Les activités organisées incluent la formation à l'économie domestique, à l'hygiène et à la nutrition.
组织的活动包括家政学、卫生和营养方面的培训。
Les activités organisées incluent la formation à l'économie domestique, à l'hygiène et à la nutrition.
组织的活动包括家政学、卫生和营养方面的培训。
En outre les garçons ont maintenant l'économie domestique comme matière obligatoire jusqu'à un certain niveau.
而且,男生们现也必须学习一定程度的家政学课程了。
Les ONG de la FIEF travaillent activement aux questions intéressant la famille et ses membres.
家政学联合会非政府组织涉及与家庭和家庭成员有关的问题。
La FIEF collabore étroitement avec Amr Galab, chef de l'Unité sur la famille.
家政学联合会与家庭问题股股长阿·
拉布密切合作。
Étant donné le grand succès de ce programme pilote, des stages d'économie familiale ont été créés dans toute l'île.
鉴于试点方案取得了巨大成功,家政学课程已全岛推广。
Traditionnellement, les jeunes filles s'inscrivaient dans les disciplines comme l'économie domestique, la couture, la gestion hôtelière, la restauration, etc.
传统,女生多选修家政学、缝纫、饭店管理、餐饮等学科。
Les programmes de vulgarisation destinés aux femmes rurales concernent plutôt les cours d'économie ménagère, la nutrition familiale, l'artisanat, etc.
针对农村妇女的推广方案往往家政学课程、家庭营养学、手工艺等方面。
Les organisations non gouvernementales membres de la FIEF s'intéressent activement aux questions liées à la famille et à ses membres.
家政学联合会非政府组织涉及与家庭和家庭成员有关的问题。
Les ONG membres de la FIEF ont participé à la session extraordinaire de l'Assemblée générale de l'ONU consacrée aux enfants.
家政学联合会非政府组织出席联合国大会关于儿童问题的特别会议。
Les ONG membres de la FIEF sont des membres actifs des comités dont les activés intéressent la famille et ses membres.
家政学联合会非政府组织是那些涉及家庭及其成员问题委员会的成员,并积极参与这些委员会的工作。
Les filles sont pour la plupart inscrites dans des disciplines relevant de l'enseignement ménager (94,86 %), du commerce (90,71 %) et du tourisme (83,84 %).
大多数女生的专业领域是家政学(94.86%)、商业(90.71%)和旅游(83.84%)。
Néanmoins, de loin, c'est surtout vers les arts ménagers, l'artisanat et les cours coraniques que s'orientent ces femmes qui les préfèrent à l'alphabétisation.
然而,女性参者大多选修家政学、手艺学和可兰经班,以及识字班,但识字班比例较小。
Le Conseil, composé de représentants des organisations membres, se réunit tous les deux ans pour examiner les programmes et les politiques de la FIEF.
理事会由成员组织代表组成,每两年举行一次会议,审议家政学联合会的方案和政策。
L'économie du foyer, qui était traditionnellement une option féminine a été introduite dans les écoles de garçon alors que le dessin graphique est offert aux filles.
历来是女子选修的家政学被列入了男校的课程,同时,制图成了女孩选修的一门课程。
On trouve en général une majorité de filles dans les matières facultatives telles que l'enseignement ménager et le commerce et une minorité, par contre, en ingénierie.
女学生占家政学和商务等选修课程人数的一大部分,而工程课程
的人数却很少。
Des décrets nationaux ont été promulgués concernant l'enseignement technique secondaire moyen (LTO), l'enseignement professionnel secondaire moyen (LBO), l'enseignement préprofessionnel (BVO) (court) et l'enseignement secondaire ménager moyen.
已经就初级等教育、初级
等职业教育、初级职业教育(短期)以及初级
等家政学教育颁布了国家法令。
Le Conseil de la FIEF, composé de représentants des organisations membres, se réunit tous les deux ans pour examiner les programmes et les politiques de la Fédération.
理事会由成员组织代表组成,每两年举行一次会议,审议家政学联合会的方案和政策。
Les jeunes filles de première année choisissent généralement les sujets d'enseignement professionnel concernant les rôles de reproduction de la femme (soins aux enfants, couture et économie domestique).
女生一般选择与妇女的生育角色相关的职业教育科目(如,儿童护理、制衣和家政学)。
Des programmes révisés (aux niveaux supérieur et ordinaire) ont été introduits dans les matières suivantes : irlandais, français, allemand, espagnol, italien, comptabilité, anglais, physique, chimie, biologie et économie domestique.
现已对爱兰语、法语、德语、意大利语、会计、英语、物理、化学、生物学和家政学科目实行经过修改的(高级和普通级)教学大纲。
Il est actuellement proposé de concentrer l'enseignement technique féminin sur l'enseignement de la couture, de l'économie ménagère et des arts et d'ouvrir cet enseignement aussi bien aux garçons qu'aux filles.
目前,女子技术教育已经转变成包括缝纫、家庭经济和家政学的教育,对男女都开放。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les activités organisées incluent la formation à l'économie domestique, à l'hygiène et à la nutrition.
组织活动包括家政学、卫生和营养方
训。
En outre les garçons ont maintenant l'économie domestique comme matière obligatoire jusqu'à un certain niveau.
而且,男生们现在也必须学习一定程度家政学课程了。
Les ONG de la FIEF travaillent activement aux questions intéressant la famille et ses membres.
