法语助手
  • 关闭
hài xiū
être timide
Elle est timide en faisant toutes les choses.
她干什么事都害羞。



avoir honte
se sentir honteux
être gêné
intimidé

她有些~.
Elle est un peu timide.


其他参考解释:
avoir honte
être honteux
être timide
pudeur
pudicité
honte
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Elle a fait timide sans réponse négative!

害羞有否定!

Elle ne parle pas trop, car elle est timide.

她说话很少,因为她很害羞

Le bonhomme de neige très timide s’était habitué à vivre dans un monde froid.

害羞雪人习惯了活在寒冷天气里。

La Timidité, timide comme toujours, se cacha dans une touffe d'arbre.

腼腆〗如同往常一样害羞,躲到了树从里。

Il y a des professeurs étrangers, essayez de parler avec eux, ne soyez pas timide.

有外教话,试着和他们说法语。害羞

Elle s’en aperçoit et se met à rire timidement.ShiFengying rit aussi.

她发觉后,害羞地笑了,石凤英也笑了!

Nous risquons psychologique en fin de vie, pourrait rougir palpitation vu timide.

我们冒着危险,可能会脸红,心悸,害羞

J’ai commencé à écrire dans un milieu qui me portait très fort à la pudeur.

我是在一个使自己感到非常害羞氛围里开始写作

Annie :Oui , mais il est timide , et il ne parle pas beaucoup .

是,但太害羞了,他怎么说话.

Si mon père n'avais pas été aussi timide et réservé, j'aurais au moins quatre ans de plus.

如果老爸那么害羞和保守,我就可以比现在年长四岁!遗憾!

Les victimes par peur et par pudeur ne portent pas plainte, encore moins n'en parlent pas.

受害者由于害怕和由于害羞告,有甚至讲。

Certaines d'entre elles hésitaient à consulter un médecin soit par manque de moyens financiers, soit par pudeur.

其中一些妇女愿意就诊是因为缺乏资金或出于害羞

Comme quelqu'un le dis quand les francais sont encore timides,les Espagnols ont été assis sur la cuisse passionné.

正如同人家说法国人还在腼腆害羞时候,西班牙人就已经翘起大腿热情奔放。

En ce cas, rappelez-le, vous. Si c'est un garon timide, cela n'a pas pu vous chapper. Donc agissez sinon vous risquez d'attendre longtemps.

如果是这种情况,那你就给他打电话吧。如果他是个害羞,你也只能这样了。所以要你自己行动,要就很可能等上一段时间了。

En pratique, les plaintes des femmes victimes de violence sont rares et les victimes désirent par pudeur garder l'anonymat ou ne pas porter plainte.

实际上,受暴力侵害妇女很少起诉,受害者出于害羞希望披露自己真实姓名或予起诉。

Elles hésitent à s'adresser à une banque pour emprunter de l'argent car elles connaissent mal les procédures et les formalités bancaires et finalement cette tâche incombera à leur mari.

由于熟悉银行程序和手续,她们因感害羞而根本想进入银行机构借贷,最终,这样任务就落在她们丈夫身上。

Compte tenu de la pudeur ou des inhibitions que peuvent avoir les femmes, garantir à celles-ci suffisamment d'intimité dans les centres de soins ou recruter suffisamment de soignants de sexe féminin.

如果女性害羞或禁忌是一个问题,应确保在医疗机构中妇女有足够隐私或者雇佣足够数量女性医务工作者。

Les femmes concernées par des problèmes et maladies post partum les gardent souvent secrets, à cause de sentiments de pudeur ou de culpabilité ; les médecins traitants ne sont ainsi pas en mesure de les diagnostiquer.

出现产后问题和患上产后疾病妇女往往由于害羞或犯罪感而敢明言;因而主治医无法进行相应诊断。

Dans la mesure où les victimes hésitent souvent à se manifester, par peur ou par honte, l'oratrice souhaite savoir si d'éventuels programmes existent pour encourager les femmes à signaler ces cas de violence, protéger les victimes et faire mieux connaître ce fléau qu'est la violence à l'égard des femmes.

由于受害妇女往往因害怕或害羞大愿意主动告发,她想知道是否有任何方案来鼓励举报暴力行为,保护受害者,并推动提高对针对妇女暴力行为这一祸害认识。

S'il existe des barrières, elles sont plutôt d'ordre culturel et national et si les femmes utilisent rarement ces services, c'est peut-être à cause de leur présence dans un milieu rural, du manque d'information et d'éducation, des préjugés et de la culture patriarcale, du sentiment de honte, de l'appartenance à une minorité nationale, de l'ignorance de la langue, etc.

如果有障碍,更多是由于文化和民族因素而是由于卫保健缺乏引起。 然而,人们却无法充分利用这些服务,主要是由于人们活在农村、缺乏信息、教育问题、偏见和家长式教育方式、害羞、少数民族或语言表达问题等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 害羞 的法语例句

用户正在搜索


比克福特引爆线, 比空气重的物体, 比口才, 比来, 比利牛斯山, 比利牛斯山的, 比利牛斯山麓, 比利牛斯山脉, 比利时, 比利时的,

相似单词


害臊, 害臊的, 害兽, 害物, 害喜, 害羞, 害羞的, 害羞的样子, 害眼, ,
hài xiū
être timide
Elle est timide en faisant toutes les choses.
她干什么事都害



avoir honte
se sentir honteux
être gêné
intimidé

她有些~.
Elle est un peu timide.


其他参考解释:
avoir honte
être honteux
être timide
pudeur
pudicité
honte
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Elle a fait timide sans réponse négative!

却没有否定!

Elle ne parle pas trop, car elle est timide.

她说话很少,因为她很

Le bonhomme de neige très timide s’était habitué à vivre dans un monde froid.

的雪人习惯了生活寒冷的天气里。

La Timidité, timide comme toujours, se cacha dans une touffe d'arbre.

