tels que: taille de la famille Voyage shampooing, douche et la stérilisation des lubrifiants pour les hommes et les femmes invités, tels que le dentifrice produits!

旅行装系列洗发水、沐浴露、男女宾客杀菌润滑剂、牙膏等系列产品!

Les demandes de sièges pour les invités des délégations dans les deux zones susmentionnées doivent être adressées par écrit à Mme Marybeth Curran, bureau S-201, téléphone : 963-7181.

为代表团宾客要求该两处座的申请应书面提交给Marybeth Curran女士,S-201室,电话:963-7181。

La galerie principale pour un long temps pour le chinois et des invités étrangers, et la recommandation sur l'affichage et une célébrité a le potentiel d'artistes actifs dans les classiques.

久久画廊主要面向中外宾客,推荐展出名人极有潜力的活跃画家的经典作品。

Nous remercions également nos invités de leurs exposés extrêmement instructifs et détaillés sur les toutes dernières mesures adoptées en vue de mettre en œuvre les stratégies d'achèvement des deux Tribunaux.

我们也要感谢我们的宾客非常翔实全面地介绍最近为执行这两个法庭的完成工作战略所确立的措施。

Le Comité estime que les éléments fournis ne permettent pas de démontrer que les coûts d'hébergement des hôtes constituent une perte directement imputable à l'invasion et à l'occupation du Koweït par l'Iraq.

小组认为,证据不足以证明宾客招待费是伊拉克对科威特的入侵占领造成的直接损失。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宾客 的法语例句

用户正在搜索


暴风雨的, 暴风雨的季节, 暴风雨的怒号, 暴风雨的尾声, 暴风雨的袭击, 暴风雨的凶猛, 暴风雨的预兆, 暴风雨后的平静, 暴风雨区, 暴风雨中的大海,

相似单词


宾词, 宾东, 宾服, 宾格, 宾馆, 宾客, 宾客(宴会的), 宾客旗, 宾客盈门, 宾朋,
bīn kè
invité; visiteur

Les hôtes ont fait l'objet d'un accueil chaleureux.

宾客受到了热烈欢迎。

Il a été tout à fait charmant avec ses invités.

他十分亲切地接待宾客

Invitation chaleureuse à tous les invités et chercher le développement commun!!

热诚邀请各方宾客共谋发展!!

"Autour d'une table avec des convives", par Lili V.

宾客环绕餐桌——莉莉V.

Les convives mangèrent des huîtres pour le réveillon.

宾客在年夜饭上享用牡蛎。

Quelque 400 invités sont en présence pour cette cérémonie de passation des pouvoirs.

这次仪式大约有400位宾客被邀请。

La galette était partagée en autant de portions que de convives, plus une.

饼会分给每位宴会宾客,加上一块多余

Le personnel de la compagnie accueillir les invités du Quatuor pour vous guider.

公司全体员工竭诚欢迎四方宾客光临指导。

Des salles à manger particulières peuvent être réservées pour des déjeuners groupant 10 convives ou plus.

单间餐室可供宾客10位以上团体预定作宴。

Certains d'entre eux avaient participé à ses programmes.

参加这些活动一些宾客身曾经是该团参与者。

"Air rigoureux et sincère tous les hôtes d'accueil", nous avons adopté au fil des années l'objet.

“用航严谨和诚挚接待每一位宾客”是我们多年来奉行宗旨。

Et il doit inclure des convives : rien ne passe plus l'envie de manger que de se retrouver seul devant son assiette.

同时,法餐需要宾客存在,没有什么比独自一吃饭更让乏味了。

Veuillez noter que les demandes de sièges situés dans les sections A et B doivent indiquer le nom et la qualité de l'invité.

请注意,A区和B区座位申请信中须说明每位宾客姓名和单位。

Il convient de noter que les demandes de sièges situés dans les sections A et B doivent indiquer le nom et la qualité de l'invité.

在这两处座位就座申请应书面提交给礼宾处处长(S-201室)请注意,A区和B区座位申请须列出每位宾客姓名和单位。

La société a toujours poursuivi un "client d'abord, la qualité première, la crédibilité de la première" principe de service, accueil chaleureux à tous les invités patronage.

公司一贯奉行“客户至上、质量第一、信誉第一”服务宗旨,热诚欢迎各方宾客惠顾。

Tels que: taille de la famille Voyage shampooing, douche et la stérilisation des lubrifiants pour les hommes et les femmes invités, tels que le dentifrice produits!