家政学联合会非政府组织涉及与家庭和家庭成员有关问
。
La FIEF collabore étroitement avec Amr Galab, chef de l'Unité sur la famille.
家政学联合会与家庭问股股长阿姆尔·加拉布密切合作。
Étant donné le grand succès de ce programme pilote, des stages d'économie familiale ont été créés dans toute l'île.
鉴于试点方案取得了巨大成功,家政学课程已在全岛推广。
Traditionnellement, les jeunes filles s'inscrivaient dans les disciplines comme l'économie domestique, la couture, la gestion hôtelière, la restauration, etc.
传统,女生多选修家政学、缝纫、饭店管理、餐饮等学科。
Les programmes de vulgarisation destinés aux femmes rurales concernent plutôt les cours d'économie ménagère, la nutrition familiale, l'artisanat, etc.
针对农村妇女推广方案往往集中在家政学课程、家庭营养学、手工艺等方
。
Les organisations non gouvernementales membres de la FIEF s'intéressent activement aux questions liées à la famille et à ses membres.
家政学联合会非政府组织涉及与家庭和家庭成员有关问
。
Les ONG membres de la FIEF ont participé à la session extraordinaire de l'Assemblée générale de l'ONU consacrée aux enfants.
家政学联合会非政府组织出席联合国大会关于儿童问别会议。
Les ONG membres de la FIEF sont des membres actifs des comités dont les activés intéressent la famille et ses membres.
家政学联合会非政府组织是那些涉及家庭及其成员问委员会
成员,并积极参与这些委员会
工作。
Les filles sont pour la plupart inscrites dans des disciplines relevant de l'enseignement ménager (94,86 %), du commerce (90,71 %) et du tourisme (83,84 %).
大多数女生专业领域是家政学(94.86%)、商业(90.71%)和旅游(83.84%)。
Néanmoins, de loin, c'est surtout vers les arts ménagers, l'artisanat et les cours coraniques que s'orientent ces femmes qui les préfèrent à l'alphabétisation.
然而,女性参加者大多选修家政学、手艺学和可兰经班,以及识字班,但识字班比例较小。
Le Conseil, composé de représentants des organisations membres, se réunit tous les deux ans pour examiner les programmes et les politiques de la FIEF.
理事会由成员组织代表组成,每两年举行一次会议,审议家政学联合会方案和政策。
L'économie du foyer, qui était traditionnellement une option féminine a été introduite dans les écoles de garçon alors que le dessin graphique est offert aux filles.
历来是女子选修家政学被列入了男校
课程,同时,制图成了女孩选修
一门课程。
On trouve en général une majorité de filles dans les matières facultatives telles que l'enseignement ménager et le commerce et une minorité, par contre, en ingénierie.
女学生占家政学和商务等选修课程人数一大部分,而在工程课程中
人数却很少。
Des décrets nationaux ont été promulgués concernant l'enseignement technique secondaire moyen (LTO), l'enseignement professionnel secondaire moyen (LBO), l'enseignement préprofessionnel (BVO) (court) et l'enseignement secondaire ménager moyen.
已经就初级中等教育、初级中等职业教育、初级职业教育(短期)以及初级中等家政学教育颁布了国家法令。
Le Conseil de la FIEF, composé de représentants des organisations membres, se réunit tous les deux ans pour examiner les programmes et les politiques de la Fédération.
理事会由成员组织代表组成,每两年举行一次会议,审议家政学联合会方案和政策。
Les jeunes filles de première année choisissent généralement les sujets d'enseignement professionnel concernant les rôles de reproduction de la femme (soins aux enfants, couture et économie domestique).
女生一般选择与妇女生育角色相关
职业教育科目(如,儿童护理、制衣和家政学)。
Des programmes révisés (aux niveaux supérieur et ordinaire) ont été introduits dans les matières suivantes : irlandais, français, allemand, espagnol, italien, comptabilité, anglais, physique, chimie, biologie et économie domestique.
现已对爱尔兰语、法语、德语、意大利语、会计、英语、物理、化学、生物学和家政学科目实行经过修改(高级和普通级)教学大纲。
Il est actuellement proposé de concentrer l'enseignement technique féminin sur l'enseignement de la couture, de l'économie ménagère et des arts et d'ouvrir cet enseignement aussi bien aux garçons qu'aux filles.
目前,女子技术教育已经转变成包括缝纫、家庭经济和家政学教育,对男女都开放。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
Les activités organisées incluent la formation à l'économie domestique, à l'hygiène et à la nutrition.
组织的活动包括家政学、卫生和营养方面的培训。
En outre les garçons ont maintenant l'économie domestique comme matière obligatoire jusqu'à un certain niveau.
而且,男生们现在也必须学习一定程度的家政学课程了。
Les ONG de la FIEF travaillent activement aux questions intéressant la famille et ses membres.
家政学联合会非政府组织涉及与家庭和家庭成员有关的问题。
La FIEF collabore étroitement avec Amr Galab, chef de l'Unité sur la famille.
家政学联合会与家庭问题股股长阿姆尔·密切合作。
Étant donné le grand succès de ce programme pilote, des stages d'économie familiale ont été créés dans toute l'île.
鉴于试点方案取得了巨大成功,家政学课程已在全岛推广。
Traditionnellement, les jeunes filles s'inscrivaient dans les disciplines comme l'économie domestique, la couture, la gestion hôtelière, la restauration, etc.
