L’anguille d'Europe est une espèce de poisson appartenant à la famille des Anguillidés.
欧洲鳗是鳗鱼的一个种类。
L’anguille d'Europe est une espèce de poisson appartenant à la famille des Anguillidés.
欧洲鳗是鳗鱼的一个种类。
Famille a été hôpitaux, de génération en génération.
一直为医院,世代相传。
Les autres Sanson reposent au cimetière Montmartre.
其他成员则葬在巴黎的蒙马特公墓。
"River-usine" est à la tête de jade de la famille.
“河磨玉”是玉石中的佼佼者。
Presque tous les membres de cette famille ont été bourreaux.
这个的成员几乎人人都是行刑人。
Sa famille a essaimé dans tous les coins de la région.
他的分布在这个地区的
面八方。
Sa famille a été illustre au siècle dernier.
他的在上一个世纪是很
名的。
Les politiciens n'ignorent pas le poids de son clan familial.
政治们不能忽视他庞大
的份量。
Ces deux familles forment deux branches qui sortent du même tronc.
〈转义〉这两形成了同一
的两个分支。
On trouve beaucoup de marques commençant par le terme « Château » dans le Bordelais.
波尔多红酒里以‘城堡’开头的品牌很多。
Usine appartenant à la famille, de regarder dans l'industrie de Shenzhen a une place importante!
本厂属于公司,目前在深圳钟表行业有着重要的地位!
Louis XIV et sa cour dans les jardins de Versailles.
路易十室
在凡赛尔宫的花园里。
Hôtel familial, sympathique et confortable. Remarquablement bien placé dans un quartier vivant.
酒店,很热情很舒服。特别是位于一个充满生气的区里。
Les enfants sont affiliés au groupe maternel et portent le nom de leur mère.
婴孩隶属与母系,其名字也从他们的母亲那里传承下来。
Leur famille jouit d'une immense fortune.
他们的拥有巨额财产。
Dans les deux factions, le chef traditionnel appartient toujours à la même famille.
这一派系的传统领导人来自同一。
Ces méthodes peuvent s'étendre à la famille élargie et à la communauté.
这种办法可能包括大社区。
Les questions importantes sont transmises directement à l'Assemblée de Matai (chef de clan familial).
重要问题被提交给首脑的专门议会。
Elles sont regroupées pour la plupart en associations ou en coopératives.
这些大多以合伙或合作的形
组成。
L'attribution des titres de noblesse est réglementé en Espagne par le droit public.
在西班牙,的爵位的分配受公法管辖。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’anguille d'Europe est une espèce de poisson appartenant à la famille des Anguillidés.
欧洲鳗是鳗鱼家族的一个种类。
Famille a été hôpitaux, de génération en génération.
一直为家族式医院,世代相传。
Les autres Sanson reposent au cimetière Montmartre.
家族其他成员则葬在巴黎的蒙马特公墓。
"River-usine" est à la tête de jade de la famille.
“河磨玉”是玉石家族中的。
Presque tous les membres de cette famille ont été bourreaux.
个家族的成员几乎人人都是行刑人。
Sa famille a essaimé dans tous les coins de la région.
他的家族分布在个地区的四面八方。
Sa famille a été illustre au siècle dernier.
他的家族在上一个世纪是很名的。
Les politiciens n'ignorent pas le poids de son clan familial.
政治家们不能忽视他庞大家族的份量。
Ces deux familles forment deux branches qui sortent du même tronc.
〈转义〉两家形成了同一家族的两个分支。
On trouve beaucoup de marques commençant par le terme « Château » dans le Bordelais.
波尔多红酒家族里‘
’开头的品牌很多。
Usine appartenant à la famille, de regarder dans l'industrie de Shenzhen a une place importante!
本厂属于家族公司,目前在深圳钟表行业有着重要的地位!
Louis XIV et sa cour dans les jardins de Versailles.
路易十四和王室家族在凡赛尔宫的花园里。
Hôtel familial, sympathique et confortable. Remarquablement bien placé dans un quartier vivant.
家族酒店,很热情很舒服。特别是位于一个充满生气的区里。
Les enfants sont affiliés au groupe maternel et portent le nom de leur mère.
婴孩隶属与母系家族,其名字也从他们的母亲那里传承下来。
Leur famille jouit d'une immense fortune.
