Par exemple, l'ENM a organisé récemment un séminaire franco-espagnol sur la lutte contre le terrorisme, avec la participation de magistrats et enquêteurs spécialisés français et espagnols.
例如,国
法官学院最近举办了法国-西班牙反恐怖主义
修班,法国和西班牙专门法官和调查员参与了该
修班。


长统治本
或本族人的一套法度) la discipline interne exercée par le chef d'un ménage féodal

长责打
人的用具) une machine pour punir les enfants ou les agents dans un ménage féodalPar exemple, l'ENM a organisé récemment un séminaire franco-espagnol sur la lutte contre le terrorisme, avec la participation de magistrats et enquêteurs spécialisés français et espagnols.
例如,国
法官学院最近举办了法国-西班牙反恐怖主义
修班,法国和西班牙专门法官和调查员参与了该
修班。
Le RCRISS a mentionné que dans sa proposition, le programme de formation permanente des magistrats de l'Institut national de la magistrature inclurait des cours sur la législation antidiscrimination.
罗姆人社会干预和
究中心认为,国
法官学院应当在相关的进修课程中纳入关于反歧视法律的课程。
En ce qui concerne le Ministère de la justice, et dans le cadre du programme d'éducation de l'École nationale de magistrature, la formation comporte des séminaires sur le blanchiment de capitaux auxquels participent les juges doyens et les juges moins anciens.
在司法部,按照国
法官学院

案进行的培训包括由初等法官和高等法官参与的关于洗钱罪的讨论会。
Enfin, une formation spécifique est dispensée par l'École nationale de la magistrature dans le cadre de la formation continue des magistrats, au moyen de séminaires particuliers portant tant sur le terrorisme que sur les fonctions du juge des libertés et de la détention.
最后,国
法官学院在法官继续
框架下提供专门培训,举办关于恐怖主义和拘留法官业务的
修班。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
长统治本
或本族人的一套法度) la discipline interne exercée par le chef d'un ménage féodal
长

人的用具) une machine pour punir les enfants ou les agents dans un ménage féodalPar exemple, l'ENM a organisé récemment un séminaire franco-espagnol sur la lutte contre le terrorisme, avec la participation de magistrats et enquêteurs spécialisés français et espagnols.
例如,国
法
院最近举办了法国-西班牙反恐怖主义
修班,法国和西班牙专门法
和调查员参与了该
修班。
Le RCRISS a mentionné que dans sa proposition, le programme de formation permanente des magistrats de l'Institut national de la magistrature inclurait des cours sur la législation antidiscrimination.
罗姆人社会干预和
究中心认为,国
法
院应当在相关的进修课程中纳入关于反歧视法律的课程。
En ce qui concerne le Ministère de la justice, et dans le cadre du programme d'éducation de l'École nationale de magistrature, la formation comporte des séminaires sur le blanchiment de capitaux auxquels participent les juges doyens et les juges moins anciens.
在司法部,按照国
法
院教育方案进行的培训包括由初等法
和高等法
参与的关于洗钱罪的讨论会。
Enfin, une formation spécifique est dispensée par l'École nationale de la magistrature dans le cadre de la formation continue des magistrats, au moyen de séminaires particuliers portant tant sur le terrorisme que sur les fonctions du juge des libertés et de la détention.
最后,国
法
院在法
继续教育框架下提供专门培训,举办关于恐怖主义和拘留法
业务的
修班。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par exemple, l'ENM a organisé récemment un séminaire franco-espagnol sur la lutte contre le terrorisme, avec la participation de magistrats et enquêteurs spécialisés français et espagnols.
如,国家法官学院最近举办了法国-西班牙反恐怖主义
修班,法国和西班牙专门法官和调查员参与了该
修班。
Le RCRISS a mentionné que dans sa proposition, le programme de formation permanente des magistrats de l'Institut national de la magistrature inclurait des cours sur la législation antidiscrimination.
罗姆人社会干预和
究中心认为,国家法官学院应当
相关的进修课
中纳入关于反歧视法律的课
。
En ce qui concerne le Ministère de la justice, et dans le cadre du programme d'éducation de l'École nationale de magistrature, la formation comporte des séminaires sur le blanchiment de capitaux auxquels participent les juges doyens et les juges moins anciens.