〗如同往常一样了树从里。

Il y a des professeurs étrangers, essayez de parler avec eux, ne soyez pas timide.

有外教的话,试着和他们说法语。

Elle s’en aperçoit et se met à rire timidement.ShiFengying rit aussi.

她发觉后,地笑了,石凤英也笑了!

Nous risquons psychologique en fin de vie, pourrait rougir palpitation vu timide.

我们冒着生命的危险,可能会脸红,心悸,

J’ai commencé à écrire dans un milieu qui me portait très fort à la pudeur.

我是一个使自己感非常的氛围里开始写作的。

Annie :Oui , mais il est timide , et il ne parle pas beaucoup .

是,但太了,他怎么说话.

Si mon père n'avais pas été aussi timide et réservé, j'aurais au moins quatre ans de plus.

如果老爸那么和保守,我就可以比现年长四岁!遗憾!

Les victimes par peur et par pudeur ne portent pas plainte, encore moins n'en parlent pas.

受害者由于害怕和由于没有控告,有的甚至讲。

Certaines d'entre elles hésitaient à consulter un médecin soit par manque de moyens financiers, soit par pudeur.

其中一些妇女愿意就诊是因为缺乏资金或出于

Comme quelqu'un le dis quand les francais sont encore timides,les Espagnols ont été assis sur la cuisse passionné.

正如同人家说法国人还的时候,西班牙人就已经翘起大腿热情奔放。

En ce cas, rappelez-le, vous. Si c'est un garon timide, cela n'a pas pu vous chapper. Donc agissez sinon vous risquez d'attendre longtemps.

如果是这种情况,那你就给他打电话吧。如果他是个的男生,你也只能这样了。所以要你自己行动,要就很可能等上一段时间了。

En pratique, les plaintes des femmes victimes de violence sont rares et les victimes désirent par pudeur garder l'anonymat ou ne pas porter plainte.

实际上,受暴力侵害的妇女很少起诉,受害者出于希望披露自己的真实姓名或予起诉。

Elles hésitent à s'adresser à une banque pour emprunter de l'argent car elles connaissent mal les procédures et les formalités bancaires et finalement cette tâche incombera à leur mari.

由于熟悉银行程序和手续,她们因感而根本想进入银行机构借贷,最终,这样的任务就落她们的丈夫身上。

Compte tenu de la pudeur ou des inhibitions que peuvent avoir les femmes, garantir à celles-ci suffisamment d'intimité dans les centres de soins ou recruter suffisamment de soignants de sexe féminin.

如果女性或禁忌是一个问题,应确保医疗机构中妇女有足够的隐私或者雇佣足够数量的女性医务工作者。

Les femmes concernées par des problèmes et maladies post partum les gardent souvent secrets, à cause de sentiments de pudeur ou de culpabilité ; les médecins traitants ne sont ainsi pas en mesure de les diagnostiquer.

出现产后问题和患上产后疾病的妇女往往由于或犯罪感而敢明言;因而主治医生无法进行相应诊断。

Dans la mesure où les victimes hésitent souvent à se manifester, par peur ou par honte, l'oratrice souhaite savoir si d'éventuels programmes existent pour encourager les femmes à signaler ces cas de violence, protéger les victimes et faire mieux connaître ce fléau qu'est la violence à l'égard des femmes.

由于受害的妇女往往因害怕或大愿意主动告发,她想知道是否有任何方案来鼓励举报暴力行为,保护受害者,并推动提高对针对妇女暴力行为这一祸害的认识。

S'il existe des barrières, elles sont plutôt d'ordre culturel et national et si les femmes utilisent rarement ces services, c'est peut-être à cause de leur présence dans un milieu rural, du manque d'information et d'éducation, des préjugés et de la culture patriarcale, du sentiment de honte, de l'appartenance à une minorité nationale, de l'ignorance de la langue, etc.

如果有障碍,更多的是由于文化和民族因素而是由于卫生保健的缺乏引起。 然而,人们却无法充分利用这些服务,主要是由于人们生活农村、缺乏信息、教育问题、偏见和家长式教育方式、、少数民族或语言表达问题等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 害羞 的法语例句

用户正在搜索


比值继电器, 比重, 比重秤, 比重计, 比重计(液体), 比重计法, 比重偏析, 比重瓶, 比浊的, 比浊分析,

相似单词


害臊, 害臊的, 害兽, 害物, 害喜, 害羞, 害羞的, 害羞的样子, 害眼, ,
hài xiū
être timide
Elle est timide en faisant toutes les choses.
她干什么事都害羞。



avoir honte
se sentir honteux
être gêné
intimidé

她有些~.
Elle est un peu timide.


其他参考解释:
avoir honte
être honteux
être timide
pudeur
pudicité
honte
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Elle a fait timide sans réponse négative!

害羞却没有否定!

Elle ne parle pas trop, car elle est timide.

话很少,因为她很害羞

Le bonhomme de neige très timide s’était habitué à vivre dans un monde froid.

害羞的雪人习惯了生活在寒冷的天气

La Timidité, timide comme toujours, se cacha dans une touffe d'arbre.

腼腆〗如同往常一样害羞,躲到了树从

Il y a des professeurs étrangers, essayez de parler avec eux, ne soyez pas timide.

教的话,试着和他们法语。害羞

Elle s’en aperçoit et se met à rire timidement.ShiFengying rit aussi.

她发觉后,害羞地笑了,石凤英也笑了!

Nous risquons psychologique en fin de vie, pourrait rougir palpitation vu timide.

我们冒着生命的危险,可能会脸红,心悸,害羞

J’ai commencé à écrire dans un milieu qui me portait très fort à la pudeur.

我是在一个使自己感到非常害羞的氛围开始写作的。

Annie :Oui , mais il est timide , et il ne parle pas beaucoup .

是,但太害羞了,他怎么话.

Si mon père n'avais pas été aussi timide et réservé, j'aurais au moins quatre ans de plus.

