法语助手
  • 关闭
examiner attentivement

Prenons le problème sous son aspect général.

让我们从整体上审视下这个问题。

Son état lui donne un regard neuf et différent sur tous les gens qu'il croise.

身体的状况让他以用不同的眼光重新审视遇见的人。

J'essaie simplement d'évaluer la situation de façon objective.

我只是设法平静地审视局势。

Il est temps d'aller de l'avant et de considérer le Moyen-Orient de façon globale.

现在应该向前迈进,全面审视中东问题。

Ce que nous pourrions faire, c'est étudier les divers scénarios possibles.

我们以做的是审视的未来。

Il faut mettre en perspective toute la question du montant global de l'APD.

需要全面审视整个官方发展援助的数量问题。

Elle a permis à la communauté internationale de faire le bilan des réalisations depuis Bonn.

它使国际审视波恩会议以后的成就。

L'Équipe de surveillance propose d'étudier ce problème avec d'autres organes internationaux.

监测小组提议与其他国际机审视这个问题。

La Mongolie estime que cet état de choses a besoin d'être examiné.

蒙古同意认为,有必要对这状况进行审视

Il convient d'examiner plus avant certaines autres difficultés inhérentes au programme de mobilité.

必须进审视流动方案的其他些内在问题。

Elle doit être consciente des responsabilités qui lui incombent dans ce domaine.

科学界必须审视自己在这领域的责任。

Ces questions devront être examinées, quel que soit le mécanisme de protection envisagé.

不论审视的保护机制为何,这问题都需要考虑。

Elle est également examinée par les organes compétents de l'ONU.

联合国的些主管机关也在审视该问题。

Le tribunal considérera les effets de la discrimination en question sur la personne concernée.

法院将审视该歧视行为对所涉个人产生的影响。

Jetons un regard rapide sur l'historique de l'utilisation des mines antipersonnel.

让我们迅速审视下历史上杀伤人员地雷的使用情况。

Pour ce qui est de l'élection de ce dernier, différentes autres formules pourraient être évaluées.

在选举秘书长的问题上,应审视备选办法。

C'est précisément cela qui nous permettra d'évaluer ce qui s'est passé à cette session d'organisation.

这将使我们审视本次组织会议期间发生的情况。

Je voudrais renouveler mon appel au Président pour qu'il reconsidère sa position à cet égard.

我再次呼吁总统重新审视其在此问题上的立场。

La réponse apparaît davantage lorsque l'on considère les retombées financières.

审视汇成收入的涓涓细流时便找出答案了。

Un examen plus attentif de ces tendances révèle toutefois un tableau beaucoup plus nuancé.

然而,仔细审视这些趋势便不难发现图解中的微妙之处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 审视 的法语例句

用户正在搜索


syrphe, syrtes, sysertskite, syssidère, system, systématicien, systématique, systématiquement, systématisation, systématisé,

相似单词


审慎的回答, 审慎的人, 审慎的外交官, 审慎地, 审时度势, 审视, 审视的目光, 审题, 审问, 审问某人,
examiner attentivement

Prenons le problème sous son aspect général.

让我们从整体上审视一下这个问题。

Son état lui donne un regard neuf et différent sur tous les gens qu'il croise.

身体的状况让可以用不同的眼光重新审视遇见的人。

J'essaie simplement d'évaluer la situation de façon objective.

我只是设法平静地审视局势。

Il est temps d'aller de l'avant et de considérer le Moyen-Orient de façon globale.

现在应该向前迈进,全面审视中东问题。

Ce que nous pourrions faire, c'est étudier les divers scénarios possibles.

我们可以做的是审视各种可能的未

Il faut mettre en perspective toute la question du montant global de l'APD.

全面审视整个官方发展援助的数量问题。

Elle a permis à la communauté internationale de faire le bilan des réalisations depuis Bonn.

它使会能够审视波恩会议以后的成就。

L'Équipe de surveillance propose d'étudier ce problème avec d'autres organes internationaux.

监测小组提议与际机构一起审视这个问题。

La Mongolie estime que cet état de choses a besoin d'être examiné.

蒙古同意认为,有必对这种状况进行审视

Il convient d'examiner plus avant certaines autres difficultés inhérentes au programme de mobilité.

