法语助手
  • 关闭
kuān shù
pardonner; excuser; faire grâce à qn
solliciter la grâce; implorer le pardon
请求宽恕



pardonner
excuser
faire grâce à qn

请求~
solliciter la grâce
implorer le pardon


解释:
être indulgent(pour qn)Excusez-moi de. . .
absoudre
rémission
épargner
amnistier
clémence
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Est-ce l'amour moins pardonnable que la haine?

难道爱比恨更难宽恕

Ainsi, oublier signifie pardonner mais il faut savoir ce que l’on décide de pardonner.

更何况,如果说忘记意味着宽恕的话,我们必须先得记住想要宽恕的东西。

Que Dieu lui pardonne tous ses crimes.

愿上帝宽恕所有的罪过。

Le Secrétariat ne saurait tolérer aucun comportement criminel.

秘书处既不宽恕、也不能宽恕犯罪行为。

Il bénéficie de l'indulgence du jury.

获得陪审团的宽恕

Cette peinture inspirait une prière, recommandait le pardon, étouffait l'égoïsme, réveillait toutes les vertus endormies.

这幅画能祈祷,劝宽恕,消灭自私,唤起一切沉睡的德性。

Nous devrions plutôt lui demander pardon et l'implorer.

我们必须请求上帝的宽恕

Enfin, une disposition prévoit la grâce présidentielle.

最后,总统还可以给予宽恕

Les États Membres ne sauraient accepter qu'on leur impose le statu quo.

会员国不能宽恕或接受这种现状。

Aucune religion n'approuve la violence à l'égard des enfants.

暴力侵害儿童不为任何宗教所宽恕

Il s'agit d'un acte provocateur qui ne mérite ni pardon ni excuse.

这是无法宽恕和原谅的挑衅行为。

Je suis fermement convaincu que le peuple congolais saura accorder son pardon.

我坚信,刚果表示宽恕

Comment pourrait-on en toute conscience tolérer de tels actes?

任何思维健全的怎能宽恕此类行径?

Cela pourrait être toléré si ces discussions se révélaient valables.

如果其讨论增加了价值,尚可宽恕

Il l'a absous.

宽恕

De nombreux progrès ont déjà été réalisés, notamment en matière d'amnisties et de grâces.

大量进展已经取得,包括大赦和宽恕问题。

A tout péché miséricorde .

一切罪恶均可宽恕

Si les religions veulent bâtir la paix, elles doivent enseigner le pardon.

如果宗教想要建设和平,它们就必须教授宽恕

La réconciliation n'est pas toujours facilitée par l'amnistie ou le pardon.

大赦或宽恕,并非总是实现和解的最佳方法。

La campagne de terreur menée par les éléments terroristes ne saurait être tolérée.

绝不能宽恕极端主义分子的恐怖行径。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宽恕 的法语例句

用户正在搜索


第60页, 第7页, 第80页, 第8页, 第900年, 第八, 第八个r, 第二, 第二册, 第二层甲板,

相似单词


宽容的宗教, 宽容地, 宽容某人的错误, 宽赦, 宽舒, 宽恕, 宽恕(过错), 宽恕(某人), 宽恕的, 宽松,
kuān shù
pardonner; excuser; faire grâce à qn
solliciter la grâce; implorer le pardon
请求



pardonner
excuser
faire grâce à qn

请求~
solliciter la grâce
implorer le pardon


其他参考解释:
être indulgent(pour qn)Excusez-moi de. . .
absoudre
rémission
épargner
amnistier
clémence
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Est-ce l'amour moins pardonnable que la haine?

难道爱比恨更难

Ainsi, oublier signifie pardonner mais il faut savoir ce que l’on décide de pardonner.

更何况,如果说忘记意味的话,我们必须先得记住想要的东西。

Que Dieu lui pardonne tous ses crimes.

愿上帝他所有的罪过。

Le Secrétariat ne saurait tolérer aucun comportement criminel.

秘书处既不、也不能犯罪行为。

Il bénéficie de l'indulgence du jury.

