法语助手
  • 关闭

宪法的文本

添加到生词本

texte d'une constitution 法语 助 手

Ce n'est pas un hasard si ses principes sont consacrés dans le texte de notre Constitution.

原则被载入我国《决非偶然。

Les négociations sur la nouvelle constitution de Gibraltar sont maintenant achevées et le texte convenu sera soumis par référendum à la population.

关于直布罗陀新谈判现在也已完成,很快会将一致同意提交直布罗陀人民进行全民投票。

En outre, le Royaume-Uni avait affirmé que le nouveau texte constitutionnel accordait à Gibraltar une plus grande maîtrise de ses affaires intérieures.

联合王国还确认,新赋予直布罗陀对其内部事务更多控制权”。

On achèvera la rédaction du texte de la constitution, on adoptera l'hymne national et on hissera le drapeau de l'État sur les atolls.

将结束编写工作,确定国歌,让国旗飘扬在环礁岛上空。

Le langage employé par le Royaume-Uni à l'époque indiquait clairement que la révision du texte constitutionnel ne se répercuterait pas sur la décolonisation.

联合王国当时所采用语言明确表明,修订会影响非殖民化进程。

Il était entendu alors que le Royaume-Uni déciderait à la fin des négociations si le texte constitutionnel qui en découle pourrait aboutir à une déclaration que Gibraltar s'administrait complètement lui-même.

当时理解是联合王国将在谈判结束时决定所产生是否能促使宣布直布罗陀获得了尽可能完全自治。

Par ailleurs, le nouveau texte constitutionnel récemment adopté par l'Assemblée constituante et qui sera soumis à un référendum national, interdit le travail forcé et l'exploitation des enfants par le travail.

此外,制会议最近通过并且即将提交全民公决在童工问题上禁止强迫劳动和剥削儿童。

Ils ont cru comprendre qu'au cours des prochains débats publics sur la nouvelle constitution, l'organe d'examen, perçu comme un organe indépendant et transparent, se verrait confier le soin d'expliciter le texte.

他们认为,在未来关于新公众讨论中,被视为独立和透明现代化审查机构将被赋予解释任务。

Toutefois, le texte constitutionnel qui a résulté peut-être considéré uniquement comme une redistribution interne des pouvoirs entre le Royaume-Uni et Gibraltar destinée à améliorer l'efficacité de la gouvernance du territoire, et non la décolonisation de Gibraltar.

然而,产生却只能被视为权力在联合王国和直布罗陀之间内部再分配,旨在提高该领土政府效率,而是为了实现直布罗陀非殖民化。

Il se demande si le terme « injuste » figure dans la version en langue albanaise de la Constitution et, si tel est le cas, si le Comité pourrait donner quelques exemples de discrimination juste fondée sur le sexe.

他想知道阿尔巴尼亚语中是否出现了“正当”一词,如果出现了该词,能否向委员会举出一些基于性别正当歧视例子。

Le nouveau texte constitutionnel place en outre sur un pied d'égalité la juridiction autochtone et la justice ordinaire, ce qui devrait garantir une justice équitable aux peuples autochtones, qui ont toujours été victimes d'un système judiciaire prompt à favoriser les minorités privilégiées.

此外新将土著人民裁判权和普通司法权平等地列入其中,保证土著人民得到公正对待,而土著人民之前一直是少数特权阶层受益司法体系受害者。

En fin de compte, les délégués ont montré qu'ils étaient disposés à atteindre un compromis et à faire des concessions afin de s'entendre sur un texte acceptable par tous, et la Constitution qu'ils ont ratifiée reflète cette volonté d'équilibrer les préoccupations des uns et des autres.

但最证明,代表们愿意达成妥协,作出让步,达成一份各方都能接受,他们所批准反映了折中情况。

Si une déclaration est faite au titre du présent alinéa, le présent sous-alinéa et le sous-alinéa 3, hormis l'amendement à la présente Constitution auquel il donne effet, et le sous-alinéa 5 du présent alinéa seront supprimés de tout texte officiel de la présente Constitution ultérieurement publié mais, nonobstant cette suppression, le présent alinéa continuera d'avoir force de loi.

. 如果根据该条作出声明,款和第3款,除了受到其影响修正案外,以及条第5款应从以出版正式中删除,尽管作出这一删除,条将继续产生法律效力。

Un exemplaire du texte constitutionnel sur lequel le peuple iraquien se prononcera lors du référendum du 15 octobre m'a été remis officiellement par le Président par intérim de l'Assemblée nationale, accompagné d'une demande visant à ce que la MANUI en facilite la publication et la distribution à 5 millions d'exemplaires dans les foyers iraquiens à travers le pays.

国民议会代理议长已经正式交给我一份将于10月15日全民公投中提交给伊拉克人民,要求联合国伊拉克援助团协助向伊拉克境内家家户户印发500万份。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宪法的文本 的法语例句

用户正在搜索


dialysépale, dialyser, dialyseur, dialystaminé, dialytique, diamagnétique, diamagnétisme, diamagnétomètre, diamant, diamantage,

相似单词


宪兵司令, 宪兵团, 宪兵小分队队长, 宪法, 宪法的, 宪法的文本, 宪法的修改, 宪法学, 宪警, 宪令,
texte d'une constitution 法语 助 手

Ce n'est pas un hasard si ses principes sont consacrés dans le texte de notre Constitution.

原则被载入我国《宪法文本决非偶然。

Les négociations sur la nouvelle constitution de Gibraltar sont maintenant achevées et le texte convenu sera soumis par référendum à la population.

关于直布罗陀新宪法谈判现在也已完成,很快会将一致同意宪法文本提交直布罗陀人民进行全民投票。

En outre, le Royaume-Uni avait affirmé que le nouveau texte constitutionnel accordait à Gibraltar une plus grande maîtrise de ses affaires intérieures.

联合王国还确认,新宪法文本赋予直布罗陀对其内部事务权”。

On achèvera la rédaction du texte de la constitution, on adoptera l'hymne national et on hissera le drapeau de l'État sur les atolls.