传统,女生多选修家政学、缝纫、饭店管理、餐饮等学科。
Les programmes de vulgarisation destinés aux femmes rurales concernent plutôt les cours d'économie ménagère, la nutrition familiale, l'artisanat, etc.
针对农村妇女的推广方案中在家政学课程、家庭营养学、手工艺等方面。
Les organisations non gouvernementales membres de la FIEF s'intéressent activement aux questions liées à la famille et à ses membres.
家政学联合会非政府组织涉及与家庭和家庭成员有关的问题。
Les ONG membres de la FIEF ont participé à la session extraordinaire de l'Assemblée générale de l'ONU consacrée aux enfants.
家政学联合会非政府组织出席联合国大会关于儿童问题的特别会议。
Les ONG membres de la FIEF sont des membres actifs des comités dont les activés intéressent la famille et ses membres.
家政学联合会非政府组织是那些涉及家庭及其成员问题委员会的成员,并积极参与这些委员会的工作。
Les filles sont pour la plupart inscrites dans des disciplines relevant de l'enseignement ménager (94,86 %), du commerce (90,71 %) et du tourisme (83,84 %).
大多数女生的专业领域是家政学(94.86%)、商业(90.71%)和旅游(83.84%)。
Néanmoins, de loin, c'est surtout vers les arts ménagers, l'artisanat et les cours coraniques que s'orientent ces femmes qui les préfèrent à l'alphabétisation.
然而,女性参者大多选修家政学、手艺学和可兰经班,以及识字班,但识字班比例较小。
Le Conseil, composé de représentants des organisations membres, se réunit tous les deux ans pour examiner les programmes et les politiques de la FIEF.
理事会由成员组织代表组成,每两年举行一次会议,审议家政学联合会的方案和政策。
L'économie du foyer, qui était traditionnellement une option féminine a été introduite dans les écoles de garçon alors que le dessin graphique est offert aux filles.
历来是女子选修的家政学被列入了男校的课程,同时,制图成了女孩选修的一门课程。
On trouve en général une majorité de filles dans les matières facultatives telles que l'enseignement ménager et le commerce et une minorité, par contre, en ingénierie.
女学生占家政学和商务等选修课程人数的一大部分,而在工程课程中的人数却很少。
Des décrets nationaux ont été promulgués concernant l'enseignement technique secondaire moyen (LTO), l'enseignement professionnel secondaire moyen (LBO), l'enseignement préprofessionnel (BVO) (court) et l'enseignement secondaire ménager moyen.
已经就初级中等教育、初级中等职业教育、初级职业教育(短期)以及初级中等家政学教育颁了国家法令。
Le Conseil de la FIEF, composé de représentants des organisations membres, se réunit tous les deux ans pour examiner les programmes et les politiques de la Fédération.
理事会由成员组织代表组成,每两年举行一次会议,审议家政学联合会的方案和政策。
Les jeunes filles de première année choisissent généralement les sujets d'enseignement professionnel concernant les rôles de reproduction de la femme (soins aux enfants, couture et économie domestique).
女生一般选择与妇女的生育角色相关的职业教育科目(如,儿童护理、制衣和家政学)。
Des programmes révisés (aux niveaux supérieur et ordinaire) ont été introduits dans les matières suivantes : irlandais, français, allemand, espagnol, italien, comptabilité, anglais, physique, chimie, biologie et économie domestique.
现已对爱尔兰语、法语、德语、意大利语、会计、英语、物理、化学、生物学和家政学科目实行经过修改的(高级和普通级)教学大纲。
Il est actuellement proposé de concentrer l'enseignement technique féminin sur l'enseignement de la couture, de l'économie ménagère et des arts et d'ouvrir cet enseignement aussi bien aux garçons qu'aux filles.
目前,女子技术教育已经转变成包括缝纫、家庭经济和家政学的教育,对男女都开放。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les activités organisées incluent la formation à l'économie domestique, à l'hygiène et à la nutrition.
组织的活动包括家学、卫生和营养方面的培训。
En outre les garçons ont maintenant l'économie domestique comme matière obligatoire jusqu'à un certain niveau.
而且,男生们现在也必须学习一的家
学课
了。
Les ONG de la FIEF travaillent activement aux questions intéressant la famille et ses membres.
家学联合会
组织涉及与家庭和家庭成员有关的问题。
La FIEF collabore étroitement avec Amr Galab, chef de l'Unité sur la famille.
家学联合会与家庭问题股股长阿姆尔·加拉布密切合作。
Étant donné le grand succès de ce programme pilote, des stages d'économie familiale ont été créés dans toute l'île.
鉴于试点方案取得了巨大成功,家学课
已在全岛推广。
Traditionnellement, les jeunes filles s'inscrivaient dans les disciplines comme l'économie domestique, la couture, la gestion hôtelière, la restauration, etc.
传统,女生多选修家
学、缝纫、饭店管理、餐饮等学科。
Les programmes de vulgarisation destinés aux femmes rurales concernent plutôt les cours d'économie ménagère, la nutrition familiale, l'artisanat, etc.
针对农村妇女的推广方案往往集中在家学课
、家庭营养学、手工艺等方面。
Les organisations non gouvernementales membres de la FIEF s'intéressent activement aux questions liées à la famille et à ses membres.
家学联合会
组织涉及与家庭和家庭成员有关的问题。
Les ONG membres de la FIEF ont participé à la session extraordinaire de l'Assemblée générale de l'ONU consacrée aux enfants.