他获得陪审团的

Cette peinture inspirait une prière, recommandait le pardon, étouffait l'égoïsme, réveillait toutes les vertus endormies.

这幅画能人祈祷,劝人,消灭自私,唤起一切沉睡的德性。

Nous devrions plutôt lui demander pardon et l'implorer.

我们必须请求上帝的

Enfin, une disposition prévoit la grâce présidentielle.

最后,总统还可以给予

Les États Membres ne sauraient accepter qu'on leur impose le statu quo.

会员国不能或接受这种现状。

Aucune religion n'approuve la violence à l'égard des enfants.

儿童不为任何宗教所

Il s'agit d'un acte provocateur qui ne mérite ni pardon ni excuse.

这是无法和原谅的挑衅行为。

Je suis fermement convaincu que le peuple congolais saura accorder son pardon.

我坚信,刚果人民将表示

Comment pourrait-on en toute conscience tolérer de tels actes?

任何思维健全的人怎能此类行径?

Cela pourrait être toléré si ces discussions se révélaient valables.

如果其讨论增加了价值,尚可

Il l'a absous.

了他。

De nombreux progrès ont déjà été réalisés, notamment en matière d'amnisties et de grâces.

大量进展已经取得,包括大赦和问题。

A tout péché miséricorde .

一切罪恶均可

Si les religions veulent bâtir la paix, elles doivent enseigner le pardon.

如果宗教想要建设和平,它们就必须教授

La réconciliation n'est pas toujours facilitée par l'amnistie ou le pardon.

大赦或,并非总是实现和解的最佳方法。

La campagne de terreur menée par les éléments terroristes ne saurait être tolérée.

绝不能极端主义分子的恐怖行径。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宽恕 的法语例句

用户正在搜索


第二批, 第二期的, 第二期若虫, 第二期愈合, 第二强度理论, 第二人称, 第二审, 第二十二, 第二十三, 第二十一,

相似单词


宽容的宗教, 宽容地, 宽容某人的错误, 宽赦, 宽舒, 宽恕, 宽恕(过错), 宽恕(某人), 宽恕的, 宽松,
kuān shù
pardonner; excuser; faire grâce à qn
solliciter la grâce; implorer le pardon
请求宽恕



pardonner
excuser
faire grâce à qn

请求~
solliciter la grâce
implorer le pardon


考解释:
être indulgent(pour qn)Excusez-moi de. . .
absoudre
rémission
épargner
amnistier
clémence
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Est-ce l'amour moins pardonnable que la haine?

难道爱比恨更难宽恕

Ainsi, oublier signifie pardonner mais il faut savoir ce que l’on décide de pardonner.

更何况,如果说忘记意味着宽恕的话,我们必须先得记住想要宽恕的东西。

Que Dieu lui pardonne tous ses crimes.

愿上帝宽恕所有的罪过。

Le Secrétariat ne saurait tolérer aucun comportement criminel.

秘书处既不宽恕、也不能宽恕犯罪行为。

Il bénéficie de l'indulgence du jury.

获得陪审团的宽恕

Cette peinture inspirait une prière, recommandait le pardon, étouffait l'égoïsme, réveillait toutes les vertus endormies.

这幅画能人祈祷,劝人宽恕,消灭自私,唤起一切沉睡的德性。

Nous devrions plutôt lui demander pardon et l'implorer.

我们必须请求上帝的宽恕

Enfin, une disposition prévoit la grâce présidentielle.

最后,总统还可以给予宽恕

Les États Membres ne sauraient accepter qu'on leur impose le statu quo.

会员国不能宽恕或接受这种现状。

Aucune religion n'approuve la violence à l'égard des enfants.

暴力侵害儿童不为任何宗教所宽恕

Il s'agit d'un acte provocateur qui ne mérite ni pardon ni excuse.

这是无法宽恕和原谅的挑衅行为。

Je suis fermement convaincu que le peuple congolais saura accorder son pardon.

