法语助手
  • 关闭

宣告独立

添加到生词本

proclamation d'indépendance Fr helper cop yright

Aujourd'hui, un an après la proclamation de son indépendance, le Kosovo est en paix.

今天,科索沃宣告独立的一年后处于和平

Toutefois, au lendemain de la déclaration d'indépendance, je voudrais rappeler quelques points essentiels.

而,今天,也就是科索沃宣告独立的第二天,我想重申以下重要的几点。

La délégation cubaine qui participe aux cérémonies de proclamation de l'indépendance soumettra aux autorités timoraises des propositions concrètes d'assistance et de coopération bilatérale.

出席宣告独立仪式的古巴代表团将向东帝汶当局提出若干双边援助和合作的具体建议。

Le Kosovo traverse une période de transition et d'adaptation aux nouvelles conditions créées par sa déclaration d'indépendance, le 17 février, puis par l'entrée en vigueur de sa constitution.

科索沃正处一个过渡调整时期,适应2月17日宣告独立、以及其后宪法生效带来的新情况。

Je demande à tous les États Membres de l'ONU qui n'ont pas reconnu la déclaration unilatérale d'indépendance de maintenir le cap pendant que la Cour fait son travail.

我呼吁所有尚未认单方面独立宣告的联合国会员国国际法院开展工作期间坚持原有路线。

Tous les efforts que nous avons déployés depuis plus de deux ans vont être rigoureusement mis à l'épreuve à partir du 20 mai, date de l'indépendance officielle du Timor oriental.

我们两年多的所有努力当东帝汶正式宣告独立时将5月20日这一开端受到严峻考验。

La communauté internationale doit rester consciente que la déclaration d'indépendance ne sera pas un coup de baguette magique qui transformera le Timor oriental en État à part entière pleinement opérationnel.

国际社会必须牢记,宣告独立是将东帝汶转化成为一个完备和运转正常的国家的魔棒。

Malheureusement, nous voyons déjà se dérouler un scénario regrettable où plusieurs régimes autoproclamés tentent de faire du règlement de la situation au Kosovo un précédent pour réclamer l'indépendance au sein des frontières de l'ex-Union soviétique.

不幸的是,我们已睹令人厌恶的情景一一展现:这是由于有人企图将科索沃解决办法作为前苏联边界内若干自行宣告成立的政权宣告独立的先例。

Le Comité se félicite des mesures appropriées prises par les autorités de l'État partie en vue de résoudre la question de la nationalité des anciens citoyens de la République fédérative socialiste de Yougoslavie à la suite de la proclamation de l'indépendance de la Slovénie.

委员会欢迎该缔约国当局采取了适当措施解决斯洛文尼亚宣告独立后原南斯拉夫社会主义联邦共和国公民的公民身份问题。

Même si le principe de l'indépendance de l'appareil judiciaire est proclamé, la pratique montre clairement que le ministère public ne le respecte pas, et que ni le ministère public ni les tribunaux ne sont indépendants des services du Ministère de l'intérieur et des organismes qui en relèvent.

宣告了司法独立原则,但实际做法却显示,检察署并不根据这项原则行事,而且检察署和法院都不能不受到内政部机构和办公室的影响。

La déclaration unilatérale d'indépendance et sa reconnaissance sont incompatibles avec les dispositions de l'Acte final d'Helsinki, qui a clairement stipulé les principes de l'inviolabilité des frontières et de l'intégrité territoriale des États et qui n'a autorisé de changement aux frontières d'un État qu'en conformité avec le droit international, par des moyens pacifiques et en vertu d'un accord.

单方面宣告独立和加以认的行为不符合《赫尔辛基最后文件》的规定,其清楚载明边界不可侵犯和国家领土完整的原则,并且只允许按照国际法,以和平手段并通过协议的方式,才能对国家边界做出变更。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宣告独立 的法语例句

用户正在搜索


保持(经营), 保持<转>, 保持安静, 保持不变的质量, 保持不动, 保持不断的联系, 保持场, 保持沉默, 保持沉默的, 保持电路,

相似单词


宣肺化痰, 宣告, 宣告辩论终结, 宣告成立, 宣告的, 宣告独立, 宣告废除契约, 宣告共和国成立, 宣告结束, 宣告某人患不治之症,
proclamation d'indépendance Fr helper cop yright

Aujourd'hui, un an après la proclamation de son indépendance, le Kosovo est en paix.

今天,科索沃在宣告的一年之后处于和平之中。

Toutefois, au lendemain de la déclaration d'indépendance, je voudrais rappeler quelques points essentiels.

然而,今天,也就是在科索沃宣告的第二天,我想重申以下重要的几点。

La délégation cubaine qui participe aux cérémonies de proclamation de l'indépendance soumettra aux autorités timoraises des propositions concrètes d'assistance et de coopération bilatérale.

