Souvent, elles se considèrent comme des ménagères qui aident leur mari à travailler la terre.
她们经常称自己是帮助丈夫经营农场的家妇女。
Souvent, elles se considèrent comme des ménagères qui aident leur mari à travailler la terre.
她们经常称自己是帮助丈夫经营农场的家妇女。
La femme ménagère en zone rurale ne peut donc pas en bénéficier.
农村家妇女
能享有这样的权
。
Les femmes au foyer n'ont cependant droit à des compléments d'allocation que pour leurs enfants.
过,家
妇女只有权获得其子女的受扶养人员增加额。
L'image de la femme au foyer est-elle positive ou négative?
家妇女的形象是正面的还是负面的?
Parmi les femmes de 14 ans et plus, 42 % sont femmes au foyer.
在14岁和14岁以上的女性中,42%是家妇女。
En général, les filles sont reléguées au rôle traditionnel de femmes au foyer.
而一般来说,女孩只能扮演传统家妇女的角色,
能上学。
Rares sont les femmes au foyer qui ont des enfants sans être mariées.
有孩子、但没有结婚的家妇女很少。
En général, les femmes au foyer effectuent seules les travaux ménagers.
一般说来,家妇女自己完成家务劳动。
Le bénévolat est un domaine où les femmes au foyer sont actives.
义务工作是家妇女非常活跃的领域。
En général la journée de travail d'une femme au foyer compte dix heures.
一般来讲,家妇女的工
10
。
Le plus grand problème constitue l'absence d'une reconnaissance sociale du travail des femmes au foyer.
最大的问题是家妇女的工作
社会所承认。
Les femmes qui travaillent dans l'agriculture comme les femme au foyer sont soumises à ces règles.
从事农业劳动的妇女和专职家妇女都需要遵守这些规定。
La question des pensions reste un des problèmes les plus importants pour les femmes aux foyer.
养恤金问题对于家妇女来说仍是最重要的问题。
Parmi les groupes cibles visés figurent les femmes au foyer, notamment celles qui ont une qualification professionnelle.
家妇女,特别是具有职业技能的妇女,都属于这些项目的目标群体。
Les femmes au foyer les plus appuyées dans leurs tâches quotidiennes sont les femmes d'employés ou de chômeurs.
在日常家务中得到帮助最多的家妇女是服务员或失业者的妻子。
Cette loi vise à instituer et à réglementer la protection sociale intégrale des ménagères, y compris les femmes migrantes.
该法旨在建立和规范对家妇女、包括女移民的统筹社会保障。
La plupart des femmes au foyer sont catholiques, cependant un pourcentage non négligeable se dit d'être athées ou agnostiques.
大多数家妇女信奉天主教,但是,也有相当一部分人声称自己是无神论者或
可知论者。
La valeur économique du travail effectué au foyer par les ménagères à plein temps varie selon la méthode d'évaluation utilisée.
专职家妇女家
劳动的经济价值按评估方法各
相同。
La Constitution vénézuélienne garantit aux femmes au foyer et aux femmes ayant l'âge requis le droit à la sécurité sociale.
《委内瑞拉宪法》规定家妇女和成年妇女享有社会保障权。
Étant donné que 90 % des femmes travaillent ou étudient, on compte très peu de femmes au foyer à plein temps.
大约有90%的妇女或在工作或在学习,因此,只有极少数全职工作的家妇女。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Souvent, elles se considèrent comme des ménagères qui aident leur mari à travailler la terre.
她们经常称自己是帮助丈夫经营农场家
。
La femme ménagère en zone rurale ne peut donc pas en bénéficier.
农村家不能享有这样
权利。
Les femmes au foyer n'ont cependant droit à des compléments d'allocation que pour leurs enfants.
不过,家只有权获得其子
受扶养人员增加额。
L'image de la femme au foyer est-elle positive ou négative?
家形象是正
还是
?
Parmi les femmes de 14 ans et plus, 42 % sont femmes au foyer.
在14岁和14岁以上性中,42%是家
。
En général, les filles sont reléguées au rôle traditionnel de femmes au foyer.