必须进一步审视流动方案的一些内在问题。

Elle doit être consciente des responsabilités qui lui incombent dans ce domaine.

科学界必须审视自己在这一领域的责任。

Ces questions devront être examinées, quel que soit le mécanisme de protection envisagé.

不论审视的保护机制为何,这种问题都考虑。

Elle est également examinée par les organes compétents de l'ONU.

联合的一些主管机关也在审视该问题。

Le tribunal considérera les effets de la discrimination en question sur la personne concernée.

法院将审视该歧视行为对所涉个人产生的影响。

Jetons un regard rapide sur l'historique de l'utilisation des mines antipersonnel.

让我们迅速审视一下历史上杀伤人员地雷的使用情况。

Pour ce qui est de l'élection de ce dernier, différentes autres formules pourraient être évaluées.

在选举秘书长的问题上,应审视各种备选办法。

C'est précisément cela qui nous permettra d'évaluer ce qui s'est passé à cette session d'organisation.

这将使我们能够审视本次组织会议期间发生的情况。

Je voudrais renouveler mon appel au Président pour qu'il reconsidère sa position à cet égard.

我再次呼吁总统重新审视在此问题上的立场。

La réponse apparaît davantage lorsque l'on considère les retombées financières.

审视汇成收入的涓涓细流时便可找出答案了。

Un examen plus attentif de ces tendances révèle toutefois un tableau beaucoup plus nuancé.

然而,仔细审视这些趋势便不难发现图解中的微妙之处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 审视 的法语例句

用户正在搜索


ta, taaféite, tab, tabac, tabacomanie, tabacosis, tabaculteur, tabacultrice, tabagie, tabagique,

相似单词


审慎的回答, 审慎的人, 审慎的外交官, 审慎地, 审时度势, 审视, 审视的目光, 审题, 审问, 审问某人,
examiner attentivement

Prenons le problème sous son aspect général.

让我们从整体上审视一下这个问题。

Son état lui donne un regard neuf et différent sur tous les gens qu'il croise.

身体的状况让他可以用不同的眼光重新审视遇见的人。

J'essaie simplement d'évaluer la situation de façon objective.

我只是设法平静地审视局势。

Il est temps d'aller de l'avant et de considérer le Moyen-Orient de façon globale.

现在应该向前迈进,全面审视中东问题。

Ce que nous pourrions faire, c'est étudier les divers scénarios possibles.

我们可以做的是审视各种可能的未来。

Il faut mettre en perspective toute la question du montant global de l'APD.

需要全面审视整个官方发展援助的数量问题。

Elle a permis à la communauté internationale de faire le bilan des réalisations depuis Bonn.

它使会能够审视波恩会议以后的成就。

L'Équipe de surveillance propose d'étudier ce problème avec d'autres organes internationaux.

监测小组提议与其他际机构一起审视这个问题。

La Mongolie estime que cet état de choses a besoin d'être examiné.

蒙古同意认为,有必要对这种状况进行审视

Il convient d'examiner plus avant certaines autres difficultés inhérentes au programme de mobilité.

必须进一步审视流动方案的其他一些内在问题。

Elle doit être consciente des responsabilités qui lui incombent dans ce domaine.

科学界必须审视自己在这一领域的责任。

Ces questions devront être examinées, quel que soit le mécanisme de protection envisagé.

不论审视的保护机制为何,这种问题都需要考虑。

Elle est également examinée par les organes compétents de l'ONU.

的一些主管机关也在审视该问题。

Le tribunal considérera les effets de la discrimination en question sur la personne concernée.

法院将审视该歧视行为对所涉个人产生的影响。

Jetons un regard rapide sur l'historique de l'utilisation des mines antipersonnel.

让我们迅速审视一下历史上杀伤人员地雷的使用情况。

Pour ce qui est de l'élection de ce dernier, différentes autres formules pourraient être évaluées.

在选举秘书长的问题上,应审视各种备选办法。

C'est précisément cela qui nous permettra d'évaluer ce qui s'est passé à cette session d'organisation.

这将使我们能够审视本次组织会议期间发生的情况。

Je voudrais renouveler mon appel au Président pour qu'il reconsidère sa position à cet égard.

我再次呼吁总统重新审视其在此问题上的立场。

La réponse apparaît davantage lorsque l'on considère les retombées financières.