如果老爸那么害羞和保守,我就可以比现在年长四岁!遗憾!

Les victimes par peur et par pudeur ne portent pas plainte, encore moins n'en parlent pas.

受害者由于害怕和由于害羞没有控告,有的甚至讲。

Certaines d'entre elles hésitaient à consulter un médecin soit par manque de moyens financiers, soit par pudeur.

其中一些妇女愿意就诊是因为缺乏资金或出于害羞

Comme quelqu'un le dis quand les francais sont encore timides,les Espagnols ont été assis sur la cuisse passionné.

正如同人法国人还在腼腆害羞的时候,西班牙人就已经翘起大腿热情奔放。

En ce cas, rappelez-le, vous. Si c'est un garon timide, cela n'a pas pu vous chapper. Donc agissez sinon vous risquez d'attendre longtemps.

如果是这种情况,那你就给他打电话吧。如果他是个害羞的男生,你也只能这样了。所以要你自己行动,要就很可能等上一段时间了。

En pratique, les plaintes des femmes victimes de violence sont rares et les victimes désirent par pudeur garder l'anonymat ou ne pas porter plainte.

实际上,受暴力侵害的妇女很少起诉,受害者出于害羞希望披露自己的真实姓名或予起诉。

Elles hésitent à s'adresser à une banque pour emprunter de l'argent car elles connaissent mal les procédures et les formalités bancaires et finalement cette tâche incombera à leur mari.

由于熟悉银行程序和手续,她们因感害羞而根本想进入银行机构借贷,最终,这样的任务就落在她们的丈夫身上。

Compte tenu de la pudeur ou des inhibitions que peuvent avoir les femmes, garantir à celles-ci suffisamment d'intimité dans les centres de soins ou recruter suffisamment de soignants de sexe féminin.

如果女性害羞或禁忌是一个问题,应确保在医疗机构中妇女有足够的隐私或者雇佣足够数量的女性医务工作者。

Les femmes concernées par des problèmes et maladies post partum les gardent souvent secrets, à cause de sentiments de pudeur ou de culpabilité ; les médecins traitants ne sont ainsi pas en mesure de les diagnostiquer.

出现产后问题和患上产后疾病的妇女往往由于害羞或犯罪感而敢明言;因而主治医生无法进行相应诊断。

Dans la mesure où les victimes hésitent souvent à se manifester, par peur ou par honte, l'oratrice souhaite savoir si d'éventuels programmes existent pour encourager les femmes à signaler ces cas de violence, protéger les victimes et faire mieux connaître ce fléau qu'est la violence à l'égard des femmes.

由于受害的妇女往往因害怕或害羞大愿意主动告发,她想知道是否有任何方案来鼓励举报暴力行为,保护受害者,并推动提高对针对妇女暴力行为这一祸害的认识。

S'il existe des barrières, elles sont plutôt d'ordre culturel et national et si les femmes utilisent rarement ces services, c'est peut-être à cause de leur présence dans un milieu rural, du manque d'information et d'éducation, des préjugés et de la culture patriarcale, du sentiment de honte, de l'appartenance à une minorité nationale, de l'ignorance de la langue, etc.

如果有障碍,更多的是由于文化和民族因素而是由于卫生保健的缺乏引起。 然而,人们却无法充分利用这些服务,主要是由于人们生活在农村、缺乏信息、教育问题、偏见和长式教育方式、害羞、少数民族或语言表达问题等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 害羞 的法语例句

用户正在搜索


笔记小说, 笔记型电脑, 笔迹, 笔迹分析, 笔迹核对, 笔架, 笔尖, 笔匠, 笔力, 笔力精悍,

相似单词


害臊, 害臊的, 害兽, 害物, 害喜, 害羞, 害羞的, 害羞的样子, 害眼, ,
hài xiū
être timide
Elle est timide en faisant toutes les choses.
她干什么事都害



avoir honte
se sentir honteux
être gêné
intimidé

她有些~.
Elle est un peu timide.


其他参考解释:
avoir honte
être honteux
être timide
pudeur
pudicité
honte
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Elle a fait timide sans réponse négative!

却没有否定!

Elle ne parle pas trop, car elle est timide.

她说话很少,因为她很

Le bonhomme de neige très timide s’était habitué à vivre dans un monde froid.

的雪人习惯了生活寒冷的天气里。

La Timidité, timide comme toujours, se cacha dans une touffe d'arbre.

〗如同往常一样了树从里。

Il y a des professeurs étrangers, essayez de parler avec eux, ne soyez pas timide.

有外教的话,试着和他们说法语。

Elle s’en aperçoit et se met à rire timidement.ShiFengying rit aussi.

她发觉后,地笑了,石凤英也笑了!

Nous risquons psychologique en fin de vie, pourrait rougir palpitation vu timide.

我们冒着生命的危险,可能会脸红,心悸,

J’ai commencé à écrire dans un milieu qui me portait très fort à la pudeur.

我是一个使自己感非常的氛围里开始写作的。

Annie :Oui , mais il est timide , et il ne parle pas beaucoup .

是,但太了,他怎么说话.

Si mon père n'avais pas été aussi timide et réservé, j'aurais au moins quatre ans de plus.

如果老爸那么和保守,我就可以比现年长四岁!遗憾!

Les victimes par peur et par pudeur ne portent pas plainte, encore moins n'en parlent pas.

受害者由于害怕和由于没有控告,有的甚至讲。

Certaines d'entre elles hésitaient à consulter un médecin soit par manque de moyens financiers, soit par pudeur.

其中一些妇女愿意就诊是因为缺乏资金或出于

Comme quelqu'un le dis quand les francais sont encore timides,les Espagnols ont été assis sur la cuisse passionné.

正如同人家说法国人还的时候,西班牙人就已经翘起大腿热情奔放。

En ce cas, rappelez-le, vous. Si c'est un garon timide, cela n'a pas pu vous chapper. Donc agissez sinon vous risquez d'attendre longtemps.