家学联合会
组织出席联合国大会关于儿童问题的特别会议。
Les ONG membres de la FIEF sont des membres actifs des comités dont les activés intéressent la famille et ses membres.
家学联合会
组织是那些涉及家庭及其成员问题委员会的成员,并积极参与这些委员会的工作。
Les filles sont pour la plupart inscrites dans des disciplines relevant de l'enseignement ménager (94,86 %), du commerce (90,71 %) et du tourisme (83,84 %).
大多数女生的专业领域是家学(94.86%)、商业(90.71%)和旅游(83.84%)。
Néanmoins, de loin, c'est surtout vers les arts ménagers, l'artisanat et les cours coraniques que s'orientent ces femmes qui les préfèrent à l'alphabétisation.
然而,女性参加者大多选修家学、手艺学和可兰经班,以及识字班,但识字班比例较小。
Le Conseil, composé de représentants des organisations membres, se réunit tous les deux ans pour examiner les programmes et les politiques de la FIEF.
理事会由成员组织代表组成,每两年举行一次会议,审议家学联合会的方案和
策。
L'économie du foyer, qui était traditionnellement une option féminine a été introduite dans les écoles de garçon alors que le dessin graphique est offert aux filles.
历来是女子选修的家学被列入了男校的课
,同时,制图成了女孩选修的一门课
。
On trouve en général une majorité de filles dans les matières facultatives telles que l'enseignement ménager et le commerce et une minorité, par contre, en ingénierie.
女学生占家学和商务等选修课
人数的一大部分,而在工
课
中的人数却很少。
Des décrets nationaux ont été promulgués concernant l'enseignement technique secondaire moyen (LTO), l'enseignement professionnel secondaire moyen (LBO), l'enseignement préprofessionnel (BVO) (court) et l'enseignement secondaire ménager moyen.
已经就初级中等教育、初级中等职业教育、初级职业教育(短期)以及初级中等家学教育颁布了国家法令。
Le Conseil de la FIEF, composé de représentants des organisations membres, se réunit tous les deux ans pour examiner les programmes et les politiques de la Fédération.
理事会由成员组织代表组成,每两年举行一次会议,审议家学联合会的方案和
策。
Les jeunes filles de première année choisissent généralement les sujets d'enseignement professionnel concernant les rôles de reproduction de la femme (soins aux enfants, couture et économie domestique).
女生一般选择与妇女的生育角色相关的职业教育科目(如,儿童护理、制衣和家学)。
Des programmes révisés (aux niveaux supérieur et ordinaire) ont été introduits dans les matières suivantes : irlandais, français, allemand, espagnol, italien, comptabilité, anglais, physique, chimie, biologie et économie domestique.
现已对爱尔兰语、法语、德语、意大利语、会计、英语、物理、化学、生物学和家学科目实行经过修改的(高级和普通级)教学大纲。
Il est actuellement proposé de concentrer l'enseignement technique féminin sur l'enseignement de la couture, de l'économie ménagère et des arts et d'ouvrir cet enseignement aussi bien aux garçons qu'aux filles.
目前,女子技术教育已经转变成包括缝纫、家庭经济和家学的教育,对男女都开放。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les activités organisées incluent la formation à l'économie domestique, à l'hygiène et à la nutrition.
组织的活动包括家政学、卫生和营养方面的培训。
En outre les garçons ont maintenant l'économie domestique comme matière obligatoire jusqu'à un certain niveau.
而且,男生们现在也必须学习一定程度的家政学课程了。
Les ONG de la FIEF travaillent activement aux questions intéressant la famille et ses membres.
家政学非政府组织涉及与家庭和家庭
有关的问题。
La FIEF collabore étroitement avec Amr Galab, chef de l'Unité sur la famille.
家政学与家庭问题股股长阿姆尔·加拉布密切
作。
Étant donné le grand succès de ce programme pilote, des stages d'économie familiale ont été créés dans toute l'île.
鉴于试点方案取得了巨大功,家政学课程已在全岛推广。
Traditionnellement, les jeunes filles s'inscrivaient dans les disciplines comme l'économie domestique, la couture, la gestion hôtelière, la restauration, etc.
传统,女生多选修家政学、缝纫、饭店管理、餐饮等学科。
Les programmes de vulgarisation destinés aux femmes rurales concernent plutôt les cours d'économie ménagère, la nutrition familiale, l'artisanat, etc.
针对农村妇女的推广方案往往集中在家政学课程、家庭营养学、手工艺等方面。
Les organisations non gouvernementales membres de la FIEF s'intéressent activement aux questions liées à la famille et à ses membres.
家政学非政府组织涉及与家庭和家庭
有关的问题。
Les ONG membres de la FIEF ont participé à la session extraordinaire de l'Assemblée générale de l'ONU consacrée aux enfants.
家政学非政府组织出席
国大
关于儿童问题的特别
议。
Les ONG membres de la FIEF sont des membres actifs des comités dont les activés intéressent la famille et ses membres.
家政学非政府组织是那些涉及家庭及其
问题委
的
,并积极参与这些委
的工作。
Les filles sont pour la plupart inscrites dans des disciplines relevant de l'enseignement ménager (94,86 %), du commerce (90,71 %) et du tourisme (83,84 %).
大多数女生的专业领域是家政学(94.86%)、商业(90.71%)和旅游(83.84%)。
Néanmoins, de loin, c'est surtout vers les arts ménagers, l'artisanat et les cours coraniques que s'orientent ces femmes qui les préfèrent à l'alphabétisation.