审视汇成收入的涓涓细流时便可找出答案了。

Un examen plus attentif de ces tendances révèle toutefois un tableau beaucoup plus nuancé.

然而,仔细审视这些趋势便不难发现图解中的微妙之处。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 审视 的法语例句

用户正在搜索


tabbyite, tabellaire, tabellion, tabergite, tabernacle, tabes, tabès, tabescence, tabétique, tabétisol,

相似单词


审慎的回答, 审慎的人, 审慎的外交官, 审慎地, 审时度势, 审视, 审视的目光, 审题, 审问, 审问某人,
examiner attentivement

Prenons le problème sous son aspect général.

让我们从整体上审视一下这个问题。

Son état lui donne un regard neuf et différent sur tous les gens qu'il croise.

身体让他可以用不同眼光重新审视遇见人。

J'essaie simplement d'évaluer la situation de façon objective.

我只是设法平静地审视局势。

Il est temps d'aller de l'avant et de considérer le Moyen-Orient de façon globale.

现在应该向前迈进,全面审视中东问题。

Ce que nous pourrions faire, c'est étudier les divers scénarios possibles.

我们可以做审视各种可能未来。

Il faut mettre en perspective toute la question du montant global de l'APD.

需要全面审视整个官方发展援助数量问题。

Elle a permis à la communauté internationale de faire le bilan des réalisations depuis Bonn.

它使国际会能够审视波恩会议以后成就。

L'Équipe de surveillance propose d'étudier ce problème avec d'autres organes internationaux.

监测小组提议与其他国际机构一起审视这个问题。

La Mongolie estime que cet état de choses a besoin d'être examiné.

蒙古同意认为,有必要对这种进行审视

Il convient d'examiner plus avant certaines autres difficultés inhérentes au programme de mobilité.

必须进一步审视流动方案其他一些内在问题。

Elle doit être consciente des responsabilités qui lui incombent dans ce domaine.

科学界必须审视自己在这一责任。

Ces questions devront être examinées, quel que soit le mécanisme de protection envisagé.

不论审视保护机制为何,这种问题都需要考虑。

Elle est également examinée par les organes compétents de l'ONU.

联合国一些主管机关也在审视该问题。

Le tribunal considérera les effets de la discrimination en question sur la personne concernée.

法院将审视该歧视行为对所涉个人产生影响。

Jetons un regard rapide sur l'historique de l'utilisation des mines antipersonnel.

让我们迅速审视一下历史上杀伤人员地雷使用情

Pour ce qui est de l'élection de ce dernier, différentes autres formules pourraient être évaluées.

在选举秘书长问题上,应审视各种备选办法。

C'est précisément cela qui nous permettra d'évaluer ce qui s'est passé à cette session d'organisation.

这将使我们能够审视本次组织会议期间发生

Je voudrais renouveler mon appel au Président pour qu'il reconsidère sa position à cet égard.

我再次呼吁总统重新审视其在此问题上立场。

La réponse apparaît davantage lorsque l'on considère les retombées financières.

审视汇成收入涓涓细流时便可找出答案了。

Un examen plus attentif de ces tendances révèle toutefois un tableau beaucoup plus nuancé.

然而,仔细审视这些趋势便不难发现图解中微妙之处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 审视 的法语例句

用户正在搜索


table de nuit, tableau, tableau noir, tableautin, tableautiste, tablée, tabler, tabletier, tablette, tabletterie,

相似单词


审慎的回答, 审慎的人, 审慎的外交官, 审慎地, 审时度势, 审视, 审视的目光, 审题, 审问, 审问某人,
examiner attentivement

Prenons le problème sous son aspect général.

让我们从整体上一下这个问题。

Son état lui donne un regard neuf et différent sur tous les gens qu'il croise.

身体的状况让他可以用不同的眼光重新遇见的人。

J'essaie simplement d'évaluer la situation de façon objective.

我只是设法平静地局势。

Il est temps d'aller de l'avant et de considérer le Moyen-Orient de façon globale.

现在应该向前迈进,全面东问题。

Ce que nous pourrions faire, c'est étudier les divers scénarios possibles.

我们可以做的是各种可能的未来。

Il faut mettre en perspective toute la question du montant global de l'APD.

全面整个官方发展援助的数量问题。

Elle a permis à la communauté internationale de faire le bilan des réalisations depuis Bonn.