如果是这种情况,那你就给他打电话吧。如果他是个的男生,你也只能这样了。所以要你自己行动,要就很可能等上一段时间了。

En pratique, les plaintes des femmes victimes de violence sont rares et les victimes désirent par pudeur garder l'anonymat ou ne pas porter plainte.

实际上,受暴力侵害的妇女很少起诉,受害者出于希望披露自己的真实姓名或予起诉。

Elles hésitent à s'adresser à une banque pour emprunter de l'argent car elles connaissent mal les procédures et les formalités bancaires et finalement cette tâche incombera à leur mari.

由于熟悉银行程序和手续,她们因感而根本想进入银行机构借贷,最终,这样的任务就落她们的丈夫身上。

Compte tenu de la pudeur ou des inhibitions que peuvent avoir les femmes, garantir à celles-ci suffisamment d'intimité dans les centres de soins ou recruter suffisamment de soignants de sexe féminin.

如果女性或禁忌是一个问题,应确保医疗机构中妇女有足够的隐私或者雇佣足够数量的女性医务工作者。

Les femmes concernées par des problèmes et maladies post partum les gardent souvent secrets, à cause de sentiments de pudeur ou de culpabilité ; les médecins traitants ne sont ainsi pas en mesure de les diagnostiquer.

出现产后问题和患上产后疾病的妇女往往由于或犯罪感而敢明言;因而主治医生无法进行相应诊断。

Dans la mesure où les victimes hésitent souvent à se manifester, par peur ou par honte, l'oratrice souhaite savoir si d'éventuels programmes existent pour encourager les femmes à signaler ces cas de violence, protéger les victimes et faire mieux connaître ce fléau qu'est la violence à l'égard des femmes.

由于受害的妇女往往因害怕或大愿意主动告发,她想知道是否有任何方案来鼓励举报暴力行为,保护受害者,并推动提高对针对妇女暴力行为这一祸害的认识。

S'il existe des barrières, elles sont plutôt d'ordre culturel et national et si les femmes utilisent rarement ces services, c'est peut-être à cause de leur présence dans un milieu rural, du manque d'information et d'éducation, des préjugés et de la culture patriarcale, du sentiment de honte, de l'appartenance à une minorité nationale, de l'ignorance de la langue, etc.

如果有障碍,更多的是由于文化和民族因素而是由于卫生保健的缺乏引起。 然而,人们却无法充分利用这些服务,主要是由于人们生活农村、缺乏信息、教育问题、偏见和家长式教育方式、、少数民族或语言表达问题等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 害羞 的法语例句

用户正在搜索


笔帽儿, 笔帽螺属, 笔名, 笔墨, 笔墨官司, 笔墨难罄, 笔墨纸砚, 笔铅, 笔润, 笔石,

相似单词


害臊, 害臊的, 害兽, 害物, 害喜, 害羞, 害羞的, 害羞的样子, 害眼, ,
hài xiū
être timide
Elle est timide en faisant toutes les choses.
她干什么事都害羞。



avoir honte
se sentir honteux
être gêné
intimidé

她有~.
Elle est un peu timide.


他参考解释:
avoir honte
être honteux
être timide
pudeur
pudicité
honte
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Elle a fait timide sans réponse négative!

害羞却没有否定!

Elle ne parle pas trop, car elle est timide.

她说话很少,因为她很害羞

Le bonhomme de neige très timide s’était habitué à vivre dans un monde froid.

害羞的雪人习惯了生活在寒冷的天气里。

La Timidité, timide comme toujours, se cacha dans une touffe d'arbre.

腼腆〗如同往常一样害羞,躲到了树从里。

Il y a des professeurs étrangers, essayez de parler avec eux, ne soyez pas timide.

有外教的话,试着和他们说法语。害羞

Elle s’en aperçoit et se met à rire timidement.ShiFengying rit aussi.

她发觉后,害羞地笑了,石凤英也笑了!

Nous risquons psychologique en fin de vie, pourrait rougir palpitation vu timide.

我们冒着生命的危险,可能会脸红,心悸,害羞

J’ai commencé à écrire dans un milieu qui me portait très fort à la pudeur.

我是在一个使自感到非常害羞的氛围里开始写作的。

Annie :Oui , mais il est timide , et il ne parle pas beaucoup .

是,但太害羞了,他怎么说话.

Si mon père n'avais pas été aussi timide et réservé, j'aurais au moins quatre ans de plus.

如果老爸那么害羞和保守,我就可以比现在年长四岁!遗憾!

Les victimes par peur et par pudeur ne portent pas plainte, encore moins n'en parlent pas.

受害者由于害怕和由于害羞没有控告,有的甚至讲。

Certaines d'entre elles hésitaient à consulter un médecin soit par manque de moyens financiers, soit par pudeur.

中一妇女愿意就诊是因为缺乏资金或出于害羞

Comme quelqu'un le dis quand les francais sont encore timides,les Espagnols ont été assis sur la cuisse passionné.

正如同人家说法国人还在腼腆害羞的时候,西班牙人就已经翘起大腿热情奔放。

En ce cas, rappelez-le, vous. Si c'est un garon timide, cela n'a pas pu vous chapper. Donc agissez sinon vous risquez d'attendre longtemps.

如果是这种情况,那你就给他打电话吧。如果他是个害羞的男生,你也只能这样了。所以要你自,要就很可能等上一段时间了。

En pratique, les plaintes des femmes victimes de violence sont rares et les victimes désirent par pudeur garder l'anonymat ou ne pas porter plainte.

实际上,受暴力侵害的妇女很少起诉,受害者出于害羞希望披露自的真实姓名或予起诉。

Elles hésitent à s'adresser à une banque pour emprunter de l'argent car elles connaissent mal les procédures et les formalités bancaires et finalement cette tâche incombera à leur mari.