出席宣告仪式的古巴代表团将向东帝汶当局提出若干双边援助和合作的具体建议。

Le Kosovo traverse une période de transition et d'adaptation aux nouvelles conditions créées par sa déclaration d'indépendance, le 17 février, puis par l'entrée en vigueur de sa constitution.

科索沃正处在一个过渡调整时期,在适应2月17日宣告、以及其后宪法生效带来的新情况。

Je demande à tous les États Membres de l'ONU qui n'ont pas reconnu la déclaration unilatérale d'indépendance de maintenir le cap pendant que la Cour fait son travail.

我呼所有尚未认单宣告的联合国会员国在国际法院开展工作期间坚持原有路线。

Tous les efforts que nous avons déployés depuis plus de deux ans vont être rigoureusement mis à l'épreuve à partir du 20 mai, date de l'indépendance officielle du Timor oriental.

我们两年多的所有努力当东帝汶正式宣告时将在5月20日这一开端受到严峻考验。

La communauté internationale doit rester consciente que la déclaration d'indépendance ne sera pas un coup de baguette magique qui transformera le Timor oriental en État à part entière pleinement opérationnel.

国际社会必须牢记,宣告是将东帝汶转化成为一个完备和运转正常的国家的魔棒。

Malheureusement, nous voyons déjà se dérouler un scénario regrettable où plusieurs régimes autoproclamés tentent de faire du règlement de la situation au Kosovo un précédent pour réclamer l'indépendance au sein des frontières de l'ex-Union soviétique.

不幸的是,我们已经在目睹令人厌恶的情景一一展现:这是由于有人企图将科索沃解决办法作为前苏联边界内若干自行宣告成立的政权宣告的先例。

Le Comité se félicite des mesures appropriées prises par les autorités de l'État partie en vue de résoudre la question de la nationalité des anciens citoyens de la République fédérative socialiste de Yougoslavie à la suite de la proclamation de l'indépendance de la Slovénie.

委员会欢迎该缔约国当局采取了适当措施解决斯洛文尼亚宣告之后原南斯拉夫社会主义联邦共和国公民的公民身份问题。

Même si le principe de l'indépendance de l'appareil judiciaire est proclamé, la pratique montre clairement que le ministère public ne le respecte pas, et que ni le ministère public ni les tribunaux ne sont indépendants des services du Ministère de l'intérieur et des organismes qui en relèvent.

虽然宣告了司法原则,但实际做法却显示,检察署并不根据这项原则行事,而且检察署和法院都不能不受到内政部机构和办公室的影响。

La déclaration unilatérale d'indépendance et sa reconnaissance sont incompatibles avec les dispositions de l'Acte final d'Helsinki, qui a clairement stipulé les principes de l'inviolabilité des frontières et de l'intégrité territoriale des États et qui n'a autorisé de changement aux frontières d'un État qu'en conformité avec le droit international, par des moyens pacifiques et en vertu d'un accord.

宣告和加以认的行为不符合《赫尔辛基最后文件》的规定,其中清楚载明边界不可侵犯和国家领土完整的原则,并且只允许按照国际法,以和平手段并通过协议的式,才能对国家边界做出变更。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宣告独立 的法语例句

用户正在搜索


保持冷静, 保持冷静的头脑, 保持联系, 保持良好状态(幸福), 保持苗条, 保持某种状态, 保持平衡, 保持平静, 保持清洁, 保持世界纪录,

相似单词


宣肺化痰, 宣告, 宣告辩论终结, 宣告成立, 宣告的, 宣告独立, 宣告废除契约, 宣告共和国成立, 宣告结束, 宣告某人患不治之症,
proclamation d'indépendance Fr helper cop yright

Aujourd'hui, un an après la proclamation de son indépendance, le Kosovo est en paix.

今天,科索沃在宣告独立的一年之后处于和平之中。

Toutefois, au lendemain de la déclaration d'indépendance, je voudrais rappeler quelques points essentiels.

然而,今天,也就是在科索沃宣告独立的第二天,我想重申以下重要的几点。

La délégation cubaine qui participe aux cérémonies de proclamation de l'indépendance soumettra aux autorités timoraises des propositions concrètes d'assistance et de coopération bilatérale.

出席宣告独立仪式的古巴代表团将向东帝汶当局提出若干双边援助和合的具体建议。

Le Kosovo traverse une période de transition et d'adaptation aux nouvelles conditions créées par sa déclaration d'indépendance, le 17 février, puis par l'entrée en vigueur de sa constitution.