法部,按照国家法官学院教育方案进行的培训包括由初等法官和高等法官参与的关于洗钱罪的讨论会。
Enfin, une formation spécifique est dispensée par l'École nationale de la magistrature dans le cadre de la formation continue des magistrats, au moyen de séminaires particuliers portant tant sur le terrorisme que sur les fonctions du juge des libertés et de la détention.
最后,国家法官学院
法官继续教育框架下提供专门培训,举办关于恐怖主义和拘留法官业务的
修班。
声明:以上
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
长统治本
或本族人的一套法度) la discipline interne exercée par le chef d'un ménage féodal
长

人的用具) une machine pour punir les enfants ou les agents dans un ménage féodalPar exemple, l'ENM a organisé récemment un séminaire franco-espagnol sur la lutte contre le terrorisme, avec la participation de magistrats et enquêteurs spécialisés français et espagnols.
例如,国
法
院最近举办了法国-西班牙反恐怖主义
修班,法国和西班牙专门法
和调查员参与了该
修班。
Le RCRISS a mentionné que dans sa proposition, le programme de formation permanente des magistrats de l'Institut national de la magistrature inclurait des cours sur la législation antidiscrimination.
罗姆人社会干预和
究中心认为,国
法
院应当在相关的进修课程中纳入关于反歧视法律的课程。
En ce qui concerne le Ministère de la justice, et dans le cadre du programme d'éducation de l'École nationale de magistrature, la formation comporte des séminaires sur le blanchiment de capitaux auxquels participent les juges doyens et les juges moins anciens.
在司法部,按照国
法
院教育方案进行的培训包括由初等法
和高等法
参与的关于洗钱罪的讨论会。
Enfin, une formation spécifique est dispensée par l'École nationale de la magistrature dans le cadre de la formation continue des magistrats, au moyen de séminaires particuliers portant tant sur le terrorisme que sur les fonctions du juge des libertés et de la détention.
最后,国
法
院在法
继续教育框架下提供专门培训,举办关于恐怖主义和拘留法
业务的
修班。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
法
) la discipline interne exercée par le chef d'un ménage féodalPar exemple, l'ENM a organisé récemment un séminaire franco-espagnol sur la lutte contre le terrorisme, avec la participation de magistrats et enquêteurs spécialisés français et espagnols.
例如,国家法官学院最近举办了法国-西班牙反恐怖主义
修班,法国和西班牙专门法官和调查员参与了该
修班。
Le RCRISS a mentionné que dans sa proposition, le programme de formation permanente des magistrats de l'Institut national de la magistrature inclurait des cours sur la législation antidiscrimination.
罗姆人社会干预和
究中心认为,国家法官学院应当在相关的
修课程中纳入关于反歧视法律的课程。
En ce qui concerne le Ministère de la justice, et dans le cadre du programme d'éducation de l'École nationale de magistrature, la formation comporte des séminaires sur le blanchiment de capitaux auxquels participent les juges doyens et les juges moins anciens.
在司法部,按照国家法官学院教育方

的培训包括由初等法官和高等法官参与的关于洗钱罪的讨论会。
Enfin, une formation spécifique est dispensée par l'École nationale de la magistrature dans le cadre de la formation continue des magistrats, au moyen de séminaires particuliers portant tant sur le terrorisme que sur les fonctions du juge des libertés et de la détention.
最后,国家法官学院在法官继续教育框架下提供专门培训,举办关于恐怖主义和拘留法官业务的
修班。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
长统治本
或本族人的一套法度) la discipline interne exercée par le chef d'un ménage féodal
长责打
人的用具) une machine pour punir les enfants ou les agents dans un ménage féodalPar exemple, l'ENM a organisé récemment un séminaire franco-espagnol sur la lutte contre le terrorisme, avec la participation de magistrats et enquêteurs spécialisés français et espagnols.
例如,国
法
学院最近举办了法国-西班牙反恐怖主义
修班,法国和西班牙专门法
和调查员参与了该
修班。
Le RCRISS a mentionné que dans sa proposition, le programme de formation permanente des magistrats de l'Institut national de la magistrature inclurait des cours sur la législation antidiscrimination.
罗姆人社会干预和
究中心认为,国
法
学院应当在相关的进修课程中纳入关于反
法律的课程。
En ce qui concerne le Ministère de la justice, et dans le cadre du programme d'éducation de l'École nationale de magistrature, la formation comporte des séminaires sur le blanchiment de capitaux auxquels participent les juges doyens et les juges moins anciens.
在司法部,按照国
法
学院教育方案进行的培训包括由初等法
和高等法
参与的关于洗钱罪的讨论会。
Enfin, une formation spécifique est dispensée par l'École nationale de la magistrature dans le cadre de la formation continue des magistrats, au moyen de séminaires particuliers portant tant sur le terrorisme que sur les fonctions du juge des libertés et de la détention.
最后,国
法
学院在法
继续教育框架下提供专门培训,举办关于恐怖主义和拘留法
业务的
修班。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par exemple, l'ENM a organisé récemment un séminaire franco-espagnol sur la lutte contre le terrorisme, avec la participation de magistrats et enquêteurs spécialisés français et espagnols.
如,国家法官学院最近举办了法国-西班牙反恐怖主义
修班,法国和西班牙专门法官和调查员参与了该
修班。
Le RCRISS a mentionné que dans sa proposition, le programme de formation permanente des magistrats de l'Institut national de la magistrature inclurait des cours sur la législation antidiscrimination.
罗姆人社会干预和
究中心认为,国家法官学院应当
相关的进修课
中纳入关于反歧视法律的课
。
En ce qui concerne le Ministère de la justice, et dans le cadre du programme d'éducation de l'École nationale de magistrature, la formation comporte des séminaires sur le blanchiment de capitaux auxquels participent les juges doyens et les juges moins anciens.