旅行装系列洗发水、沐浴露、男女宾客杀菌润滑剂、牙膏等系列产品!

Les demandes de sièges pour les invités des délégations dans les deux zones susmentionnées doivent être adressées par écrit à Mme Marybeth Curran, bureau S-201, téléphone : 963-7181.

为代表团宾客要求该两处座位申请应书面提交给Marybeth Curran女士,S-201室,电话:963-7181。

La galerie principale pour un long temps pour le chinois et des invités étrangers, et la recommandation sur l'affichage et une célébrité a le potentiel d'artistes actifs dans les classiques.

久久画廊主要面向中外宾客,推荐和展出名和极有潜力活跃画家经典作品。

Nous remercions également nos invités de leurs exposés extrêmement instructifs et détaillés sur les toutes dernières mesures adoptées en vue de mettre en œuvre les stratégies d'achèvement des deux Tribunaux.

我们也要感谢我们宾客非常翔实和全面地介绍最近为执行这两个法庭完成工作战略所确立措施。

Le Comité estime que les éléments fournis ne permettent pas de démontrer que les coûts d'hébergement des hôtes constituent une perte directement imputable à l'invasion et à l'occupation du Koweït par l'Iraq.

小组认为,证据不足以证明宾客招待费是伊拉克对科威特入侵和占领造成直接损失。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宾客 的法语例句

用户正在搜索


暴露于, 暴露于(某威胁)之下, 暴露在外的, 暴露真面目, 暴露醉态的, 暴乱, 暴盲, 暴猛水蚤属, 暴民, 暴怒,

相似单词


宾词, 宾东, 宾服, 宾格, 宾馆, 宾客, 宾客(宴会的), 宾客旗, 宾客盈门, 宾朋,
bīn kè
invité; visiteur

Les hôtes ont fait l'objet d'un accueil chaleureux.

受到了热烈欢迎。

Il a été tout à fait charmant avec ses invités.

他十分亲切地接待

Invitation chaleureuse à tous les invités et chercher le développement commun!!

热诚邀请各方共谋发展!!

"Autour d'une table avec des convives", par Lili V.

环绕餐桌——莉莉V.

Les convives mangèrent des huîtres pour le réveillon.

在年夜饭上享用牡蛎。

Quelque 400 invités sont en présence pour cette cérémonie de passation des pouvoirs.

这次仪式大约有400被邀请。

La galette était partagée en autant de portions que de convives, plus une.

饼会分给每宴会,加上一块多余

Le personnel de la compagnie accueillir les invités du Quatuor pour vous guider.

公司全体员工竭诚欢迎四方光临指导。

Des salles à manger particulières peuvent être réservées pour des déjeuners groupant 10 convives ou plus.

单间餐室可供10以上团体预定作私人午宴。

Certains d'entre eux avaient participé à ses programmes.

参加这些活动一些身曾经是该团参与者。

"Air rigoureux et sincère tous les hôtes d'accueil", nous avons adopté au fil des années l'objet.

“用航空人严谨和诚挚接待每一”是我们多年来奉行宗旨。

Et il doit inclure des convives : rien ne passe plus l'envie de manger que de se retrouver seul devant son assiette.

同时,法餐需要存在,没有什么比独自一人吃饭更让人乏味了。

Veuillez noter que les demandes de sièges situés dans les sections A et B doivent indiquer le nom et la qualité de l'invité.

请注意,A区和B区申请信中须说明每姓名和单

Il convient de noter que les demandes de sièges situés dans les sections A et B doivent indiquer le nom et la qualité de l'invité.

在这两处申请应书面提交给礼处处长(S-201室)请注意,A区和B区申请须列出每姓名和单

La société a toujours poursuivi un "client d'abord, la qualité première, la crédibilité de la première" principe de service, accueil chaleureux à tous les invités patronage.

公司一贯奉行“客户至上、质量第一、信誉第一”服务宗旨,热诚欢迎各方惠顾。

Tels que: taille de la famille Voyage shampooing, douche et la stérilisation des lubrifiants pour les hommes et les femmes invités, tels que le dentifrice produits!

旅行装系列洗发水、沐浴露、男女杀菌润滑剂、牙膏等系列产品!

Les demandes de sièges pour les invités des délégations dans les deux zones susmentionnées doivent être adressées par écrit à Mme Marybeth Curran, bureau S-201, téléphone : 963-7181.