将结束宪法文本编写工作,确定国歌,让国旗飘扬在环礁岛上空。

Le langage employé par le Royaume-Uni à l'époque indiquait clairement que la révision du texte constitutionnel ne se répercuterait pas sur la décolonisation.

联合王国当时所采用语言明确表明,修订后宪法文本不会影响非殖民化进程。

Il était entendu alors que le Royaume-Uni déciderait à la fin des négociations si le texte constitutionnel qui en découle pourrait aboutir à une déclaration que Gibraltar s'administrait complètement lui-même.

当时理解是联合王国将在谈判结束时决定所产生宪法文本是否能促使宣布直布罗陀尽可能完全自治。

Par ailleurs, le nouveau texte constitutionnel récemment adopté par l'Assemblée constituante et qui sera soumis à un référendum national, interdit le travail forcé et l'exploitation des enfants par le travail.

此外,宪会议最近通过并且即将提交全民公决宪法文本在童工问题上禁止强迫劳动和剥削儿童。

Ils ont cru comprendre qu'au cours des prochains débats publics sur la nouvelle constitution, l'organe d'examen, perçu comme un organe indépendant et transparent, se verrait confier le soin d'expliciter le texte.

他们认为,在未来关于新宪法公众讨论中,被视为独立和透明宪法现代化审查机构将被赋予解释宪法文本任务。

Toutefois, le texte constitutionnel qui a résulté peut-être considéré uniquement comme une redistribution interne des pouvoirs entre le Royaume-Uni et Gibraltar destinée à améliorer l'efficacité de la gouvernance du territoire, et non la décolonisation de Gibraltar.

然而,产生宪法文本却只能被视为权力在联合王国和直布罗陀之间内部再分配,旨在提高该领土政府效率,而不是为实现直布罗陀非殖民化。

Il se demande si le terme « injuste » figure dans la version en langue albanaise de la Constitution et, si tel est le cas, si le Comité pourrait donner quelques exemples de discrimination juste fondée sur le sexe.

他想知道阿尔巴尼亚语宪法文本中是否出现“不正当”一词,如果出现该词,能否向委员会举出一些基于性别正当歧视例子。

Le nouveau texte constitutionnel place en outre sur un pied d'égalité la juridiction autochtone et la justice ordinaire, ce qui devrait garantir une justice équitable aux peuples autochtones, qui ont toujours été victimes d'un système judiciaire prompt à favoriser les minorités privilégiées.

此外新宪法文本将土著人民裁判权和普通司法权平等地列入其中,保证土著人民到公正对待,而土著人民之前一直是少数特权阶层受益司法体系受害者。

En fin de compte, les délégués ont montré qu'ils étaient disposés à atteindre un compromis et à faire des concessions afin de s'entendre sur un texte acceptable par tous, et la Constitution qu'ils ont ratifiée reflète cette volonté d'équilibrer les préoccupations des uns et des autres.

但最后证明,代表们愿意达成妥协,作出让步,达成一份各方都能接受宪法文本,他们所批准宪法反映折中情况。

Si une déclaration est faite au titre du présent alinéa, le présent sous-alinéa et le sous-alinéa 3, hormis l'amendement à la présente Constitution auquel il donne effet, et le sous-alinéa 5 du présent alinéa seront supprimés de tout texte officiel de la présente Constitution ultérieurement publié mais, nonobstant cette suppression, le présent alinéa continuera d'avoir force de loi.

. 如果根据该条作出声明,本款和第3款,除受到其影响宪法修正案外,以及本条第5款应从以后出版宪法正式文本中删除,尽管作出这一删除,本条将继续产生法律效力。

Un exemplaire du texte constitutionnel sur lequel le peuple iraquien se prononcera lors du référendum du 15 octobre m'a été remis officiellement par le Président par intérim de l'Assemblée nationale, accompagné d'une demande visant à ce que la MANUI en facilite la publication et la distribution à 5 millions d'exemplaires dans les foyers iraquiens à travers le pays.

国民议会代理议长已经正式交给我一份将于10月15日全民公投中提交给伊拉克人民宪法文本,要求联合国伊拉克援助团协助向伊拉克境内家家户户印发500万份。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宪法的文本 的法语例句

用户正在搜索


diamétralement, diamètre, diamétreur, diamide, diamidine, diamido, diamidogène, diamine, diamino, diaminobenzène,

相似单词


宪兵司令, 宪兵团, 宪兵小分队队长, 宪法, 宪法的, 宪法的文本, 宪法的修改, 宪法学, 宪警, 宪令,
texte d'une constitution 法语 助 手

Ce n'est pas un hasard si ses principes sont consacrés dans le texte de notre Constitution.

原则被载入我国《宪法文本决非偶然。

Les négociations sur la nouvelle constitution de Gibraltar sont maintenant achevées et le texte convenu sera soumis par référendum à la population.

关于直布宪法谈判现在也已完成,很快会将一致同意宪法文本提交直布人民进行全民投票。

En outre, le Royaume-Uni avait affirmé que le nouveau texte constitutionnel accordait à Gibraltar une plus grande maîtrise de ses affaires intérieures.

联合王国还确认,宪法文本赋予直布对其内部事务更多控制权”。

On achèvera la rédaction du texte de la constitution, on adoptera l'hymne national et on hissera le drapeau de l'État sur les atolls.

将结束宪法文本编写工作,确定国歌,让国旗飘扬在环礁岛上空。

Le langage employé par le Royaume-Uni à l'époque indiquait clairement que la révision du texte constitutionnel ne se répercuterait pas sur la décolonisation.

联合王国当时所采用语言明确表明,修订后宪法文本不会影响非殖民化进程。

Il était entendu alors que le Royaume-Uni déciderait à la fin des négociations si le texte constitutionnel qui en découle pourrait aboutir à une déclaration que Gibraltar s'administrait complètement lui-même.

