Il faut que notre pensée se conforme à la loi du développement du monde objectif.
我们的思想应该符合世界的发展规律。
La délégation de Saint-Vincent-et-les Grenadines vous présente ses meilleurs vœux pour le succès de votre mandat, et nous vous offrons notre appui en matière de politiques, programmes et pratiques de nature à améliorer le bien-être des défavorisés de ce monde.
圣文森特和格林纳丁斯代表团祝愿你任职期间取得圆满成功,并对那些能
上促进世界弱势群体的福祉的政策、方案和做法表示支持。
Les observateurs objectifs du monde entier avaient du mal à comprendre comment, au XXIe siècle, la Russie pouvait attaquer un État indépendant et l'occuper sous le prétexte de soutenir des régimes séparatistes, installer des bases militaires non seulement dans les régions séparatistes mais aussi dans des territoires éloignés et même bombarder Tbilissi.
对全世界的
察家来说,很难理解
21世纪,俄罗斯怎能攻击一个独立国家,以支持分离主义政权为借口,占领它;怎能
只
分离主义地区部署它的军事基地,还
偏远领土部署军事基地,甚至向第比利斯投掷炸弹。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的
点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La délégation de Saint-Vincent-et-les Grenadines vous présente ses meilleurs vœux pour le succès de votre mandat, et nous vous offrons notre appui en matière de politiques, programmes et pratiques de nature à améliorer le bien-être des défavorisés de ce monde.
圣文森特和格林纳丁斯代表团祝愿你在任职期间取得圆满成功,并能在客
上促进
弱势群体的福祉的政策、方案和做法表示支持。
Les observateurs objectifs du monde entier avaient du mal à comprendre comment, au XXIe siècle, la Russie pouvait attaquer un État indépendant et l'occuper sous le prétexte de soutenir des régimes séparatistes, installer des bases militaires non seulement dans les régions séparatistes mais aussi dans des territoires éloignés et même bombarder Tbilissi.
全
客
的
察家来说,很难理解在21
纪,俄罗斯怎能攻击一个独立国家,以支持分离主义政权为借口,占领它;怎能
只在分离主义地区部署它的军事基地,还在偏远领土部署军事基地,甚至向第比利斯投掷炸弹。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的
点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La délégation de Saint-Vincent-et-les Grenadines vous présente ses meilleurs vœux pour le succès de votre mandat, et nous vous offrons notre appui en matière de politiques, programmes et pratiques de nature à améliorer le bien-être des défavorisés de ce monde.
圣文森特和格林纳丁斯代表团祝愿你在任职期间取得圆满成功,并对那些能在客观上促进弱势群体的福祉的政策、方案和做法表示支持。
Les observateurs objectifs du monde entier avaient du mal à comprendre comment, au XXIe siècle, la Russie pouvait attaquer un État indépendant et l'occuper sous le prétexte de soutenir des régimes séparatistes, installer des bases militaires non seulement dans les régions séparatistes mais aussi dans des territoires éloignés et même bombarder Tbilissi.
对客观的观察家来说,很难理解在21
纪,俄罗斯怎能攻击一个独立国家,以支持分离主义政权为借口,占领它;怎能
只在分离主义地区部署它的军事基地,还在偏远领土部署军事基地,甚至向第比利斯投掷炸弹。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La délégation de Saint-Vincent-et-les Grenadines vous présente ses meilleurs vœux pour le succès de votre mandat, et nous vous offrons notre appui en matière de politiques, programmes et pratiques de nature à améliorer le bien-être des défavorisés de ce monde.
圣文森特格林纳丁斯代表团祝愿你
期间取得圆满成功,并
那些能
客观上促进世界弱势群体的福祉的政策、方案
做法表示支持。
Les observateurs objectifs du monde entier avaient du mal à comprendre comment, au XXIe siècle, la Russie pouvait attaquer un État indépendant et l'occuper sous le prétexte de soutenir des régimes séparatistes, installer des bases militaires non seulement dans les régions séparatistes mais aussi dans des territoires éloignés et même bombarder Tbilissi.
全世界客观的观察家来说,很难理解
21世纪,俄罗斯怎能攻击一个独立国家,以支持分离主义政权为借口,占领它;怎能
只
分离主义地区部署它的军事基地,还
偏远领土部署军事基地,甚至向第比利斯投掷炸弹。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La délégation de Saint-Vincent-et-les Grenadines vous présente ses meilleurs vœux pour le succès de votre mandat, et nous vous offrons notre appui en matière de politiques, programmes et pratiques de nature à améliorer le bien-être des défavorisés de ce monde.