由于熟悉银程序和手续,她们因感害羞而根本想进入银机构借贷,最终,这样的任务就落在她们的丈夫身上。

Compte tenu de la pudeur ou des inhibitions que peuvent avoir les femmes, garantir à celles-ci suffisamment d'intimité dans les centres de soins ou recruter suffisamment de soignants de sexe féminin.

如果女性害羞或禁忌是一个问题,应确保在医疗机构中妇女有足够的隐私或者雇佣足够数量的女性医务工作者。

Les femmes concernées par des problèmes et maladies post partum les gardent souvent secrets, à cause de sentiments de pudeur ou de culpabilité ; les médecins traitants ne sont ainsi pas en mesure de les diagnostiquer.

出现产后问题和患上产后疾病的妇女往往由于害羞或犯罪感而敢明言;因而主治医生无法进相应诊断。

Dans la mesure où les victimes hésitent souvent à se manifester, par peur ou par honte, l'oratrice souhaite savoir si d'éventuels programmes existent pour encourager les femmes à signaler ces cas de violence, protéger les victimes et faire mieux connaître ce fléau qu'est la violence à l'égard des femmes.

由于受害的妇女往往因害怕或害羞大愿意主告发,她想知道是否有任何方案来鼓励举报暴力为,保护受害者,并推提高对针对妇女暴力为这一祸害的认识。

S'il existe des barrières, elles sont plutôt d'ordre culturel et national et si les femmes utilisent rarement ces services, c'est peut-être à cause de leur présence dans un milieu rural, du manque d'information et d'éducation, des préjugés et de la culture patriarcale, du sentiment de honte, de l'appartenance à une minorité nationale, de l'ignorance de la langue, etc.

如果有障碍,更多的是由于文化和民族因素而是由于卫生保健的缺乏引起。 然而,人们却无法充分利用这服务,主要是由于人们生活在农村、缺乏信息、教育问题、偏见和家长式教育方式、害羞、少数民族或语言表达问题等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 害羞 的法语例句

用户正在搜索


笔算, 笔谈, 笔套, 笔体, 笔调, 笔挺, 笔挺的衣服, 笔筒, 笔头, 笔头测试,

相似单词


害臊, 害臊的, 害兽, 害物, 害喜, 害羞, 害羞的, 害羞的样子, 害眼, ,

用户正在搜索


蓖麻, 蓖麻醇, 蓖麻醇酸, 蓖麻醇酸盐, 蓖麻毒蛋白, 蓖麻根, 蓖麻碱, 蓖麻叶, 蓖麻油, 蓖麻子,

相似单词


害臊, 害臊的, 害兽, 害物, 害喜, 害羞, 害羞的, 害羞的样子, 害眼, ,

用户正在搜索


, 蔽心骨伤, 蔽障, 馝馞, 箅条, 箅子, , 弊病, 弊端, 弊端(滥用权力造成的),

相似单词


害臊, 害臊的, 害兽, 害物, 害喜, 害羞, 害羞的, 害羞的样子, 害眼, ,
hài xiū
être timide
Elle est timide en faisant toutes les choses.
她干什么事都



avoir honte
se sentir honteux
être gêné
intimidé

她有些~.
Elle est un peu timide.


其他参考解释:
avoir honte
être honteux
être timide
pudeur
pudicité
honte
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Elle a fait timide sans réponse négative!

有否定!

Elle ne parle pas trop, car elle est timide.

她说话很少,因为她很

Le bonhomme de neige très timide s’était habitué à vivre dans un monde froid.

的雪人习惯了生活在寒冷的天气里。

La Timidité, timide comme toujours, se cacha dans une touffe d'arbre.

腼腆〗如同往常一样,躲到了树从里。

Il y a des professeurs étrangers, essayez de parler avec eux, ne soyez pas timide.

有外教的话,试着和他们说法语。

Elle s’en aperçoit et se met à rire timidement.ShiFengying rit aussi.

她发觉后,地笑了,石凤英也笑了!

Nous risquons psychologique en fin de vie, pourrait rougir palpitation vu timide.

我们冒着生命的危险,可能会脸红,心悸,

J’ai commencé à écrire dans un milieu qui me portait très fort à la pudeur.

我是在一使自己感到非常的氛围里开始写作的。

Annie :Oui , mais il est timide , et il ne parle pas beaucoup .

是,但太了,他怎么说话.

Si mon père n'avais pas été aussi timide et réservé, j'aurais au moins quatre ans de plus.

如果老爸那么和保守,我就可以比现在年长四岁!遗憾!

Les victimes par peur et par pudeur ne portent pas plainte, encore moins n'en parlent pas.

者由于怕和由于有控告,有的甚至讲。

Certaines d'entre elles hésitaient à consulter un médecin soit par manque de moyens financiers, soit par pudeur.

其中一些妇女愿意就诊是因为缺乏资金或出于

Comme quelqu'un le dis quand les francais sont encore timides,les Espagnols ont été assis sur la cuisse passionné.

正如同人家说法国人还在腼腆的时候,西班牙人就已经翘起大腿热情奔放。

En ce cas, rappelez-le, vous. Si c'est un garon timide, cela n'a pas pu vous chapper. Donc agissez sinon vous risquez d'attendre longtemps.

如果是这种情况,那你就给他打电话吧。如果他是的男生,你也只能这样了。所以要你自己行动,要就很可能等上一段时间了。

En pratique, les plaintes des femmes victimes de violence sont rares et les victimes désirent par pudeur garder l'anonymat ou ne pas porter plainte.

实际上,受暴力侵的妇女很少起诉,受者出于希望披露自己的真实姓名或予起诉。

Elles hésitent à s'adresser à une banque pour emprunter de l'argent car elles connaissent mal les procédures et les formalités bancaires et finalement cette tâche incombera à leur mari.