科索沃正处在一个过渡调整时期,在适应2月17日宣告独立、以及其后宪法生效带来的新情况。

Je demande à tous les États Membres de l'ONU qui n'ont pas reconnu la déclaration unilatérale d'indépendance de maintenir le cap pendant que la Cour fait son travail.

我呼吁所有尚未认单方面独立宣告的联合国会员国在国际法院开展工期间坚持原有路线。

Tous les efforts que nous avons déployés depuis plus de deux ans vont être rigoureusement mis à l'épreuve à partir du 20 mai, date de l'indépendance officielle du Timor oriental.

我们两年多的所有努力当东帝汶正式宣告独立时将在5月20日这一开端受到严峻考验。

La communauté internationale doit rester consciente que la déclaration d'indépendance ne sera pas un coup de baguette magique qui transformera le Timor oriental en État à part entière pleinement opérationnel.

国际社会必须牢记,宣告独立是将东帝汶转化成一个完备和运转正常的国家的魔棒。

Malheureusement, nous voyons déjà se dérouler un scénario regrettable où plusieurs régimes autoproclamés tentent de faire du règlement de la situation au Kosovo un précédent pour réclamer l'indépendance au sein des frontières de l'ex-Union soviétique.

不幸的是,我们已经在目睹令人厌恶的情景一一展现:这是由于有人企图将科索沃解决办法前苏联边界内若干自行宣告成立的政权宣告独立的先例。

Le Comité se félicite des mesures appropriées prises par les autorités de l'État partie en vue de résoudre la question de la nationalité des anciens citoyens de la République fédérative socialiste de Yougoslavie à la suite de la proclamation de l'indépendance de la Slovénie.

委员会欢迎该缔约国当局采取了适当措施解决斯洛文尼亚宣告独立之后原南斯拉夫社会主义联邦共和国公民的公民身份问题。

Même si le principe de l'indépendance de l'appareil judiciaire est proclamé, la pratique montre clairement que le ministère public ne le respecte pas, et que ni le ministère public ni les tribunaux ne sont indépendants des services du Ministère de l'intérieur et des organismes qui en relèvent.

虽然宣告了司法独立原则,但实际做法却显示,检察署并不根据这项原则行事,而且检察署和法院都不能不受到内政部机构和办公室的影响。

La déclaration unilatérale d'indépendance et sa reconnaissance sont incompatibles avec les dispositions de l'Acte final d'Helsinki, qui a clairement stipulé les principes de l'inviolabilité des frontières et de l'intégrité territoriale des États et qui n'a autorisé de changement aux frontières d'un État qu'en conformité avec le droit international, par des moyens pacifiques et en vertu d'un accord.

单方面宣告独立和加以认的行不符合《赫尔辛基最后文件》的规定,其中清楚载明边界不可侵犯和国家领土完整的原则,并且只允许按照国际法,以和平手段并通过协议的方式,才能对国家边界做出变更。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宣告独立 的法语例句

用户正在搜索


保持镇定, 保持镇静, 保持中立, 保持庄重, 保持姿势, 保持自己的习惯, 保持自己的尊严, 保存, 保存得很完整, 保存的,

相似单词


宣肺化痰, 宣告, 宣告辩论终结, 宣告成立, 宣告的, 宣告独立, 宣告废除契约, 宣告共和国成立, 宣告结束, 宣告某人患不治之症,
proclamation d'indépendance Fr helper cop yright

Aujourd'hui, un an après la proclamation de son indépendance, le Kosovo est en paix.

今天,科索沃在宣告独立一年之后处于和平之中。

Toutefois, au lendemain de la déclaration d'indépendance, je voudrais rappeler quelques points essentiels.

然而,今天,也就是在科索沃宣告独立第二天,我想重申以下重要几点。

La délégation cubaine qui participe aux cérémonies de proclamation de l'indépendance soumettra aux autorités timoraises des propositions concrètes d'assistance et de coopération bilatérale.

出席宣告独立古巴代表团将向东帝汶当局提出若干双边援助和合作具体建议。

Le Kosovo traverse une période de transition et d'adaptation aux nouvelles conditions créées par sa déclaration d'indépendance, le 17 février, puis par l'entrée en vigueur de sa constitution.

科索沃正处在一个过渡调整时期,在适应2月17日宣告独立、以及其后宪法生效带来新情况。

Je demande à tous les États Membres de l'ONU qui n'ont pas reconnu la déclaration unilatérale d'indépendance de maintenir le cap pendant que la Cour fait son travail.

我呼吁所有尚未认单方面独立宣告联合国会员国在国际法院开展工作期间坚持原有路线。

Tous les efforts que nous avons déployés depuis plus de deux ans vont être rigoureusement mis à l'épreuve à partir du 20 mai, date de l'indépendance officielle du Timor oriental.