而一般来说,孩只能扮演传统家
角色,不能上学。
Rares sont les femmes au foyer qui ont des enfants sans être mariées.
有孩子、但没有结婚家
很少。
En général, les femmes au foyer effectuent seules les travaux ménagers.
一般说来,家自己完成家务劳动。
Le bénévolat est un domaine où les femmes au foyer sont actives.
义务工作是家非常活跃
领域。
En général la journée de travail d'une femme au foyer compte dix heures.
一般来讲,家工时为10小时。
Le plus grand problème constitue l'absence d'une reconnaissance sociale du travail des femmes au foyer.
最大问题是家
工作不为社会所承认。
Les femmes qui travaillent dans l'agriculture comme les femme au foyer sont soumises à ces règles.
从事农业劳动和专职家
都需要遵守这些规定。
La question des pensions reste un des problèmes les plus importants pour les femmes aux foyer.
养恤金问题对于家来说仍是最重要
问题。
Parmi les groupes cibles visés figurent les femmes au foyer, notamment celles qui ont une qualification professionnelle.
家,特别是具有职业技能
,都属于这些项目
目标群体。
Les femmes au foyer les plus appuyées dans leurs tâches quotidiennes sont les femmes d'employés ou de chômeurs.
在日常家务中得到帮助最多家
是服务员或失业者
妻子。
Cette loi vise à instituer et à réglementer la protection sociale intégrale des ménagères, y compris les femmes migrantes.
该法旨在建立和规范对家、包括
移民
统筹社会保障。
La plupart des femmes au foyer sont catholiques, cependant un pourcentage non négligeable se dit d'être athées ou agnostiques.
大多数家信奉天主教,但是,也有相当一部分人声称自己是无神论者或不可知论者。
La valeur économique du travail effectué au foyer par les ménagères à plein temps varie selon la méthode d'évaluation utilisée.
专职家家
劳动
经济价值按评估方法各不相同。
La Constitution vénézuélienne garantit aux femmes au foyer et aux femmes ayant l'âge requis le droit à la sécurité sociale.
《委内瑞拉宪法》规定家和成年
享有社会保障权。
Étant donné que 90 % des femmes travaillent ou étudient, on compte très peu de femmes au foyer à plein temps.
大约有90%或在工作或在学习,因此,只有极少数全职工作
家
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Souvent, elles se considèrent comme des ménagères qui aident leur mari à travailler la terre.
她们经常称自己是帮助丈夫经营农场家
妇女。
La femme ménagère en zone rurale ne peut donc pas en bénéficier.
农村家妇女不能
有
样
权利。
Les femmes au foyer n'ont cependant droit à des compléments d'allocation que pour leurs enfants.
不过,家妇女只有权获得其子女
受扶养人员增加额。
L'image de la femme au foyer est-elle positive ou négative?
家妇女
形象是正面
还是负面
?
Parmi les femmes de 14 ans et plus, 42 % sont femmes au foyer.
在14岁和14岁以上女性中,42%是家
妇女。
En général, les filles sont reléguées au rôle traditionnel de femmes au foyer.
而一般来说,女孩只能扮演传统家妇女
角色,不能上学。
Rares sont les femmes au foyer qui ont des enfants sans être mariées.
有孩子、但没有结婚家
妇女很少。
En général, les femmes au foyer effectuent seules les travaux ménagers.
一般说来,家妇女自己完成家务劳动。
Le bénévolat est un domaine où les femmes au foyer sont actives.
义务工作是家妇女非常活跃
领域。
En général la journée de travail d'une femme au foyer compte dix heures.
一般来讲,家妇女
工时为10小时。
Le plus grand problème constitue l'absence d'une reconnaissance sociale du travail des femmes au foyer.
最大是家
妇女
工作不为社会所承认。
Les femmes qui travaillent dans l'agriculture comme les femme au foyer sont soumises à ces règles.
从事农业劳动妇女和专职家
妇女都需要遵守
些规定。
La question des pensions reste un des problèmes les plus importants pour les femmes aux foyer.
养恤金对于家
妇女来说仍是最重要
。
Parmi les groupes cibles visés figurent les femmes au foyer, notamment celles qui ont une qualification professionnelle.