我坚信,刚果人宽恕

Comment pourrait-on en toute conscience tolérer de tels actes?

任何思维健全的人怎能宽恕此类行径?

Cela pourrait être toléré si ces discussions se révélaient valables.

如果讨论增加了价值,尚可宽恕

Il l'a absous.

宽恕

De nombreux progrès ont déjà été réalisés, notamment en matière d'amnisties et de grâces.

大量进展已经取得,包括大赦和宽恕问题。

A tout péché miséricorde .

一切罪恶均可宽恕

Si les religions veulent bâtir la paix, elles doivent enseigner le pardon.

如果宗教想要建设和平,它们就必须教授宽恕

La réconciliation n'est pas toujours facilitée par l'amnistie ou le pardon.

大赦或宽恕,并非总是实现和解的最佳方法。

La campagne de terreur menée par les éléments terroristes ne saurait être tolérée.

绝不能宽恕极端主义分子的恐怖行径。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宽恕 的法语例句

用户正在搜索


第三角投影, 第三阶段博士, 第三阶段文凭, 第三幕第一景, 第三脑室脉络丛, 第三强度理论, 第三人, 第三世界, 第三梯队, 第三位,

相似单词


宽容的宗教, 宽容地, 宽容某人的错误, 宽赦, 宽舒, 宽恕, 宽恕(过错), 宽恕(某人), 宽恕的, 宽松,
kuān shù
pardonner; excuser; faire grâce à qn
solliciter la grâce; implorer le pardon
请求



pardonner
excuser
faire grâce à qn

请求~
solliciter la grâce
implorer le pardon


其他参考解释:
être indulgent(pour qn)Excusez-moi de. . .
absoudre
rémission
épargner
amnistier
clémence
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Est-ce l'amour moins pardonnable que la haine?

难道爱比恨更难

Ainsi, oublier signifie pardonner mais il faut savoir ce que l’on décide de pardonner.

况,如果说忘记意味着的话,我们必须先得记住想要的东西。

Que Dieu lui pardonne tous ses crimes.

愿上帝他所有的罪过。

Le Secrétariat ne saurait tolérer aucun comportement criminel.

秘书处既不、也不能犯罪行为。

Il bénéficie de l'indulgence du jury.

他获得陪审团的

Cette peinture inspirait une prière, recommandait le pardon, étouffait l'égoïsme, réveillait toutes les vertus endormies.

这幅画能人祈祷,劝人,消灭自私,唤起一切沉睡的德性。

Nous devrions plutôt lui demander pardon et l'implorer.

我们必须请求上帝的

Enfin, une disposition prévoit la grâce présidentielle.

最后,总统还可以给予

Les États Membres ne sauraient accepter qu'on leur impose le statu quo.

会员国不能或接受这种现状。

Aucune religion n'approuve la violence à l'égard des enfants.

暴力侵害儿童不为宗教所

Il s'agit d'un acte provocateur qui ne mérite ni pardon ni excuse.

这是无法和原谅的挑衅行为。

Je suis fermement convaincu que le peuple congolais saura accorder son pardon.

我坚信,刚果人民将表示

Comment pourrait-on en toute conscience tolérer de tels actes?

思维健全的人怎能此类行径?

Cela pourrait être toléré si ces discussions se révélaient valables.

如果其讨论增加了价值,尚可

Il l'a absous.

了他。

De nombreux progrès ont déjà été réalisés, notamment en matière d'amnisties et de grâces.

大量进展已经取得,包括大赦和问题。

A tout péché miséricorde .

一切罪恶均可

Si les religions veulent bâtir la paix, elles doivent enseigner le pardon.

如果宗教想要建设和平,它们就必须教授

La réconciliation n'est pas toujours facilitée par l'amnistie ou le pardon.

大赦或,并非总是实现和解的最佳方法。

La campagne de terreur menée par les éléments terroristes ne saurait être tolérée.