当时理解是联合王国将在谈判结束时决定所产生宪法文本是否能促使宣布直布获得了尽可能完全自治。

Par ailleurs, le nouveau texte constitutionnel récemment adopté par l'Assemblée constituante et qui sera soumis à un référendum national, interdit le travail forcé et l'exploitation des enfants par le travail.

此外,制宪会议最近通过并且即将提交全民公决宪法文本在童工问题上禁止强迫劳动和剥削儿童。

Ils ont cru comprendre qu'au cours des prochains débats publics sur la nouvelle constitution, l'organe d'examen, perçu comme un organe indépendant et transparent, se verrait confier le soin d'expliciter le texte.

他们认为,在未来关于宪法中,被视为独立和透明宪法现代化审查机构将被赋予解释宪法文本任务。

Toutefois, le texte constitutionnel qui a résulté peut-être considéré uniquement comme une redistribution interne des pouvoirs entre le Royaume-Uni et Gibraltar destinée à améliorer l'efficacité de la gouvernance du territoire, et non la décolonisation de Gibraltar.

然而,产生宪法文本却只能被视为权力在联合王国和直布之间内部再分配,旨在提高该领土政府效率,而不是为了实现直布非殖民化。

Il se demande si le terme « injuste » figure dans la version en langue albanaise de la Constitution et, si tel est le cas, si le Comité pourrait donner quelques exemples de discrimination juste fondée sur le sexe.

他想知道阿尔巴尼亚语宪法文本中是否出现了“不正当”一词,如果出现了该词,能否向委员会举出一些基于性别正当歧视例子。

Le nouveau texte constitutionnel place en outre sur un pied d'égalité la juridiction autochtone et la justice ordinaire, ce qui devrait garantir une justice équitable aux peuples autochtones, qui ont toujours été victimes d'un système judiciaire prompt à favoriser les minorités privilégiées.

此外宪法文本将土著人民裁判权和普通司法权平等地列入其中,保证土著人民得到公正对待,而土著人民之前一直是少数特权阶层受益司法体系受害者。

En fin de compte, les délégués ont montré qu'ils étaient disposés à atteindre un compromis et à faire des concessions afin de s'entendre sur un texte acceptable par tous, et la Constitution qu'ils ont ratifiée reflète cette volonté d'équilibrer les préoccupations des uns et des autres.

但最后证明,代表们愿意达成妥协,作出让步,达成一份各方都能接受宪法文本,他们所批准宪法反映了折中情况。

Si une déclaration est faite au titre du présent alinéa, le présent sous-alinéa et le sous-alinéa 3, hormis l'amendement à la présente Constitution auquel il donne effet, et le sous-alinéa 5 du présent alinéa seront supprimés de tout texte officiel de la présente Constitution ultérieurement publié mais, nonobstant cette suppression, le présent alinéa continuera d'avoir force de loi.

. 如果根据该条作出声明,本款和第3款,除了受到其影响宪法修正案外,以及本条第5款应从以后出版宪法正式文本中删除,尽管作出这一删除,本条将继续产生法律效力。

Un exemplaire du texte constitutionnel sur lequel le peuple iraquien se prononcera lors du référendum du 15 octobre m'a été remis officiellement par le Président par intérim de l'Assemblée nationale, accompagné d'une demande visant à ce que la MANUI en facilite la publication et la distribution à 5 millions d'exemplaires dans les foyers iraquiens à travers le pays.

国民议会代理议长已经正式交给我一份将于10月15日全民公投中提交给伊拉克人民宪法文本,要求联合国伊拉克援助团协助向伊拉克境内家家户户印发500万份。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宪法的文本 的法语例句

用户正在搜索


diamylose, diancistres, diandre, diandrie, diane, Dianella, dianite, dianodal, dianthine, diantre,

相似单词


宪兵司令, 宪兵团, 宪兵小分队队长, 宪法, 宪法的, 宪法的文本, 宪法的修改, 宪法学, 宪警, 宪令,
texte d'une constitution 法语 助 手

Ce n'est pas un hasard si ses principes sont consacrés dans le texte de notre Constitution.

原则被载入我国《宪法文本决非偶然。

Les négociations sur la nouvelle constitution de Gibraltar sont maintenant achevées et le texte convenu sera soumis par référendum à la population.

关于直布罗陀新宪法谈判现在也已完成,很快会同意宪法文本提交直布罗陀人民进行全民投票。

En outre, le Royaume-Uni avait affirmé que le nouveau texte constitutionnel accordait à Gibraltar une plus grande maîtrise de ses affaires intérieures.

联合王国还确认,新宪法文本赋予直布罗陀对其内部事务更多控制权”。

On achèvera la rédaction du texte de la constitution, on adoptera l'hymne national et on hissera le drapeau de l'État sur les atolls.

结束宪法文本编写工作,确定国歌,让国旗飘扬在环礁岛上空。

Le langage employé par le Royaume-Uni à l'époque indiquait clairement que la révision du texte constitutionnel ne se répercuterait pas sur la décolonisation.

联合王国当时所采用语言明确表明,修订后宪法文本不会影响非殖民化进程。

Il était entendu alors que le Royaume-Uni déciderait à la fin des négociations si le texte constitutionnel qui en découle pourrait aboutir à une déclaration que Gibraltar s'administrait complètement lui-même.

当时理解是联合王国在谈判结束时决定所产生宪法文本是否能促使宣布直布罗陀获得了尽可能完全自治。

Par ailleurs, le nouveau texte constitutionnel récemment adopté par l'Assemblée constituante et qui sera soumis à un référendum national, interdit le travail forcé et l'exploitation des enfants par le travail.

此外,制宪会议最近通过并且即提交全民公决宪法文本工问题上禁止强迫劳动和剥

Ils ont cru comprendre qu'au cours des prochains débats publics sur la nouvelle constitution, l'organe d'examen, perçu comme un organe indépendant et transparent, se verrait confier le soin d'expliciter le texte.