家妇女,特别是具有职业技能
妇女,都属于
些项目
目标群体。
Les femmes au foyer les plus appuyées dans leurs tâches quotidiennes sont les femmes d'employés ou de chômeurs.
在日常家务中得到帮助最多家
妇女是服务员或失业者
妻子。
Cette loi vise à instituer et à réglementer la protection sociale intégrale des ménagères, y compris les femmes migrantes.
该法旨在建立和规范对家妇女、包括女移民
统筹社会保障。
La plupart des femmes au foyer sont catholiques, cependant un pourcentage non négligeable se dit d'être athées ou agnostiques.
大多数家妇女信奉天主教,但是,也有相当一部分人声称自己是无神论者或不可知论者。
La valeur économique du travail effectué au foyer par les ménagères à plein temps varie selon la méthode d'évaluation utilisée.
专职家妇女家
劳动
经济价值按评估方法各不相同。
La Constitution vénézuélienne garantit aux femmes au foyer et aux femmes ayant l'âge requis le droit à la sécurité sociale.
《委内瑞拉宪法》规定家妇女和成年妇女
有社会保障权。
Étant donné que 90 % des femmes travaillent ou étudient, on compte très peu de femmes au foyer à plein temps.
大约有90%妇女或在工作或在学习,因此,只有极少数全职工作
家
妇女。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
,欢迎向我们指正。
Souvent, elles se considèrent comme des ménagères qui aident leur mari à travailler la terre.
她们经常称自己是助
夫经营农场的家
妇女。
La femme ménagère en zone rurale ne peut donc pas en bénéficier.
农村家妇女不能享有这样的权利。
Les femmes au foyer n'ont cependant droit à des compléments d'allocation que pour leurs enfants.
不过,家妇女只有权获得其子女的受扶养人员增加额。
L'image de la femme au foyer est-elle positive ou négative?
家妇女的形象是正面的还是负面的?
Parmi les femmes de 14 ans et plus, 42 % sont femmes au foyer.
在14岁和14岁以上的女性中,42%是家妇女。
En général, les filles sont reléguées au rôle traditionnel de femmes au foyer.
而一般来说,女孩只能扮演传统家妇女的角色,不能上学。
Rares sont les femmes au foyer qui ont des enfants sans être mariées.
有孩子、但没有结婚的家妇女很少。
En général, les femmes au foyer effectuent seules les travaux ménagers.
一般说来,家妇女自己完成家务
。
Le bénévolat est un domaine où les femmes au foyer sont actives.
义务工作是家妇女非常活跃的领域。
En général la journée de travail d'une femme au foyer compte dix heures.
一般来讲,家妇女的工时为10小时。
Le plus grand problème constitue l'absence d'une reconnaissance sociale du travail des femmes au foyer.
最大的问题是家妇女的工作不为社会所承认。
Les femmes qui travaillent dans l'agriculture comme les femme au foyer sont soumises à ces règles.
从事农业的妇女和专职家
妇女都需要遵守这些规定。
La question des pensions reste un des problèmes les plus importants pour les femmes aux foyer.
养恤金问题对于家妇女来说仍是最重要的问题。
Parmi les groupes cibles visés figurent les femmes au foyer, notamment celles qui ont une qualification professionnelle.
家妇女,特别是具有职业技能的妇女,都属于这些项目的目标群体。
Les femmes au foyer les plus appuyées dans leurs tâches quotidiennes sont les femmes d'employés ou de chômeurs.
在日常家务中得到助最多的家
妇女是服务员或失业者的妻子。
Cette loi vise à instituer et à réglementer la protection sociale intégrale des ménagères, y compris les femmes migrantes.
该法旨在建立和规范对家妇女、包括女移民的统筹社会保障。
La plupart des femmes au foyer sont catholiques, cependant un pourcentage non négligeable se dit d'être athées ou agnostiques.
大多数家妇女信奉天主教,但是,也有相当一部分人声称自己是无神论者或不可知论者。
La valeur économique du travail effectué au foyer par les ménagères à plein temps varie selon la méthode d'évaluation utilisée.