为代表团要求该两处申请应书面提交给Marybeth Curran女士,S-201室,电话:963-7181。

La galerie principale pour un long temps pour le chinois et des invités étrangers, et la recommandation sur l'affichage et une célébrité a le potentiel d'artistes actifs dans les classiques.

久久画廊主要面向中外,推荐和展出名人和极有潜力活跃画家经典作品。

Nous remercions également nos invités de leurs exposés extrêmement instructifs et détaillés sur les toutes dernières mesures adoptées en vue de mettre en œuvre les stratégies d'achèvement des deux Tribunaux.

我们也要感谢我们非常翔实和全面地介绍最近为执行这两个法庭完成工作战略所确立措施。

Le Comité estime que les éléments fournis ne permettent pas de démontrer que les coûts d'hébergement des hôtes constituent une perte directement imputable à l'invasion et à l'occupation du Koweït par l'Iraq.

小组认为,证据不足以证明招待费是伊拉克对科威特入侵和占领造成直接损失。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宾客 的法语例句

用户正在搜索


暴弃, 暴燃, 暴燃器, 暴燃性的, 暴燃性物质, 暴热, 暴晒, 暴尸, 暴尸于市, 暴食,

相似单词


宾词, 宾东, 宾服, 宾格, 宾馆, 宾客, 宾客(宴会的), 宾客旗, 宾客盈门, 宾朋,
bīn kè
invité; visiteur

Les hôtes ont fait l'objet d'un accueil chaleureux.

宾客受到了热烈的欢迎。

Il a été tout à fait charmant avec ses invités.

他十分亲切地接待宾客

Invitation chaleureuse à tous les invités et chercher le développement commun!!

热诚邀请各方宾客共谋发展!!

"Autour d'une table avec des convives", par Lili V.

宾客环绕的餐桌——莉莉V.

Les convives mangèrent des huîtres pour le réveillon.

宾客在年夜饭上享用牡蛎。

Quelque 400 invités sont en présence pour cette cérémonie de passation des pouvoirs.

这次仪式大约有400位宾客被邀请。

La galette était partagée en autant de portions que de convives, plus une.

饼会分给每位宴会的宾客,加上一块多余的。

Le personnel de la compagnie accueillir les invités du Quatuor pour vous guider.

公司全体员工竭诚欢迎四方宾客的光

Des salles à manger particulières peuvent être réservées pour des déjeuners groupant 10 convives ou plus.

单间餐室可供宾客10位以上的团体预定作私人午宴。

Certains d'entre eux avaient participé à ses programmes.

参加这些活动的一些宾客身曾经是该团的参与者。

"Air rigoureux et sincère tous les hôtes d'accueil", nous avons adopté au fil des années l'objet.

“用航空人的严谨和诚挚接待每一位宾客”是我们多年的宗旨。

Et il doit inclure des convives : rien ne passe plus l'envie de manger que de se retrouver seul devant son assiette.

同时,法餐需要宾客的存在,没有什么比独自一人吃饭更让人乏味的了。

Veuillez noter que les demandes de sièges situés dans les sections A et B doivent indiquer le nom et la qualité de l'invité.

请注意,A区和B区座位的申请信中须说明每位宾客的姓名和单位。

Il convient de noter que les demandes de sièges situés dans les sections A et B doivent indiquer le nom et la qualité de l'invité.

在这两处座位就座的申请应书面提交给礼宾处处长(S-201室)请注意,A区和B区座位的申请须列出每位宾客的姓名和单位。

La société a toujours poursuivi un "client d'abord, la qualité première, la crédibilité de la première" principe de service, accueil chaleureux à tous les invités patronage.

公司一贯“客户至上、质量第一、信誉第一”的服务宗旨,热诚欢迎各方宾客惠顾。

Tels que: taille de la famille Voyage shampooing, douche et la stérilisation des lubrifiants pour les hommes et les femmes invités, tels que le dentifrice produits!

装系列洗发水、沐浴露、男女宾客杀菌润滑剂、牙膏等系列产品!

Les demandes de sièges pour les invités des délégations dans les deux zones susmentionnées doivent être adressées par écrit à Mme Marybeth Curran, bureau S-201, téléphone : 963-7181.

为代表团宾客要求该两处座位的申请应书面提交给Marybeth Curran女士,S-201室,电话:963-7181。

La galerie principale pour un long temps pour le chinois et des invités étrangers, et la recommandation sur l'affichage et une célébrité a le potentiel d'artistes actifs dans les classiques.