我们两年多所有努力当东帝汶正宣告独立时将在5月20日这一开端受到严峻考验。

La communauté internationale doit rester consciente que la déclaration d'indépendance ne sera pas un coup de baguette magique qui transformera le Timor oriental en État à part entière pleinement opérationnel.

国际社会必宣告独立是将东帝汶转化成为一个完备和运转正常国家魔棒。

Malheureusement, nous voyons déjà se dérouler un scénario regrettable où plusieurs régimes autoproclamés tentent de faire du règlement de la situation au Kosovo un précédent pour réclamer l'indépendance au sein des frontières de l'ex-Union soviétique.

不幸是,我们已经在目睹令人厌恶情景一一展现:这是由于有人企图将科索沃解决办法作为前苏联边界内若干自行宣告成立政权宣告独立先例。

Le Comité se félicite des mesures appropriées prises par les autorités de l'État partie en vue de résoudre la question de la nationalité des anciens citoyens de la République fédérative socialiste de Yougoslavie à la suite de la proclamation de l'indépendance de la Slovénie.

委员会欢迎该缔约国当局采取了适当措施解决斯洛文尼亚宣告独立之后原南斯拉夫社会主义联邦共和国公民公民身份问题。

Même si le principe de l'indépendance de l'appareil judiciaire est proclamé, la pratique montre clairement que le ministère public ne le respecte pas, et que ni le ministère public ni les tribunaux ne sont indépendants des services du Ministère de l'intérieur et des organismes qui en relèvent.

虽然宣告了司法独立原则,但实际做法却显示,检察署并不根据这项原则行事,而且检察署和法院都不能不受到内政部机构和办公室影响。

La déclaration unilatérale d'indépendance et sa reconnaissance sont incompatibles avec les dispositions de l'Acte final d'Helsinki, qui a clairement stipulé les principes de l'inviolabilité des frontières et de l'intégrité territoriale des États et qui n'a autorisé de changement aux frontières d'un État qu'en conformité avec le droit international, par des moyens pacifiques et en vertu d'un accord.

单方面宣告独立和加以行为不符合《赫尔辛基最后文件》规定,其中清楚载明边界不可侵犯和国家领土完整原则,并且只允许按照国际法,以和平手段并通过协议,才能对国家边界做出变更。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宣告独立 的法语例句

用户正在搜索


保兑银行, 保兑佣金, 保额, 保付支票, 保固, 保管, 保管(有争议财产等的), 保管人, 保管人(有争议财产等的), 保管室,

相似单词


宣肺化痰, 宣告, 宣告辩论终结, 宣告成立, 宣告的, 宣告独立, 宣告废除契约, 宣告共和国成立, 宣告结束, 宣告某人患不治之症,
proclamation d'indépendance Fr helper cop yright

Aujourd'hui, un an après la proclamation de son indépendance, le Kosovo est en paix.

今天,科索沃宣告独立年之后处于和平之中。

Toutefois, au lendemain de la déclaration d'indépendance, je voudrais rappeler quelques points essentiels.

然而,今天,也就是科索沃宣告独立第二天,我想重申以下重要几点。

La délégation cubaine qui participe aux cérémonies de proclamation de l'indépendance soumettra aux autorités timoraises des propositions concrètes d'assistance et de coopération bilatérale.

出席宣告独立仪式古巴代表团将向东帝汶当局提出若干双边援助和合作具体建议。

Le Kosovo traverse une période de transition et d'adaptation aux nouvelles conditions créées par sa déclaration d'indépendance, le 17 février, puis par l'entrée en vigueur de sa constitution.

科索沃正处过渡调整时期,适应2月17日宣告独立、以及其后宪法生效带来新情况。

Je demande à tous les États Membres de l'ONU qui n'ont pas reconnu la déclaration unilatérale d'indépendance de maintenir le cap pendant que la Cour fait son travail.

我呼吁所有尚未认单方面独立宣告联合国会员国国际法院开展工作期间坚持原有路线。

Tous les efforts que nous avons déployés depuis plus de deux ans vont être rigoureusement mis à l'épreuve à partir du 20 mai, date de l'indépendance officielle du Timor oriental.

我们两年所有努力当东帝汶正式宣告独立时将5月20日这开端受到严峻考验。

La communauté internationale doit rester consciente que la déclaration d'indépendance ne sera pas un coup de baguette magique qui transformera le Timor oriental en État à part entière pleinement opérationnel.

国际社会必须牢记,宣告独立是将东帝汶转化成为完备和运转正常国家魔棒。

Malheureusement, nous voyons déjà se dérouler un scénario regrettable où plusieurs régimes autoproclamés tentent de faire du règlement de la situation au Kosovo un précédent pour réclamer l'indépendance au sein des frontières de l'ex-Union soviétique.