圣文森特和格林纳丁斯代表团祝愿你任职期间取得圆满成功,并对那些能
观上促进
界弱势群体的福祉的政策、方案和做法表示支持。
Les observateurs objectifs du monde entier avaient du mal à comprendre comment, au XXIe siècle, la Russie pouvait attaquer un État indépendant et l'occuper sous le prétexte de soutenir des régimes séparatistes, installer des bases militaires non seulement dans les régions séparatistes mais aussi dans des territoires éloignés et même bombarder Tbilissi.
对全界
观的观察家来说,很难理解
21
纪,俄罗斯怎能攻击
个独立国家,以支持分离主义政权为借口,占领它;怎能
只
分离主义地区部署它的军事基地,还
偏远领土部署军事基地,甚至向第比利斯投掷炸弹。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La délégation de Saint-Vincent-et-les Grenadines vous présente ses meilleurs vœux pour le succès de votre mandat, et nous vous offrons notre appui en matière de politiques, programmes et pratiques de nature à améliorer le bien-être des défavorisés de ce monde.
圣文森特和格林纳丁斯代表团祝愿你任职期间取得圆满成功,并对那些能
客观上促进
弱势群体的福祉的政策、方案和做法表示支持。
Les observateurs objectifs du monde entier avaient du mal à comprendre comment, au XXIe siècle, la Russie pouvait attaquer un État indépendant et l'occuper sous le prétexte de soutenir des régimes séparatistes, installer des bases militaires non seulement dans les régions séparatistes mais aussi dans des territoires éloignés et même bombarder Tbilissi.
对全客观的观察家来说,很难理解
21
纪,俄罗斯怎能攻击一个独立国家,以支持分离主义政权为借口,占领它;怎能
只
分离主义地区部署它的军事基地,还
偏远领土部署军事基地,甚至向第比利斯投掷炸弹。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La délégation de Saint-Vincent-et-les Grenadines vous présente ses meilleurs vœux pour le succès de votre mandat, et nous vous offrons notre appui en matière de politiques, programmes et pratiques de nature à améliorer le bien-être des défavorisés de ce monde.
圣文森特格林纳丁斯代表团祝
任职期间取得圆满成功,并对那些能
客观上促进世界弱势群体
福祉
政策、方案
做法表示支持。
Les observateurs objectifs du monde entier avaient du mal à comprendre comment, au XXIe siècle, la Russie pouvait attaquer un État indépendant et l'occuper sous le prétexte de soutenir des régimes séparatistes, installer des bases militaires non seulement dans les régions séparatistes mais aussi dans des territoires éloignés et même bombarder Tbilissi.
对全世界客观观察家来说,很难理解
21世纪,俄罗斯怎能攻击一个独立国家,以支持分离主义政权为借口,占领它;怎能
只
分离主义地区部署它
军事基地,还
偏远领土部署军事基地,甚至向第比利斯投掷炸弹。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La délégation de Saint-Vincent-et-les Grenadines vous présente ses meilleurs vœux pour le succès de votre mandat, et nous vous offrons notre appui en matière de politiques, programmes et pratiques de nature à améliorer le bien-être des défavorisés de ce monde.
特和格林纳丁斯代表团祝愿你在任职期间取得圆满成功,并
那些能在客观上促进世界弱势群体的福祉的政策、方案和做法表示支持。
Les observateurs objectifs du monde entier avaient du mal à comprendre comment, au XXIe siècle, la Russie pouvait attaquer un État indépendant et l'occuper sous le prétexte de soutenir des régimes séparatistes, installer des bases militaires non seulement dans les régions séparatistes mais aussi dans des territoires éloignés et même bombarder Tbilissi.
全世界客观的观察家来说,很难理解在21世纪,俄罗斯怎能攻击一个独立国家,以支持分离主义政权为借口,占领它;怎能
只在分离主义地区部署它的军事基地,还在偏远领土部署军事基地,甚至向第比利斯投掷炸弹。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La délégation de Saint-Vincent-et-les Grenadines vous présente ses meilleurs vœux pour le succès de votre mandat, et nous vous offrons notre appui en matière de politiques, programmes et pratiques de nature à améliorer le bien-être des défavorisés de ce monde.
圣森特和格林纳丁斯代表团祝愿你在任职期间取得圆满成功,并对那些能在客观上促进世界弱势群体
福
策、方案和做法表示支持。
Les observateurs objectifs du monde entier avaient du mal à comprendre comment, au XXIe siècle, la Russie pouvait attaquer un État indépendant et l'occuper sous le prétexte de soutenir des régimes séparatistes, installer des bases militaires non seulement dans les régions séparatistes mais aussi dans des territoires éloignés et même bombarder Tbilissi.
对全世界客观观察家来说,很难理解在21世纪,俄罗斯怎能攻击一个独立国家,以支持分离主义
权为借口,占领它;怎能
只在分离主义地区部署它
军事基地,还在偏远领土部署军事基地,甚至向第比利斯投掷炸弹。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。