由于熟悉银行程序和手续,她们因感而根本想进入银行机构借贷,最终,这样的任务就落在她们的丈夫身上。

Compte tenu de la pudeur ou des inhibitions que peuvent avoir les femmes, garantir à celles-ci suffisamment d'intimité dans les centres de soins ou recruter suffisamment de soignants de sexe féminin.

如果女性或禁忌是一问题,应确保在医疗机构中妇女有足够的隐私或者雇佣足够数量的女性医务工作者。

Les femmes concernées par des problèmes et maladies post partum les gardent souvent secrets, à cause de sentiments de pudeur ou de culpabilité ; les médecins traitants ne sont ainsi pas en mesure de les diagnostiquer.

出现产后问题和患上产后疾病的妇女往往由于或犯罪感而敢明言;因而主治医生无法进行相应诊断。

Dans la mesure où les victimes hésitent souvent à se manifester, par peur ou par honte, l'oratrice souhaite savoir si d'éventuels programmes existent pour encourager les femmes à signaler ces cas de violence, protéger les victimes et faire mieux connaître ce fléau qu'est la violence à l'égard des femmes.

由于受的妇女往往因怕或大愿意主动告发,她想知道是否有任何方案来鼓励举报暴力行为,保护受者,并推动提高对针对妇女暴力行为这一祸的认识。

S'il existe des barrières, elles sont plutôt d'ordre culturel et national et si les femmes utilisent rarement ces services, c'est peut-être à cause de leur présence dans un milieu rural, du manque d'information et d'éducation, des préjugés et de la culture patriarcale, du sentiment de honte, de l'appartenance à une minorité nationale, de l'ignorance de la langue, etc.

如果有障碍,更多的是由于文化和民族因素而是由于卫生保健的缺乏引起。 然而,人们无法充分利用这些服务,主要是由于人们生活在农村、缺乏信息、教育问题、偏见和家长式教育方式、、少数民族或语言表达问题等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 害羞 的法语例句

用户正在搜索


壁架, 壁镜, 壁龛, 壁垒, 壁垒分明, 壁垒森严, 壁立, 壁立千仞, 壁炉, 壁炉的柴架,

相似单词


害臊, 害臊的, 害兽, 害物, 害喜, 害羞, 害羞的, 害羞的样子, 害眼, ,
hài xiū
être timide
Elle est timide en faisant toutes les choses.
她干什事都害羞。



avoir honte
se sentir honteux
être gêné
intimidé

她有些~.
Elle est un peu timide.


参考解释:
avoir honte
être honteux
être timide
pudeur
pudicité
honte
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Elle a fait timide sans réponse négative!

害羞却没有否定!

Elle ne parle pas trop, car elle est timide.

她说话很少,因为她很害羞

Le bonhomme de neige très timide s’était habitué à vivre dans un monde froid.

害羞的雪人习惯生活在寒冷的天气里。

La Timidité, timide comme toujours, se cacha dans une touffe d'arbre.

腼腆〗如同往常一样害羞,躲到树从里。

Il y a des professeurs étrangers, essayez de parler avec eux, ne soyez pas timide.

有外教的话,试着和们说法语。害羞

Elle s’en aperçoit et se met à rire timidement.ShiFengying rit aussi.

她发觉后,害羞地笑,石凤英也笑

Nous risquons psychologique en fin de vie, pourrait rougir palpitation vu timide.

我们冒着生命的危险,可能会脸红,心悸,害羞

J’ai commencé à écrire dans un milieu qui me portait très fort à la pudeur.

我是在一个使自己感到非常害羞的氛围里开始写作的。

Annie :Oui , mais il est timide , et il ne parle pas beaucoup .

是,但太害羞,说话.

Si mon père n'avais pas été aussi timide et réservé, j'aurais au moins quatre ans de plus.

如果老爸害羞和保守,我就可以比现在年长四岁!遗憾!

Les victimes par peur et par pudeur ne portent pas plainte, encore moins n'en parlent pas.

受害者由于害怕和由于害羞没有控告,有的甚至讲。

Certaines d'entre elles hésitaient à consulter un médecin soit par manque de moyens financiers, soit par pudeur.

其中一些妇女愿意就诊是因为缺乏资金或出于害羞

Comme quelqu'un le dis quand les francais sont encore timides,les Espagnols ont été assis sur la cuisse passionné.

正如同人家说法国人还在腼腆害羞的时候,西班牙人就已经翘起大腿热情奔放。

En ce cas, rappelez-le, vous. Si c'est un garon timide, cela n'a pas pu vous chapper. Donc agissez sinon vous risquez d'attendre longtemps.

如果是这种情况,那你就给打电话吧。如果是个害羞的男生,你也只能这样。所以要你自己行动,要就很可能等上一段时间

En pratique, les plaintes des femmes victimes de violence sont rares et les victimes désirent par pudeur garder l'anonymat ou ne pas porter plainte.

实际上,受暴力侵害的妇女很少起诉,受害者出于害羞希望披露自己的真实姓名或予起诉。

Elles hésitent à s'adresser à une banque pour emprunter de l'argent car elles connaissent mal les procédures et les formalités bancaires et finalement cette tâche incombera à leur mari.

由于熟悉银行程序和手续,她们因感害羞而根本想进入银行机构借贷,最终,这样的任务就落在她们的丈夫身上。

Compte tenu de la pudeur ou des inhibitions que peuvent avoir les femmes, garantir à celles-ci suffisamment d'intimité dans les centres de soins ou recruter suffisamment de soignants de sexe féminin.

如果女性害羞或禁忌是一个问题,应确保在医疗机构中妇女有足够的隐私或者雇佣足够数量的女性医务工作者。

Les femmes concernées par des problèmes et maladies post partum les gardent souvent secrets, à cause de sentiments de pudeur ou de culpabilité ; les médecins traitants ne sont ainsi pas en mesure de les diagnostiquer.