绝不能极端主义分子的恐怖行径。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宽恕 的法语例句

用户正在搜索


第一流旅馆, 第一卖主, 第一幕, 第一幕第三场, 第一片(切下的), 第一期工程, 第一期愈合, 第一千零一, 第一强度理论, 第一人称,

相似单词


宽容的宗教, 宽容地, 宽容某人的错误, 宽赦, 宽舒, 宽恕, 宽恕(过错), 宽恕(某人), 宽恕的, 宽松,
kuān shù
pardonner; excuser; faire grâce à qn
solliciter la grâce; implorer le pardon
请求



pardonner
excuser
faire grâce à qn

请求~
solliciter la grâce
implorer le pardon


其他参考解释:
être indulgent(pour qn)Excusez-moi de. . .
absoudre
rémission
épargner
amnistier
clémence
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Est-ce l'amour moins pardonnable que la haine?

难道爱比恨更难

Ainsi, oublier signifie pardonner mais il faut savoir ce que l’on décide de pardonner.

更何况,如果说忘记意味着话,我们必须先得记住想要东西。

Que Dieu lui pardonne tous ses crimes.

愿上帝他所有罪过。

Le Secrétariat ne saurait tolérer aucun comportement criminel.

秘书处既不、也不能犯罪行为。

Il bénéficie de l'indulgence du jury.

他获得陪审团

Cette peinture inspirait une prière, recommandait le pardon, étouffait l'égoïsme, réveillait toutes les vertus endormies.

这幅画能人祈祷,劝人,消灭自私,唤起一切沉睡德性。

Nous devrions plutôt lui demander pardon et l'implorer.

我们必须请求上帝

Enfin, une disposition prévoit la grâce présidentielle.

最后,总统还可以给予

Les États Membres ne sauraient accepter qu'on leur impose le statu quo.

不能或接受这种现状。

Aucune religion n'approuve la violence à l'égard des enfants.

暴力侵害儿童不为任何宗教所

Il s'agit d'un acte provocateur qui ne mérite ni pardon ni excuse.

这是无法和原谅挑衅行为。

Je suis fermement convaincu que le peuple congolais saura accorder son pardon.

我坚信,刚果人民将表示

Comment pourrait-on en toute conscience tolérer de tels actes?

任何思维健全人怎能此类行径?

Cela pourrait être toléré si ces discussions se révélaient valables.

如果其讨论增加了价值,尚可

Il l'a absous.

了他。

De nombreux progrès ont déjà été réalisés, notamment en matière d'amnisties et de grâces.

大量进展已经取得,包括大赦和问题。

A tout péché miséricorde .

一切罪恶均可

Si les religions veulent bâtir la paix, elles doivent enseigner le pardon.

如果宗教想要建设和平,它们就必须教授

La réconciliation n'est pas toujours facilitée par l'amnistie ou le pardon.

大赦或,并非总是实现和解最佳方法。

La campagne de terreur menée par les éléments terroristes ne saurait être tolérée.

绝不能极端主义分子恐怖行径。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宽恕 的法语例句

用户正在搜索


第一桶金, 第一位, 第一位小数, 第一弦, 第一线, 第一綫, 第一象限, 第一小提琴手, 第一心音, 第一信号系统,

相似单词


宽容的宗教, 宽容地, 宽容某人的错误, 宽赦, 宽舒, 宽恕, 宽恕(过错), 宽恕(某人), 宽恕的, 宽松,
kuān shù
pardonner; excuser; faire grâce à qn
solliciter la grâce; implorer le pardon
请求宽恕



pardonner
excuser
faire grâce à qn

请求~
solliciter la grâce
implorer le pardon


其他参
être indulgent(pour qn)Excusez-moi de. . .
absoudre
rémission
épargner
amnistier
clémence
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Est-ce l'amour moins pardonnable que la haine?

难道爱比恨更难宽恕

Ainsi, oublier signifie pardonner mais il faut savoir ce que l’on décide de pardonner.

更何况,如说忘记意味着宽恕的话,我们必须先得记住想要宽恕的东西。

Que Dieu lui pardonne tous ses crimes.