不幸是,我们已经目睹令人厌恶情景展现:这是由于有人企图将科索沃解决办法作为前苏联边界内若干自行宣告成立政权宣告独立先例。

Le Comité se félicite des mesures appropriées prises par les autorités de l'État partie en vue de résoudre la question de la nationalité des anciens citoyens de la République fédérative socialiste de Yougoslavie à la suite de la proclamation de l'indépendance de la Slovénie.

委员会欢迎该缔约国当局采取了适当措施解决斯洛文尼亚宣告独立之后原南斯拉夫社会主义联邦共和国公民公民身份问题。

Même si le principe de l'indépendance de l'appareil judiciaire est proclamé, la pratique montre clairement que le ministère public ne le respecte pas, et que ni le ministère public ni les tribunaux ne sont indépendants des services du Ministère de l'intérieur et des organismes qui en relèvent.

虽然宣告了司法独立原则,但实际做法却显示,检察署并不根据这项原则行事,而且检察署和法院都不能不受到内政部机构和办公室影响。

La déclaration unilatérale d'indépendance et sa reconnaissance sont incompatibles avec les dispositions de l'Acte final d'Helsinki, qui a clairement stipulé les principes de l'inviolabilité des frontières et de l'intégrité territoriale des États et qui n'a autorisé de changement aux frontières d'un État qu'en conformité avec le droit international, par des moyens pacifiques et en vertu d'un accord.

单方面宣告独立和加以行为不符合《赫尔辛基最后文件》规定,其中清楚载明边界不可侵犯和国家领土完整原则,并且只允许按照国际法,以和平手段并通过协议方式,才能对国家边界做出变更。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宣告独立 的法语例句

用户正在搜索


保护神, 保护生活环境, 保护税, 保护税率, 保护涂层, 保护文物, 保护物, 保护现场, 保护消费者权益运动, 保护性的,

相似单词


宣肺化痰, 宣告, 宣告辩论终结, 宣告成立, 宣告的, 宣告独立, 宣告废除契约, 宣告共和国成立, 宣告结束, 宣告某人患不治之症,

用户正在搜索


保健餐, 保健操, 保健球, 保健散步, 保健食品, 保健所, 保健物理学, 保健物理学家, 保健箱, 保健学,

相似单词


宣肺化痰, 宣告, 宣告辩论终结, 宣告成立, 宣告的, 宣告独立, 宣告废除契约, 宣告共和国成立, 宣告结束, 宣告某人患不治之症,
proclamation d'indépendance Fr helper cop yright

Aujourd'hui, un an après la proclamation de son indépendance, le Kosovo est en paix.

今天,科索沃在宣告独立的一年之后处之中。

Toutefois, au lendemain de la déclaration d'indépendance, je voudrais rappeler quelques points essentiels.

然而,今天,也就是在科索沃宣告独立的第二天,我想重申以下重要的几点。

La délégation cubaine qui participe aux cérémonies de proclamation de l'indépendance soumettra aux autorités timoraises des propositions concrètes d'assistance et de coopération bilatérale.

出席宣告独立仪式的古巴代表团将向东帝汶当局提出若干双边援助合作的具体建议。

Le Kosovo traverse une période de transition et d'adaptation aux nouvelles conditions créées par sa déclaration d'indépendance, le 17 février, puis par l'entrée en vigueur de sa constitution.

科索沃正处在一个过渡调整时期,在适应2月17日宣告独立、以及其后宪法生效带来的新情况。

Je demande à tous les États Membres de l'ONU qui n'ont pas reconnu la déclaration unilatérale d'indépendance de maintenir le cap pendant que la Cour fait son travail.

我呼吁所有尚未认单方面独立宣告的联合国会员国在国际法院开展工作期间坚持原有路线。

Tous les efforts que nous avons déployés depuis plus de deux ans vont être rigoureusement mis à l'épreuve à partir du 20 mai, date de l'indépendance officielle du Timor oriental.

我们两年多的所有努力当东帝汶正式宣告独立时将在5月20日这一开端受到严峻考验。

La communauté internationale doit rester consciente que la déclaration d'indépendance ne sera pas un coup de baguette magique qui transformera le Timor oriental en État à part entière pleinement opérationnel.

国际社会必须牢记,宣告独立是将东帝汶转化成为一个完备运转正常的国家的魔棒。

Malheureusement, nous voyons déjà se dérouler un scénario regrettable où plusieurs régimes autoproclamés tentent de faire du règlement de la situation au Kosovo un précédent pour réclamer l'indépendance au sein des frontières de l'ex-Union soviétique.