出现产后问题和患上产后疾病的妇女往往由于害羞或犯罪感而敢明言;因而主治医生无法进行相应诊断。

Dans la mesure où les victimes hésitent souvent à se manifester, par peur ou par honte, l'oratrice souhaite savoir si d'éventuels programmes existent pour encourager les femmes à signaler ces cas de violence, protéger les victimes et faire mieux connaître ce fléau qu'est la violence à l'égard des femmes.

由于受害的妇女往往因害怕或害羞大愿意主动告发,她想知道是否有任何方案来鼓励举报暴力行为,保护受害者,并推动提高对针对妇女暴力行为这一祸害的认识。

S'il existe des barrières, elles sont plutôt d'ordre culturel et national et si les femmes utilisent rarement ces services, c'est peut-être à cause de leur présence dans un milieu rural, du manque d'information et d'éducation, des préjugés et de la culture patriarcale, du sentiment de honte, de l'appartenance à une minorité nationale, de l'ignorance de la langue, etc.

如果有障碍,更多的是由于文化和民族因素而是由于卫生保健的缺乏引起。 然而,人们却无法充分利用这些服务,主要是由于人们生活在农村、缺乏信息、教育问题、偏见和家长式教育方式、害羞、少数民族或语言表达问题等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 害羞 的法语例句

用户正在搜索


避车洞, 避车线, 避弹坑, 避弹室, 避弹衣, 避到僻静处, 避电器, 避而不答, 避而不见, 避而不谈,

相似单词


害臊, 害臊的, 害兽, 害物, 害喜, 害羞, 害羞的, 害羞的样子, 害眼, ,
hài xiū
être timide
Elle est timide en faisant toutes les choses.
她干什么事都害羞。



avoir honte
se sentir honteux
être gêné
intimidé

她有些~.
Elle est un peu timide.


其他参考解释:
avoir honte
être honteux
être timide
pudeur
pudicité
honte
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Elle a fait timide sans réponse négative!

害羞却没有否定!

Elle ne parle pas trop, car elle est timide.

她说话很少,因为她很害羞

Le bonhomme de neige très timide s’était habitué à vivre dans un monde froid.

害羞的雪人习惯了生活在寒冷的天气里。

La Timidité, timide comme toujours, se cacha dans une touffe d'arbre.

腼腆〗如同往常一样害羞,躲到了树从里。

Il y a des professeurs étrangers, essayez de parler avec eux, ne soyez pas timide.

有外教的话,试着他们说法语。害羞

Elle s’en aperçoit et se met à rire timidement.ShiFengying rit aussi.

她发觉后,害羞地笑了,石凤英也笑了!

Nous risquons psychologique en fin de vie, pourrait rougir palpitation vu timide.

我们冒着生命的危险,可红,心悸,害羞

J’ai commencé à écrire dans un milieu qui me portait très fort à la pudeur.

我是在一个使自己感到非常害羞的氛围里开始写作的。

Annie :Oui , mais il est timide , et il ne parle pas beaucoup .

是,但太害羞了,他怎么说话.

Si mon père n'avais pas été aussi timide et réservé, j'aurais au moins quatre ans de plus.

如果老爸那么害羞保守,我就可以比现在年长四岁!遗憾!

Les victimes par peur et par pudeur ne portent pas plainte, encore moins n'en parlent pas.

受害者于害害羞没有控告,有的甚至讲。

Certaines d'entre elles hésitaient à consulter un médecin soit par manque de moyens financiers, soit par pudeur.

其中一些妇女愿意就诊是因为缺乏资金或出于害羞

Comme quelqu'un le dis quand les francais sont encore timides,les Espagnols ont été assis sur la cuisse passionné.

正如同人家说法国人还在腼腆害羞的时候,西班牙人就已经翘起大腿热情奔放。

En ce cas, rappelez-le, vous. Si c'est un garon timide, cela n'a pas pu vous chapper. Donc agissez sinon vous risquez d'attendre longtemps.

如果是这种情况,那你就给他打电话吧。如果他是个害羞的男生,你也只这样了。所以要你自己行动,要就很可等上一段时间了。

En pratique, les plaintes des femmes victimes de violence sont rares et les victimes désirent par pudeur garder l'anonymat ou ne pas porter plainte.

实际上,受暴力侵害的妇女很少起诉,受害者出于害羞希望披露自己的真实姓名或予起诉。

Elles hésitent à s'adresser à une banque pour emprunter de l'argent car elles connaissent mal les procédures et les formalités bancaires et finalement cette tâche incombera à leur mari.

熟悉银行程序手续,她们因感害羞而根本想进入银行机构借贷,最终,这样的任务就落在她们的丈夫身上。

Compte tenu de la pudeur ou des inhibitions que peuvent avoir les femmes, garantir à celles-ci suffisamment d'intimité dans les centres de soins ou recruter suffisamment de soignants de sexe féminin.

如果女性害羞或禁忌是一个问题,应确保在医疗机构中妇女有足够的隐私或者雇佣足够数量的女性医务工作者。

Les femmes concernées par des problèmes et maladies post partum les gardent souvent secrets, à cause de sentiments de pudeur ou de culpabilité ; les médecins traitants ne sont ainsi pas en mesure de les diagnostiquer.

出现产后问题患上产后疾病的妇女往往害羞或犯罪感而敢明言;因而主治医生无法进行相应诊断。

Dans la mesure où les victimes hésitent souvent à se manifester, par peur ou par honte, l'oratrice souhaite savoir si d'éventuels programmes existent pour encourager les femmes à signaler ces cas de violence, protéger les victimes et faire mieux connaître ce fléau qu'est la violence à l'égard des femmes.

于受害的妇女往往因害害羞大愿意主动告发,她想知道是否有任何方案来鼓励举报暴力行为,保护受害者,并推动提高对针对妇女暴力行为这一祸害的认识。

S'il existe des barrières, elles sont plutôt d'ordre culturel et national et si les femmes utilisent rarement ces services, c'est peut-être à cause de leur présence dans un milieu rural, du manque d'information et d'éducation, des préjugés et de la culture patriarcale, du sentiment de honte, de l'appartenance à une minorité nationale, de l'ignorance de la langue, etc.