愿上帝宽恕他所有的罪过。

Le Secrétariat ne saurait tolérer aucun comportement criminel.

秘书处既不宽恕、也不能宽恕犯罪行为。

Il bénéficie de l'indulgence du jury.

他获得陪审团的宽恕

Cette peinture inspirait une prière, recommandait le pardon, étouffait l'égoïsme, réveillait toutes les vertus endormies.

这幅画能祈祷,劝宽恕,消灭自私,唤起一切沉睡的德性。

Nous devrions plutôt lui demander pardon et l'implorer.

我们必须请求上帝的宽恕

Enfin, une disposition prévoit la grâce présidentielle.

最后,总统还可以给予宽恕

Les États Membres ne sauraient accepter qu'on leur impose le statu quo.

会员国不能宽恕或接受这种现状。

Aucune religion n'approuve la violence à l'égard des enfants.

暴力侵害儿童不为任何宗教所宽恕

Il s'agit d'un acte provocateur qui ne mérite ni pardon ni excuse.

这是无法宽恕和原谅的挑衅行为。

Je suis fermement convaincu que le peuple congolais saura accorder son pardon.

我坚信,民将表示宽恕

Comment pourrait-on en toute conscience tolérer de tels actes?

任何思维健全的怎能宽恕此类行径?

Cela pourrait être toléré si ces discussions se révélaient valables.

其讨论增加了价值,尚可宽恕

Il l'a absous.

宽恕了他。

De nombreux progrès ont déjà été réalisés, notamment en matière d'amnisties et de grâces.

大量进展已经取得,包括大赦和宽恕问题。

A tout péché miséricorde .

一切罪恶均可宽恕

Si les religions veulent bâtir la paix, elles doivent enseigner le pardon.

宗教想要建设和平,它们就必须教授宽恕

La réconciliation n'est pas toujours facilitée par l'amnistie ou le pardon.

大赦或宽恕,并非总是实现和的最佳方法。

La campagne de terreur menée par les éléments terroristes ne saurait être tolérée.

绝不能宽恕极端主义分子的恐怖行径。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宽恕 的法语例句

用户正在搜索


谛听, , 蒂巴酚, 蒂巴因, 蒂尔戈夫阶, 蒂夹, 蒂罗尔的(Tyrol), 蒂罗尔人, 蒂罗尔山歌调, 蒂罗尔统,

相似单词


宽容的宗教, 宽容地, 宽容某人的错误, 宽赦, 宽舒, 宽恕, 宽恕(过错), 宽恕(某人), 宽恕的, 宽松,
kuān shù
pardonner; excuser; faire grâce à qn
solliciter la grâce; implorer le pardon
请求宽恕



pardonner
excuser
faire grâce à qn

请求~
solliciter la grâce
implorer le pardon


其他参考解释:
être indulgent(pour qn)Excusez-moi de. . .
absoudre
rémission
épargner
amnistier
clémence
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Est-ce l'amour moins pardonnable que la haine?

难道爱比恨更难宽恕

Ainsi, oublier signifie pardonner mais il faut savoir ce que l’on décide de pardonner.

更何况,如果说忘记意味着宽恕话,我们必须先得记住想要宽恕东西。

Que Dieu lui pardonne tous ses crimes.

愿上帝宽恕他所有罪过。

Le Secrétariat ne saurait tolérer aucun comportement criminel.

秘书处既不宽恕、也不能宽恕犯罪行为。

Il bénéficie de l'indulgence du jury.

他获得陪审团宽恕

Cette peinture inspirait une prière, recommandait le pardon, étouffait l'égoïsme, réveillait toutes les vertus endormies.

这幅画能祈祷,劝宽恕,消灭自私,唤起一切沉睡德性。

Nous devrions plutôt lui demander pardon et l'implorer.

我们必须请求上帝宽恕

Enfin, une disposition prévoit la grâce présidentielle.

最后,总统还可以给予宽恕

Les États Membres ne sauraient accepter qu'on leur impose le statu quo.