专职家妇女家
的经济价值按评估方法各不相同。
La Constitution vénézuélienne garantit aux femmes au foyer et aux femmes ayant l'âge requis le droit à la sécurité sociale.
《委内瑞拉宪法》规定家妇女和成年妇女享有社会保障权。
Étant donné que 90 % des femmes travaillent ou étudient, on compte très peu de femmes au foyer à plein temps.
大约有90%的妇女或在工作或在学习,因此,只有极少数全职工作的家妇女。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Souvent, elles se considèrent comme des ménagères qui aident leur mari à travailler la terre.
她们自己是帮助丈夫
营农场的家
妇女。
La femme ménagère en zone rurale ne peut donc pas en bénéficier.
农村家妇女不能享有这样的权利。
Les femmes au foyer n'ont cependant droit à des compléments d'allocation que pour leurs enfants.
不过,家妇女只有权获得其子女的受扶养人员增加额。
L'image de la femme au foyer est-elle positive ou négative?
家妇女的形象是正面的还是负面的?
Parmi les femmes de 14 ans et plus, 42 % sont femmes au foyer.
在14岁14岁以上的女性中,42%是家
妇女。
En général, les filles sont reléguées au rôle traditionnel de femmes au foyer.
而一般来说,女孩只能扮演传统家妇女的角色,不能上学。
Rares sont les femmes au foyer qui ont des enfants sans être mariées.
有孩子、但没有结婚的家妇女很少。
En général, les femmes au foyer effectuent seules les travaux ménagers.
一般说来,家妇女自己完成家务劳动。
Le bénévolat est un domaine où les femmes au foyer sont actives.
义务工作是家妇女非
活跃的领域。
En général la journée de travail d'une femme au foyer compte dix heures.
一般来讲,家妇女的工时为10小时。
Le plus grand problème constitue l'absence d'une reconnaissance sociale du travail des femmes au foyer.
最大的问题是家妇女的工作不为社会所承认。
Les femmes qui travaillent dans l'agriculture comme les femme au foyer sont soumises à ces règles.
从事农业劳动的妇女专
家
妇女都需要遵守这些规定。
La question des pensions reste un des problèmes les plus importants pour les femmes aux foyer.
养恤金问题对于家妇女来说仍是最重要的问题。
Parmi les groupes cibles visés figurent les femmes au foyer, notamment celles qui ont une qualification professionnelle.
家妇女,特别是具有
业技能的妇女,都属于这些项目的目标群体。
Les femmes au foyer les plus appuyées dans leurs tâches quotidiennes sont les femmes d'employés ou de chômeurs.
在日家务中得到帮助最多的家
妇女是服务员或失业者的妻子。
Cette loi vise à instituer et à réglementer la protection sociale intégrale des ménagères, y compris les femmes migrantes.
该法旨在建立规范对家
妇女、包括女移民的统筹社会保障。
La plupart des femmes au foyer sont catholiques, cependant un pourcentage non négligeable se dit d'être athées ou agnostiques.
大多数家妇女信奉天主教,但是,也有相当一部分人声
自己是无神论者或不可知论者。
La valeur économique du travail effectué au foyer par les ménagères à plein temps varie selon la méthode d'évaluation utilisée.
专家
妇女家
劳动的
济价值按评估方法各不相同。
La Constitution vénézuélienne garantit aux femmes au foyer et aux femmes ayant l'âge requis le droit à la sécurité sociale.
《委内瑞拉宪法》规定家妇女
成年妇女享有社会保障权。
Étant donné que 90 % des femmes travaillent ou étudient, on compte très peu de femmes au foyer à plein temps.
大约有90%的妇女或在工作或在学习,因此,只有极少数全工作的家
妇女。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Souvent, elles se considèrent comme des ménagères qui aident leur mari à travailler la terre.
她们经常称自己助丈夫经营农场
家
妇女。
La femme ménagère en zone rurale ne peut donc pas en bénéficier.
农村家妇女不能享有这样
权利。
Les femmes au foyer n'ont cependant droit à des compléments d'allocation que pour leurs enfants.