如果有障碍,更多的是于文化民族因素而于卫生保健的缺乏引起。 然而,人们却无法充分利用这些服务,主要是于人们生活在农村、缺乏信息、教育问题、偏见家长式教育方式、害羞、少数民族或语言表达问题等。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 害羞 的法语例句

用户正在搜索


避人耳目, 避日性, 避实击虚, 避实就虚, 避世, 避暑, 避暑地, 避暑胜地, 避暑者, 避税,

相似单词


害臊, 害臊的, 害兽, 害物, 害喜, 害羞, 害羞的, 害羞的样子, 害眼, ,
hài xiū
être timide
Elle est timide en faisant toutes les choses.
她干什么事都害羞。



avoir honte
se sentir honteux
être gêné
intimidé

她有些~.
Elle est un peu timide.


其他参考解释:
avoir honte
être honteux
être timide
pudeur
pudicité
honte
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Elle a fait timide sans réponse négative!

害羞却没有否定!

Elle ne parle pas trop, car elle est timide.

她说话很少,因为她很害羞

Le bonhomme de neige très timide s’était habitué à vivre dans un monde froid.

害羞的雪人习惯了生活在寒冷的天气里。

La Timidité, timide comme toujours, se cacha dans une touffe d'arbre.

往常一样害羞,躲到了树从里。

Il y a des professeurs étrangers, essayez de parler avec eux, ne soyez pas timide.

有外教的话,试着和他们说法语。害羞

Elle s’en aperçoit et se met à rire timidement.ShiFengying rit aussi.

她发觉后,害羞地笑了,石凤英也笑了!

Nous risquons psychologique en fin de vie, pourrait rougir palpitation vu timide.

我们冒着生命的危险,可能会脸红,心悸,害羞

J’ai commencé à écrire dans un milieu qui me portait très fort à la pudeur.

我是在一个使自己感到非常害羞的氛围里开始写作的。

Annie :Oui , mais il est timide , et il ne parle pas beaucoup .

是,但太害羞了,他怎么说话.

Si mon père n'avais pas été aussi timide et réservé, j'aurais au moins quatre ans de plus.

果老爸那么害羞和保守,我就可以比现在年长四岁!遗憾!

Les victimes par peur et par pudeur ne portent pas plainte, encore moins n'en parlent pas.

受害者由于害怕和由于害羞没有控告,有的甚至讲。

Certaines d'entre elles hésitaient à consulter un médecin soit par manque de moyens financiers, soit par pudeur.

其中一些妇女愿意就诊是因为缺乏资金或出于害羞

Comme quelqu'un le dis quand les francais sont encore timides,les Espagnols ont été assis sur la cuisse passionné.

人家说法国人还在腼害羞的时候,西人就已经翘起大腿热情奔放。

En ce cas, rappelez-le, vous. Si c'est un garon timide, cela n'a pas pu vous chapper. Donc agissez sinon vous risquez d'attendre longtemps.

果是这种情况,那你就给他打电话吧。果他是个害羞的男生,你也只能这样了。所以要你自己行动,要就很可能等上一段时间了。

En pratique, les plaintes des femmes victimes de violence sont rares et les victimes désirent par pudeur garder l'anonymat ou ne pas porter plainte.

实际上,受暴力侵害的妇女很少起诉,受害者出于害羞希望披露自己的真实姓名或予起诉。

Elles hésitent à s'adresser à une banque pour emprunter de l'argent car elles connaissent mal les procédures et les formalités bancaires et finalement cette tâche incombera à leur mari.

由于熟悉银行程序和手续,她们因感害羞而根本想进入银行机构借贷,最终,这样的任务就落在她们的丈夫身上。

Compte tenu de la pudeur ou des inhibitions que peuvent avoir les femmes, garantir à celles-ci suffisamment d'intimité dans les centres de soins ou recruter suffisamment de soignants de sexe féminin.

果女性害羞或禁忌是一个问题,应确保在医疗机构中妇女有足够的隐私或者雇佣足够数量的女性医务工作者。

Les femmes concernées par des problèmes et maladies post partum les gardent souvent secrets, à cause de sentiments de pudeur ou de culpabilité ; les médecins traitants ne sont ainsi pas en mesure de les diagnostiquer.

出现产后问题和患上产后疾病的妇女往往由于害羞或犯罪感而敢明言;因而主治医生无法进行相应诊断。

Dans la mesure où les victimes hésitent souvent à se manifester, par peur ou par honte, l'oratrice souhaite savoir si d'éventuels programmes existent pour encourager les femmes à signaler ces cas de violence, protéger les victimes et faire mieux connaître ce fléau qu'est la violence à l'égard des femmes.

由于受害的妇女往往因害怕或害羞大愿意主动告发,她想知道是否有任何方案来鼓励举报暴力行为,保护受害者,并推动提高对针对妇女暴力行为这一祸害的认识。

S'il existe des barrières, elles sont plutôt d'ordre culturel et national et si les femmes utilisent rarement ces services, c'est peut-être à cause de leur présence dans un milieu rural, du manque d'information et d'éducation, des préjugés et de la culture patriarcale, du sentiment de honte, de l'appartenance à une minorité nationale, de l'ignorance de la langue, etc.

果有障碍,更多的是由于文化和民族因素而是由于卫生保健的缺乏引起。 然而,人们却无法充分利用这些服务,主要是由于人们生活在农村、缺乏信息、教育问题、偏见和家长式教育方式、害羞、少数民族或语言表达问题等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 害羞 的法语例句

用户正在搜索


, , , 髀骨, 髀关, 髀肉复生, 髀枢, , , 臂板信号机,

相似单词


害臊, 害臊的, 害兽, 害物, 害喜, 害羞, 害羞的, 害羞的样子, 害眼, ,