他们的家族拥有巨额财产。
Dans les deux factions, le chef traditionnel appartient toujours à la même famille.
一派系的传统领导人来自同一家族。
Ces méthodes peuvent s'étendre à la famille élargie et à la communauté.
种办法可能包括大家族和社区。
Les questions importantes sont transmises directement à l'Assemblée de Matai (chef de clan familial).
重要问题被提交给家族首脑的专门议会。
Elles sont regroupées pour la plupart en associations ou en coopératives.
些家族大多
合伙或合作的形式组成。
L'attribution des titres de noblesse est réglementé en Espagne par le droit public.
在西班牙,家族的爵位的分配受公法管辖。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’anguille d'Europe est une espèce de poisson appartenant à la famille des Anguillidés.
欧洲鳗是鳗鱼的
个种类。
Famille a été hôpitaux, de génération en génération.
直为
式医院,世代相传。
Les autres Sanson reposent au cimetière Montmartre.
其
成员则葬在巴黎的蒙马特公墓。
"River-usine" est à la tête de jade de la famille.
“河磨玉”是玉石中的佼佼者。
Presque tous les membres de cette famille ont été bourreaux.
这个的成员几乎
都是行
。
Sa famille a essaimé dans tous les coins de la région.
的
分布在这个地区的四面八方。
Sa famille a été illustre au siècle dernier.
的
在上
个世纪是很
名的。
Les politiciens n'ignorent pas le poids de son clan familial.
政治们不能忽视
庞大
的份量。
Ces deux familles forment deux branches qui sortent du même tronc.
〈转义〉这两形成了同
的两个分支。
On trouve beaucoup de marques commençant par le terme « Château » dans le Bordelais.
波尔多红酒里以‘城堡’开头的品牌很多。
Usine appartenant à la famille, de regarder dans l'industrie de Shenzhen a une place importante!
本厂属于公司,目前在深圳钟表行业有着重要的地位!
Louis XIV et sa cour dans les jardins de Versailles.
路易十四和王室在凡赛尔宫的花园里。
Hôtel familial, sympathique et confortable. Remarquablement bien placé dans un quartier vivant.
酒店,很热情很舒服。特别是位于
个充满生气的区里。
Les enfants sont affiliés au groupe maternel et portent le nom de leur mère.
婴孩隶属与母系,其名字也从
们的母亲那里传承下来。
Leur famille jouit d'une immense fortune.
们的
拥有巨额财产。
Dans les deux factions, le chef traditionnel appartient toujours à la même famille.
这派系的传统领导
来自同
。
Ces méthodes peuvent s'étendre à la famille élargie et à la communauté.
这种办法可能包括大和社区。
Les questions importantes sont transmises directement à l'Assemblée de Matai (chef de clan familial).
重要问题被提交给首脑的专门议会。
Elles sont regroupées pour la plupart en associations ou en coopératives.
这些大多以合伙或合作的形式组成。
L'attribution des titres de noblesse est réglementé en Espagne par le droit public.
在西班牙,的爵位的分配受公法管辖。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’anguille d'Europe est une espèce de poisson appartenant à la famille des Anguillidés.
欧洲鳗是鳗鱼家族的一个种类。
Famille a été hôpitaux, de génération en génération.
一直为家族式医院,世代相传。
Les autres Sanson reposent au cimetière Montmartre.
家族其他成员则葬在巴黎的蒙马特公墓。
"River-usine" est à la tête de jade de la famille.
“河磨玉”是玉石家族中的。
Presque tous les membres de cette famille ont été bourreaux.
这个家族的成员几乎人人都是行刑人。
Sa famille a essaimé dans tous les coins de la région.
他的家族分布在这个地区的四面八方。
Sa famille a été illustre au siècle dernier.
他的家族在上一个世纪是很名的。
Les politiciens n'ignorent pas le poids de son clan familial.
政治家们不能忽视他庞大家族的份量。
Ces deux familles forment deux branches qui sortent du même tronc.
〈转义〉这两家形成了同一家族的两个分支。
On trouve beaucoup de marques commençant par le terme « Château » dans le Bordelais.
波尔多红酒家族里以‘’
头的品牌很多。
Usine appartenant à la famille, de regarder dans l'industrie de Shenzhen a une place importante!
本厂属于家族公司,目前在深圳钟表行业有着重要的地位!
Louis XIV et sa cour dans les jardins de Versailles.