久久画廊主要面向中外宾客,推荐和展出名人和极有潜力的活跃画家的经典作品。

Nous remercions également nos invités de leurs exposés extrêmement instructifs et détaillés sur les toutes dernières mesures adoptées en vue de mettre en œuvre les stratégies d'achèvement des deux Tribunaux.

我们也要感谢我们的宾客非常翔实和全面地介绍最近为执这两个法庭的完成工作战略所确立的措施。

Le Comité estime que les éléments fournis ne permettent pas de démontrer que les coûts d'hébergement des hôtes constituent une perte directement imputable à l'invasion et à l'occupation du Koweït par l'Iraq.

小组认为,证据不足以证明宾客招待费是伊拉克对科威特的入侵和占领造成的直接损失。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 宾客 的法语例句

用户正在搜索


暴脱, 暴痫, 暴泻, 暴性子, 暴牙, 暴饮暴食, 暴雨, 暴雨成灾, 暴雨倾盆, 暴躁,

相似单词


宾词, 宾东, 宾服, 宾格, 宾馆, 宾客, 宾客(宴会的), 宾客旗, 宾客盈门, 宾朋,
bīn kè
invité; visiteur

Les hôtes ont fait l'objet d'un accueil chaleureux.

宾客受到了热烈的欢迎。

Il a été tout à fait charmant avec ses invités.

他十分亲切地接待宾客

Invitation chaleureuse à tous les invités et chercher le développement commun!!

热诚邀请各方宾客共谋发展!!

"Autour d'une table avec des convives", par Lili V.

宾客环绕的餐桌——莉莉V.

Les convives mangèrent des huîtres pour le réveillon.

宾客在年夜饭上享用牡蛎。

Quelque 400 invités sont en présence pour cette cérémonie de passation des pouvoirs.

大约有400位宾客被邀请。

La galette était partagée en autant de portions que de convives, plus une.

饼会分给每位宴会的宾客,加上一块多余的。

Le personnel de la compagnie accueillir les invités du Quatuor pour vous guider.

公司全体员工竭诚欢迎四方宾客的光临指导。

Des salles à manger particulières peuvent être réservées pour des déjeuners groupant 10 convives ou plus.

单间餐室可供宾客10位以上的团体预定作私人午宴。

Certains d'entre eux avaient participé à ses programmes.

参加这些活动的一些宾客身曾经是该团的参与者。

"Air rigoureux et sincère tous les hôtes d'accueil", nous avons adopté au fil des années l'objet.

“用航空人的严谨和诚挚接待每一位宾客”是我们多年来奉行的宗旨。

Et il doit inclure des convives : rien ne passe plus l'envie de manger que de se retrouver seul devant son assiette.

同时,法餐需要宾客的存在,没有什么比独自一人吃饭更让人乏味的了。

Veuillez noter que les demandes de sièges situés dans les sections A et B doivent indiquer le nom et la qualité de l'invité.

请注意,A区和B区座位的申请说明每位宾客的姓名和单位。

Il convient de noter que les demandes de sièges situés dans les sections A et B doivent indiquer le nom et la qualité de l'invité.

在这两处座位就座的申请应书面提交给礼宾处处长(S-201室)请注意,A区和B区座位的申请列出每位宾客的姓名和单位。

La société a toujours poursuivi un "client d'abord, la qualité première, la crédibilité de la première" principe de service, accueil chaleureux à tous les invités patronage.

公司一贯奉行“客户至上、质量第一、誉第一”的服务宗旨,热诚欢迎各方宾客惠顾。

Tels que: taille de la famille Voyage shampooing, douche et la stérilisation des lubrifiants pour les hommes et les femmes invités, tels que le dentifrice produits!

旅行装系列洗发水、沐浴露、男女宾客杀菌润滑剂、牙膏等系列产品!

Les demandes de sièges pour les invités des délégations dans les deux zones susmentionnées doivent être adressées par écrit à Mme Marybeth Curran, bureau S-201, téléphone : 963-7181.

为代表团宾客要求该两处座位的申请应书面提交给Marybeth Curran女士,S-201室,电话:963-7181。

La galerie principale pour un long temps pour le chinois et des invités étrangers, et la recommandation sur l'affichage et une célébrité a le potentiel d'artistes actifs dans les classiques.