它使国际会能够波恩会议以后的成就。

L'Équipe de surveillance propose d'étudier ce problème avec d'autres organes internationaux.

监测小组提议与其他国际机构一起这个问题。

La Mongolie estime que cet état de choses a besoin d'être examiné.

蒙古同意认为,有这种状况进行

Il convient d'examiner plus avant certaines autres difficultés inhérentes au programme de mobilité.

须进一步流动方案的其他一些内在问题。

Elle doit être consciente des responsabilités qui lui incombent dans ce domaine.

科学界自己在这一领域的责任。

Ces questions devront être examinées, quel que soit le mécanisme de protection envisagé.

不论的保护机制为何,这种问题都需考虑。

Elle est également examinée par les organes compétents de l'ONU.

联合国的一些主管机关也在该问题。

Le tribunal considérera les effets de la discrimination en question sur la personne concernée.

法院将该歧行为所涉个人产生的影响。

Jetons un regard rapide sur l'historique de l'utilisation des mines antipersonnel.

让我们迅速一下历史上杀伤人员地雷的使用情况。

Pour ce qui est de l'élection de ce dernier, différentes autres formules pourraient être évaluées.

在选举秘书长的问题上,应各种备选办法。

C'est précisément cela qui nous permettra d'évaluer ce qui s'est passé à cette session d'organisation.

这将使我们能够本次组织会议期间发生的情况。

Je voudrais renouveler mon appel au Président pour qu'il reconsidère sa position à cet égard.

我再次呼吁总统重新其在此问题上的立场。

La réponse apparaît davantage lorsque l'on considère les retombées financières.

汇成收入的涓涓细流时便可找出答案了。

Un examen plus attentif de ces tendances révèle toutefois un tableau beaucoup plus nuancé.

然而,仔细这些趋势便不难发现图解的微妙之处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 审视 的法语例句

用户正在搜索


tabouret, tabourin, tabriz, tabulae, tabulaire, tabularium, tabulateur, tabulation, tabulatrice, tabulé,

相似单词


审慎的回答, 审慎的人, 审慎的外交官, 审慎地, 审时度势, 审视, 审视的目光, 审题, 审问, 审问某人,
examiner attentivement

Prenons le problème sous son aspect général.

让我们从整体上审视一下这个问题。

Son état lui donne un regard neuf et différent sur tous les gens qu'il croise.

身体状况让他可以用不同眼光重新审视遇见人。

J'essaie simplement d'évaluer la situation de façon objective.

我只是设法平静地审视局势。

Il est temps d'aller de l'avant et de considérer le Moyen-Orient de façon globale.

现在应该向前迈进,全面审视中东问题。

Ce que nous pourrions faire, c'est étudier les divers scénarios possibles.

我们可以做审视各种可能未来。

Il faut mettre en perspective toute la question du montant global de l'APD.

需要全面审视整个官援助数量问题。

Elle a permis à la communauté internationale de faire le bilan des réalisations depuis Bonn.

它使国际会能够审视波恩会议以后

L'Équipe de surveillance propose d'étudier ce problème avec d'autres organes internationaux.

监测小组提议与其他国际机构一起审视这个问题。

La Mongolie estime que cet état de choses a besoin d'être examiné.

蒙古同意认为,有必要对这种状况进行审视

Il convient d'examiner plus avant certaines autres difficultés inhérentes au programme de mobilité.

必须进一步审视流动其他一些内在问题。

Elle doit être consciente des responsabilités qui lui incombent dans ce domaine.

科学界必须审视自己在这一领域责任。

Ces questions devront être examinées, quel que soit le mécanisme de protection envisagé.

不论审视保护机制为何,这种问题都需要考虑。

Elle est également examinée par les organes compétents de l'ONU.

联合国一些主管机关也在审视该问题。

Le tribunal considérera les effets de la discrimination en question sur la personne concernée.

法院将审视该歧视行为对所涉个人产生影响。

Jetons un regard rapide sur l'historique de l'utilisation des mines antipersonnel.

让我们迅速审视一下历史上杀伤人员地雷使用情况。

Pour ce qui est de l'élection de ce dernier, différentes autres formules pourraient être évaluées.

在选举秘书长问题上,应审视各种备选办法。

C'est précisément cela qui nous permettra d'évaluer ce qui s'est passé à cette session d'organisation.