他们认为,在未来关于新宪法公众讨论中,被视为独立和透明宪法现代化审查机构被赋予解释宪法文本任务。

Toutefois, le texte constitutionnel qui a résulté peut-être considéré uniquement comme une redistribution interne des pouvoirs entre le Royaume-Uni et Gibraltar destinée à améliorer l'efficacité de la gouvernance du territoire, et non la décolonisation de Gibraltar.

然而,产生宪法文本却只能被视为权力在联合王国和直布罗陀之间内部再分配,旨在提高该领土政府效率,而不是为了实现直布罗陀非殖民化。

Il se demande si le terme « injuste » figure dans la version en langue albanaise de la Constitution et, si tel est le cas, si le Comité pourrait donner quelques exemples de discrimination juste fondée sur le sexe.

他想知道阿尔巴尼亚语宪法文本中是否出现了“不正当”词,如果出现了该词,能否向委员会举出些基于性别正当歧视例子。

Le nouveau texte constitutionnel place en outre sur un pied d'égalité la juridiction autochtone et la justice ordinaire, ce qui devrait garantir une justice équitable aux peuples autochtones, qui ont toujours été victimes d'un système judiciaire prompt à favoriser les minorités privilégiées.

此外新宪法文本土著人民裁判权和普通司法权平等地列入其中,保证土著人民得到公正对待,而土著人民之前直是少数特权阶层受益司法体系受害者。

En fin de compte, les délégués ont montré qu'ils étaient disposés à atteindre un compromis et à faire des concessions afin de s'entendre sur un texte acceptable par tous, et la Constitution qu'ils ont ratifiée reflète cette volonté d'équilibrer les préoccupations des uns et des autres.

但最后证明,代表们愿意达成妥协,作出让步,达成份各方都能接受宪法文本,他们所批准宪法反映了折中情况。

Si une déclaration est faite au titre du présent alinéa, le présent sous-alinéa et le sous-alinéa 3, hormis l'amendement à la présente Constitution auquel il donne effet, et le sous-alinéa 5 du présent alinéa seront supprimés de tout texte officiel de la présente Constitution ultérieurement publié mais, nonobstant cette suppression, le présent alinéa continuera d'avoir force de loi.

. 如果根据该条作出声明,本款和第3款,除了受到其影响宪法修正案外,以及本条第5款应从以后出版宪法正式文本中删除,尽管作出这删除,本条继续产生法律效力。

Un exemplaire du texte constitutionnel sur lequel le peuple iraquien se prononcera lors du référendum du 15 octobre m'a été remis officiellement par le Président par intérim de l'Assemblée nationale, accompagné d'une demande visant à ce que la MANUI en facilite la publication et la distribution à 5 millions d'exemplaires dans les foyers iraquiens à travers le pays.

国民议会代理议长已经正式交给我于10月15日全民公投中提交给伊拉克人民宪法文本,要求联合国伊拉克援助团协助向伊拉克境内家家户户印发500万份。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宪法的文本 的法语例句

用户正在搜索


diaphanéité, diaphanite, diaphanomètre, diaphanométrie, diaphanoscope, diaphanoscopie, Diaphanosoma, diaphanothèque, diaphomètre, diaphonie,

相似单词


宪兵司令, 宪兵团, 宪兵小分队队长, 宪法, 宪法的, 宪法的文本, 宪法的修改, 宪法学, 宪警, 宪令,
texte d'une constitution 法语 助 手

Ce n'est pas un hasard si ses principes sont consacrés dans le texte de notre Constitution.

原则被载入我国《宪法决非偶然。

Les négociations sur la nouvelle constitution de Gibraltar sont maintenant achevées et le texte convenu sera soumis par référendum à la population.

关于直布罗陀新宪法谈判现在也已完成,很快会将一致同意宪法提交直布罗陀人民进行全民投票。

En outre, le Royaume-Uni avait affirmé que le nouveau texte constitutionnel accordait à Gibraltar une plus grande maîtrise de ses affaires intérieures.

联合王国还确认,新宪法赋予直布罗陀对其内部事务更多控制权”。

On achèvera la rédaction du texte de la constitution, on adoptera l'hymne national et on hissera le drapeau de l'État sur les atolls.

将结束宪法编写工作,确定国歌,让国旗飘扬在环礁岛上空。

Le langage employé par le Royaume-Uni à l'époque indiquait clairement que la révision du texte constitutionnel ne se répercuterait pas sur la décolonisation.

联合王国当时所采用语言明确表明,修订后宪法不会影响非殖民化进程。

Il était entendu alors que le Royaume-Uni déciderait à la fin des négociations si le texte constitutionnel qui en découle pourrait aboutir à une déclaration que Gibraltar s'administrait complètement lui-même.

当时理解是联合王国将在谈判结束时决定所产生宪法是否宣布直布罗陀获得了尽可完全自治。

Par ailleurs, le nouveau texte constitutionnel récemment adopté par l'Assemblée constituante et qui sera soumis à un référendum national, interdit le travail forcé et l'exploitation des enfants par le travail.

此外,制宪会议最近通过并且即将提交全民公决宪法在童工问题上禁止强迫劳动和剥削儿童。

Ils ont cru comprendre qu'au cours des prochains débats publics sur la nouvelle constitution, l'organe d'examen, perçu comme un organe indépendant et transparent, se verrait confier le soin d'expliciter le texte.

他们认为,在未来关于新宪法公众讨论中,被视为独立和透明宪法现代化审查机构将被赋予解释宪法任务。

Toutefois, le texte constitutionnel qui a résulté peut-être considéré uniquement comme une redistribution interne des pouvoirs entre le Royaume-Uni et Gibraltar destinée à améliorer l'efficacité de la gouvernance du territoire, et non la décolonisation de Gibraltar.

然而,产生宪法却只被视为权力在联合王国和直布罗陀之间内部再分配,旨在提高该领土政府效率,而不是为了实现直布罗陀非殖民化。

Il se demande si le terme « injuste » figure dans la version en langue albanaise de la Constitution et, si tel est le cas, si le Comité pourrait donner quelques exemples de discrimination juste fondée sur le sexe.