不过,家妇女只有权获得其子女
受扶养人员增加额。
L'image de la femme au foyer est-elle positive ou négative?
家妇女
形象
正面
还
负面
?
Parmi les femmes de 14 ans et plus, 42 % sont femmes au foyer.
在14岁和14岁以上女性中,42%
家
妇女。
En général, les filles sont reléguées au rôle traditionnel de femmes au foyer.
而一般来说,女孩只能扮演传统家妇女
角色,不能上学。
Rares sont les femmes au foyer qui ont des enfants sans être mariées.
有孩子、但没有结婚家
妇女很少。
En général, les femmes au foyer effectuent seules les travaux ménagers.
一般说来,家妇女自己完成家务
。
Le bénévolat est un domaine où les femmes au foyer sont actives.
义务工作家
妇女非常活跃
领域。
En général la journée de travail d'une femme au foyer compte dix heures.
一般来讲,家妇女
工时为10小时。
Le plus grand problème constitue l'absence d'une reconnaissance sociale du travail des femmes au foyer.
最大问题
家
妇女
工作不为社会所承认。
Les femmes qui travaillent dans l'agriculture comme les femme au foyer sont soumises à ces règles.
从事农业妇女和专职家
妇女都需要遵守这些规定。
La question des pensions reste un des problèmes les plus importants pour les femmes aux foyer.
养恤金问题对于家妇女来说仍
最重要
问题。
Parmi les groupes cibles visés figurent les femmes au foyer, notamment celles qui ont une qualification professionnelle.
家妇女,特别
具有职业技能
妇女,都属于这些项目
目标群体。
Les femmes au foyer les plus appuyées dans leurs tâches quotidiennes sont les femmes d'employés ou de chômeurs.
在日常家务中得到助最多
家
妇女
服务员或失业者
妻子。
Cette loi vise à instituer et à réglementer la protection sociale intégrale des ménagères, y compris les femmes migrantes.
该法旨在建立和规范对家妇女、包括女移民
统筹社会保障。
La plupart des femmes au foyer sont catholiques, cependant un pourcentage non négligeable se dit d'être athées ou agnostiques.
大多数家妇女信奉天主教,但
,也有相当一部分人声称自己
无神论者或不可知论者。
La valeur économique du travail effectué au foyer par les ménagères à plein temps varie selon la méthode d'évaluation utilisée.
专职家妇女家
经济价值按评估方法各不相同。
La Constitution vénézuélienne garantit aux femmes au foyer et aux femmes ayant l'âge requis le droit à la sécurité sociale.
《委内瑞拉宪法》规定家妇女和成年妇女享有社会保障权。
Étant donné que 90 % des femmes travaillent ou étudient, on compte très peu de femmes au foyer à plein temps.
大约有90%妇女或在工作或在学习,因此,只有极少数全职工作
家
妇女。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Souvent, elles se considèrent comme des ménagères qui aident leur mari à travailler la terre.
她们经常称自己是帮助丈夫经营农场的家妇女。
La femme ménagère en zone rurale ne peut donc pas en bénéficier.
农村家妇女不能享有这样的权利。
Les femmes au foyer n'ont cependant droit à des compléments d'allocation que pour leurs enfants.
不过,家妇女只有权获得其子女的受扶养人员增加额。
L'image de la femme au foyer est-elle positive ou négative?
家妇女的形象是正面的还是负面的?
Parmi les femmes de 14 ans et plus, 42 % sont femmes au foyer.
在1414
上的女性中,42%是家
妇女。
En général, les filles sont reléguées au rôle traditionnel de femmes au foyer.
而来
,女孩只能扮演传统家
妇女的角色,不能上学。
Rares sont les femmes au foyer qui ont des enfants sans être mariées.
有孩子、但没有结婚的家妇女很少。
En général, les femmes au foyer effectuent seules les travaux ménagers.
来,家
妇女自己完成家务劳动。
Le bénévolat est un domaine où les femmes au foyer sont actives.
义务工作是家妇女非常活跃的领域。
En général la journée de travail d'une femme au foyer compte dix heures.