这将使我们能够审视本次组织会议期间情况。

Je voudrais renouveler mon appel au Président pour qu'il reconsidère sa position à cet égard.

我再次呼吁总统重新审视其在此问题上立场。

La réponse apparaît davantage lorsque l'on considère les retombées financières.

审视收入涓涓细流时便可找出答案了。

Un examen plus attentif de ces tendances révèle toutefois un tableau beaucoup plus nuancé.

然而,仔细审视这些趋势便不难现图解中微妙之处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 审视 的法语例句

用户正在搜索


taché, tâche, tachèle, tachéo-, tachéographe, tachéographie, tachéomètre, tachéométrie, tachéométrique, tacher,

相似单词


审慎的回答, 审慎的人, 审慎的外交官, 审慎地, 审时度势, 审视, 审视的目光, 审题, 审问, 审问某人,
examiner attentivement

Prenons le problème sous son aspect général.

整体上审视一下题。

Son état lui donne un regard neuf et différent sur tous les gens qu'il croise.

身体的状况让他可以用不同的眼光重新审视遇见的人。

J'essaie simplement d'évaluer la situation de façon objective.

只是设法平静地审视局势。

Il est temps d'aller de l'avant et de considérer le Moyen-Orient de façon globale.

现在应该向前迈进,全面审视中东题。

Ce que nous pourrions faire, c'est étudier les divers scénarios possibles.

可以做的是审视可能的未来。

Il faut mettre en perspective toute la question du montant global de l'APD.

需要全面审视整个官方发展援助的数量题。

Elle a permis à la communauté internationale de faire le bilan des réalisations depuis Bonn.

它使国际会能够审视波恩会议以后的成就。

L'Équipe de surveillance propose d'étudier ce problème avec d'autres organes internationaux.

监测小组提议与其他国际机构一起审视题。

La Mongolie estime que cet état de choses a besoin d'être examiné.

蒙古同意认为,有必要对状况进行审视

Il convient d'examiner plus avant certaines autres difficultés inhérentes au programme de mobilité.

必须进一步审视流动方案的其他一些内在题。

Elle doit être consciente des responsabilités qui lui incombent dans ce domaine.

科学界必须审视自己在一领域的责任。

Ces questions devront être examinées, quel que soit le mécanisme de protection envisagé.

不论审视的保护机制为何,题都需要考虑。

Elle est également examinée par les organes compétents de l'ONU.

联合国的一些主管机关也在审视题。

Le tribunal considérera les effets de la discrimination en question sur la personne concernée.

法院将审视该歧视行为对所涉个人产生的影响。

Jetons un regard rapide sur l'historique de l'utilisation des mines antipersonnel.

迅速审视一下历史上杀伤人员地雷的使用情况。

Pour ce qui est de l'élection de ce dernier, différentes autres formules pourraient être évaluées.

在选举秘书长的题上,应审视备选办法。

C'est précisément cela qui nous permettra d'évaluer ce qui s'est passé à cette session d'organisation.

将使能够审视本次组织会议期间发生的情况。

Je voudrais renouveler mon appel au Président pour qu'il reconsidère sa position à cet égard.

再次呼吁总统重新审视其在此题上的立场。

La réponse apparaît davantage lorsque l'on considère les retombées financières.

审视汇成收入的涓涓细流时便可找出答案了。

Un examen plus attentif de ces tendances révèle toutefois un tableau beaucoup plus nuancé.

然而,仔细审视些趋势便不难发现图解中的微妙之处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向指正。

显示所有包含 审视 的法语例句

用户正在搜索


tachiste, tachistoscope, tachistoscopique, tachkent, tacho, tachogénérateur, tachomètre, tachout, tachy-, tachyaphaltite,

相似单词


审慎的回答, 审慎的人, 审慎的外交官, 审慎地, 审时度势, 审视, 审视的目光, 审题, 审问, 审问某人,
examiner attentivement

Prenons le problème sous son aspect général.

让我们从整体上一下问题。

Son état lui donne un regard neuf et différent sur tous les gens qu'il croise.

身体的状况让他可以用不同的眼光重新遇见的人。

J'essaie simplement d'évaluer la situation de façon objective.

我只设法平静地局势。

Il est temps d'aller de l'avant et de considérer le Moyen-Orient de façon globale.