他想知道阿尔巴尼亚语宪法中是否出现了“不正当”一词,如果出现了该词,否向委员会举出一些基于性别正当歧视例子。

Le nouveau texte constitutionnel place en outre sur un pied d'égalité la juridiction autochtone et la justice ordinaire, ce qui devrait garantir une justice équitable aux peuples autochtones, qui ont toujours été victimes d'un système judiciaire prompt à favoriser les minorités privilégiées.

此外新宪法将土著人民裁判权和普通司法权平等地列入其中,保证土著人民得到公正对待,而土著人民之前一直是少数特权阶层受益司法体系受害者。

En fin de compte, les délégués ont montré qu'ils étaient disposés à atteindre un compromis et à faire des concessions afin de s'entendre sur un texte acceptable par tous, et la Constitution qu'ils ont ratifiée reflète cette volonté d'équilibrer les préoccupations des uns et des autres.

但最后证明,代表们愿意达成妥协,作出让步,达成一份各方都接受宪法,他们所批准宪法反映了折中情况。

Si une déclaration est faite au titre du présent alinéa, le présent sous-alinéa et le sous-alinéa 3, hormis l'amendement à la présente Constitution auquel il donne effet, et le sous-alinéa 5 du présent alinéa seront supprimés de tout texte officiel de la présente Constitution ultérieurement publié mais, nonobstant cette suppression, le présent alinéa continuera d'avoir force de loi.

. 如果根据该条作出声明,款和第3款,除了受到其影响宪法修正案外,以及条第5款应从以后出版宪法正式中删除,尽管作出这一删除,条将继续产生法律效力。

Un exemplaire du texte constitutionnel sur lequel le peuple iraquien se prononcera lors du référendum du 15 octobre m'a été remis officiellement par le Président par intérim de l'Assemblée nationale, accompagné d'une demande visant à ce que la MANUI en facilite la publication et la distribution à 5 millions d'exemplaires dans les foyers iraquiens à travers le pays.

国民议会代理议长已经正式交给我一份将于10月15日全民公投中提交给伊拉克人民宪法,要求联合国伊拉克援助团协助向伊拉克境内家家户户印发500万份。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宪法的文本 的法语例句

用户正在搜索


diaphragmatique, diaphragmatite, diaphragmatocèle, diaphragme, diaphragmer, diaphragmodynie, diaphtorèse, diaphysaire, diaphyse, diaphysectomie,

相似单词


宪兵司令, 宪兵团, 宪兵小分队队长, 宪法, 宪法的, 宪法的文本, 宪法的修改, 宪法学, 宪警, 宪令,
texte d'une constitution 法语 助 手

Ce n'est pas un hasard si ses principes sont consacrés dans le texte de notre Constitution.

原则被载入我国《宪法文本决非偶然。

Les négociations sur la nouvelle constitution de Gibraltar sont maintenant achevées et le texte convenu sera soumis par référendum à la population.

关于直布罗陀新宪法谈判现在也已完成,很快会将一致同意宪法文本提交直布罗陀人民行全民投票。

En outre, le Royaume-Uni avait affirmé que le nouveau texte constitutionnel accordait à Gibraltar une plus grande maîtrise de ses affaires intérieures.

联合王国还确认,新宪法文本赋予直布罗陀对其内部事务更多控制权”。

On achèvera la rédaction du texte de la constitution, on adoptera l'hymne national et on hissera le drapeau de l'État sur les atolls.

将结束宪法文本编写工作,确定国歌,让国旗飘扬在环礁岛上空。

Le langage employé par le Royaume-Uni à l'époque indiquait clairement que la révision du texte constitutionnel ne se répercuterait pas sur la décolonisation.

联合王国时所采语言明确表明,修订后宪法文本不会影响非殖民化

Il était entendu alors que le Royaume-Uni déciderait à la fin des négociations si le texte constitutionnel qui en découle pourrait aboutir à une déclaration que Gibraltar s'administrait complètement lui-même.

理解是联合王国将在谈判结束时决定所产生宪法文本是否能促使宣布直布罗陀获得了尽可能完全自治。

Par ailleurs, le nouveau texte constitutionnel récemment adopté par l'Assemblée constituante et qui sera soumis à un référendum national, interdit le travail forcé et l'exploitation des enfants par le travail.

此外,制宪会议最近通过并且即将提交全民公决宪法文本在童工问题上禁止强迫劳动和剥削儿童。

Ils ont cru comprendre qu'au cours des prochains débats publics sur la nouvelle constitution, l'organe d'examen, perçu comme un organe indépendant et transparent, se verrait confier le soin d'expliciter le texte.

他们认为,在未来关于新宪法公众讨论中,被视为独立和透明宪法现代化审查机构将被赋予解释宪法文本任务。

Toutefois, le texte constitutionnel qui a résulté peut-être considéré uniquement comme une redistribution interne des pouvoirs entre le Royaume-Uni et Gibraltar destinée à améliorer l'efficacité de la gouvernance du territoire, et non la décolonisation de Gibraltar.

然而,产生宪法文本却只能被视为权力在联合王国和直布罗陀之间内部再分配,旨在提高该领土政府效率,而不是为了实现直布罗陀非殖民化。

Il se demande si le terme « injuste » figure dans la version en langue albanaise de la Constitution et, si tel est le cas, si le Comité pourrait donner quelques exemples de discrimination juste fondée sur le sexe.

他想知道阿尔巴尼亚语宪法文本中是否出现了“不正”一词,如果出现了该词,能否向委员会举出一些基于性别歧视例子。

Le nouveau texte constitutionnel place en outre sur un pied d'égalité la juridiction autochtone et la justice ordinaire, ce qui devrait garantir une justice équitable aux peuples autochtones, qui ont toujours été victimes d'un système judiciaire prompt à favoriser les minorités privilégiées.