然而,女性参加者大多选修家政学、手艺学和可兰经班,以及识字班,但识字班比例较小。
Le Conseil, composé de représentants des organisations membres, se réunit tous les deux ans pour examiner les programmes et les politiques de la FIEF.
理事由
组织代表组
,每两年举行一次
议,审议家政学
的方案和政策。
L'économie du foyer, qui était traditionnellement une option féminine a été introduite dans les écoles de garçon alors que le dessin graphique est offert aux filles.
历来是女子选修的家政学被列入了男校的课程,同时,制图了女孩选修的一门课程。
On trouve en général une majorité de filles dans les matières facultatives telles que l'enseignement ménager et le commerce et une minorité, par contre, en ingénierie.
女学生占家政学和商务等选修课程人数的一大部分,而在工程课程中的人数却很少。
Des décrets nationaux ont été promulgués concernant l'enseignement technique secondaire moyen (LTO), l'enseignement professionnel secondaire moyen (LBO), l'enseignement préprofessionnel (BVO) (court) et l'enseignement secondaire ménager moyen.
已经就初级中等教育、初级中等职业教育、初级职业教育(短期)以及初级中等家政学教育颁布了国家法令。
Le Conseil de la FIEF, composé de représentants des organisations membres, se réunit tous les deux ans pour examiner les programmes et les politiques de la Fédération.
理事由
组织代表组
,每两年举行一次
议,审议家政学
的方案和政策。
Les jeunes filles de première année choisissent généralement les sujets d'enseignement professionnel concernant les rôles de reproduction de la femme (soins aux enfants, couture et économie domestique).
女生一般选择与妇女的生育角色相关的职业教育科目(如,儿童护理、制衣和家政学)。
Des programmes révisés (aux niveaux supérieur et ordinaire) ont été introduits dans les matières suivantes : irlandais, français, allemand, espagnol, italien, comptabilité, anglais, physique, chimie, biologie et économie domestique.
现已对爱尔兰语、法语、德语、意大利语、计、英语、物理、化学、生物学和家政学科目实行经过修改的(高级和普通级)教学大纲。
Il est actuellement proposé de concentrer l'enseignement technique féminin sur l'enseignement de la couture, de l'économie ménagère et des arts et d'ouvrir cet enseignement aussi bien aux garçons qu'aux filles.
目前,女子技术教育已经转变包括缝纫、家庭经济和家政学的教育,对男女都开放。
声明:以例句、词性分类均由互
网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les activités organisées incluent la formation à l'économie domestique, à l'hygiène et à la nutrition.
织的活动包括家
学、卫生和营养方面的培训。
En outre les garçons ont maintenant l'économie domestique comme matière obligatoire jusqu'à un certain niveau.
而且,男生们现在也必须学习度的家
学课
了。
Les ONG de la FIEF travaillent activement aux questions intéressant la famille et ses membres.
家学联合会非
织涉及与家庭和家庭成员有关的问题。
La FIEF collabore étroitement avec Amr Galab, chef de l'Unité sur la famille.
家学联合会与家庭问题股股长阿姆尔·加拉布密切合作。
Étant donné le grand succès de ce programme pilote, des stages d'économie familiale ont été créés dans toute l'île.
鉴于试点方案取得了巨大成功,家学课
已在全岛推广。
Traditionnellement, les jeunes filles s'inscrivaient dans les disciplines comme l'économie domestique, la couture, la gestion hôtelière, la restauration, etc.
传统,女生多选修家
学、缝纫、饭店管理、餐饮等学科。
Les programmes de vulgarisation destinés aux femmes rurales concernent plutôt les cours d'économie ménagère, la nutrition familiale, l'artisanat, etc.
针对农村妇女的推广方案往往集中在家学课
、家庭营养学、手工艺等方面。
Les organisations non gouvernementales membres de la FIEF s'intéressent activement aux questions liées à la famille et à ses membres.
家学联合会非
织涉及与家庭和家庭成员有关的问题。
Les ONG membres de la FIEF ont participé à la session extraordinaire de l'Assemblée générale de l'ONU consacrée aux enfants.
家学联合会非
织出席联合国大会关于儿童问题的特别会议。
Les ONG membres de la FIEF sont des membres actifs des comités dont les activés intéressent la famille et ses membres.
家学联合会非
织是那些涉及家庭及其成员问题委员会的成员,并积极参与这些委员会的工作。
Les filles sont pour la plupart inscrites dans des disciplines relevant de l'enseignement ménager (94,86 %), du commerce (90,71 %) et du tourisme (83,84 %).
大多数女生的专业领域是家学(94.86%)、商业(90.71%)和旅游(83.84%)。
Néanmoins, de loin, c'est surtout vers les arts ménagers, l'artisanat et les cours coraniques que s'orientent ces femmes qui les préfèrent à l'alphabétisation.
然而,女性参加者大多选修家学、手艺学和可兰经班,以及识字班,但识字班比例较小。
Le Conseil, composé de représentants des organisations membres, se réunit tous les deux ans pour examiner les programmes et les politiques de la FIEF.
理事会由成员织代表
成,每两年举行
次会议,审议家
学联合会的方案和
策。
L'économie du foyer, qui était traditionnellement une option féminine a été introduite dans les écoles de garçon alors que le dessin graphique est offert aux filles.