久久画廊主要面向宾客,推荐和展出名人和极有潜力的活跃画家的经典作品。

Nous remercions également nos invités de leurs exposés extrêmement instructifs et détaillés sur les toutes dernières mesures adoptées en vue de mettre en œuvre les stratégies d'achèvement des deux Tribunaux.

我们也要感谢我们的宾客非常翔实和全面地介绍最近为执行这两个法庭的完成工作战略所确立的措施。

Le Comité estime que les éléments fournis ne permettent pas de démontrer que les coûts d'hébergement des hôtes constituent une perte directement imputable à l'invasion et à l'occupation du Koweït par l'Iraq.

小组认为,证据不足以证明宾客招待费是伊拉克对科威特的入侵和占领造成的直接损失。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宾客 的法语例句

用户正在搜索


暴政, 暴注, 暴走, 暴卒, , 爆仓, 爆炒, 爆出冷门, 爆粗, 爆粗口,

相似单词


宾词, 宾东, 宾服, 宾格, 宾馆, 宾客, 宾客(宴会的), 宾客旗, 宾客盈门, 宾朋,
bīn kè
invité; visiteur

Les hôtes ont fait l'objet d'un accueil chaleureux.

宾客受到了热烈的欢迎。

Il a été tout à fait charmant avec ses invités.

他十分亲切地接待宾客

Invitation chaleureuse à tous les invités et chercher le développement commun!!

热诚邀请各方宾客共谋发展!!

"Autour d'une table avec des convives", par Lili V.

宾客环绕的餐桌——莉莉V.

Les convives mangèrent des huîtres pour le réveillon.

宾客在年夜饭上享

Quelque 400 invités sont en présence pour cette cérémonie de passation des pouvoirs.

这次仪式大约有400宾客被邀请。

La galette était partagée en autant de portions que de convives, plus une.

饼会分给宴会的宾客,加上一块多余的。

Le personnel de la compagnie accueillir les invités du Quatuor pour vous guider.

公司全体员工竭诚欢迎四方宾客的光临指导。

Des salles à manger particulières peuvent être réservées pour des déjeuners groupant 10 convives ou plus.

单间餐室可供宾客10以上的团体预定作私人午宴。

Certains d'entre eux avaient participé à ses programmes.

参加这些活动的一些宾客身曾经是该团的参与者。

"Air rigoureux et sincère tous les hôtes d'accueil", nous avons adopté au fil des années l'objet.

航空人的严谨和诚挚接待宾客”是我们多年来奉行的宗旨。

Et il doit inclure des convives : rien ne passe plus l'envie de manger que de se retrouver seul devant son assiette.

同时,法餐需要宾客的存在,没有什么比独自一人吃饭更让人乏味的了。

Veuillez noter que les demandes de sièges situés dans les sections A et B doivent indiquer le nom et la qualité de l'invité.

请注意,A区和B区座的申请信中须说宾客的姓名和单

Il convient de noter que les demandes de sièges situés dans les sections A et B doivent indiquer le nom et la qualité de l'invité.

在这两处座就座的申请应书面提交给礼宾处处长(S-201室)请注意,A区和B区座的申请须列出宾客的姓名和单

La société a toujours poursuivi un "client d'abord, la qualité première, la crédibilité de la première" principe de service, accueil chaleureux à tous les invités patronage.

公司一贯奉行“客户至上、质量第一、信誉第一”的服务宗旨,热诚欢迎各方宾客惠顾。

Tels que: taille de la famille Voyage shampooing, douche et la stérilisation des lubrifiants pour les hommes et les femmes invités, tels que le dentifrice produits!

旅行装系列洗发水、沐浴露、男女宾客杀菌润滑剂、牙膏等系列产品!

Les demandes de sièges pour les invités des délégations dans les deux zones susmentionnées doivent être adressées par écrit à Mme Marybeth Curran, bureau S-201, téléphone : 963-7181.

为代表团宾客要求该两处座的申请应书面提交给Marybeth Curran女士,S-201室,电话:963-7181。

La galerie principale pour un long temps pour le chinois et des invités étrangers, et la recommandation sur l'affichage et une célébrité a le potentiel d'artistes actifs dans les classiques.

久久画廊主要面向中外宾客,推荐和展出名人和极有潜力的活跃画家的经典作品。

Nous remercions également nos invités de leurs exposés extrêmement instructifs et détaillés sur les toutes dernières mesures adoptées en vue de mettre en œuvre les stratégies d'achèvement des deux Tribunaux.