路易十四和王室家族在凡赛尔宫的花园里。
Hôtel familial, sympathique et confortable. Remarquablement bien placé dans un quartier vivant.
家族酒店,很热情很舒服。特别是位于一个充满生气的区里。
Les enfants sont affiliés au groupe maternel et portent le nom de leur mère.
婴孩隶属与母系家族,其名字也从他们的母亲那里传承下来。
Leur famille jouit d'une immense fortune.
他们的家族拥有巨额财产。
Dans les deux factions, le chef traditionnel appartient toujours à la même famille.
这一派系的传统领导人来自同一家族。
Ces méthodes peuvent s'étendre à la famille élargie et à la communauté.
这种办法可能包括大家族和社区。
Les questions importantes sont transmises directement à l'Assemblée de Matai (chef de clan familial).
重要问题被提交给家族首脑的专门议会。
Elles sont regroupées pour la plupart en associations ou en coopératives.
这些家族大多以合伙或合作的形式组成。
L'attribution des titres de noblesse est réglementé en Espagne par le droit public.
在西班牙,家族的爵位的分配受公法管辖。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’anguille d'Europe est une espèce de poisson appartenant à la famille des Anguillidés.
欧洲鳗是鳗鱼的一个种类。
Famille a été hôpitaux, de génération en génération.
一直为医院,世代相传。
Les autres Sanson reposent au cimetière Montmartre.
其他成员则葬在巴黎的蒙马特公墓。
"River-usine" est à la tête de jade de la famille.
“河磨玉”是玉石中的佼佼者。
Presque tous les membres de cette famille ont été bourreaux.
这个的成员几乎人人都是行刑人。
Sa famille a essaimé dans tous les coins de la région.
他的分布在这个地区的
面八方。
Sa famille a été illustre au siècle dernier.
他的在上一个世纪是很
名的。
Les politiciens n'ignorent pas le poids de son clan familial.
政治们不能忽视他庞大
的份量。
Ces deux familles forment deux branches qui sortent du même tronc.
〈转义〉这两形成了同一
的两个分支。
On trouve beaucoup de marques commençant par le terme « Château » dans le Bordelais.
波尔多红酒里以‘城堡’开头的品牌很多。
Usine appartenant à la famille, de regarder dans l'industrie de Shenzhen a une place importante!
本厂属于公司,目前在深圳钟表行业有着重要的地位!
Louis XIV et sa cour dans les jardins de Versailles.
路易十室
在凡赛尔宫的花园里。
Hôtel familial, sympathique et confortable. Remarquablement bien placé dans un quartier vivant.
酒店,很热情很舒服。特别是位于一个充满生气的区里。
Les enfants sont affiliés au groupe maternel et portent le nom de leur mère.
婴孩隶属与母系,其名字也从他们的母亲那里传承下来。
Leur famille jouit d'une immense fortune.
他们的拥有巨额财产。
Dans les deux factions, le chef traditionnel appartient toujours à la même famille.
这一派系的传统领导人来自同一。
Ces méthodes peuvent s'étendre à la famille élargie et à la communauté.
这种办法可能包括大社区。
Les questions importantes sont transmises directement à l'Assemblée de Matai (chef de clan familial).
重要问题被提交给首脑的专门议会。
Elles sont regroupées pour la plupart en associations ou en coopératives.
这些大多以合伙或合作的形
组成。
L'attribution des titres de noblesse est réglementé en Espagne par le droit public.
在西班牙,的爵位的分配受公法管辖。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’anguille d'Europe est une espèce de poisson appartenant à la famille des Anguillidés.
欧洲鳗是鳗鱼家族一个种类。
Famille a été hôpitaux, de génération en génération.
一直为家族式医院,世代相传。
Les autres Sanson reposent au cimetière Montmartre.
家族其成员则葬在巴黎
蒙马特公墓。
"River-usine" est à la tête de jade de la famille.
“河磨玉”是玉石家族中佼佼者。
Presque tous les membres de cette famille ont été bourreaux.
这个家族成员几乎人人都是行刑人。
Sa famille a essaimé dans tous les coins de la région.
家族分布在这个地区
四面八
。
Sa famille a été illustre au siècle dernier.
家族在上一个世纪是很
名
。
Les politiciens n'ignorent pas le poids de son clan familial.
政治家们不能忽视家族
份量。
Ces deux familles forment deux branches qui sortent du même tronc.