法部,按照国家法官学院教育方案进行的培训包括由初等法官和高等法官参与的关于洗钱罪的讨论会。
Enfin, une formation spécifique est dispensée par l'École nationale de la magistrature dans le cadre de la formation continue des magistrats, au moyen de séminaires particuliers portant tant sur le terrorisme que sur les fonctions du juge des libertés et de la détention.
最后,国家法官学院
法官继续教育框架下提供专门培训,举办关于恐怖主义和拘留法官业务的
修班。
声明:以上
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
一套法度) la discipline interne exercée par le chef d'un ménage féodal
用具) une machine pour punir les enfants ou les agents dans un ménage féodalPar exemple, l'ENM a organisé récemment un séminaire franco-espagnol sur la lutte contre le terrorisme, avec la participation de magistrats et enquêteurs spécialisés français et espagnols.

,
家法官学院最近举办了法
-西班牙反恐怖主义
修班,法
和西班牙专门法官和调查员参与了该
修班。
Le RCRISS a mentionné que dans sa proposition, le programme de formation permanente des magistrats de l'Institut national de la magistrature inclurait des cours sur la législation antidiscrimination.
罗姆人社会干预和
究中心认为,
家法官学院应当在相关
进修
程中纳入关于反歧视法

程。
En ce qui concerne le Ministère de la justice, et dans le cadre du programme d'éducation de l'École nationale de magistrature, la formation comporte des séminaires sur le blanchiment de capitaux auxquels participent les juges doyens et les juges moins anciens.
在司法部,按照
家法官学院教育方案进行
培训包括由初等法官和高等法官参与
关于洗钱罪
讨论会。
Enfin, une formation spécifique est dispensée par l'École nationale de la magistrature dans le cadre de la formation continue des magistrats, au moyen de séminaires particuliers portant tant sur le terrorisme que sur les fonctions du juge des libertés et de la détention.
最后,
家法官学院在法官继续教育框架下提供专门培训,举办关于恐怖主义和拘留法官业务
修班。
声明:以上
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
家

人的一套法度) la discipline interne exercée par le chef d'un ménage féodalPar exemple, l'ENM a organisé récemment un séminaire franco-espagnol sur la lutte contre le terrorisme, avec la participation de magistrats et enquêteurs spécialisés français et espagnols.
例如,国家法官学院最近举办了法国-西班牙反恐怖主义
修班,法国和西班牙专门法官和调查员参与了该
修班。
Le RCRISS a mentionné que dans sa proposition, le programme de formation permanente des magistrats de l'Institut national de la magistrature inclurait des cours sur la législation antidiscrimination.
罗姆人社会干预和
究中心认为,国家法官学院应当在相关的进修课程中纳入关于反歧视法律的课程。
En ce qui concerne le Ministère de la justice, et dans le cadre du programme d'éducation de l'École nationale de magistrature, la formation comporte des séminaires sur le blanchiment de capitaux auxquels participent les juges doyens et les juges moins anciens.
在司法部,按照国家法官学院教育方案进行的培训

初等法官和高等法官参与的关于洗钱罪的讨论会。
Enfin, une formation spécifique est dispensée par l'École nationale de la magistrature dans le cadre de la formation continue des magistrats, au moyen de séminaires particuliers portant tant sur le terrorisme que sur les fonctions du juge des libertés et de la détention.
最后,国家法官学院在法官继续教育框架下提供专门培训,举办关于恐怖主义和拘留法官业务的
修班。
声明:以上例句、词性分类均
互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。