历来是女子选修的家学被列入了男校的课
,同时,制图成了女孩选修的
门课
。
On trouve en général une majorité de filles dans les matières facultatives telles que l'enseignement ménager et le commerce et une minorité, par contre, en ingénierie.
女学生占家学和商务等选修课
人数的
大部分,而在工
课
中的人数却很少。
Des décrets nationaux ont été promulgués concernant l'enseignement technique secondaire moyen (LTO), l'enseignement professionnel secondaire moyen (LBO), l'enseignement préprofessionnel (BVO) (court) et l'enseignement secondaire ménager moyen.
已经就初级中等教育、初级中等职业教育、初级职业教育(短期)以及初级中等家学教育颁布了国家法令。
Le Conseil de la FIEF, composé de représentants des organisations membres, se réunit tous les deux ans pour examiner les programmes et les politiques de la Fédération.
理事会由成员织代表
成,每两年举行
次会议,审议家
学联合会的方案和
策。
Les jeunes filles de première année choisissent généralement les sujets d'enseignement professionnel concernant les rôles de reproduction de la femme (soins aux enfants, couture et économie domestique).
女生般选择与妇女的生育角色相关的职业教育科目(如,儿童护理、制衣和家
学)。
Des programmes révisés (aux niveaux supérieur et ordinaire) ont été introduits dans les matières suivantes : irlandais, français, allemand, espagnol, italien, comptabilité, anglais, physique, chimie, biologie et économie domestique.
现已对爱尔兰语、法语、德语、意大利语、会计、英语、物理、化学、生物学和家学科目实行经过修改的(高级和普通级)教学大纲。
Il est actuellement proposé de concentrer l'enseignement technique féminin sur l'enseignement de la couture, de l'économie ménagère et des arts et d'ouvrir cet enseignement aussi bien aux garçons qu'aux filles.
目前,女子技术教育已经转变成包括缝纫、家庭经济和家学的教育,对男女都开放。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les activités organisées incluent la formation à l'économie domestique, à l'hygiène et à la nutrition.
组织的活动包括家政学、卫生和营养方面的培训。
En outre les garçons ont maintenant l'économie domestique comme matière obligatoire jusqu'à un certain niveau.
而且,男生们现在也必须学习一定程度的家政学课程了。
Les ONG de la FIEF travaillent activement aux questions intéressant la famille et ses membres.
家政学联合会非政府组织涉及与家庭和家庭有关的问题。
La FIEF collabore étroitement avec Amr Galab, chef de l'Unité sur la famille.
家政学联合会与家庭问题股股长阿姆尔·加拉布密切合作。
Étant donné le grand succès de ce programme pilote, des stages d'économie familiale ont été créés dans toute l'île.
鉴于试点方案取得了巨大功,家政学课程已在全岛推广。
Traditionnellement, les jeunes filles s'inscrivaient dans les disciplines comme l'économie domestique, la couture, la gestion hôtelière, la restauration, etc.
传统,女生多选修家政学、缝纫、饭店管理、餐饮等学科。
Les programmes de vulgarisation destinés aux femmes rurales concernent plutôt les cours d'économie ménagère, la nutrition familiale, l'artisanat, etc.
针对农村妇女的推广方案往往集中在家政学课程、家庭营养学、手工艺等方面。
Les organisations non gouvernementales membres de la FIEF s'intéressent activement aux questions liées à la famille et à ses membres.
家政学联合会非政府组织涉及与家庭和家庭有关的问题。
Les ONG membres de la FIEF ont participé à la session extraordinaire de l'Assemblée générale de l'ONU consacrée aux enfants.
家政学联合会非政府组织出席联合国大会关于儿童问题的特别会议。
Les ONG membres de la FIEF sont des membres actifs des comités dont les activés intéressent la famille et ses membres.
家政学联合会非政府组织是那些涉及家庭及问题委
会的
,并积极参与这些委
会的工作。
Les filles sont pour la plupart inscrites dans des disciplines relevant de l'enseignement ménager (94,86 %), du commerce (90,71 %) et du tourisme (83,84 %).
大多数女生的专业领域是家政学(94.86%)、商业(90.71%)和旅游(83.84%)。
Néanmoins, de loin, c'est surtout vers les arts ménagers, l'artisanat et les cours coraniques que s'orientent ces femmes qui les préfèrent à l'alphabétisation.
然而,女性参加者大多选修家政学、手艺学和可兰经班,以及识字班,但识字班比例较小。
Le Conseil, composé de représentants des organisations membres, se réunit tous les deux ans pour examiner les programmes et les politiques de la FIEF.
理事会由组织代表组
,每两年举行一次会议,审议家政学联合会的方案和政策。
L'économie du foyer, qui était traditionnellement une option féminine a été introduite dans les écoles de garçon alors que le dessin graphique est offert aux filles.
历来是女子选修的家政学被列入了男校的课程,同时,制图了女孩选修的一门课程。
On trouve en général une majorité de filles dans les matières facultatives telles que l'enseignement ménager et le commerce et une minorité, par contre, en ingénierie.
女学生占家政学和商务等选修课程人数的一大部分,而在工程课程中的人数却很少。
Des décrets nationaux ont été promulgués concernant l'enseignement technique secondaire moyen (LTO), l'enseignement professionnel secondaire moyen (LBO), l'enseignement préprofessionnel (BVO) (court) et l'enseignement secondaire ménager moyen.