不幸的是,我们已经在目厌恶的情景一一展现:这是由企图将科索沃解决办法作为前苏联边界内若干自行宣告成立的政权宣告独立的先例。

Le Comité se félicite des mesures appropriées prises par les autorités de l'État partie en vue de résoudre la question de la nationalité des anciens citoyens de la République fédérative socialiste de Yougoslavie à la suite de la proclamation de l'indépendance de la Slovénie.

委员会欢迎该缔约国当局采取了适当措施解决斯洛文尼亚宣告独立之后原南斯拉夫社会主义联邦共国公民的公民身份问题。

Même si le principe de l'indépendance de l'appareil judiciaire est proclamé, la pratique montre clairement que le ministère public ne le respecte pas, et que ni le ministère public ni les tribunaux ne sont indépendants des services du Ministère de l'intérieur et des organismes qui en relèvent.

虽然宣告了司法独立原则,但实际做法却显示,检察署并不根据这项原则行事,而且检察署法院都不能不受到内政部机构办公室的影响。

La déclaration unilatérale d'indépendance et sa reconnaissance sont incompatibles avec les dispositions de l'Acte final d'Helsinki, qui a clairement stipulé les principes de l'inviolabilité des frontières et de l'intégrité territoriale des États et qui n'a autorisé de changement aux frontières d'un État qu'en conformité avec le droit international, par des moyens pacifiques et en vertu d'un accord.

单方面宣告独立加以认的行为不符合《赫尔辛基最后文件》的规定,其中清楚载明边界不可侵犯国家领土完整的原则,并且只允许按照国际法,以手段并通过协议的方式,才能对国家边界做出变更。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宣告独立 的法语例句

用户正在搜索


保举, 保举人, 保龄球, 保龄球球球场, 保龄球戏, 保留, 保留(权利的), 保留(预定), 保留…的权利, 保留案件,

相似单词


宣肺化痰, 宣告, 宣告辩论终结, 宣告成立, 宣告的, 宣告独立, 宣告废除契约, 宣告共和国成立, 宣告结束, 宣告某人患不治之症,
proclamation d'indépendance Fr helper cop yright

Aujourd'hui, un an après la proclamation de son indépendance, le Kosovo est en paix.

今天,科索沃在宣告独立一年之后处于和平之中。

Toutefois, au lendemain de la déclaration d'indépendance, je voudrais rappeler quelques points essentiels.

然而,今天,也就是在科索沃宣告独立天,我想重申以下重要几点。

La délégation cubaine qui participe aux cérémonies de proclamation de l'indépendance soumettra aux autorités timoraises des propositions concrètes d'assistance et de coopération bilatérale.

出席宣告独立仪式古巴代表团将向东帝汶当局提出若干双边援助和合作具体建议。

Le Kosovo traverse une période de transition et d'adaptation aux nouvelles conditions créées par sa déclaration d'indépendance, le 17 février, puis par l'entrée en vigueur de sa constitution.

科索沃处在一个过渡调整时期,在适应2月17日宣告独立、以及其后宪法生效带来新情况。

Je demande à tous les États Membres de l'ONU qui n'ont pas reconnu la déclaration unilatérale d'indépendance de maintenir le cap pendant que la Cour fait son travail.

我呼吁所有尚未认单方面独立宣告联合国会员国在国际法院开展工作期间坚持原有路线。

Tous les efforts que nous avons déployés depuis plus de deux ans vont être rigoureusement mis à l'épreuve à partir du 20 mai, date de l'indépendance officielle du Timor oriental.

我们两年多所有努力当东帝汶宣告独立时将在5月20日这一开端受到严峻考验。

La communauté internationale doit rester consciente que la déclaration d'indépendance ne sera pas un coup de baguette magique qui transformera le Timor oriental en État à part entière pleinement opérationnel.

国际社会必须牢记,宣告独立是将东帝汶化成为一个完备和国家魔棒。

Malheureusement, nous voyons déjà se dérouler un scénario regrettable où plusieurs régimes autoproclamés tentent de faire du règlement de la situation au Kosovo un précédent pour réclamer l'indépendance au sein des frontières de l'ex-Union soviétique.

不幸是,我们已经在目睹令人厌恶情景一一展现:这是由于有人企图将科索沃解决办法作为前苏联边界内若干自行宣告成立政权宣告独立先例。

Le Comité se félicite des mesures appropriées prises par les autorités de l'État partie en vue de résoudre la question de la nationalité des anciens citoyens de la République fédérative socialiste de Yougoslavie à la suite de la proclamation de l'indépendance de la Slovénie.

委员会欢迎该缔约国当局采取了适当措施解决斯洛文尼亚宣告独立之后原南斯拉夫社会主义联邦共和国公民公民身份问题。

Même si le principe de l'indépendance de l'appareil judiciaire est proclamé, la pratique montre clairement que le ministère public ne le respecte pas, et que ni le ministère public ni les tribunaux ne sont indépendants des services du Ministère de l'intérieur et des organismes qui en relèvent.