我们也要感谢我们的宾客非常翔实和全面地介绍最近为执行这两个法庭的完成工作战略所确立的措施。

Le Comité estime que les éléments fournis ne permettent pas de démontrer que les coûts d'hébergement des hôtes constituent une perte directement imputable à l'invasion et à l'occupation du Koweït par l'Iraq.

小组认为,证据不足以证宾客招待费是伊拉克对科威特的入侵和占领造成的直接损失。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宾客 的法语例句

用户正在搜索


爆沸, 爆管, 爆轰的, 爆轰剂, 爆轰炸药, 爆聚, 爆开, 爆冷门, 爆粒玉米, 爆料,

相似单词


宾词, 宾东, 宾服, 宾格, 宾馆, 宾客, 宾客(宴会的), 宾客旗, 宾客盈门, 宾朋,
bīn kè
invité; visiteur

Les hôtes ont fait l'objet d'un accueil chaleureux.

宾客受到了热烈的欢迎。

Il a été tout à fait charmant avec ses invités.

他十分亲切地接待宾客

Invitation chaleureuse à tous les invités et chercher le développement commun!!

热诚邀请各方宾客共谋发展!!

"Autour d'une table avec des convives", par Lili V.

宾客环绕的餐桌——莉莉V.

Les convives mangèrent des huîtres pour le réveillon.

宾客在年夜饭上享

Quelque 400 invités sont en présence pour cette cérémonie de passation des pouvoirs.

这次仪式大约有400宾客被邀请。

La galette était partagée en autant de portions que de convives, plus une.

饼会分给宴会的宾客,加上一块多余的。

Le personnel de la compagnie accueillir les invités du Quatuor pour vous guider.

公司全体员工竭诚欢迎四方宾客的光临指导。

Des salles à manger particulières peuvent être réservées pour des déjeuners groupant 10 convives ou plus.

单间餐室可供宾客10以上的团体预定作私人午宴。

Certains d'entre eux avaient participé à ses programmes.

参加这些活动的一些宾客身曾经是该团的参与者。

"Air rigoureux et sincère tous les hôtes d'accueil", nous avons adopté au fil des années l'objet.

航空人的严谨和诚挚接待宾客”是我们多年来奉行的宗旨。

Et il doit inclure des convives : rien ne passe plus l'envie de manger que de se retrouver seul devant son assiette.

同时,法餐需要宾客的存在,没有什么比独自一人吃饭更让人乏味的了。

Veuillez noter que les demandes de sièges situés dans les sections A et B doivent indiquer le nom et la qualité de l'invité.

请注意,A区和B区座的申请信中须说宾客的姓名和单

Il convient de noter que les demandes de sièges situés dans les sections A et B doivent indiquer le nom et la qualité de l'invité.

在这两处座就座的申请应书面提交给礼宾处处长(S-201室)请注意,A区和B区座的申请须列出宾客的姓名和单

La société a toujours poursuivi un "client d'abord, la qualité première, la crédibilité de la première" principe de service, accueil chaleureux à tous les invités patronage.

公司一贯奉行“客户至上、质量第一、信誉第一”的服务宗旨,热诚欢迎各方宾客惠顾。

Tels que: taille de la famille Voyage shampooing, douche et la stérilisation des lubrifiants pour les hommes et les femmes invités, tels que le dentifrice produits!

旅行装系列洗发水、沐浴露、男女宾客杀菌润滑剂、牙膏等系列产品!

Les demandes de sièges pour les invités des délégations dans les deux zones susmentionnées doivent être adressées par écrit à Mme Marybeth Curran, bureau S-201, téléphone : 963-7181.

为代表团宾客要求该两处座的申请应书面提交给Marybeth Curran女士,S-201室,电话:963-7181。

La galerie principale pour un long temps pour le chinois et des invités étrangers, et la recommandation sur l'affichage et une célébrité a le potentiel d'artistes actifs dans les classiques.

久久画廊主要面向中外宾客,推荐和展出名人和极有潜力的活跃画家的经典作品。

Nous remercions également nos invités de leurs exposés extrêmement instructifs et détaillés sur les toutes dernières mesures adoptées en vue de mettre en œuvre les stratégies d'achèvement des deux Tribunaux.

我们也要感谢我们的宾客非常翔实和全面地介绍最近为执行这两个法庭的完成工作战略所确立的措施。

Le Comité estime que les éléments fournis ne permettent pas de démontrer que les coûts d'hébergement des hôtes constituent une perte directement imputable à l'invasion et à l'occupation du Koweït par l'Iraq.