已经就初级中等教育、初级中等职业教育、初级职业教育(短期)以及初级中等家政学教育颁布了国家法令。
Le Conseil de la FIEF, composé de représentants des organisations membres, se réunit tous les deux ans pour examiner les programmes et les politiques de la Fédération.
理事会由组织代表组
,每两年举行一次会议,审议家政学联合会的方案和政策。
Les jeunes filles de première année choisissent généralement les sujets d'enseignement professionnel concernant les rôles de reproduction de la femme (soins aux enfants, couture et économie domestique).
女生一般选择与妇女的生育角色相关的职业教育科目(如,儿童护理、制衣和家政学)。
Des programmes révisés (aux niveaux supérieur et ordinaire) ont été introduits dans les matières suivantes : irlandais, français, allemand, espagnol, italien, comptabilité, anglais, physique, chimie, biologie et économie domestique.
现已对爱尔兰语、法语、德语、意大利语、会计、英语、物理、化学、生物学和家政学科目实行经过修改的(高级和普通级)教学大纲。
Il est actuellement proposé de concentrer l'enseignement technique féminin sur l'enseignement de la couture, de l'économie ménagère et des arts et d'ouvrir cet enseignement aussi bien aux garçons qu'aux filles.
目前,女子技术教育已经转变包括缝纫、家庭经济和家政学的教育,对男女都开放。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les activités organisées incluent la formation à l'économie domestique, à l'hygiène et à la nutrition.
组织的活动包括政学、卫生和营养方面的培训。
En outre les garçons ont maintenant l'économie domestique comme matière obligatoire jusqu'à un certain niveau.
而且,男生们现在也必须学习一定程度的政学课程了。
Les ONG de la FIEF travaillent activement aux questions intéressant la famille et ses membres.
政学联合会非政府组织
与
庭和
庭成员有关的问题。
La FIEF collabore étroitement avec Amr Galab, chef de l'Unité sur la famille.
政学联合会与
庭问题股股长阿姆尔·加拉布密切合作。
Étant donné le grand succès de ce programme pilote, des stages d'économie familiale ont été créés dans toute l'île.
鉴于试点方案取得了巨大成功,政学课程已在全岛推广。
Traditionnellement, les jeunes filles s'inscrivaient dans les disciplines comme l'économie domestique, la couture, la gestion hôtelière, la restauration, etc.
传统,女生多选修
政学、缝纫、饭店管理、餐饮等学科。
Les programmes de vulgarisation destinés aux femmes rurales concernent plutôt les cours d'économie ménagère, la nutrition familiale, l'artisanat, etc.
针对农村妇女的推广方案往往集中在政学课程、
庭营养学、手工艺等方面。
Les organisations non gouvernementales membres de la FIEF s'intéressent activement aux questions liées à la famille et à ses membres.
政学联合会非政府组织
与
庭和
庭成员有关的问题。
Les ONG membres de la FIEF ont participé à la session extraordinaire de l'Assemblée générale de l'ONU consacrée aux enfants.
政学联合会非政府组织出席联合国大会关于儿童问题的特别会议。
Les ONG membres de la FIEF sont des membres actifs des comités dont les activés intéressent la famille et ses membres.
政学联合会非政府组织是那些
庭
其成员问题委员会的成员,并积极参与这些委员会的工作。
Les filles sont pour la plupart inscrites dans des disciplines relevant de l'enseignement ménager (94,86 %), du commerce (90,71 %) et du tourisme (83,84 %).
大多数女生的专业领域是政学(94.86%)、商业(90.71%)和旅游(83.84%)。
Néanmoins, de loin, c'est surtout vers les arts ménagers, l'artisanat et les cours coraniques que s'orientent ces femmes qui les préfèrent à l'alphabétisation.
然而,女性参加者大多选修政学、手艺学和可兰经班,以
识字班,但识字班比
较小。
Le Conseil, composé de représentants des organisations membres, se réunit tous les deux ans pour examiner les programmes et les politiques de la FIEF.
理事会由成员组织代表组成,每两年举行一次会议,审议政学联合会的方案和政策。
L'économie du foyer, qui était traditionnellement une option féminine a été introduite dans les écoles de garçon alors que le dessin graphique est offert aux filles.
历来是女子选修的政学被列入了男校的课程,同时,制图成了女孩选修的一门课程。
On trouve en général une majorité de filles dans les matières facultatives telles que l'enseignement ménager et le commerce et une minorité, par contre, en ingénierie.
女学生占政学和商务等选修课程人数的一大部分,而在工程课程中的人数却很少。
Des décrets nationaux ont été promulgués concernant l'enseignement technique secondaire moyen (LTO), l'enseignement professionnel secondaire moyen (LBO), l'enseignement préprofessionnel (BVO) (court) et l'enseignement secondaire ménager moyen.
已经就初级中等教育、初级中等职业教育、初级职业教育(短期)以初级中等
政学教育颁布了国
法令。
Le Conseil de la FIEF, composé de représentants des organisations membres, se réunit tous les deux ans pour examiner les programmes et les politiques de la Fédération.
理事会由成员组织代表组成,每两年举行一次会议,审议政学联合会的方案和政策。
Les jeunes filles de première année choisissent généralement les sujets d'enseignement professionnel concernant les rôles de reproduction de la femme (soins aux enfants, couture et économie domestique).