此外新宪法文本将土著人民裁判权和普通司法权平等地列入其中,保证土著人民得到公正对待,而土著人民之前一直是少数特权阶层受益司法体系受害者。

En fin de compte, les délégués ont montré qu'ils étaient disposés à atteindre un compromis et à faire des concessions afin de s'entendre sur un texte acceptable par tous, et la Constitution qu'ils ont ratifiée reflète cette volonté d'équilibrer les préoccupations des uns et des autres.

但最后证明,代表们愿意达成妥协,作出让步,达成一份各方都能接受宪法文本,他们所批准宪法反映了折中情况。

Si une déclaration est faite au titre du présent alinéa, le présent sous-alinéa et le sous-alinéa 3, hormis l'amendement à la présente Constitution auquel il donne effet, et le sous-alinéa 5 du présent alinéa seront supprimés de tout texte officiel de la présente Constitution ultérieurement publié mais, nonobstant cette suppression, le présent alinéa continuera d'avoir force de loi.

. 如果根据该条作出声明,本款和第3款,除了受到其影响宪法修正案外,以及本条第5款应从以后出版宪法正式文本中删除,尽管作出这一删除,本条将继续产生法律效力。

Un exemplaire du texte constitutionnel sur lequel le peuple iraquien se prononcera lors du référendum du 15 octobre m'a été remis officiellement par le Président par intérim de l'Assemblée nationale, accompagné d'une demande visant à ce que la MANUI en facilite la publication et la distribution à 5 millions d'exemplaires dans les foyers iraquiens à travers le pays.

国民议会代理议长已经正式交给我一份将于10月15日全民公投中提交给伊拉克人民宪法文本,要求联合国伊拉克援助团协助向伊拉克境内家家户户印发500万份。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宪法的文本 的法语例句

用户正在搜索


diaschistique, diaschistite, Diascia, diascope, diascopie, diasolyse, diasphaltène, diaspodumène, Diaspora, diaspore,

相似单词


宪兵司令, 宪兵团, 宪兵小分队队长, 宪法, 宪法的, 宪法的文本, 宪法的修改, 宪法学, 宪警, 宪令,
texte d'une constitution 法语 助 手

Ce n'est pas un hasard si ses principes sont consacrés dans le texte de notre Constitution.

原则载入我国《宪法文本决非偶然。

Les négociations sur la nouvelle constitution de Gibraltar sont maintenant achevées et le texte convenu sera soumis par référendum à la population.

布罗陀新宪法谈判现在也已完成,很快会将一致同意宪法文本提交布罗陀人民进行全民投票。

En outre, le Royaume-Uni avait affirmé que le nouveau texte constitutionnel accordait à Gibraltar une plus grande maîtrise de ses affaires intérieures.

联合王国还确认,新宪法文本赋予布罗陀对其内部事务更多控制权”。

On achèvera la rédaction du texte de la constitution, on adoptera l'hymne national et on hissera le drapeau de l'État sur les atolls.

将结束宪法文本编写工作,确定国歌,让国旗飘扬在环礁岛上空。

Le langage employé par le Royaume-Uni à l'époque indiquait clairement que la révision du texte constitutionnel ne se répercuterait pas sur la décolonisation.

联合王国当时所采用语言明确表明,修订后宪法文本不会影响非殖民化进程。

Il était entendu alors que le Royaume-Uni déciderait à la fin des négociations si le texte constitutionnel qui en découle pourrait aboutir à une déclaration que Gibraltar s'administrait complètement lui-même.

当时理解是联合王国将在谈判结束时决定所产生宪法文本是否能促使宣布布罗陀获得了尽可能完全自治。

Par ailleurs, le nouveau texte constitutionnel récemment adopté par l'Assemblée constituante et qui sera soumis à un référendum national, interdit le travail forcé et l'exploitation des enfants par le travail.

此外,制宪会议最近通过并且即将提交全民公决宪法文本在童工问题上禁止强迫劳动和剥削儿童。

Ils ont cru comprendre qu'au cours des prochains débats publics sur la nouvelle constitution, l'organe d'examen, perçu comme un organe indépendant et transparent, se verrait confier le soin d'expliciter le texte.

他们认,在未来宪法公众讨论中,独立和透明宪法现代化审查机构将赋予解释宪法文本任务。

Toutefois, le texte constitutionnel qui a résulté peut-être considéré uniquement comme une redistribution interne des pouvoirs entre le Royaume-Uni et Gibraltar destinée à améliorer l'efficacité de la gouvernance du territoire, et non la décolonisation de Gibraltar.

然而,产生宪法文本却只能权力在联合王国和布罗陀之间内部再分配,旨在提高该领土政府效率,而不是了实现布罗陀非殖民化。

Il se demande si le terme « injuste » figure dans la version en langue albanaise de la Constitution et, si tel est le cas, si le Comité pourrait donner quelques exemples de discrimination juste fondée sur le sexe.

他想知道阿尔巴尼亚语宪法文本中是否出现了“不正当”一词,如果出现了该词,能否向委员会举出一些基性别正当歧例子。

Le nouveau texte constitutionnel place en outre sur un pied d'égalité la juridiction autochtone et la justice ordinaire, ce qui devrait garantir une justice équitable aux peuples autochtones, qui ont toujours été victimes d'un système judiciaire prompt à favoriser les minorités privilégiées.

此外新宪法文本将土著人民裁判权和普通司法权平等地列入其中,保证土著人民得到公正对待,而土著人民之前一是少数特权阶层受益司法体系受害者。

En fin de compte, les délégués ont montré qu'ils étaient disposés à atteindre un compromis et à faire des concessions afin de s'entendre sur un texte acceptable par tous, et la Constitution qu'ils ont ratifiée reflète cette volonté d'équilibrer les préoccupations des uns et des autres.

但最后证明,代表们愿意达成妥协,作出让步,达成一份各方都能接受宪法文本,他们所批准宪法反映了折中情况。

Si une déclaration est faite au titre du présent alinéa, le présent sous-alinéa et le sous-alinéa 3, hormis l'amendement à la présente Constitution auquel il donne effet, et le sous-alinéa 5 du présent alinéa seront supprimés de tout texte officiel de la présente Constitution ultérieurement publié mais, nonobstant cette suppression, le présent alinéa continuera d'avoir force de loi.