来讲,家
妇女的工时为10小时。
Le plus grand problème constitue l'absence d'une reconnaissance sociale du travail des femmes au foyer.
最大的问题是家妇女的工作不为社会所承认。
Les femmes qui travaillent dans l'agriculture comme les femme au foyer sont soumises à ces règles.
从事农业劳动的妇女专职家
妇女都需要遵守这些规定。
La question des pensions reste un des problèmes les plus importants pour les femmes aux foyer.
养恤金问题对于家妇女来
仍是最重要的问题。
Parmi les groupes cibles visés figurent les femmes au foyer, notamment celles qui ont une qualification professionnelle.
家妇女,特别是具有职业技能的妇女,都属于这些项目的目标群体。
Les femmes au foyer les plus appuyées dans leurs tâches quotidiennes sont les femmes d'employés ou de chômeurs.
在日常家务中得到帮助最多的家妇女是服务员或失业者的妻子。
Cette loi vise à instituer et à réglementer la protection sociale intégrale des ménagères, y compris les femmes migrantes.
该法旨在建立规范对家
妇女、包括女移民的统筹社会保障。
La plupart des femmes au foyer sont catholiques, cependant un pourcentage non négligeable se dit d'être athées ou agnostiques.
大多数家妇女信奉天主教,但是,也有相当
部分人声称自己是无神论者或不可知论者。
La valeur économique du travail effectué au foyer par les ménagères à plein temps varie selon la méthode d'évaluation utilisée.
专职家妇女家
劳动的经济价值按评估方法各不相同。
La Constitution vénézuélienne garantit aux femmes au foyer et aux femmes ayant l'âge requis le droit à la sécurité sociale.
《委内瑞拉宪法》规定家妇女
成年妇女享有社会保障权。
Étant donné que 90 % des femmes travaillent ou étudient, on compte très peu de femmes au foyer à plein temps.
大约有90%的妇女或在工作或在学习,因此,只有极少数全职工作的家妇女。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Souvent, elles se considèrent comme des ménagères qui aident leur mari à travailler la terre.
她们经常称自己是帮助丈夫经营农场的家妇女。
La femme ménagère en zone rurale ne peut donc pas en bénéficier.
农村家妇女不能享有
样的权利。
Les femmes au foyer n'ont cependant droit à des compléments d'allocation que pour leurs enfants.
不过,家妇女只有权获得其子女的受扶养人员增加额。
L'image de la femme au foyer est-elle positive ou négative?
家妇女的形象是正面的还是负面的?
Parmi les femmes de 14 ans et plus, 42 % sont femmes au foyer.
在14岁和14岁以上的女性中,42%是家妇女。
En général, les filles sont reléguées au rôle traditionnel de femmes au foyer.
而一般来说,女孩只能扮演传统家妇女的角色,不能上学。
Rares sont les femmes au foyer qui ont des enfants sans être mariées.
有孩子、但没有结婚的家妇女很少。
En général, les femmes au foyer effectuent seules les travaux ménagers.
一般说来,家妇女自己完成家务劳动。
Le bénévolat est un domaine où les femmes au foyer sont actives.
义务工作是家妇女非常活跃的领域。
En général la journée de travail d'une femme au foyer compte dix heures.
一般来讲,家妇女的工时为10小时。
Le plus grand problème constitue l'absence d'une reconnaissance sociale du travail des femmes au foyer.
最大的问题是家妇女的工作不为社会所承认。
Les femmes qui travaillent dans l'agriculture comme les femme au foyer sont soumises à ces règles.
从事农业劳动的妇女和专职家妇女都需要遵
规定。
La question des pensions reste un des problèmes les plus importants pour les femmes aux foyer.
养恤金问题对于家妇女来说仍是最重要的问题。
Parmi les groupes cibles visés figurent les femmes au foyer, notamment celles qui ont une qualification professionnelle.
家妇女,特别是具有职业技能的妇女,都属于
项目的目标群体。
Les femmes au foyer les plus appuyées dans leurs tâches quotidiennes sont les femmes d'employés ou de chômeurs.