会员国不能宽恕或接受这种现状。

Aucune religion n'approuve la violence à l'égard des enfants.

暴力侵害儿童不为任何宗教所宽恕

Il s'agit d'un acte provocateur qui ne mérite ni pardon ni excuse.

这是无法宽恕和原谅挑衅行为。

Je suis fermement convaincu que le peuple congolais saura accorder son pardon.

我坚信,刚果民将表示宽恕

Comment pourrait-on en toute conscience tolérer de tels actes?

任何思维健怎能宽恕此类行径?

Cela pourrait être toléré si ces discussions se révélaient valables.

如果其讨论增加了价值,尚可宽恕

Il l'a absous.

宽恕了他。

De nombreux progrès ont déjà été réalisés, notamment en matière d'amnisties et de grâces.

大量进展已经取得,包括大赦和宽恕问题。

A tout péché miséricorde .

一切罪恶均可宽恕

Si les religions veulent bâtir la paix, elles doivent enseigner le pardon.

如果宗教想要建设和平,它们就必须教授宽恕

La réconciliation n'est pas toujours facilitée par l'amnistie ou le pardon.

大赦或宽恕,并非总是实现和解最佳方法。

La campagne de terreur menée par les éléments terroristes ne saurait être tolérée.

绝不能宽恕极端主义分子恐怖行径。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宽恕 的法语例句

用户正在搜索


缔合离子, 缔合能, 缔合性, 缔合子, 缔交, 缔结, 缔结和约, 缔结良缘, 缔结盟约, 缔结条约,

相似单词


宽容的宗教, 宽容地, 宽容某人的错误, 宽赦, 宽舒, 宽恕, 宽恕(过错), 宽恕(某人), 宽恕的, 宽松,
kuān shù
pardonner; excuser; faire grâce à qn
solliciter la grâce; implorer le pardon
请求



pardonner
excuser
faire grâce à qn

请求~
solliciter la grâce
implorer le pardon


其他参考解释:
être indulgent(pour qn)Excusez-moi de. . .
absoudre
rémission
épargner
amnistier
clémence
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Est-ce l'amour moins pardonnable que la haine?

难道爱比恨更难

Ainsi, oublier signifie pardonner mais il faut savoir ce que l’on décide de pardonner.

更何况,如果说忘记意味着话,我们必须先得记住想要东西。

Que Dieu lui pardonne tous ses crimes.

愿上他所有

Le Secrétariat ne saurait tolérer aucun comportement criminel.

处既不、也不能犯罪行为。

Il bénéficie de l'indulgence du jury.

他获得陪审团

Cette peinture inspirait une prière, recommandait le pardon, étouffait l'égoïsme, réveillait toutes les vertus endormies.

这幅画能人祈祷,劝人,消灭自私,唤起一切沉睡德性。

Nous devrions plutôt lui demander pardon et l'implorer.

我们必须请求上

Enfin, une disposition prévoit la grâce présidentielle.

最后,总统还可以给予

Les États Membres ne sauraient accepter qu'on leur impose le statu quo.

会员国不能或接受这种现状。

Aucune religion n'approuve la violence à l'égard des enfants.

暴力侵害儿童不为任何宗教所

Il s'agit d'un acte provocateur qui ne mérite ni pardon ni excuse.

这是无法和原谅挑衅行为。

Je suis fermement convaincu que le peuple congolais saura accorder son pardon.

我坚信,刚果人民将表示

Comment pourrait-on en toute conscience tolérer de tels actes?

任何思维健全人怎能此类行径?

Cela pourrait être toléré si ces discussions se révélaient valables.

如果其讨论增加了价值,尚可

Il l'a absous.

了他。

De nombreux progrès ont déjà été réalisés, notamment en matière d'amnisties et de grâces.

大量进展已经取得,包括大赦和问题。

A tout péché miséricorde .

一切罪恶均可

Si les religions veulent bâtir la paix, elles doivent enseigner le pardon.