女生一般选择与妇女的生育角色相关的职业教育科目(如,儿童护理、制衣和政学)。
Des programmes révisés (aux niveaux supérieur et ordinaire) ont été introduits dans les matières suivantes : irlandais, français, allemand, espagnol, italien, comptabilité, anglais, physique, chimie, biologie et économie domestique.
现已对爱尔兰语、法语、德语、意大利语、会计、英语、物理、化学、生物学和政学科目实行经过修改的(高级和普通级)教学大纲。
Il est actuellement proposé de concentrer l'enseignement technique féminin sur l'enseignement de la couture, de l'économie ménagère et des arts et d'ouvrir cet enseignement aussi bien aux garçons qu'aux filles.
目前,女子技术教育已经转变成包括缝纫、庭经济和
政学的教育,对男女都开放。
声明:以、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les activités organisées incluent la formation à l'économie domestique, à l'hygiène et à la nutrition.
组织的活动包括家政、卫生和营养方面的培训。
En outre les garçons ont maintenant l'économie domestique comme matière obligatoire jusqu'à un certain niveau.
而且,男生们现在也必须习一定
度的家政
了。
Les ONG de la FIEF travaillent activement aux questions intéressant la famille et ses membres.
家政联合会非政府组织涉及与家庭和家庭成员有关的问题。
La FIEF collabore étroitement avec Amr Galab, chef de l'Unité sur la famille.
家政联合会与家庭问题股股长阿姆尔·加拉布密切合作。
Étant donné le grand succès de ce programme pilote, des stages d'économie familiale ont été créés dans toute l'île.
鉴于试点方案取得了巨大成功,家政已在全岛推广。
Traditionnellement, les jeunes filles s'inscrivaient dans les disciplines comme l'économie domestique, la couture, la gestion hôtelière, la restauration, etc.
传统,女生多选修家政
、
、
店管理、餐饮等
科。
Les programmes de vulgarisation destinés aux femmes rurales concernent plutôt les cours d'économie ménagère, la nutrition familiale, l'artisanat, etc.
针对农村妇女的推广方案往往集中在家政、家庭营养
、手工艺等方面。
Les organisations non gouvernementales membres de la FIEF s'intéressent activement aux questions liées à la famille et à ses membres.
家政联合会非政府组织涉及与家庭和家庭成员有关的问题。
Les ONG membres de la FIEF ont participé à la session extraordinaire de l'Assemblée générale de l'ONU consacrée aux enfants.
家政联合会非政府组织出席联合国大会关于儿童问题的特别会议。
Les ONG membres de la FIEF sont des membres actifs des comités dont les activés intéressent la famille et ses membres.
家政联合会非政府组织是那些涉及家庭及其成员问题委员会的成员,并积极参与这些委员会的工作。
Les filles sont pour la plupart inscrites dans des disciplines relevant de l'enseignement ménager (94,86 %), du commerce (90,71 %) et du tourisme (83,84 %).
大多数女生的专业领域是家政(94.86%)、商业(90.71%)和旅游(83.84%)。
Néanmoins, de loin, c'est surtout vers les arts ménagers, l'artisanat et les cours coraniques que s'orientent ces femmes qui les préfèrent à l'alphabétisation.
然而,女性参加者大多选修家政、手艺
和可兰经班,以及识字班,但识字班比例较小。
Le Conseil, composé de représentants des organisations membres, se réunit tous les deux ans pour examiner les programmes et les politiques de la FIEF.
理事会由成员组织代表组成,每两年举行一次会议,审议家政联合会的方案和政策。
L'économie du foyer, qui était traditionnellement une option féminine a été introduite dans les écoles de garçon alors que le dessin graphique est offert aux filles.
历来是女子选修的家政被列入了男校的
,同时,制图成了女孩选修的一门
。
On trouve en général une majorité de filles dans les matières facultatives telles que l'enseignement ménager et le commerce et une minorité, par contre, en ingénierie.
女生占家政
和商务等选修
人数的一大部分,而在工
中的人数却很少。
Des décrets nationaux ont été promulgués concernant l'enseignement technique secondaire moyen (LTO), l'enseignement professionnel secondaire moyen (LBO), l'enseignement préprofessionnel (BVO) (court) et l'enseignement secondaire ménager moyen.
已经就初级中等教育、初级中等职业教育、初级职业教育(短期)以及初级中等家政教育颁布了国家法令。
Le Conseil de la FIEF, composé de représentants des organisations membres, se réunit tous les deux ans pour examiner les programmes et les politiques de la Fédération.
理事会由成员组织代表组成,每两年举行一次会议,审议家政联合会的方案和政策。
Les jeunes filles de première année choisissent généralement les sujets d'enseignement professionnel concernant les rôles de reproduction de la femme (soins aux enfants, couture et économie domestique).
女生一般选择与妇女的生育角色相关的职业教育科目(如,儿童护理、制衣和家政)。
Des programmes révisés (aux niveaux supérieur et ordinaire) ont été introduits dans les matières suivantes : irlandais, français, allemand, espagnol, italien, comptabilité, anglais, physique, chimie, biologie et économie domestique.
现已对爱尔兰语、法语、德语、意大利语、会计、英语、物理、化、生物
和家政
科目实行经过修改的(高级和普通级)教
大纲。
Il est actuellement proposé de concentrer l'enseignement technique féminin sur l'enseignement de la couture, de l'économie ménagère et des arts et d'ouvrir cet enseignement aussi bien aux garçons qu'aux filles.
目前,女子技术教育已经转变成包括、家庭经济和家政
的教育,对男女都开放。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。