小组认为,证据不足以证宾客招待费是伊拉克对科威特的入侵和占领造成的直接损失。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宾客 的法语例句

用户正在搜索


爆胎, 爆笑, 爆羊肉, 爆音, 爆玉米花, 爆炸, 爆炸(用炸药), 爆炸班, 爆炸波, 爆炸车,

相似单词


宾词, 宾东, 宾服, 宾格, 宾馆, 宾客, 宾客(宴会的), 宾客旗, 宾客盈门, 宾朋,
bīn kè
invité; visiteur

Les hôtes ont fait l'objet d'un accueil chaleureux.

宾客受到了热烈欢迎。

Il a été tout à fait charmant avec ses invités.

他十分亲切地接待宾客

Invitation chaleureuse à tous les invités et chercher le développement commun!!

热诚邀请各方宾客共谋发展!!

"Autour d'une table avec des convives", par Lili V.

宾客环绕餐桌——莉莉V.

Les convives mangèrent des huîtres pour le réveillon.

宾客在年夜饭上享用牡蛎。

Quelque 400 invités sont en présence pour cette cérémonie de passation des pouvoirs.

这次仪式大约有400宾客被邀请。

La galette était partagée en autant de portions que de convives, plus une.

饼会分宴会宾客,加上一块多余

Le personnel de la compagnie accueillir les invités du Quatuor pour vous guider.

公司全体员工竭诚欢迎四方宾客光临指导。

Des salles à manger particulières peuvent être réservées pour des déjeuners groupant 10 convives ou plus.

单间餐室可供宾客10以上团体预定作私人午宴。

Certains d'entre eux avaient participé à ses programmes.

参加这些活动一些宾客身曾经是该团参与者。

"Air rigoureux et sincère tous les hôtes d'accueil", nous avons adopté au fil des années l'objet.

“用航空人严谨和诚挚接待宾客”是我们多年来奉行宗旨。

Et il doit inclure des convives : rien ne passe plus l'envie de manger que de se retrouver seul devant son assiette.

同时,法餐需要宾客存在,没有什么比独自一人吃饭更让人了。

Veuillez noter que les demandes de sièges situés dans les sections A et B doivent indiquer le nom et la qualité de l'invité.

请注意,A区和B区座申请信中须说明宾客姓名和单

Il convient de noter que les demandes de sièges situés dans les sections A et B doivent indiquer le nom et la qualité de l'invité.

在这两处座就座申请应书面提交礼宾处处长(S-201室)请注意,A区和B区座申请须列出宾客姓名和单

La société a toujours poursuivi un "client d'abord, la qualité première, la crédibilité de la première" principe de service, accueil chaleureux à tous les invités patronage.

公司一贯奉行“客户至上、质量第一、信誉第一”服务宗旨,热诚欢迎各方宾客惠顾。

Tels que: taille de la famille Voyage shampooing, douche et la stérilisation des lubrifiants pour les hommes et les femmes invités, tels que le dentifrice produits!

旅行装系列洗发水、沐浴露、男女宾客杀菌润滑剂、牙膏等系列产品!

Les demandes de sièges pour les invités des délégations dans les deux zones susmentionnées doivent être adressées par écrit à Mme Marybeth Curran, bureau S-201, téléphone : 963-7181.

为代表团宾客要求该两处座申请应书面提交Marybeth Curran女士,S-201室,电话:963-7181。

La galerie principale pour un long temps pour le chinois et des invités étrangers, et la recommandation sur l'affichage et une célébrité a le potentiel d'artistes actifs dans les classiques.

久久画廊主要面向中外宾客,推荐和展出名人和极有潜力活跃画家经典作品。

Nous remercions également nos invités de leurs exposés extrêmement instructifs et détaillés sur les toutes dernières mesures adoptées en vue de mettre en œuvre les stratégies d'achèvement des deux Tribunaux.

我们也要感谢我们宾客非常翔实和全面地介绍最近为执行这两个法庭完成工作战略所确立措施。

Le Comité estime que les éléments fournis ne permettent pas de démontrer que les coûts d'hébergement des hôtes constituent une perte directement imputable à l'invasion et à l'occupation du Koweït par l'Iraq.