〈转义〉这两家形成了同一家族两个分支。
On trouve beaucoup de marques commençant par le terme « Château » dans le Bordelais.
波尔多红酒家族里以‘城堡’开头品牌很多。
Usine appartenant à la famille, de regarder dans l'industrie de Shenzhen a une place importante!
本厂属于家族公司,目前在深圳钟表行业有着重要地位!
Louis XIV et sa cour dans les jardins de Versailles.
路易十四和王室家族在凡赛尔宫花园里。
Hôtel familial, sympathique et confortable. Remarquablement bien placé dans un quartier vivant.
家族酒店,很热情很舒服。特别是位于一个充满生气区里。
Les enfants sont affiliés au groupe maternel et portent le nom de leur mère.
婴孩隶属与母系家族,其名字也从们
母亲那里传承下来。
Leur famille jouit d'une immense fortune.
们
家族拥有巨额财产。
Dans les deux factions, le chef traditionnel appartient toujours à la même famille.
这一派系传统领导人来自同一家族。
Ces méthodes peuvent s'étendre à la famille élargie et à la communauté.
这种办法可能包括家族和社区。
Les questions importantes sont transmises directement à l'Assemblée de Matai (chef de clan familial).
重要问题被提交给家族首脑专门议会。
Elles sont regroupées pour la plupart en associations ou en coopératives.
这些家族多以合伙或合作
形式组成。
L'attribution des titres de noblesse est réglementé en Espagne par le droit public.
在西班牙,家族爵位
分配受公法管辖。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’anguille d'Europe est une espèce de poisson appartenant à la famille des Anguillidés.
欧洲鳗是鳗鱼一个种类。
Famille a été hôpitaux, de génération en génération.
一直为式医院,世代相传。
Les autres Sanson reposent au cimetière Montmartre.
其他
员则葬在巴黎
蒙马特公墓。
"River-usine" est à la tête de jade de la famille.
“河磨玉”是玉石中
佼佼者。
Presque tous les membres de cette famille ont été bourreaux.
这个员几乎人人都是行刑人。
Sa famille a essaimé dans tous les coins de la région.
他分布在这个地区
四面八方。
Sa famille a été illustre au siècle dernier.
他在上一个世纪是很
名
。
Les politiciens n'ignorent pas le poids de son clan familial.
政治们不能忽视他庞大
份量。
Ces deux familles forment deux branches qui sortent du même tronc.
〈转义〉这两形
一
两个分支。
On trouve beaucoup de marques commençant par le terme « Château » dans le Bordelais.
波尔多红酒里以‘城堡’开头
品牌很多。
Usine appartenant à la famille, de regarder dans l'industrie de Shenzhen a une place importante!
本厂属于公司,目前在深圳钟表行业有着重要
地位!
Louis XIV et sa cour dans les jardins de Versailles.
路易十四和王室在凡赛尔宫
花园里。
Hôtel familial, sympathique et confortable. Remarquablement bien placé dans un quartier vivant.
酒店,很热情很舒服。特别是位于一个充满生气
区里。
Les enfants sont affiliés au groupe maternel et portent le nom de leur mère.
婴孩隶属与母系,其名字也从他们
母亲那里传承下来。
Leur famille jouit d'une immense fortune.
他们拥有巨额财产。
Dans les deux factions, le chef traditionnel appartient toujours à la même famille.
这一派系传统领导人来自
一
。
Ces méthodes peuvent s'étendre à la famille élargie et à la communauté.
这种办法可能包括大和社区。
Les questions importantes sont transmises directement à l'Assemblée de Matai (chef de clan familial).
重要问题被提交给首脑
专门议会。
Elles sont regroupées pour la plupart en associations ou en coopératives.
这些大多以合伙或合作
形式组
。
L'attribution des titres de noblesse est réglementé en Espagne par le droit public.
在西班牙,爵位
分配受公法管辖。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’anguille d'Europe est une espèce de poisson appartenant à la famille des Anguillidés.
欧洲鳗是鳗鱼的一个种类。
Famille a été hôpitaux, de génération en génération.
一直为式医院,世代相传。
Les autres Sanson reposent au cimetière Montmartre.
他成员则葬在巴黎的蒙马特公墓。
"River-usine" est à la tête de jade de la famille.
“河磨玉”是玉石中的佼佼者。
Presque tous les membres de cette famille ont été bourreaux.