如果宗教想要建设和平,它们就必须教授

La réconciliation n'est pas toujours facilitée par l'amnistie ou le pardon.

大赦或,并非总是实现和解最佳方法。

La campagne de terreur menée par les éléments terroristes ne saurait être tolérée.

绝不能极端主义分子恐怖行径。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宽恕 的法语例句

用户正在搜索


, 碲铋华, 碲铋矿, 碲铋银矿, 碲铂矿, 碲汞矿, 碲汞钯矿, 碲汞石, 碲化氢, 碲化物,

相似单词


宽容的宗教, 宽容地, 宽容某人的错误, 宽赦, 宽舒, 宽恕, 宽恕(过错), 宽恕(某人), 宽恕的, 宽松,
kuān shù
pardonner; excuser; faire grâce à qn
solliciter la grâce; implorer le pardon
宽恕



pardonner
excuser
faire grâce à qn

~
solliciter la grâce
implorer le pardon


其他参考解释:
être indulgent(pour qn)Excusez-moi de. . .
absoudre
rémission
épargner
amnistier
clémence
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Est-ce l'amour moins pardonnable que la haine?

难道爱比恨更难宽恕

Ainsi, oublier signifie pardonner mais il faut savoir ce que l’on décide de pardonner.

更何况,如果说忘记意味着宽恕的话,我们必须先得记住想要宽恕的东西。

Que Dieu lui pardonne tous ses crimes.

愿上帝宽恕他所有的罪过。

Le Secrétariat ne saurait tolérer aucun comportement criminel.

秘书处既不宽恕、也不能宽恕犯罪行为。

Il bénéficie de l'indulgence du jury.

他获得陪审团的宽恕

Cette peinture inspirait une prière, recommandait le pardon, étouffait l'égoïsme, réveillait toutes les vertus endormies.

这幅画能人祈祷,劝人宽恕,消灭自私,唤起一切沉睡的德性。

Nous devrions plutôt lui demander pardon et l'implorer.

我们必须上帝的宽恕

Enfin, une disposition prévoit la grâce présidentielle.

最后,总统还可以给予宽恕

Les États Membres ne sauraient accepter qu'on leur impose le statu quo.

会员国不能宽恕或接受这种现状。

Aucune religion n'approuve la violence à l'égard des enfants.

暴力侵害儿童不为任何宗教所宽恕

Il s'agit d'un acte provocateur qui ne mérite ni pardon ni excuse.

这是无法宽恕和原谅的挑衅行为。

Je suis fermement convaincu que le peuple congolais saura accorder son pardon.

我坚信,刚果人民将表示宽恕

Comment pourrait-on en toute conscience tolérer de tels actes?

任何全的人怎能宽恕此类行径?

Cela pourrait être toléré si ces discussions se révélaient valables.

如果其讨论增加了价值,尚可宽恕

Il l'a absous.

宽恕了他。

De nombreux progrès ont déjà été réalisés, notamment en matière d'amnisties et de grâces.

大量进展已经取得,包括大赦和宽恕问题。

A tout péché miséricorde .

一切罪恶均可宽恕

Si les religions veulent bâtir la paix, elles doivent enseigner le pardon.

如果宗教想要建设和平,它们就必须教授宽恕

La réconciliation n'est pas toujours facilitée par l'amnistie ou le pardon.

大赦或宽恕,并非总是实现和解的最佳方法。

La campagne de terreur menée par les éléments terroristes ne saurait être tolérée.

绝不能宽恕极端主义分子的恐怖行径。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宽恕 的法语例句

用户正在搜索


碲铅华, 碲铅矿, 碲铅石, 碲铅铜石, 碲铅铜银矿, 碲铅铀矿, 碲酸, 碲酸盐, 碲锑矿, 碲铁钒,

相似单词


宽容的宗教, 宽容地, 宽容某人的错误, 宽赦, 宽舒, 宽恕, 宽恕(过错), 宽恕(某人), 宽恕的, 宽松,