虽然宣告了司法独立原则,但实际做法却显示,检察署并不根据这项原则行事,而且检察署和法院都不能不受到内政部机构和办公室影响。

La déclaration unilatérale d'indépendance et sa reconnaissance sont incompatibles avec les dispositions de l'Acte final d'Helsinki, qui a clairement stipulé les principes de l'inviolabilité des frontières et de l'intégrité territoriale des États et qui n'a autorisé de changement aux frontières d'un État qu'en conformité avec le droit international, par des moyens pacifiques et en vertu d'un accord.

单方面宣告独立和加以行为不符合《赫尔辛基最后文件》规定,其中清楚载明边界不可侵犯和国家领土完整原则,并且只允许按照国际法,以和平手段并通过协议方式,才能对国家边界做出变更。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 宣告独立 的法语例句

用户正在搜索


保留原状, 保留追索权条款, 保媒, 保密, 保密禁规, 保密通信, 保苗, 保命, 保姆, 保暖,

相似单词


宣肺化痰, 宣告, 宣告辩论终结, 宣告成立, 宣告的, 宣告独立, 宣告废除契约, 宣告共和国成立, 宣告结束, 宣告某人患不治之症,
proclamation d'indépendance Fr helper cop yright

Aujourd'hui, un an après la proclamation de son indépendance, le Kosovo est en paix.

今天,科索沃宣告独立一年之后处于和平之中。

Toutefois, au lendemain de la déclaration d'indépendance, je voudrais rappeler quelques points essentiels.

然而,今天,也科索沃宣告独立第二天,我想重申以下重要几点。

La délégation cubaine qui participe aux cérémonies de proclamation de l'indépendance soumettra aux autorités timoraises des propositions concrètes d'assistance et de coopération bilatérale.

出席宣告独立仪式古巴代表团将向东帝汶当局提出若干双边援助和合作具体建议。

Le Kosovo traverse une période de transition et d'adaptation aux nouvelles conditions créées par sa déclaration d'indépendance, le 17 février, puis par l'entrée en vigueur de sa constitution.

科索沃正处一个过渡调整时期,适应2月17日宣告独立、以及其后宪法生效带来新情况。

Je demande à tous les États Membres de l'ONU qui n'ont pas reconnu la déclaration unilatérale d'indépendance de maintenir le cap pendant que la Cour fait son travail.

我呼吁所有尚未认单方面独立宣告联合国会员国国际法院开展工作期间坚持原有路线。

Tous les efforts que nous avons déployés depuis plus de deux ans vont être rigoureusement mis à l'épreuve à partir du 20 mai, date de l'indépendance officielle du Timor oriental.

我们两年多所有努力当东帝汶正式宣告独立时将5月20日这一开端受到严峻考验。

La communauté internationale doit rester consciente que la déclaration d'indépendance ne sera pas un coup de baguette magique qui transformera le Timor oriental en État à part entière pleinement opérationnel.

国际社会必须牢记,宣告独立将东帝汶转化成为一个完备和运转正常国家魔棒。

Malheureusement, nous voyons déjà se dérouler un scénario regrettable où plusieurs régimes autoproclamés tentent de faire du règlement de la situation au Kosovo un précédent pour réclamer l'indépendance au sein des frontières de l'ex-Union soviétique.

,我们已经目睹令人厌恶情景一一展现:这由于有人企图将科索沃解决办法作为前苏联边界内若干自行宣告成立政权宣告独立先例。

Le Comité se félicite des mesures appropriées prises par les autorités de l'État partie en vue de résoudre la question de la nationalité des anciens citoyens de la République fédérative socialiste de Yougoslavie à la suite de la proclamation de l'indépendance de la Slovénie.

委员会欢迎该缔约国当局采取了适当措施解决斯洛文尼亚宣告独立之后原南斯拉夫社会主义联邦共和国公民公民身份问题。

Même si le principe de l'indépendance de l'appareil judiciaire est proclamé, la pratique montre clairement que le ministère public ne le respecte pas, et que ni le ministère public ni les tribunaux ne sont indépendants des services du Ministère de l'intérieur et des organismes qui en relèvent.

虽然宣告了司法独立原则,但实际做法却显示,检察署并根据这项原则行事,而且检察署和法院都受到内政部机构和办公室影响。

La déclaration unilatérale d'indépendance et sa reconnaissance sont incompatibles avec les dispositions de l'Acte final d'Helsinki, qui a clairement stipulé les principes de l'inviolabilité des frontières et de l'intégrité territoriale des États et qui n'a autorisé de changement aux frontières d'un État qu'en conformité avec le droit international, par des moyens pacifiques et en vertu d'un accord.