现在应该向前迈进,全面中东问题。

Ce que nous pourrions faire, c'est étudier les divers scénarios possibles.

我们可以做的各种可能的未来。

Il faut mettre en perspective toute la question du montant global de l'APD.

需要全面官方发展援助的数量问题。

Elle a permis à la communauté internationale de faire le bilan des réalisations depuis Bonn.

它使国际会能够波恩会议以后的成就。

L'Équipe de surveillance propose d'étudier ce problème avec d'autres organes internationaux.

监测小组提议与其他国际机构一起问题。

La Mongolie estime que cet état de choses a besoin d'être examiné.

蒙古同意认为,有必要对种状况进行

Il convient d'examiner plus avant certaines autres difficultés inhérentes au programme de mobilité.

必须进一步流动方案的其他一些内在问题。

Elle doit être consciente des responsabilités qui lui incombent dans ce domaine.

科学界必须自己在一领域的责任。

Ces questions devront être examinées, quel que soit le mécanisme de protection envisagé.

不论的保护机制为何,种问题都需要考虑。

Elle est également examinée par les organes compétents de l'ONU.

联合国的一些主管机关也在该问题。

Le tribunal considérera les effets de la discrimination en question sur la personne concernée.

法院将该歧行为对所涉人产生的影响。

Jetons un regard rapide sur l'historique de l'utilisation des mines antipersonnel.

让我们迅速一下历史上杀伤人员地雷的使用情况。

Pour ce qui est de l'élection de ce dernier, différentes autres formules pourraient être évaluées.

在选举秘书长的问题上,应各种备选办法。

C'est précisément cela qui nous permettra d'évaluer ce qui s'est passé à cette session d'organisation.

将使我们能够本次组织会议期间发生的情况。

Je voudrais renouveler mon appel au Président pour qu'il reconsidère sa position à cet égard.

我再次呼吁总统重新其在此问题上的立场。

La réponse apparaît davantage lorsque l'on considère les retombées financières.

汇成收入的涓涓细流时便可找出答案了。

Un examen plus attentif de ces tendances révèle toutefois un tableau beaucoup plus nuancé.

然而,仔细些趋势便不难发现图解中的微妙之处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 审视 的法语例句

用户正在搜索


tachymétrie, tachymétrique, tachyol, tachyon, tachyperturbographe, tachyphagie, tachyphémie, tachyphylaxie, tachypnée, tachypsychie,

相似单词


审慎的回答, 审慎的人, 审慎的外交官, 审慎地, 审时度势, 审视, 审视的目光, 审题, 审问, 审问某人,
examiner attentivement

Prenons le problème sous son aspect général.

让我们从整体上审视一下这个

Son état lui donne un regard neuf et différent sur tous les gens qu'il croise.

身体的状况让他可以用不同的眼光重新审视遇见的人。

J'essaie simplement d'évaluer la situation de façon objective.

我只是设法平静地审视局势。

Il est temps d'aller de l'avant et de considérer le Moyen-Orient de façon globale.

现在应该向前迈进,全面审视

Ce que nous pourrions faire, c'est étudier les divers scénarios possibles.

我们可以做的是审视各种可能的未来。

Il faut mettre en perspective toute la question du montant global de l'APD.

需要全面审视整个官方发展援助的数量

Elle a permis à la communauté internationale de faire le bilan des réalisations depuis Bonn.

它使国际会能够审视波恩会议以后的成就。

L'Équipe de surveillance propose d'étudier ce problème avec d'autres organes internationaux.

监测小组提议与其他国际机构一起审视这个

La Mongolie estime que cet état de choses a besoin d'être examiné.

蒙古同意,有必要对这种状况进行审视

Il convient d'examiner plus avant certaines autres difficultés inhérentes au programme de mobilité.

必须进一步审视流动方案的其他一些内在

Elle doit être consciente des responsabilités qui lui incombent dans ce domaine.

科学界必须审视自己在这一领域的责任。

Ces questions devront être examinées, quel que soit le mécanisme de protection envisagé.

不论审视的保护机制何,这种都需要考虑。

Elle est également examinée par les organes compétents de l'ONU.

联合国的一些主管机关也在审视

Le tribunal considérera les effets de la discrimination en question sur la personne concernée.