这个的成员几乎人人都是行刑人。
Sa famille a essaimé dans tous les coins de la région.
他的分布在这个地区的四面八方。
Sa famille a été illustre au siècle dernier.
他的在上一个世纪是很
名的。
Les politiciens n'ignorent pas le poids de son clan familial.
政治们不能忽视他庞大
的份量。
Ces deux familles forment deux branches qui sortent du même tronc.
〈转义〉这两形成了同一
的两个分支。
On trouve beaucoup de marques commençant par le terme « Château » dans le Bordelais.
波尔多红酒里以‘城堡’开头的品牌很多。
Usine appartenant à la famille, de regarder dans l'industrie de Shenzhen a une place importante!
本厂属于公司,目前在深圳钟表行业有
的地位!
Louis XIV et sa cour dans les jardins de Versailles.
路易十四和王室在凡赛尔宫的花园里。
Hôtel familial, sympathique et confortable. Remarquablement bien placé dans un quartier vivant.
酒店,很热情很舒服。特别是位于一个充满生气的区里。
Les enfants sont affiliés au groupe maternel et portent le nom de leur mère.
婴孩隶属与母系,
名字也从他们的母亲那里传承下来。
Leur famille jouit d'une immense fortune.
他们的拥有巨额财产。
Dans les deux factions, le chef traditionnel appartient toujours à la même famille.
这一派系的传统领导人来自同一。
Ces méthodes peuvent s'étendre à la famille élargie et à la communauté.
这种办法可能包括大和社区。
Les questions importantes sont transmises directement à l'Assemblée de Matai (chef de clan familial).
问题被提交给
首脑的专门议会。
Elles sont regroupées pour la plupart en associations ou en coopératives.
这些大多以合伙或合作的形式组成。
L'attribution des titres de noblesse est réglementé en Espagne par le droit public.
在西班牙,的爵位的分配受公法管辖。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’anguille d'Europe est une espèce de poisson appartenant à la famille des Anguillidés.
欧洲鳗是鳗鱼家族一个种类。
Famille a été hôpitaux, de génération en génération.
一直为家族式医院,世代相传。
Les autres Sanson reposent au cimetière Montmartre.
家族其他成员则葬在巴黎蒙马特公墓。
"River-usine" est à la tête de jade de la famille.
“河磨玉”是玉石家族中佼佼者。
Presque tous les membres de cette famille ont été bourreaux.
这个家族成员几乎人人都是行刑人。
Sa famille a essaimé dans tous les coins de la région.
他家族分布在这个地
四面八方。
Sa famille a été illustre au siècle dernier.
他家族在上一个世纪是很
名
。
Les politiciens n'ignorent pas le poids de son clan familial.
政治家们不能忽视他庞大家族份量。
Ces deux familles forment deux branches qui sortent du même tronc.
〈转义〉这两家形成了同一家族两个分支。
On trouve beaucoup de marques commençant par le terme « Château » dans le Bordelais.
波尔多红酒家族以‘城堡’开头
品牌很多。
Usine appartenant à la famille, de regarder dans l'industrie de Shenzhen a une place importante!
本厂属于家族公司,目前在深圳钟表行业有着重要地位!
Louis XIV et sa cour dans les jardins de Versailles.
路易十四和王室家族在凡赛尔宫花园
。
Hôtel familial, sympathique et confortable. Remarquablement bien placé dans un quartier vivant.
家族酒店,很热情很舒服。特别是位于一个充满生气。
Les enfants sont affiliés au groupe maternel et portent le nom de leur mère.
婴孩隶属与母系家族,其名字也从他们母亲那
传承下来。
Leur famille jouit d'une immense fortune.
他们家族拥有巨额财产。
Dans les deux factions, le chef traditionnel appartient toujours à la même famille.
这一派系传统领导人来自同一家族。
Ces méthodes peuvent s'étendre à la famille élargie et à la communauté.
这种办法可能包括大家族和社。
Les questions importantes sont transmises directement à l'Assemblée de Matai (chef de clan familial).
重要问题被提交给家族首脑专门议会。
Elles sont regroupées pour la plupart en associations ou en coopératives.
这些家族大多以合伙或合作形式组成。
L'attribution des titres de noblesse est réglementé en Espagne par le droit public.
在西班牙,家族爵位
分配受公法管辖。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。