小组认为,证据不足以证明宾客招待费是伊拉克对科威特入侵和占领造成直接损失。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宾客 的法语例句

用户正在搜索


爆炸剂, 爆炸裂变反应, 爆炸螺栓, 爆炸铆钉, 爆炸膨胀, 爆炸品, 爆炸前峰, 爆炸声, 爆炸物, 爆炸物的破坏力,

相似单词


宾词, 宾东, 宾服, 宾格, 宾馆, 宾客, 宾客(宴会的), 宾客旗, 宾客盈门, 宾朋,
bīn kè
invité; visiteur

Les hôtes ont fait l'objet d'un accueil chaleureux.

受到了烈的欢迎。

Il a été tout à fait charmant avec ses invités.

他十分亲切地接待

Invitation chaleureuse à tous les invités et chercher le développement commun!!

邀请各方共谋发展!!

"Autour d'une table avec des convives", par Lili V.

环绕的餐桌——莉莉V.

Les convives mangèrent des huîtres pour le réveillon.

在年夜饭上享用牡蛎。

Quelque 400 invités sont en présence pour cette cérémonie de passation des pouvoirs.

这次仪式大约有400位被邀请。

La galette était partagée en autant de portions que de convives, plus une.

饼会分给每位宴会的,加上一块多余的。

Le personnel de la compagnie accueillir les invités du Quatuor pour vous guider.

公司全体员工竭欢迎四方的光临指导。

Des salles à manger particulières peuvent être réservées pour des déjeuners groupant 10 convives ou plus.

单间餐室可供10位以上的团体预定作私人午宴。

Certains d'entre eux avaient participé à ses programmes.

参加这些活动的一些身曾经是该团的参与者。

"Air rigoureux et sincère tous les hôtes d'accueil", nous avons adopté au fil des années l'objet.

“用航空人的严谨和挚接待每一位”是我们多年来奉行的宗旨。

Et il doit inclure des convives : rien ne passe plus l'envie de manger que de se retrouver seul devant son assiette.

同时,法餐需要的存在,没有什么比独自一人吃饭更让人乏味的了。

Veuillez noter que les demandes de sièges situés dans les sections A et B doivent indiquer le nom et la qualité de l'invité.

请注意,A区和B区座位的申请信中须说明每位的姓名和单位。

Il convient de noter que les demandes de sièges situés dans les sections A et B doivent indiquer le nom et la qualité de l'invité.

在这两座位就座的申请应书面提交给礼宾(S-201室)请注意,A区和B区座位的申请须列出每位的姓名和单位。

La société a toujours poursuivi un "client d'abord, la qualité première, la crédibilité de la première" principe de service, accueil chaleureux à tous les invités patronage.

公司一贯奉行“户至上、质量第一、信誉第一”的服务宗旨,欢迎各方惠顾。

Tels que: taille de la famille Voyage shampooing, douche et la stérilisation des lubrifiants pour les hommes et les femmes invités, tels que le dentifrice produits!

旅行装系列洗发水、沐浴露、男女杀菌润滑剂、牙膏等系列产品!

Les demandes de sièges pour les invités des délégations dans les deux zones susmentionnées doivent être adressées par écrit à Mme Marybeth Curran, bureau S-201, téléphone : 963-7181.

为代表团要求该两座位的申请应书面提交给Marybeth Curran女士,S-201室,电话:963-7181。

La galerie principale pour un long temps pour le chinois et des invités étrangers, et la recommandation sur l'affichage et une célébrité a le potentiel d'artistes actifs dans les classiques.

久久画廊主要面向中外,推荐和展出名人和极有潜力的活跃画家的经典作品。

Nous remercions également nos invités de leurs exposés extrêmement instructifs et détaillés sur les toutes dernières mesures adoptées en vue de mettre en œuvre les stratégies d'achèvement des deux Tribunaux.

我们也要感谢我们的非常翔实和全面地介绍最近为执行这两个法庭的完成工作战略所确立的措施。

Le Comité estime que les éléments fournis ne permettent pas de démontrer que les coûts d'hébergement des hôtes constituent une perte directement imputable à l'invasion et à l'occupation du Koweït par l'Iraq.

小组认为,证据不足以证明招待费是伊拉克对科威特的入侵和占领造成的直接损失。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宾客 的法语例句

用户正在搜索


陂陀, , 杯点, 杯盾属, 杯耳, 杯盖, 杯葛, 杯弓蛇影, 杯觥交错, 杯甲鱼属,

相似单词


宾词, 宾东, 宾服, 宾格, 宾馆, 宾客, 宾客(宴会的), 宾客旗, 宾客盈门, 宾朋,