在日常家务中得到帮助最多的家妇女是服务员或失业者的妻子。
Cette loi vise à instituer et à réglementer la protection sociale intégrale des ménagères, y compris les femmes migrantes.
该法旨在建立和规范对家妇女、包括女移民的统筹社会保障。
La plupart des femmes au foyer sont catholiques, cependant un pourcentage non négligeable se dit d'être athées ou agnostiques.
大多数家妇女信奉天主教,但是,也有相当一部分人声称自己是无神论者或不可知论者。
La valeur économique du travail effectué au foyer par les ménagères à plein temps varie selon la méthode d'évaluation utilisée.
专职家妇女家
劳动的经济价值按评估方法各不相同。
La Constitution vénézuélienne garantit aux femmes au foyer et aux femmes ayant l'âge requis le droit à la sécurité sociale.
《委内瑞拉宪法》规定家妇女和成年妇女享有社会保障权。
Étant donné que 90 % des femmes travaillent ou étudient, on compte très peu de femmes au foyer à plein temps.
大约有90%的妇女或在工作或在学习,因此,只有极少数全职工作的家妇女。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Souvent, elles se considèrent comme des ménagères qui aident leur mari à travailler la terre.
她们经常称自己是帮助丈夫经营农场的家。
La femme ménagère en zone rurale ne peut donc pas en bénéficier.
农村家不能享有这样的权利。
Les femmes au foyer n'ont cependant droit à des compléments d'allocation que pour leurs enfants.
不过,家只有权获得其子
的受扶养人员增加额。
L'image de la femme au foyer est-elle positive ou négative?
家的形象是正面的还是负面的?
Parmi les femmes de 14 ans et plus, 42 % sont femmes au foyer.
在14岁和14岁以上的性中,42%是家
。
En général, les filles sont reléguées au rôle traditionnel de femmes au foyer.
而一般来说,孩只能扮演传统家
的角色,不能上学。
Rares sont les femmes au foyer qui ont des enfants sans être mariées.
有孩子、但没有结婚的家很少。
En général, les femmes au foyer effectuent seules les travaux ménagers.
一般说来,家自己完成家务劳动。
Le bénévolat est un domaine où les femmes au foyer sont actives.
义务工作是家非常活跃的领域。
En général la journée de travail d'une femme au foyer compte dix heures.
一般来讲,家的工时为10小时。
Le plus grand problème constitue l'absence d'une reconnaissance sociale du travail des femmes au foyer.
最大的问题是家的工作不为社会所承认。
Les femmes qui travaillent dans l'agriculture comme les femme au foyer sont soumises à ces règles.
从事农业劳动的和专职家
都需要遵守这些规定。
La question des pensions reste un des problèmes les plus importants pour les femmes aux foyer.
养恤金问题对于家来说仍是最重要的问题。
Parmi les groupes cibles visés figurent les femmes au foyer, notamment celles qui ont une qualification professionnelle.
家,特别是具有职业技能的
,都属于这些项目的目标群体。
Les femmes au foyer les plus appuyées dans leurs tâches quotidiennes sont les femmes d'employés ou de chômeurs.
在日常家务中得到帮助最多的家是服务员或失业者的妻子。
Cette loi vise à instituer et à réglementer la protection sociale intégrale des ménagères, y compris les femmes migrantes.
该法旨在建立和规范对家、包括
移民的统筹社会保障。
La plupart des femmes au foyer sont catholiques, cependant un pourcentage non négligeable se dit d'être athées ou agnostiques.
大多数家信奉天主教,但是,也有相当一部分人声称自己是无神论者或不可知论者。
La valeur économique du travail effectué au foyer par les ménagères à plein temps varie selon la méthode d'évaluation utilisée.
专职家家
劳动的经济价值按评估方法各不相同。
La Constitution vénézuélienne garantit aux femmes au foyer et aux femmes ayant l'âge requis le droit à la sécurité sociale.
《委内瑞拉宪法》规定家和成年
享有社会保障权。
Étant donné que 90 % des femmes travaillent ou étudient, on compte très peu de femmes au foyer à plein temps.
大约有90%的或在工作或在学习,因此,只有极少数全职工作的家
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。