法院将审视该歧视行对所涉个人产生的影响。

Jetons un regard rapide sur l'historique de l'utilisation des mines antipersonnel.

让我们迅速审视一下历史上杀伤人员地雷的使用情况。

Pour ce qui est de l'élection de ce dernier, différentes autres formules pourraient être évaluées.

在选举秘书长的上,应审视各种备选办法。

C'est précisément cela qui nous permettra d'évaluer ce qui s'est passé à cette session d'organisation.

这将使我们能够审视本次组织会议期间发生的情况。

Je voudrais renouveler mon appel au Président pour qu'il reconsidère sa position à cet égard.

我再次呼吁总统重新审视其在此上的立场。

La réponse apparaît davantage lorsque l'on considère les retombées financières.

审视汇成收入的涓涓细流时便可找出答案了。

Un examen plus attentif de ces tendances révèle toutefois un tableau beaucoup plus nuancé.

然而,仔细审视这些趋势便不难发现图解中的微妙之处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 审视 的法语例句

用户正在搜索


tacon, taconeo, taconeos, taconien, taconique, taconite, taconnet, tacot, tacrine, tact,

相似单词


审慎的回答, 审慎的人, 审慎的外交官, 审慎地, 审时度势, 审视, 审视的目光, 审题, 审问, 审问某人,
examiner attentivement

Prenons le problème sous son aspect général.

让我们从整体上审视一下这个问题。

Son état lui donne un regard neuf et différent sur tous les gens qu'il croise.

身体状况让他可以用不同眼光重新审视遇见人。

J'essaie simplement d'évaluer la situation de façon objective.

我只是设法平静地审视局势。

Il est temps d'aller de l'avant et de considérer le Moyen-Orient de façon globale.

现在应该向前迈进,全面审视中东问题。

Ce que nous pourrions faire, c'est étudier les divers scénarios possibles.

我们可以做审视各种可能未来。

Il faut mettre en perspective toute la question du montant global de l'APD.

需要全面审视整个官援助数量问题。

Elle a permis à la communauté internationale de faire le bilan des réalisations depuis Bonn.

它使国际会能够审视波恩会议以后

L'Équipe de surveillance propose d'étudier ce problème avec d'autres organes internationaux.

监测小组提议与其他国际机构一起审视这个问题。

La Mongolie estime que cet état de choses a besoin d'être examiné.

蒙古同意认为,有必要对这种状况进行审视

Il convient d'examiner plus avant certaines autres difficultés inhérentes au programme de mobilité.

必须进一步审视流动其他一些内在问题。

Elle doit être consciente des responsabilités qui lui incombent dans ce domaine.

科学界必须审视自己在这一领域责任。

Ces questions devront être examinées, quel que soit le mécanisme de protection envisagé.

不论审视保护机制为何,这种问题都需要考虑。

Elle est également examinée par les organes compétents de l'ONU.

联合国一些主管机关也在审视该问题。

Le tribunal considérera les effets de la discrimination en question sur la personne concernée.

法院将审视该歧视行为对所涉个人产生影响。

Jetons un regard rapide sur l'historique de l'utilisation des mines antipersonnel.

让我们迅速审视一下历史上杀伤人员地雷使用情况。

Pour ce qui est de l'élection de ce dernier, différentes autres formules pourraient être évaluées.

在选举秘书长问题上,应审视各种备选办法。

C'est précisément cela qui nous permettra d'évaluer ce qui s'est passé à cette session d'organisation.

这将使我们能够审视本次组织会议期间情况。

Je voudrais renouveler mon appel au Président pour qu'il reconsidère sa position à cet égard.

我再次呼吁总统重新审视其在此问题上立场。

La réponse apparaît davantage lorsque l'on considère les retombées financières.

审视收入涓涓细流时便可找出答案了。

Un examen plus attentif de ces tendances révèle toutefois un tableau beaucoup plus nuancé.

然而,仔细审视这些趋势便不难现图解中微妙之处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 审视 的法语例句

用户正在搜索


tactoïde, tactophase, tactosol, tacuarembó, tadj. ik, tadjérite, Tadjik, tadjikie, tadjikistan, tadjoura,

相似单词


审慎的回答, 审慎的人, 审慎的外交官, 审慎地, 审时度势, 审视, 审视的目光, 审题, 审问, 审问某人,