单方面宣告独立和加以行为符合《赫尔辛基最后文件》规定,其中清楚载明边界可侵犯和国家领土完整原则,并且只允许按照国际法,以和平手段并通过协议方式,才能对国家边界做出变更。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宣告独立 的法语例句

用户正在搜索


保守思想, 保守治疗, 保守主义, 保守主义的, 保税的, 保税库, 保税物料, 保送, 保胎, 保泰松,

相似单词


宣肺化痰, 宣告, 宣告辩论终结, 宣告成立, 宣告的, 宣告独立, 宣告废除契约, 宣告共和国成立, 宣告结束, 宣告某人患不治之症,
proclamation d'indépendance Fr helper cop yright

Aujourd'hui, un an après la proclamation de son indépendance, le Kosovo est en paix.

今天,科索沃在的一年之后处于平之中。

Toutefois, au lendemain de la déclaration d'indépendance, je voudrais rappeler quelques points essentiels.

然而,今天,也就是在科索沃的第二天,我想重申以下重要的几点。

La délégation cubaine qui participe aux cérémonies de proclamation de l'indépendance soumettra aux autorités timoraises des propositions concrètes d'assistance et de coopération bilatérale.

出席仪式的古巴代表团将向东帝汶当局提出若干双边援助的具体建议。

Le Kosovo traverse une période de transition et d'adaptation aux nouvelles conditions créées par sa déclaration d'indépendance, le 17 février, puis par l'entrée en vigueur de sa constitution.

科索沃正处在一个过渡调整时期,在适应2月17日、以及其后宪法生效带来的新情况。

Je demande à tous les États Membres de l'ONU qui n'ont pas reconnu la déclaration unilatérale d'indépendance de maintenir le cap pendant que la Cour fait son travail.

我呼吁所有尚未认单方面的联国会员国在国际法院开展工期间坚持原有路线。

Tous les efforts que nous avons déployés depuis plus de deux ans vont être rigoureusement mis à l'épreuve à partir du 20 mai, date de l'indépendance officielle du Timor oriental.

我们两年多的所有努力当东帝汶正式时将在5月20日这一开端受到严峻考验。

La communauté internationale doit rester consciente que la déclaration d'indépendance ne sera pas un coup de baguette magique qui transformera le Timor oriental en État à part entière pleinement opérationnel.

国际社会必须牢记,是将东帝汶转化成为一个完备运转正常的国家的魔棒。

Malheureusement, nous voyons déjà se dérouler un scénario regrettable où plusieurs régimes autoproclamés tentent de faire du règlement de la situation au Kosovo un précédent pour réclamer l'indépendance au sein des frontières de l'ex-Union soviétique.

不幸的是,我们已经在目睹令人厌恶的情景一一展现:这是由于有人企图将科索沃解决办法为前苏联边界内若干自行的政权的先例。

Le Comité se félicite des mesures appropriées prises par les autorités de l'État partie en vue de résoudre la question de la nationalité des anciens citoyens de la République fédérative socialiste de Yougoslavie à la suite de la proclamation de l'indépendance de la Slovénie.

委员会欢迎该缔约国当局采取了适当措施解决斯洛文尼亚之后原南斯拉夫社会主义联邦共国公民的公民身份问题。

Même si le principe de l'indépendance de l'appareil judiciaire est proclamé, la pratique montre clairement que le ministère public ne le respecte pas, et que ni le ministère public ni les tribunaux ne sont indépendants des services du Ministère de l'intérieur et des organismes qui en relèvent.

虽然了司法原则,但实际做法却显示,检察署并不根据这项原则行事,而且检察署法院都不能不受到内政部机构办公室的影响。

La déclaration unilatérale d'indépendance et sa reconnaissance sont incompatibles avec les dispositions de l'Acte final d'Helsinki, qui a clairement stipulé les principes de l'inviolabilité des frontières et de l'intégrité territoriale des États et qui n'a autorisé de changement aux frontières d'un État qu'en conformité avec le droit international, par des moyens pacifiques et en vertu d'un accord.

单方面加以认的行为不符《赫尔辛基最后文件》的规定,其中清楚载明边界不可侵犯国家领土完整的原则,并且只允许按照国际法,以平手段并通过协议的方式,才能对国家边界做出变更。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宣告独立 的法语例句

用户正在搜索


保卫祖国的人, 保温, 保温层, 保温柴油箱, 保温车, 保温的(材料), 保温漏斗, 保温炉, 保温冒口, 保温帽,

相似单词


宣肺化痰, 宣告, 宣告辩论终结, 宣告成立, 宣告的, 宣告独立, 宣告废除契约, 宣告共和国成立, 宣告结束, 宣告某人患不治之症,