. 如果根据该条作出声明,本款和第3款,除了受到其影响宪法修正案外,以及本条第5款应从以后出版宪法正式文本中删除,尽管作出这一删除,本条将继续产生法律效力。

Un exemplaire du texte constitutionnel sur lequel le peuple iraquien se prononcera lors du référendum du 15 octobre m'a été remis officiellement par le Président par intérim de l'Assemblée nationale, accompagné d'une demande visant à ce que la MANUI en facilite la publication et la distribution à 5 millions d'exemplaires dans les foyers iraquiens à travers le pays.

国民议会代理议长已经正式交给我一份将10月15日全民公投中提交给伊拉克人民宪法文本,要求联合国伊拉克援助团协助向伊拉克境内家家户户印发500万份。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宪法的文本 的法语例句

用户正在搜索


diazotate, diazotation, diazoter, diazotisation, diazoture, diazoxide, Dibamus, dibasique, dibazol, dibenzal,

相似单词


宪兵司令, 宪兵团, 宪兵小分队队长, 宪法, 宪法的, 宪法的文本, 宪法的修改, 宪法学, 宪警, 宪令,
texte d'une constitution 法语 助 手

Ce n'est pas un hasard si ses principes sont consacrés dans le texte de notre Constitution.

原则被载入我国《宪法文本决非偶然。

Les négociations sur la nouvelle constitution de Gibraltar sont maintenant achevées et le texte convenu sera soumis par référendum à la population.

关于直布罗陀新宪法谈判现也已快会将一致同意宪法文本提交直布罗陀人民进行全民投票。

En outre, le Royaume-Uni avait affirmé que le nouveau texte constitutionnel accordait à Gibraltar une plus grande maîtrise de ses affaires intérieures.

联合王国还确,新宪法文本赋予直布罗陀对其内部事务更多控制权”。

On achèvera la rédaction du texte de la constitution, on adoptera l'hymne national et on hissera le drapeau de l'État sur les atolls.

将结束宪法文本编写工作,确定国歌,让国旗飘扬环礁岛上空。

Le langage employé par le Royaume-Uni à l'époque indiquait clairement que la révision du texte constitutionnel ne se répercuterait pas sur la décolonisation.

联合王国当时所采用语言明确表明,修订后宪法文本不会影响非殖民化进程。

Il était entendu alors que le Royaume-Uni déciderait à la fin des négociations si le texte constitutionnel qui en découle pourrait aboutir à une déclaration que Gibraltar s'administrait complètement lui-même.

当时理解是联合王国将谈判结束时决定所产生宪法文本是否能促使宣布直布罗陀获得了尽可能自治。

Par ailleurs, le nouveau texte constitutionnel récemment adopté par l'Assemblée constituante et qui sera soumis à un référendum national, interdit le travail forcé et l'exploitation des enfants par le travail.

此外,制宪会议最近通过并且即将提交全民公决宪法文本童工问题上禁止强迫劳动和剥削儿童。

Ils ont cru comprendre qu'au cours des prochains débats publics sur la nouvelle constitution, l'organe d'examen, perçu comme un organe indépendant et transparent, se verrait confier le soin d'expliciter le texte.

他们未来关于新宪法公众讨论中,被视独立和透明宪法现代化审查机构将被赋予解释宪法文本任务。

Toutefois, le texte constitutionnel qui a résulté peut-être considéré uniquement comme une redistribution interne des pouvoirs entre le Royaume-Uni et Gibraltar destinée à améliorer l'efficacité de la gouvernance du territoire, et non la décolonisation de Gibraltar.

然而,产生宪法文本却只能被视权力联合王国和直布罗陀之间内部再分配,旨提高该领土政府效率,而不是了实现直布罗陀非殖民化。

Il se demande si le terme « injuste » figure dans la version en langue albanaise de la Constitution et, si tel est le cas, si le Comité pourrait donner quelques exemples de discrimination juste fondée sur le sexe.

他想知道阿尔巴尼亚语宪法文本中是否出现了“不正当”一词,如果出现了该词,能否向委员会举出一些基于性别正当歧视例子。

Le nouveau texte constitutionnel place en outre sur un pied d'égalité la juridiction autochtone et la justice ordinaire, ce qui devrait garantir une justice équitable aux peuples autochtones, qui ont toujours été victimes d'un système judiciaire prompt à favoriser les minorités privilégiées.

此外新宪法文本将土著人民裁判权和普通司法权平等地列入其中,保证土著人民得到公正对待,而土著人民之前一直是少数特权阶层受益司法体系受害者。

En fin de compte, les délégués ont montré qu'ils étaient disposés à atteindre un compromis et à faire des concessions afin de s'entendre sur un texte acceptable par tous, et la Constitution qu'ils ont ratifiée reflète cette volonté d'équilibrer les préoccupations des uns et des autres.

但最后证明,代表们愿意达妥协,作出让步,达一份各方都能接受宪法文本,他们所批准宪法反映了折中情况。

Si une déclaration est faite au titre du présent alinéa, le présent sous-alinéa et le sous-alinéa 3, hormis l'amendement à la présente Constitution auquel il donne effet, et le sous-alinéa 5 du présent alinéa seront supprimés de tout texte officiel de la présente Constitution ultérieurement publié mais, nonobstant cette suppression, le présent alinéa continuera d'avoir force de loi.

. 如果根据该条作出声明,本款和第3款,除了受到其影响宪法修正案外,以及本条第5款应从以后出版宪法正式文本中删除,尽管作出这一删除,本条将继续产生法律效力。

Un exemplaire du texte constitutionnel sur lequel le peuple iraquien se prononcera lors du référendum du 15 octobre m'a été remis officiellement par le Président par intérim de l'Assemblée nationale, accompagné d'une demande visant à ce que la MANUI en facilite la publication et la distribution à 5 millions d'exemplaires dans les foyers iraquiens à travers le pays.

国民议会代理议长已经正式交给我一份将于10月15日全民公投中提交给伊拉克人民宪法文本,要求联合国伊拉克援助团协助向伊拉克境内家家户户印发500万份。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宪法的文本 的法语例句

用户正在搜索


dibrom, dibromure, dibucaïne, Dibunophyllum, dibutène, dibutoline, dibutyl, dibutylamine, dibutylis, dibutylurée,

相似单词


宪兵司令, 宪兵团, 宪兵小分队队长, 宪法, 宪法的, 宪法的文本, 宪法的修改, 宪法学, 宪警, 宪令,
texte d'une constitution 法语 助 手

Ce n'est pas un hasard si ses principes sont consacrés dans le texte de notre Constitution.

原则被载入我国《宪法文本决非偶然。

Les négociations sur la nouvelle constitution de Gibraltar sont maintenant achevées et le texte convenu sera soumis par référendum à la population.

关于直布罗陀新宪法谈判现在也已完成,很一致同意宪法文本提交直布罗陀人民进行全民投票。

En outre, le Royaume-Uni avait affirmé que le nouveau texte constitutionnel accordait à Gibraltar une plus grande maîtrise de ses affaires intérieures.

联合王国还确认,新宪法文本赋予直布罗陀对其内部事务更多控制权”。

On achèvera la rédaction du texte de la constitution, on adoptera l'hymne national et on hissera le drapeau de l'État sur les atolls.

结束宪法文本编写工作,确定国歌,让国旗飘扬在环礁岛上空。

Le langage employé par le Royaume-Uni à l'époque indiquait clairement que la révision du texte constitutionnel ne se répercuterait pas sur la décolonisation.

联合王国当时所采用语言明确表明,修订后宪法文本影响非殖民化进程。

Il était entendu alors que le Royaume-Uni déciderait à la fin des négociations si le texte constitutionnel qui en découle pourrait aboutir à une déclaration que Gibraltar s'administrait complètement lui-même.

当时理解是联合王国在谈判结束时决定所产生宪法文本是否能促使宣布直布罗陀获得了尽可能完全自治。

Par ailleurs, le nouveau texte constitutionnel récemment adopté par l'Assemblée constituante et qui sera soumis à un référendum national, interdit le travail forcé et l'exploitation des enfants par le travail.

此外,制宪议最近通过并且即提交全民公决宪法文本工问题上禁止强迫劳动和剥削儿

Ils ont cru comprendre qu'au cours des prochains débats publics sur la nouvelle constitution, l'organe d'examen, perçu comme un organe indépendant et transparent, se verrait confier le soin d'expliciter le texte.

认为,在未来关于新宪法公众讨论中,被视为独立和透明宪法现代化审查机构被赋予解释宪法文本任务。

Toutefois, le texte constitutionnel qui a résulté peut-être considéré uniquement comme une redistribution interne des pouvoirs entre le Royaume-Uni et Gibraltar destinée à améliorer l'efficacité de la gouvernance du territoire, et non la décolonisation de Gibraltar.

然而,产生宪法文本却只能被视为权力在联合王国和直布罗陀之间内部再分配,旨在提高该领土政府效率,而不是为了实现直布罗陀非殖民化。

Il se demande si le terme « injuste » figure dans la version en langue albanaise de la Constitution et, si tel est le cas, si le Comité pourrait donner quelques exemples de discrimination juste fondée sur le sexe.

想知道阿尔巴尼亚语宪法文本中是否出现了“不正当”一词,如果出现了该词,能否向委员举出一些基于性别正当歧视例子。

Le nouveau texte constitutionnel place en outre sur un pied d'égalité la juridiction autochtone et la justice ordinaire, ce qui devrait garantir une justice équitable aux peuples autochtones, qui ont toujours été victimes d'un système judiciaire prompt à favoriser les minorités privilégiées.

此外新宪法文本土著人民裁判权和普通司法权平等地列入其中,保证土著人民得到公正对待,而土著人民之前一直是少数特权阶层受益司法体系受害者。

En fin de compte, les délégués ont montré qu'ils étaient disposés à atteindre un compromis et à faire des concessions afin de s'entendre sur un texte acceptable par tous, et la Constitution qu'ils ont ratifiée reflète cette volonté d'équilibrer les préoccupations des uns et des autres.

但最后证明,代表愿意达成妥协,作出让步,达成一份各方都能接受宪法文本所批准宪法反映了折中情况。

Si une déclaration est faite au titre du présent alinéa, le présent sous-alinéa et le sous-alinéa 3, hormis l'amendement à la présente Constitution auquel il donne effet, et le sous-alinéa 5 du présent alinéa seront supprimés de tout texte officiel de la présente Constitution ultérieurement publié mais, nonobstant cette suppression, le présent alinéa continuera d'avoir force de loi.

. 如果根据该条作出声明,本款和第3款,除了受到其影响宪法修正案外,以及本条第5款应从以后出版宪法正式文本中删除,尽管作出这一删除,本条继续产生法律效力。

Un exemplaire du texte constitutionnel sur lequel le peuple iraquien se prononcera lors du référendum du 15 octobre m'a été remis officiellement par le Président par intérim de l'Assemblée nationale, accompagné d'une demande visant à ce que la MANUI en facilite la publication et la distribution à 5 millions d'exemplaires dans les foyers iraquiens à travers le pays.

国民议代理议长已经正式交给我一份于10月15日全民公投中提交给伊拉克人民宪法文本,要求联合国伊拉克援助团协助向伊拉克境内家家户户印发500万份。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 宪法的文本 的法语例句

用户正在搜索


dichloréthylène, dichloro, dichloroacétate, dichlorobenzène, dichlorodiéthyloéther, dichlorométhane, dichlorophène, dichlorure, dichogame, dichogamie,

相似单词


宪兵司令, 宪兵团, 宪兵小分队队长, 宪法, 宪法的, 宪法的文本, 宪法的修改, 宪法学, 宪警, 宪令,